01.11.2012 Views

9 - Consell Cultural de les Valls d'Àneu

9 - Consell Cultural de les Valls d'Àneu

9 - Consell Cultural de les Valls d'Àneu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Parlar i viure<br />

Ramon Sístac, maig <strong>de</strong> 1992.<br />

Foto: CEC<br />

• %<br />

.^^MiHéá:<br />

C5><br />

JHlIm mm m%áÉfm<br />

LO ROVELL DE L'OU<br />

Tothom.qui té orel<strong>les</strong> haurà<br />

sentit, poc o molt, algú exclamant-se<br />

<strong>de</strong> la inexorabilitat <strong>de</strong>l<br />

pas <strong>de</strong>l temps i <strong>de</strong> la seua repercussió<br />

directa en la corrupció <strong>de</strong><br />

la parla. Abans ho dèiem així.<br />

Segur que vós no sabeu què era<br />

un.... Potser ja ningú no se'n recorda.<br />

Abans sabies d'on era ca-<br />

dascú; expressions que tot sovint<br />

hem sentit i que segurament hem<br />

fet anar més d'una vegada nosaltres<br />

mateixos. De fet, es tracta <strong>de</strong><br />

la constatació popular d'una realitat<br />

lingüística molt important:<br />

el llenguatge és dinàmic, es troba<br />

en constant procés <strong>de</strong> transformació,<br />

tot adaptant-se a <strong>les</strong> noves<br />

necessitats comunicatives.<br />

Perquè, en <strong>de</strong>finitiva, a societats<br />

diferents correspon variants lingüístiques<br />

diferents; i és evi<strong>de</strong>nt<br />

que la nostra societat té ben poc<br />

a veure amb la <strong>de</strong> fa escassament<br />

50 anys.<br />

Cal tenir present, tanmateix,<br />

que no és el temps l'únic<br />

condicionant <strong>de</strong>l llenguatge, com<br />

no ho és tampoc <strong>de</strong> la cultura.<br />

En totes <strong>les</strong> èpoques i indrets <strong>les</strong><br />

comunitats s'han vist condiciona<strong>de</strong>s<br />

lingüísticament per l'entorn,<br />

és a dir, el medi en el qual<br />

subsisteixen i <strong>de</strong>senvolupen la<br />

seua activitat. És ben conegut<br />

que entre els esquimals el color<br />

blanc no existeix. Fóra ben absurd,<br />

en un entorn on tot és<br />

blanc. En el seu lloc hi ha una<br />

àmplia gamma <strong>de</strong> colors, per a<br />

ells tan diferents com per a nosaltres<br />

el blau <strong>de</strong>l verd, i amb<br />

noms ben diversos. El mateix<br />

passa entre diverses tribus <strong>de</strong> la<br />

selva amazònica. Allà és el verd<br />

el que en llurs idiomes presenta<br />

un varíadissim ventall <strong>de</strong> possibilitats.<br />

Imaginem en canvi que ells<br />

potser <strong>de</strong>sginen amb un sol terme<br />

(e, se non è vero, è ben tróvalo)<br />

tot el grup <strong>de</strong> colors que, per<br />

a nosaltres, són prou diferents:<br />

groc, taronja, roig i/o vermell,<br />

rosa, lila, morat, granat (i ja sense<br />

entrar en matisos <strong>de</strong>l tipus butà,<br />

fúcsia, bor<strong>de</strong>us: o sun rise,<br />

esguard <strong>de</strong> passió, atar<strong>de</strong>ceres <strong>de</strong><br />

Marrackesh, i alt res bestieses per<br />

l'estil, amb què solen torturarnos<br />

<strong>les</strong> cases comercials <strong>de</strong> pintures,<br />

tints, maquillatges, etc.).<br />

23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!