You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
• ISTRUZIONI D’USO<br />
• MODE D’EMPLOI<br />
• GEBRAUCHSANLEITUNG<br />
• INSTRUCTIONS FOR USE<br />
• INSTRUCCIONES DE USO<br />
• INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO<br />
• GEBRUIKSAANWIJZINGEN<br />
• ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER<br />
• NÁVOD K POUŽITÍ<br />
• INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA<br />
• ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ<br />
• KULLANIM BİLGİLERİ<br />
• ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />
•<br />
• ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ<br />
<strong>Chicco</strong><br />
rosso:<br />
pantone 186 C<br />
blu:<br />
pantone 2747 C<br />
composit chicco con trapping sul pallino rosso<br />
logo chicco con trapping sul pallino rosso
A<br />
D<br />
G<br />
E<br />
3A 3B 4<br />
B<br />
1<br />
2<br />
C<br />
F<br />
2
5<br />
7 8<br />
6A 6B<br />
3
I Girello <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />
IMPORTANTE - PRIMA DELL’USO LEG-<br />
GERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E<br />
CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI.<br />
IL VOSTRO BAMBINO POTREBBE FARSI<br />
MALE SE NON SEGUITE LE ISTRUZIONI<br />
ATTENZIONE: TENERE I SACCHETTI DI<br />
PLASTICA LONTANI DALLA PORTATA DEL<br />
BAMBINO PER EVITARE RISCHI DI SOF-<br />
FOCAMENTO.<br />
AVVERTENZE<br />
• ATTENZIONE: Verificare prima dell’utilizzo<br />
che il prodotto e tutti i suoi componenti<br />
non presentino eventuali danneggiamenti<br />
dovuti al trasporto. Controllare<br />
periodicamente lo stato di eventuale usura<br />
del prodotto. In casi di danneggiamento<br />
tenere fuori dalla portata del bambino.<br />
• ATTENZIONE: L’assemblaggio del prodotto<br />
deve essere eseguito esclusivamente<br />
da un adulto. Per un corretto assemblaggio<br />
dei componenti seguire le indicazioni<br />
sotto indicate.<br />
• ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino<br />
incustodito.<br />
• ATTENZIONE: il bambino sarà in grado di<br />
spostarsi su distanze maggiori e muoversi<br />
molto più velocemente quando è nel girello.<br />
• ATTENZIONE: Impedire l’accesso alle<br />
scale, gradini o superfici sconnesse. Non<br />
utilizzare su pavimenti inclinati o instabili,<br />
vicino a piscine o altre fonti d’acqua.<br />
• ATTENZIONE: Prestare attenzione a forti<br />
fonti di calore e fornelli.<br />
• ATTENZIONE: Tenere liquidi caldi, cavi e<br />
apparecchi elettrici ed altre fonti di pericolo<br />
lontani dal bambino.<br />
• ATTENZIONE: Prevenire qualsiasi urto<br />
contro i vetri presenti nelle porte, finestre,<br />
mobili, ecc.<br />
• ATTENZIONE: Non usare il girello se qualsiasi<br />
parte risulta danneggiata o mancante.<br />
• ATTENZIONE: Il girello dovrebbe essere<br />
utilizzato per brevi periodi di tempo (per<br />
4<br />
esempio 20 minuti).<br />
• ATTENZIONE: Il girello è adatto a bambini<br />
in grado di rimanere seduti da soli, con<br />
un’età a partire da 6 mesi circa. Il prodotto<br />
non è adatto a bambini capaci di camminare<br />
correttamente o con peso superiore<br />
ai 12 kg.<br />
• ATTENZIONE: Non utilizzare componenti,<br />
parti di ricambio o accessori che non siano<br />
approvati dal costruttore o distributore.<br />
• ATTENZIONE: Prima dell’uso assicurarsi<br />
che tutti i meccanismi di sicurezza siano<br />
correttamente innestati.<br />
• ATTENZIONE: Nelle operazioni di apertura,<br />
chiusura e regolazione assicurarsi che il<br />
bambino sia a debita distanza.<br />
• ATTENZIONE: Nelle operazioni di regolazione<br />
tenere il bambino lontano dalle parti<br />
mobili del girello.<br />
• ATTENZIONE: Non chiudere il girello con<br />
il bambino dentro.<br />
• ATTENZIONE: L’altezza del bambino non<br />
deve essere superiore a 85 cm.<br />
• ATTENZIONE: Per evitare rischi di strangolamento,<br />
non dare e non riporre vicino<br />
al bambino oggetti muniti di corde. Prestare<br />
attenzione alle corde di tende, tapparelle,<br />
ecc.<br />
• ATTENZIONE: Tenere i sacchetti di plastica<br />
e giochi di piccole dimensioni lontano<br />
dalla portata del bambino per evitare il<br />
rischio di soffocamento.<br />
• ATTENZIONE: Non lasciare il prodotto<br />
esposto alle intemperie e ai raggi solari<br />
diretti. Se lasciate il girello esposto al sole<br />
per molto tempo, aspettate che si raffreddi<br />
prima di porvi il bambino.<br />
• ATTENZIONE: Una prolungata esposizione<br />
ai raggi solari può causare scolorimento<br />
dei materiali.<br />
• ATTENZIONE: Non utilizzare il prodotto<br />
a temperature inferiori ai 5°C e su fondi<br />
scivolosi e / o ghiacciati.<br />
• ATTENZIONE: Non utilizzare come slitta<br />
o come salvagente.<br />
• ATTENZIONE: Verificare sempre che gli<br />
stopper siano montati correttamente e<br />
che non presentino rotture o danneggiamenti.
