27.11.2014 Views

Interferencia léxica y sintáctica de la segunda lengua materna en un ...

Interferencia léxica y sintáctica de la segunda lengua materna en un ...

Interferencia léxica y sintáctica de la segunda lengua materna en un ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

REYES YAÑEZ, FABIOLA SUSANA: INTERFERENCIA LÉXICA Y SINTÁCTICA DE LA SEGUNDA LENGUA EN LA LENGUA MATERNA EN UN ...<br />

A C C I Ó N P E D A G Ó G I C A, Nº 15 / Enero - Dicembre, 2006 - pp. 34-43<br />

1<br />

Las citas <strong>de</strong> Crystal (2003) son traducciones <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

autora.<br />

Alme<strong>la</strong>, R. (1999). Procedimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> formación <strong>de</strong> pa<strong>la</strong>bras<br />

<strong>en</strong> español. Barcelona: Ariel.<br />

Brown, D. (2000). Principles of Language Learning and<br />

Teaching (4 th ed.). White P<strong>la</strong>ins, NY: Addison Wesley<br />

Longman.<br />

Cambridge International Dictionary of English (2001). Cambridge<br />

University Press.<br />

Camón, J. (2004, octubre). La compet<strong>en</strong>cia intercultural y <strong>la</strong>s<br />

interfer<strong>en</strong>cias lingüísticas <strong>en</strong> E/LE. Actas <strong>de</strong>l XIII Congreso<br />

Internacional <strong>de</strong> <strong>la</strong> Asociación para <strong>la</strong> Enseñanza <strong>de</strong>l<br />

Español como L<strong>en</strong>gua Extranjera, ASELE.<br />

Cruces, S. (2001). El orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> los errores <strong>en</strong> traducción. En E.<br />

Real, D. Jiménez, D. Pujante, y A. Cortijo (Comps.). Écrire,<br />

traduire et représ<strong>en</strong>ter <strong>la</strong> fête. (pp. 813-822). Val<strong>en</strong>cia:<br />

Universitat <strong>de</strong> València<br />

Crystal, D. (2003). The Cambridge <strong>en</strong>cyclopedia of the English<br />

<strong>la</strong>nguage (2 nd ed.). Cambridge University Press.<br />

Delisle, J. y Bastin, G. (1997). Iniciación a <strong>la</strong> traducción: <strong>en</strong>foque<br />

interpretativo. Teoría y práctica. Caracas: Universidad<br />

C<strong>en</strong>tral <strong>de</strong> V<strong>en</strong>ezue<strong>la</strong>.<br />

DRAE (1998). Edición electrónica. Madrid: Espasa Calpe.<br />

Fernán<strong>de</strong>z, F. y Montero, B. (2003). La premodificación nominal<br />

<strong>en</strong> el ámbito <strong>de</strong> <strong>la</strong> informática: estudio contrastivo inglésespañol.<br />

Studies in English Language and Linguistics, 14,<br />

127-131.<br />

García, M. y Molesworth, D. (2000). Language interfer<strong>en</strong>ce in<br />

<strong>la</strong>nguage learning. Bogota: Magisterio.<br />

García, V. (1991). Teoría y práctica <strong>de</strong> <strong>la</strong> traducción. Madrid:<br />

Gredos.<br />

Gil, A. (1999). Práctica <strong>de</strong> <strong>la</strong> traducción literaria. En Aproximaciones<br />

a <strong>la</strong> traducción [Libro <strong>en</strong> línea]. Instituto Cervantes.<br />

C<strong>en</strong>tro Virtual Cervantes. Disponible: http://<br />

cvc.cervantes.es/obref/aproximaciones/carrasco.htm/<br />

[Consulta: 2006, febrero 23]<br />

Grijelmo, Á. (2005). El g<strong>en</strong>io <strong>de</strong>l idioma. México: Taurus.<br />

Grijelmo, Á. (2004). La p<strong>un</strong>ta <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>l<strong>en</strong>gua</strong>. Bogotá: Agui<strong>la</strong>r.<br />

López, J. y Minett, J. (1997). Manual <strong>de</strong> traducción. Inglés /<br />

Castel<strong>la</strong>no. Barcelona: Gedisa.<br />

Newmark, P. (1987). A textbook of trans<strong>la</strong>tion. Londres: Pr<strong>en</strong>tice<br />

Hall International.<br />

Richards, J., P<strong>la</strong>tt, J. y P<strong>la</strong>tt, H. (1997). Diccionario <strong>de</strong> lingüística<br />

aplicada y <strong>en</strong>señanza <strong>de</strong> <strong>l<strong>en</strong>gua</strong>s. Barcelona: Ariel.<br />

Serrón, S. (2004). Alg<strong>un</strong>as reflexiones críticas acerca <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

problemática <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>señanza <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>l<strong>en</strong>gua</strong> <strong>materna</strong> <strong>en</strong><br />

Educación Superior. Acción Pedagógica, 13 (1), 78-83<br />

Vázquez-Ayora, G. (1977). Introducción a <strong>la</strong> traductología.<br />

Washington, DC: Georgetown University Press.<br />

E N S E Ñ A N Z A D E L I N G L É S<br />

43

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!