9 - Consell Cultural de les Valls d'Àneu
9 - Consell Cultural de les Valls d'Àneu
9 - Consell Cultural de les Valls d'Àneu
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Parlar i viure<br />
Ramon Sístac, maig <strong>de</strong> 1992.<br />
Foto: CEC<br />
• %<br />
.^^MiHéá:<br />
C5><br />
JHlIm mm m%áÉfm<br />
LO ROVELL DE L'OU<br />
Tothom.qui té orel<strong>les</strong> haurà<br />
sentit, poc o molt, algú exclamant-se<br />
<strong>de</strong> la inexorabilitat <strong>de</strong>l<br />
pas <strong>de</strong>l temps i <strong>de</strong> la seua repercussió<br />
directa en la corrupció <strong>de</strong><br />
la parla. Abans ho dèiem així.<br />
Segur que vós no sabeu què era<br />
un.... Potser ja ningú no se'n recorda.<br />
Abans sabies d'on era ca-<br />
dascú; expressions que tot sovint<br />
hem sentit i que segurament hem<br />
fet anar més d'una vegada nosaltres<br />
mateixos. De fet, es tracta <strong>de</strong><br />
la constatació popular d'una realitat<br />
lingüística molt important:<br />
el llenguatge és dinàmic, es troba<br />
en constant procés <strong>de</strong> transformació,<br />
tot adaptant-se a <strong>les</strong> noves<br />
necessitats comunicatives.<br />
Perquè, en <strong>de</strong>finitiva, a societats<br />
diferents correspon variants lingüístiques<br />
diferents; i és evi<strong>de</strong>nt<br />
que la nostra societat té ben poc<br />
a veure amb la <strong>de</strong> fa escassament<br />
50 anys.<br />
Cal tenir present, tanmateix,<br />
que no és el temps l'únic<br />
condicionant <strong>de</strong>l llenguatge, com<br />
no ho és tampoc <strong>de</strong> la cultura.<br />
En totes <strong>les</strong> èpoques i indrets <strong>les</strong><br />
comunitats s'han vist condiciona<strong>de</strong>s<br />
lingüísticament per l'entorn,<br />
és a dir, el medi en el qual<br />
subsisteixen i <strong>de</strong>senvolupen la<br />
seua activitat. És ben conegut<br />
que entre els esquimals el color<br />
blanc no existeix. Fóra ben absurd,<br />
en un entorn on tot és<br />
blanc. En el seu lloc hi ha una<br />
àmplia gamma <strong>de</strong> colors, per a<br />
ells tan diferents com per a nosaltres<br />
el blau <strong>de</strong>l verd, i amb<br />
noms ben diversos. El mateix<br />
passa entre diverses tribus <strong>de</strong> la<br />
selva amazònica. Allà és el verd<br />
el que en llurs idiomes presenta<br />
un varíadissim ventall <strong>de</strong> possibilitats.<br />
Imaginem en canvi que ells<br />
potser <strong>de</strong>sginen amb un sol terme<br />
(e, se non è vero, è ben tróvalo)<br />
tot el grup <strong>de</strong> colors que, per<br />
a nosaltres, són prou diferents:<br />
groc, taronja, roig i/o vermell,<br />
rosa, lila, morat, granat (i ja sense<br />
entrar en matisos <strong>de</strong>l tipus butà,<br />
fúcsia, bor<strong>de</strong>us: o sun rise,<br />
esguard <strong>de</strong> passió, atar<strong>de</strong>ceres <strong>de</strong><br />
Marrackesh, i alt res bestieses per<br />
l'estil, amb què solen torturarnos<br />
<strong>les</strong> cases comercials <strong>de</strong> pintures,<br />
tints, maquillatges, etc.).<br />
23