• ATTENZIONE: Quando non in uso, tenere<br />
il girello riparato dalle intemperie e lontano<br />
dalla portata del bambino.<br />
• ATTENZIONE: Non lasciare che altri bambini<br />
giochino incustoditi nelle vicinanze<br />
del girello o si arrampichino su di esso.<br />
GIRELLO CHICCO PAINT<br />
Componenti<br />
a) Struttura del girello<br />
b) Mutansella imbottita con schienalino semi rigido<br />
c) 2 ruote anteriori piroettanti<br />
d) 2 ruote posteriori fisse<br />
e) 6 stopper<br />
f) Pannello gioco (NOTA: il gioco contenuto<br />
nella confezione potrebbe differire da quello<br />
rappresentato in figura f)<br />
g) Anelli di fissaggio<br />
1. Capovolgere la struttura (a) del girello. Fissare le ruote anteriori<br />
(c) nelle apposite sedi come indicato in figura 1. Accertarsi<br />
che il perno delle ruote sia giunto a fine corsa.<br />
2. Fissare le ruote posteriori (d) nelle apposite sedi come illustrato<br />
in figura 2. Accertarsi che il perno sia giunto a fine corsa:<br />
si udirà un click e apparirà il pin di aggancio sul perno.<br />
3. Fissare gli stopper (e) nelle apposite sedi come illustrato in<br />
figura 3A. Accertarsi che i perni di tutti gli stopper siano giunti<br />
a fine corsa (figura 3B).<br />
4. Portare il girello in posizione di utilizzo facendo appoggiare le<br />
ruote al pavimento (piano orizzontale); sollevare lentamente<br />
il tavolino come illustrato in figura 4, tirandolo verso l’alto<br />
fino a sentire lo scatto di avvenuto bloccaggio della struttura<br />
nella posizione desiderata.<br />
ATTENZIONE: prima di mettere il bambino nel girello, assicurarsi<br />
che il tasto posto sotto il tavolino abbia raggiunto la sua<br />
posizione di blocco: si udirà un click per indicare l’avvenuto<br />
blocco del tasto. Vedi figura 5.<br />
5. Inserire gli anelli in plastica della mutansella (b) nelle sedi<br />
ricavate lungo il bordo superiore del girello (figura 6A) e assicurarsi<br />
che siano correttamente bloccati nella posizione illu-<br />
30° C<br />
strata (figura 6B).<br />
REGOLAZIONI DEL GIRELLO<br />
ATTENZIONE: nelle operazioni di apertura, chiusura e regolazione<br />
assicurarsi che il bambino sia a debita distanza.<br />
6. Per aprire il girello sollevare lentamente il tavolino tirandolo<br />
verso l’alto fino a sentire lo scatto di avvenuto bloccaggio della<br />
struttura (figura 4 /5).<br />
7. Per regolare l’altezza della seduta, dopo aver tolto il bambino<br />
dal girello, spingere il tavolino verso l’alto fino a sentire lo<br />
scatto di avvenuto bloccaggio. Per abbassare l’altezza impugnare<br />
il perno posto sotto il tavolino e girarlo in senso antiorario,<br />
spingere il perno verso l’alto, abbassare il tavolino fino<br />
alla posizione desiderata facendo scorrere il perno. Al rilascio<br />
del perno il tavolino si blocca automaticamente (figura 7/8).<br />
ATTENZIONE: prima di rimettere il bambino nel girello, assicurarsi<br />
che il perno sia correttamente bloccato in posizione<br />
come illustrato in figura 5.<br />
8. Per chiudere il girello, girare il perno posto sotto il tavolino in<br />
senso antiorario e spingere il perno verso l’alto. Abbassare la<br />
seduta fino alla completa chiusura (figura 7).<br />
ATTENZIONE: non chiudere il girello con il bambino dentro.<br />
PANNELLO GIOCO<br />
COMPOSIZIONE: Esterno 100% poliestere, Interno 100% Poliuretano<br />
(il pannello gioco è dotato di diverse attività per favorire<br />
lo sviluppo sensoriale, tattile e uditivo del bambino.)<br />
30° C<br />
5<br />
• ATTENZIONE: Non aggiungere corde per allungare i sistemi di<br />
fissaggio dei pendenti della tavola gioco e non praticare nodi/<br />
occhielli: cio potrebbe consentire la formazione accidentale di<br />
nodi scorsoi che potrebbero creare rischi di strangolamento.<br />
• ATTENZIONE: L’utilizzo del gioco deve avvenire sempre sotto<br />
la sorveglianza di un adulto.<br />
• ATTENZIONE: Prima dell’uso rimuovere ed eliminare eventuali<br />
sacchetti di plastica ed altri componenti non facenti<br />
parte del giocattolo (es. legacci, elementi di fissaggio, ecc.)e<br />
tenerli lontano dalla portata dei bambini.<br />
• ATTENZIONE: Verificare prima dell’utilizzo che il prodotto e<br />
tutti i suoi componenti non presentino eventuali danneggiamenti<br />
dovuti al trasporto. Controllare periodicamente lo stato<br />
di eventuale usura del prodotto. In casi di danneggiamento<br />
tenere fuori dalla portata del bambino.<br />
• ATTENZIONE: Il vostro bambino potrebbe farsi male se non<br />
seguite le istruzioni.<br />
PULIZIA E MANUTENZIONE<br />
• Questo prodotto necessita manutenzione periodica. Le operazioni<br />
di pulizia e manutenzione devono essere effettuate<br />
solo da un adulto.<br />
• Pulire i tessuti, le parti in plastica compresi gli stopper con un<br />
panno umido.<br />
• Non utilizzare per la pulizia prodotti abrasivi o solventi.<br />
• Asciugare le parti in metallo per prevenire la formazione di<br />
ruggine.<br />
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO<br />
• ATTENZIONE: Proteggere con cura il giocattolo da calore,<br />
polvere, sabbia e acqua.<br />
• ATTENZIONE: Il girello non è stato sviluppato per far mangiare<br />
un bambino; si consiglia pertanto di non usarlo nei momenti<br />
della pappa.<br />
CONSIGLI PER IL LAVAGGIO<br />
COMPOSIZIONE: Esterno 100% poliestere, Interno 100% Poliuretano<br />
Lavare a mano in acqua fredda<br />
Non candeggiare<br />
Non asciugare meccanicamente<br />
Non stirare<br />
Non lavare a secco
F Trotteur <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />
IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT<br />
CETTE NOTICE D’UTILISATION POUR NE<br />
PAS COMPROMETTRE LA SECURITE DE<br />
VOTRE ENFANT. LA CONSERVER POUR<br />
TOUTE CONSULTATION FUTURE. L’EN-<br />
FANT POURRAIT SE FAIRE MAL SI CES INS-<br />
TRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES.<br />
AVERTISSEMENT: TENIR LES SACS EN PLAS-<br />
TIQUE HORS DE PORTÉE DE L’ENFANT<br />
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’ÉTOUF-<br />
FEMENT.<br />
AVERTISSEMENT<br />
• AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser le trotteur,<br />
vérifier qu’aucun élément n’a été endommagé<br />
pendant le transport. Contrôler<br />
régulièrement l’état d’usure du produit. En<br />
cas d’endommagements, tenir le produit<br />
hors de portée de l’enfant.<br />
• AVERTISSEMENT: L’assemblage du produit<br />
doit être effectué exclusivement par un<br />
adulte. Pour un assemblage correct des éléments,<br />
suivre les indications ci-dessous.<br />
• AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser l’enfant<br />
sans surveillance.<br />
• AVERTISSEMENT: Ne pas oublier que<br />
lorsque l’enfant est dans le trotteur, il sera<br />
en mesure de se déplacer plus vite et sur de<br />
plus grandes distances.<br />
• AVERTISSEMENT: Prévenir l’accès aux<br />
escaliers, marches ou surfaces irrégulières.<br />
Ne pas utiliser le trotteur sur des sols inclinés<br />
ou instables, à proximité de piscines ou<br />
d’autres sources d’eau.<br />
• AVERTISSEMENT: Eloigner le trotteur des<br />
fortes sources de chaleur et des cuisinières.<br />
• AVERTISSEMENT: Tenir les liquides chauds,<br />
les câbles et appareils électriques et les<br />
autres sources de danger à distance de<br />
l’enfant.<br />
• AVERTISSEMENT: Prendre soin d’anticiper<br />
toute collision avec les vitres des portes,<br />
fenêtres, meubles, etc.<br />
• AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le produit<br />
si certaines parties sont abîmées ou<br />
absentes.<br />
• AVERTISSEMENT: Il est conseillé d’utiliser<br />
6<br />
le trotteur pendant une courte durée (20<br />
min. environ).<br />
• AVERTISSEMENT: Le trotteur est prévu<br />
pour des enfants capables de se tenir assis<br />
seuls, à partir de 6 mois environ. Le produit<br />
n’est pas adapté à des enfants capables de<br />
marcher correctement ou pesant plus de<br />
12 kg.<br />
• AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d’éléments,<br />
pièces de rechange ou accessoires<br />
n’ayant pas été approuvés par le fabricant<br />
ou le distributeur.<br />
• AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser le produit,<br />
vérifier que tous les mécanismes de<br />
sécurité sont correctement enclenchés.<br />
• AVERTISSEMENT: Durant les opérations<br />
d’ouverture, de fermeture et de réglage,<br />
vérifier que l’enfant est suffisamment éloigné.<br />
• AVERTISSEMENT: Durant les opérations<br />
de réglage, éloigner l’enfant des parties<br />
mobiles du trotteur.<br />
• AVERTISSEMENT: Ne pas fermer le trotteur<br />
lorsque l’enfant est dedans.<br />
• AVERTISSEMENT: L’enfant ne doit pas mesurer<br />
plus de 85 cm.<br />
• AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque<br />
d’étranglement, ne pas donner à l’enfant et<br />
ne pas placer près de lui des objets munis<br />
de cordes. Faire attention aux cordes des<br />
rideaux, stores, etc...<br />
• AVERTISSEMENT: Tenir les sachets en plastique<br />
et les jouets de petites dimensions<br />
hors de portée de l’enfant afin d’éviter tout<br />
risque d’étouffement.<br />
• AVERTISSEMENT: Ne pas laisser le produit<br />
exposé aux intempéries et aux rayons<br />
directs du soleil. Si vous laissez le trotteur<br />
au soleil pendant longtemps, attendez qu’il<br />
refroidisse avant d’y mettre l’enfant.<br />
• AVERTISSEMENT: Une exposition prolongée<br />
au soleil peut entraîner la décoloration<br />
des matériaux.<br />
• AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le produit<br />
à une température inférieure à 5°C et sur<br />
des surfaces glissantes et/ou glacées.<br />
• AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser ce produit<br />
comme un traîneau ou gilet de sauvetage.<br />
• AVERTISSEMENT: Toujours vérifier que les
freins stoppeurs sont montés correctement<br />
et qu’ils ne sont ni cassés ni endommagés.<br />
• AVERTISSEMENT: Quand le trotteur est<br />
inutilisé, le ranger à l’abri des intempéries<br />
et hors de portée de l’enfant.<br />
• AVERTISSEMENT: Ne pas laisser d’autres<br />
enfants jouer sans surveillance à proximité<br />
du trotteur ou monter dessus.<br />
TROTTEUR CHICCO PAINT<br />
Composants<br />
a) Structure du trotteur<br />
b) Culotte rembourrée avec dossier semi-rigide<br />
c) 2 roues avant pivotantes<br />
d) 2 roues arrières fixes<br />
e) 6 taquets<br />
f) Panneau de jeu (NOTE : le jeu contenu dans l’emballage<br />
pourrait être différent de celui représenté sur la figure f)<br />
g) Anneaux de fixation<br />
ASSEMBLAGE DU TROTTEUR<br />
1. Retourner la structure (a) du trotteur. Fixer les roues avant<br />
(c) dans les emplacements prévus à cet effet (figure 1).<br />
S’assurer que le pivot des roues est correctement enfoncé.<br />
2. Fixer les roues arrière (d) dans leurs logements comme sur<br />
la figure 2. S’assurer que l’essieu des roues est correctement<br />
fixé : on entendra un déclic et la cheville de fixation<br />
apparaîtra sur l’essieu.<br />
3. Fixer les taquets (e) dans leurs logements comme sur la<br />
figure 3A. S’assurer que les chevilles de tous les taquets<br />
sont bien enfoncées (figure 3B).<br />
4. Mettre le trotteur en position d’utilisation en posant les<br />
roues au sol (plan horizontal) ; soulever lentement la tablette<br />
comme sur la figure 4, en la tirant vers le haut jusqu’au déclic<br />
de blocage de la structure dans la position souhaitée.<br />
AVERTISSEMENT: avant de mettre l’enfant dans le trotteur,<br />
s’assurer que le bouton situé sous la tablette ait atteint sa<br />
position de blocage : un déclic indique que le blocage du<br />
bouton a eu lieu. Cf. figure 5.<br />
5. Introduire les anneaux en plastique de la culotte matelassée<br />
(b) dans les fentes situées sur le bord supérieur du<br />
trotteur (figure 6A) et s’assurer qu’ils sont bloqués correctement<br />
dans la position illustrée (figure 6B).<br />
RÉGLAGE DU TROTTEUR<br />
AVERTISSEMENT: durant les opérations d’ouverture, de<br />
fermeture et de réglage, vérifier que l’enfant est suffisamment<br />
éloigné.<br />
6. Pour ouvrir le trotteur, soulever lentement la tablette en la<br />
tirant vers le haut jusqu’au déclic de blocage de la structure<br />
(figure 4/5).<br />
7. Pour régler la hauteur de l’assise, après avoir ôté l’enfant<br />
du trotteur, pousser la tablette vers le haut jusqu’au déclic<br />
de blocage. Pour baisser la hauteur, saisir la tige se trouvant<br />
sous la tablette et la tourner dans le sens inverse des<br />
aiguilles d’une montre, la pousser vers le haut, baisser la<br />
tablette jusqu’à la position souhaitée en faisant coulisser<br />
la tige. Lorsqu’on lâche la tige, la tablette se bloque automatiquement<br />
(figure 7/8).<br />
AVERTISSEMENT: avant de remettre l’enfant dans le trotteur,<br />
vérifier que la tige est bloquée correctement comme<br />
sur la figure 5.<br />
8. Pour fermer le trotteur, tourner la tige située en-dessous de<br />
la tablette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre<br />
et la pousser vers le haut. Baisser l’assise jusqu’à ce qu’elle<br />
soit complètement fermée. (figure 7).<br />
7<br />
AVERTISSEMENT: ne pas fermer le trotteur lorsque l’enfant<br />
est dedans.<br />
PANNEAU DE JEU<br />
COMPOSITION : Extérieur 100% polyester, Intérieur 100%<br />
Polyuréthane (le panneau de jeu est équipé de différentes<br />
activités afin de favoriser le développement sensoriel, tactile<br />
et auditif de l’enfant.)<br />
• AVERTISSEMENT : Ne pas ajouter de cordes pour rallonger<br />
les systèmes de fixation des éléments suspendus de la<br />
table de jeu et ne pas faire de nœuds/boucles: cela pourrait<br />
entraîner la formation accidentelle de nœuds coulants qui<br />
pourraient provoquer un risque d’étranglement.<br />
• AVERTISSEMENT : L’utilisation du trotteur doit toujours<br />
avoir lieu sous la surveillance d’un adulte.<br />
• AVERTISSEMENT : Avant l’emploi, ôter et éliminer les éventuels<br />
sachets en plastique et autres éléments ne faisant<br />
pas partie du jouet (ex. liens, éléments de fixation, etc.) et<br />
les tenir hors de la portée des enfants.<br />
• AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser le trotteur, vérifier qu’aucun<br />
élément n’a été endommagé pendant le transport.<br />
Contrôlerrégulièrement l’état d’usure du produit. En cas<br />
d’endommagements, tenir le produit hors de portée de<br />
l’enfant.<br />
• AVERTISSEMENT: L’enfant risque de se blesser si vous ne<br />
suivez pas ces instructions.<br />
NETTOYAGE ET ENTRETIEN<br />
• Ce produit doit être entretenu régulièrement. Les opérations<br />
de nettoyage et d’entretien doivent être effectuées<br />
par un adulte.<br />
• Nettoyer les tissus, les parties en plastique, y compris les<br />
taquets avec un chiffon humide.<br />
• Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants pour le<br />
nettoyage.<br />
• Essuyer les parties en métal afin d’éviter la formation de rouille.<br />
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JEU<br />
• AVERTISSEMENT: Protéger soigneusement le jouet contre<br />
la chaleur, la poussière, le sable et l’eau.<br />
• AVERTISSEMENT: Le trotteur n’a pas été conçu pour faire<br />
manger un enfant ; il est recommandé de ne pas l’utiliser<br />
lors des repas de l’enfant.<br />
CONSEILS POUR LE LAVAGE<br />
COMPOSITION : Extérieur 100% polyester, Intérieur 100%<br />
Polyuréthane<br />
Laver à la main à l’eau froide<br />
Ne pas blanchir<br />
Ne pas sécher en machine<br />
Ne pas repasser<br />
Ne pas laver à sec
D Laufgerät <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />
WICHTIG - LESEN SIE BITTE VOR DEM GE-<br />
BRAUCH DIESE ANLEITUNGEN AUFMERK-<br />
SAM DURCH, UM DIE SICHERHEIT IHRES<br />
KINDES NICHT ZU GEFÄHRDEN. FÜR ZU-<br />
KÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAH-<br />
REN. DAS KIND KÖNNTE SICH VERLETZEN,<br />
WENN DIESE ANLEITUNGEN NICHT EIN-<br />
GEHALTEN WERDEN.<br />
WARNUNG: VOR DER VERWENDUNG<br />
VORHANDENE KUNSTSTOFFBEUTEL UND<br />
ALLE VERPACKUNGSTEILE DES PRODUKTS<br />
ENTSORGEN ODER AUF JEDEN FALL VON<br />
KINDERN FERNHALTEN.<br />
HINWEISE<br />
• WARNUNG: Vor dem Gebrauch prüfen, ob<br />
das Produkt und seine Komponenten keine<br />
Transportschäden aufweisen. Regelmäßig<br />
den Abnutzungszustand des Produkts kontrollieren.<br />
Im Falle von Beschädigungen das<br />
Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern<br />
aufbewahren.<br />
• WARNUNG: Die Montage des Produktes<br />
darf ausschließlich von einem Erwachsenen<br />
vorgenommen werden. Für ein korrektes Zusammensetzen<br />
der Komponenten beachten<br />
Sie bitte die nachfolgenden Anleitungen.<br />
• WARNUNG: Niemals das Kind unbeaufsichtigt<br />
lassen.<br />
• WARNUNG: Denken Sie daran, dass das<br />
Kind sich über größere Entfernungen und<br />
sehr viel schneller bewegen kann, wenn es<br />
sich in dem Laufgerät befindet.<br />
• WARNUNG: Auf jeden Fall den Zugang zu<br />
Treppen, Stufen oder holprigen Oberflächen<br />
verhindern. Nicht auf geneigten oder instabilen<br />
Böden, in der Nähe von Schwimmbädern<br />
oder anderen Wasserquellen benutzen.<br />
• WARNUNG: Achten Sie auf heiße Wärmequellen<br />
und Öfen.<br />
• WARNUNG: Halten Sie heiße Getränke, Kabel,<br />
Elektrogeräte und andere Gefahrenquellen<br />
von dem Kind fern.<br />
• WARNUNG: Verhindern Sie auf jeden Fall,<br />
dass stoßen gegen Glas von Türen, Fenstern,<br />
Möbeln usw stößt.<br />
• WARNUNG: Verwenden Sie das Produkt<br />
nicht, wenn Teile davon beschädigt, zerrissen<br />
oder verloren gegangen sind.<br />
• WARNUNG: Das Laufgerät sollte nur für<br />
8<br />
kurze Zeit (ca. 20 Min.) verwendet werden.<br />
• WARNUNG: Das Laufgerät eignet sich für<br />
Kinder, die selbstständig sitzen können (ab<br />
ca. 6 Monate). Das Produkt ist nicht für Kinder<br />
geeignet, die bereits richtig laufen können<br />
oder ein Körpergewicht von mehr als 12<br />
kg haben.<br />
• WARNUNG: Montieren Sie keine Zubehörteile,<br />
Ersatzteile oder Komponenten, die<br />
nicht vom Hersteller oder Händler genehmigt<br />
sind.<br />
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem<br />
Gebrauch, dass alle Sicherheitsmechanismen<br />
korrekt eingerastet sind.<br />
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim<br />
Öffnen, Schließen und beim einstellen, dass<br />
sich das Kind in entsprechender Entfernung<br />
aufhält.<br />
• WARNUNG: Werden Einstellungen vorgenommen,<br />
muss das Kind von den beweglichen<br />
Teilen des Laufgeräts fern gehalten<br />
werden.<br />
• WARNUNG: Verschließen Sie niemals die<br />
Lauflernhilfe mit der Kind im Inneren.<br />
• WARNUNG: Das Kind darf nicht größer als<br />
85 cm sein.<br />
• WARNUNG: Um alle Risiken der Strangulation<br />
zu vermeiden, geben sie nie Kindern<br />
nie Objekte mit Seilen oder Schnüren befestigt,<br />
oder lassen Sie sie in ihrer Reichweite.<br />
Achten Sie besonders auf für Vorhang und<br />
Jalousie Kordeln usw.<br />
• WARNUNG: Plastikbeutel und kleines Spielzeug<br />
außerhalb der Reichweite des Kindes<br />
aufbewahren, da Erstickungsgefahr besteht.<br />
• WARNUNG: Das Produkt nicht der Witterung<br />
oder direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt<br />
lassen. Falls das Laufgerät länger in der Sonne<br />
stand, warten Sie bitte bis es abgekühlt ist, bevor<br />
Sie das Kind hinein setzen.<br />
• WARNUNG: Wird das Produkt längere Zeit<br />
dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt, können<br />
die Materialien ausbleichen.<br />
• WARNUNG: Verwenden Sie dieses Produkt<br />
nicht bei in Temperaturen von unter 5 ° C<br />
oder auf rutschigem und / oder vereisten<br />
Oberflächen.<br />
• WARNUNG: Verwenden Sie dieses Produkt<br />
nicht als ein Schlitten oder Schwimmweste.<br />
• WARNUNG: Prüfen Sie stets, ob die Stopper<br />
korrekt montiert sind und keine Brüche oder<br />
Beschädigungen aufweisen.<br />
• WARNUNG: Wenn Sie das Laufgerät nicht
enutzen, bewahren Sie es witterungsgeschützt<br />
und außerhalb der Reichweite von<br />
Kindern auf.<br />
• WARNUNG: Lassen Sie nicht zu, dass Kinder<br />
unbeaufsichtigt in der Nähe des Laufgeräts<br />
spielen oder sich an diesem hochziehen.<br />
LAUFGERÄT CHICCO PAINT<br />
Bestandteile<br />
a) Gestell des Laufgeräts<br />
b) Gepolsterter Sitzeinhang mit halbsteifer Rückenlehne<br />
c) 2 schwenkbare Vorderräder<br />
d) 2 nicht schwenkbare Hinterräder<br />
e) 6 Stopper<br />
f) Spieltafel (HINWEIS: Die in der Packung enthaltene Spieltafel<br />
könnte von dem auf der Abbildung f gezeigten abweichen)<br />
g) Befestigungsringe<br />
MONTAGE DES LAUFGERÄTS<br />
1. Das Gestell (a) des Laufgeräts auf den Kopf stellen. Die Vorderräder<br />
(c) an den entsprechenden Aufnahmen, wie in Abbildung<br />
1 gezeigt, befestigen. Vergewissern Sie sich, dass die<br />
Bolzen der Räder den Anschlag erreicht haben.<br />
2. Die Hinterräder (d) in die entsprechenden Vorrichtungen montieren,<br />
wie in Abbildung 2 gezeigt. Vergewissern Sie sich, dass<br />
der Bolzen den Anschlag erreicht hat: man hört ein Klicken und<br />
es erscheint der Befestigungsstift auf dem Bolzen.<br />
3. Die Stopper (e) in den entsprechenden Aufnahmen befestigen,<br />
wie in Abbildung 3A gezeigt. Vergewissern Sie sich, dass<br />
die Bolzen aller Stopper den Anschlag erreicht haben (Abbildung<br />
3B).<br />
4. Das Laufgerät in die Gebrauchsposition stellen, indem man<br />
es mit den Rädern auf den Fußboden stellt (nur auf eine<br />
waagerechte Ebene); das Tischchen langsam anheben, wie in<br />
Abbildung 4 gezeigt, und dabei nach oben ziehen, bis man<br />
das Einrasten der erfolgten Blockierung des Gestells in der<br />
gewünschten Position hört.<br />
WARNUNG: Bevor Sie das Kind in das Laufgerät setzen, vergewissern<br />
Sie sich, dass der blaue Hebel unter dem Tischchen ihre<br />
Blockierposition erreicht hat: Sie hören dann ein Klicken, das<br />
die erfolgte Blockierung der Taste anzeigt. Siehe Abbildung 5.<br />
5. Die Kunststoffringe der Sitzhose (b) in die Aufnahmen längs<br />
dem oberen Rand des Laufgeräts (Abbildung 6A) einsetzen<br />
und sich vergewissern, dass sie korrekt in der gezeigten Position<br />
blockiert sind (Abbildung 6B).<br />
EINSTELLUNGEN DES LAUFGERÄTS<br />
WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Öffnen, Schließen<br />
und beim einstellen, dass sich das Kind in entsprechender<br />
Entfernung aufhält.<br />
6. Um das Laufgerät zu öffnen, heben Sie das Tischchen langsam<br />
an, indem Sie es nach oben ziehen, bis Sie das Gestell<br />
einrasten hören (Abbildung 4 /5).<br />
7. Zur Höhenverstellung der Sitzfläche nehmen Sie das Kind aus<br />
dem Laufgerät und drücken Sie das Tischchen nach oben bis es<br />
einrastet. Um die Höhe zu verringern, greifen Sie den Stift unter<br />
dem Tischchen und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.<br />
Drücken Sie den Stift nach oben und senken Sie das Tischchen<br />
in die gewünschte Position ab, indem Sie den Stift gleiten lassen.<br />
Beim Loslassen des Stifts wird das Tischchen automatisch<br />
blockiert (Abbildung 7/8).<br />
WARNUNG: Bevor Sie das Kind wieder in das Laufgerät setzen,<br />
vergewissern Sie sich, dass der Stift korrekt in der Position<br />
blockiert ist, wie in Abbildung 5 gezeigt.<br />
8. Zum Schließen des Laufgeräts drehen Sie den Stift unter dem<br />
Tischchen gegen den Uhrzeigersinn und drücken Sie ihn nach<br />
oben. Senken Sie die Sitzfläche bis zur vollständigen Schließung.<br />
(Abbildung 7).<br />
WARNUNG: Schließen Sie das Laufgerät nicht mit dem Kind darin.<br />
9<br />
SPIELTAFEL<br />
ZUSAMMENSETZUNG: Außen 100% Polyester, Innen 100% Polyurethan<br />
(die Spieltafel bietet zahlreiche Beschäftigungsmöglichkeiten<br />
zur Förderung des Tastsinns und des Gehörs des Kindes.<br />
• WARNUNG: Fügen Sie keine Schnüre hinzu, um die Befestigungssysteme<br />
für die auf der Spieltafel befindlichen beweglichen Figuren<br />
zu verlängern und bilden Sie keine Knoten oder Ösen: Dadurch<br />
könnten sich ungewollt Schlingen bilden, die Risiken der Erdrosselung<br />
mit sich bringen.<br />
• WARNUNG: Das Spielzeug muss stets unter Aufsicht eines<br />
Erwachsenen benutzt werden.<br />
• WARNUNG: Vor dem Gebrauch eventuelle Plastiktüten<br />
und andere Teile, die nicht zum Spielzeug gehören (wie z.B.<br />
Schnürbänder, Befestigungselemente usw.) entfernen und<br />
außer Reichweite der Kinder aufbewahren.<br />
• WARNUNG: Vor dem Gebrauch prüfen, ob das Produkt und<br />
seine Komponenten keine Transportschäden aufweisen. Regelmäßig<br />
den Abnutzungszustand des Produkts kontrollieren.<br />
Im Falle von Beschädigungen das Produkt außerhalb der<br />
Reichweite von Kindern aufbewahren.<br />
• WARNUNG: Das kind könnte sich verletzen, wenn diese anleitungen<br />
nicht eingehalten werden.<br />
TIPPS FÜR DIE PFLEGE<br />
• Dieses Produkt benötigt regelmäßige Wartung. Die Reinigungs-<br />
und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem Erwachsenen<br />
durchgeführt werden.<br />
• Die Stoffe und Kunststoffteile einschließlich der Stopper<br />
mit einem feuchten Tuch reinigen.<br />
• Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuer- oder Lösungsmittel.<br />
• Die Metallteile abtrocknen, damit sich kein Rost bildet.<br />
REINIGUNG UND WARTUNG DES SPIELS<br />
• WARNUNG: Das Spiel vor Hitze, Staub, Sand und Wasser<br />
schützen.<br />
• WARNUNG: Das Laufgerät wurde nicht dafür konzipiert, ein<br />
Kind darin essen zu lassen; es nicht dann zu verwenden, wenn<br />
das Kind isst.<br />
TIPPS zur Reinigung<br />
ZUSAMMENSETZUNG: Außen 100% Polyester, Innen 100%<br />
Polyurethan<br />
Von Hand in kaltem Wasser waschen<br />
Nicht bleichen<br />
Nicht im Wäschetrockner trocknen<br />
Nicht bügeln<br />
Nicht chemisch reinigen
GB <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong> Baby Walker<br />
IMPORTANT- READ THE INSTRUCTIONS<br />
CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP<br />
THEM FOR FUTURE REFERENCE. THE<br />
CHILD MAY BE HURT IF YOU DO NOT<br />
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.<br />
WARNING: KEEP COVERINGS AWAY<br />
FROM CHILDREN TO AVOID SUFFOCA-<br />
TION.<br />
WARNINGS<br />
• WARNING: Before first use, check that<br />
the product and all its components<br />
show no signs of damage caused by<br />
transportation. Check the product regularly<br />
for signs of wear and damage.<br />
Keep all damaged parts out of children’s<br />
reach.<br />
• WARNING: This product must only be<br />
assembled by an adult. Follow the instructions<br />
below to guarantee correct<br />
assembly of all the components.<br />
• WARNING: Never leave the child unattended.<br />
• WARNING: The child will be able to<br />
reach further and move rapidly when<br />
in the baby walking frame.<br />
• WARNING: Prevent access to stairs,<br />
steps and uneven surface. Do not use<br />
on floors sloped or unstable, near<br />
swimming pools or other water sources.<br />
• WARNING: Guard all fires, heating and<br />
cooking appliances.<br />
• WARNING: Remove hot liquids, electrical<br />
flexes and other potential hazards<br />
from reach.<br />
• WARNING: Prevent collisions with<br />
glass in doors, windows and furniture.<br />
• WARNING: Do not use the baby walking<br />
frame if any components are broken<br />
or missing.<br />
• WARNING: This baby walking frame<br />
should be used only for short periods<br />
of time (e.g. 20 min).<br />
• WARNING: this baby walking frame is<br />
intended to be used by children who<br />
can sit unaided, approximately from 6<br />
10<br />
months. It is not intended for children<br />
weighing more than 12 kg.<br />
• WARNING: Do not use replacement<br />
parts other than those approved by the<br />
manufacturer or distributor.<br />
• WARNING: Before use, ensure that all<br />
the safety devices are fitted and working<br />
correctly.<br />
• WARNING: When opening, adjusting<br />
or closing the product, ensure that<br />
your child is at a safe distance.<br />
• WARNING: Keep your child away from<br />
all moving parts whilst you adjust the<br />
baby walker.<br />
• WARNING: Never close the baby walker<br />
with the child in inside.<br />
• WARNING: Do not use the baby walker<br />
for children who are over 85 cm in<br />
height.<br />
• WARNING: To avoid all risks of strangulation,<br />
never give children objects<br />
with cords or strings attached, or leave<br />
them within their reach. Watch out for<br />
curtain and blind cords etc.<br />
• WARNING: Keep all plastic bags and<br />
small toys away from children to prevent<br />
the risk of suffocation.<br />
• WARNING: Never leave the product<br />
exposed to bad weather or direct sunlight.<br />
If the stroller is left exposed to<br />
direct sun light for a long time, allow it<br />
to cool down before placing your child<br />
inside.<br />
• WARNING: Prolonged exposure to sunlight<br />
can cause the fabric to fade.<br />
• WARNING: Do not use this product in<br />
temperature of under 5°C or on slippery<br />
and/or icy surfaces.<br />
• WARNING: Do not use this product as<br />
a sledge or life jacket.<br />
• WARNING: Always check that the<br />
stoppers are fitted correctly and show<br />
no sign of wear or tear.<br />
• WARNING: When not in use, store the<br />
walker in a suitable place, away from<br />
contact with all weather conditions<br />
and out of the reach of children.”<br />
• WARNING: Do not allow other children<br />
to climb into or play unsupervised<br />
near the walker.
CHICCO PAINT BABY WALKER<br />
Parts<br />
a) Baby walking frame<br />
b) Padded seat with semi-rigid backrest<br />
c) 2 front swivel wheels<br />
d 2 rear fixed wheels<br />
e) 6 stoppers<br />
f) Play panel (NOTE: the toy contained in the box may<br />
differ from the one illustrated in diagram f)<br />
g) Fastener rings<br />
HOW TO ASSEMBLE THE BABY WALKING FRAME<br />
1. Turn the baby-walking frame (a) upside down. Fit the<br />
wheels (c) in the appropriate housings using the plastic<br />
tool, as shown in diagram 1. Ensure that the wheels’<br />
male securing pin is safely locked into position in each<br />
housing.<br />
2. Fit the rear wheels (d) into the designated seats, as<br />
seen in diagram 2. Ensure that the wheels’ male securing<br />
pin is safely locked into position in each housing:<br />
you will hear it click into place and the rod connector<br />
pin will now be visible.<br />
3. Fit the stoppers (e) into the appropriate housings, as<br />
shown in diagram 3A. Ensure that the joints of all the<br />
stoppers are firmly and correctly fitted to the end (diagram<br />
3B).<br />
4. Position the baby walker ready for use with the wheels<br />
on the floor (on a flat surface);lift the tray slightly as<br />
seen in diagram 4, pulling it upwards until you hear it<br />
click into position at the desired height.<br />
WARNING: Before placing the child in the baby-walking<br />
frame, ensure that the blue button, located under<br />
the small table, is safely locked: a click will be heard,<br />
indicating that the button is locked into position.<br />
See diagram 5.<br />
5. Insert the plastic rings of the padded seat (b) in the<br />
slots located along the upper edge of the baby-walking<br />
frame (diagram 6A), and ensure that they are correctly<br />
locked in the position, as shown in the diagram 6B.<br />
ADJUSTING THE BABY WALKER<br />
WARNING: when opening, adjusting or closing the product,<br />
ensure that your child is at a safe distance.<br />
6. To open the baby walker, lift the tray slowly pulling it up<br />
towards you until you hear it click into position (diagram<br />
4 /5).<br />
7. To adjust the seat height, remove your child from the<br />
walker, push the tray upwards until you hear it click<br />
into position. To lower the height, take hold of the pin<br />
housed under the tray and turn it counter clockwise,<br />
push the pin upwards and allow it to slide as you lower<br />
the tray to the desired position. When the pin is released,<br />
the tray will automatically lock into position<br />
(diagram 7/8).<br />
WARNING: Before placing your child in the baby walker,<br />
check that the pin is correctly locked in position, as<br />
seen in diagram 5.<br />
8. To close the baby walker, turn the pin housed under the<br />
tray counter clockwise and push it pin upwards. Lower<br />
the seat until it is completed closed. (diagram 7).<br />
WARNING: Never close the baby walker with the child<br />
in inside.<br />
PLAY PANEL<br />
COMPOSITION: Exterior - 100% polyester, Interior 100%<br />
polyurethane (the play panel has a variety of activities to<br />
develop a baby’s sensorial, tactile and hearing skills.)<br />
• WARNING: Do not attach any string to lengthen the toy<br />
fasteners on the play panel and do not make any knots or<br />
loops: this could cause accidental formation of running<br />
knots which could lead to strangulation.<br />
11<br />
• WARNING: This toy must only be used under adult supervision.<br />
• WARNING: Before using the product, remove and dispose<br />
of any plastic bags and any other packaging (e.g.<br />
fasteners and fixing ties etc) and keep them out of<br />
reach of children.<br />
• WARNING: Before first use, check that the product and<br />
all its components show no signs of damage caused<br />
by transportation. Check the product regularly for signs<br />
of wear and damage. Keep all damaged parts out of<br />
children’s reach.<br />
• WARNING: The child may be hurt if you do not follow<br />
these instructions.<br />
CLEANING AND MAINTENANCE<br />
• This product requires periodic maintenance. The cleaning<br />
and maintenance operations must only be carried out by<br />
an adult.<br />
• Use a soft damp cloth to clean the fabric, plastic parts<br />
and the stoppers.<br />
• Do not clean the product with abrasive products or solvents.<br />
• Always dry the metal parts to prevent the formation of<br />
rust.<br />
CARE AND MAINTENANCE<br />
• WARNING: Protect the toy from heat, dust, sand, and<br />
water.<br />
• WARNING: The baby walker was not designed for use<br />
when feeding a child; it is recommended not to use it<br />
when feeding your child.<br />
TIPS FOR CLEANING<br />
COMPOSITION: Exterior - 100% polyester, Interior 100%<br />
polyurethane<br />
Hand wash in cold water<br />
Do not bleach<br />
Do not use a dryer<br />
Do not iron<br />
Do not dry clean
E Andador <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />
IMPORTANTE: LEER DETENIDAMENTE<br />
ESTE LIBRITO DE INSTRUCCIONES ANTES<br />
DEL USO PARA NO COMPROMETER LA<br />
SEGURIDAD DE SU NIÑO. GUARDARLO<br />
PARA INFORMACIÓN FUTURA. EL NIÑO<br />
PODRÍA HACERSE DAÑO SI NO SE OB-<br />
SERVAN ESTAS INSTRUCCIONES.<br />
ATENCIÓN: MANTENER LAS BOLSAS DE<br />
PLÁSTICO FUERA DEL ALCANCE DE LOS<br />
NIÑOS PARA EVITAR RIESGOS DE ASFIXIA.<br />
ADVERTENCIAS<br />
• ATENCIÓN: antes de utilizar comprobar<br />
que el producto y sus componentes<br />
no estén dañados a causa del transporte.<br />
Comprobar periódicamente el estado de<br />
desgaste del producto. En caso de daños,<br />
mantener fuera del alcance de los niños.<br />
• ATENCIÓN: el ensamblaje del producto<br />
debe ser realizado únicamente por un<br />
adulto. Para un ensamblaje correcto de los<br />
componentes, seguir las indicaciones que<br />
aparecen abajo.<br />
• ATENCIÓN: no dejar nunca al niño sin vigilancia.<br />
• ATENCIÓN: no olviden que el niño será<br />
capaz de desplazarse por distancias superiores<br />
y mucho más rápidamente que<br />
cuando esté en el andador.<br />
• ATENCIÓN: impedir completamente el<br />
acceso a escaleras, escalones o superficies<br />
irregulares. No utilizar sobre suelos<br />
inclinados o inestables, cerca de piscinas<br />
u otras fuentes de agua.<br />
• ATENCIÓN: prestar ATENCIÓN a fuentes<br />
de calor intenso y hornillos.<br />
• ATENCIÓN: mantener los líquidos calientes,<br />
los cables y los aparatos eléctricos y<br />
otras fuentes de peligro alejados del niño.<br />
• ATENCIÓN: prevenir por completo cualquier<br />
choque contra los cristales previstos<br />
en las puertas, las ventanas, los muebles,<br />
etc.<br />
• ATENCIÓN: no utilizar el producto si algunas<br />
partes están rotas, arrancadas o<br />
faltan.<br />
• ATENCIÓN: es aconsejable utilizar el andador<br />
durantes plazos breves (unos 20<br />
minutos).<br />
12<br />
• ATENCIÓN: el andador es apto para niños<br />
capaces de permanecer sentados solos,<br />
con una edad a partir de 6 meses aproximadamente.<br />
El producto no es apto para<br />
niños capaces de andar correctamente o<br />
con un peso superior a 12 kg.<br />
• ATENCIÓN: no utilizar componentes, partes<br />
de repuesto o accesorios que no hayan<br />
sido aprobados por el fabricante o el distribuidor.<br />
• ATENCIÓN: antes de utilizar, asegurarse<br />
de que todos los mecanismos de seguridad<br />
estén conectados correctamente.<br />
• ATENCIÓN: Durante las operaciones de<br />
apertura, cierre y regulación comprobar<br />
que el niño esté a debida distancia.<br />
• ATENCIÓN: durante las operaciones de<br />
regulación mantener al niño lejos de las<br />
partes móviles del andador.<br />
• ATENCIÓN: la altura del niño no debe superar<br />
los 85 cm.<br />
• ATENCIÓN: para evitar riesgos de estrangulamiento,<br />
no darle al niño, ni colocar<br />
cerca del mismo, objetos provistos de<br />
cuerdas. Prestar ATENCIÓN a las cuerdas<br />
de las cortinas, las persianas enrollables,<br />
etc.<br />
• ATENCIÓN: guardar los bolsos de plástico<br />
y los juguetes de dimensiones pequeñas<br />
lejos del alcance del niño para evitar el<br />
riesgo de sofocación.<br />
• ATENCIÓN: no dejar el producto expuesto<br />
a la intemperie y a los rayos solares<br />
directos. Si se deja el andador bajo el sol<br />
durante mucho tiempo, dejar que se enfríe<br />
antes de acomodar al niño.<br />
• ATENCIÓN: no utilizar el producto a temperaturas<br />
inferiores a los 5° centígrados y<br />
sobre fondos deslizables y/o helados.<br />
• ATENCIÓN: no utilizar como trineo o<br />
como salvavidas.<br />
• ATENCIÓN: comprobar periódicamente el<br />
estado de desgaste del andador.<br />
• ATENCIÓN: una exposición prolongada a<br />
los rayos del sol puede causar la decoloración<br />
de los materiales.<br />
• ATENCIÓN: comprobar siempre que los<br />
elementos de bloqueo se hayan instalado<br />
correctamente y que no muestren roturas<br />
ni daños.<br />
• ATENCIÓN: cuando no se utilice, mantener<br />
el andador guardado de la intemperie<br />
y fuera del alcance del niño.
• ATENCIÓN: no dejar que otros niños jueguen<br />
sin vigilancia cerca del andador o<br />
trepen por el mismo.<br />
ANDADOR CHICCO PAINT<br />
Componentes<br />
a) Estructura del andador.<br />
b) Asiento acolchado con respaldo semirrígido<br />
c) 2 ruedas delanteras giratorias.<br />
d) 2 ruedas traseras fijas.<br />
e) 6 topes.<br />
f) Panel de juego (NOTA: el juego contenido en el embalaje<br />
puede ser diferente al representado en la figura f)<br />
g) Anillos de sujeción<br />
MONTAJE DEL ANDADOR<br />
1. Darle la vuelta a la estructura (a) del andador. Fijar las ruedas<br />
delanteras (c) en los lugares correspondientes como<br />
se indica en la figura 1. Asegurarse de que el perno de las<br />
ruedas esté completamente introducido.<br />
2. Fijar las ruedas traseras (d) en los alojamientos específicos<br />
tal y como se indica en la figura 2;Asegurarse de que<br />
el perno esté completamente introducido : se oirá un clic y<br />
aparecerá el elemento de enganche en el perno.<br />
3. Fijar los topes (e) en los lugares correspondientes como se<br />
muestra en la figura 3A. Asegúrese de que los pernos de todos<br />
los topes estén completamente introducidos (figura 3B).<br />
4. Alcanzar la posición de uso del andador apoyando las<br />
ruedas en el suelo (plano horizontal); elevar lentamente<br />
la bandeja como se indica en la figura 4 tirando hacia<br />
arriba hasta que se oiga el disparo de conexión de la estructura<br />
en la posición deseada.<br />
ATENCIÓN: antes de meter al niño en el andador, asegurarse<br />
de que el botón azul, situado debajo de la bandeja<br />
esté en la posición de bloqueo: se oirá un clic que indica<br />
que el botón ha quedado bloqueado. Véase figura 5.<br />
5. Introducir los anillos de plástico de la braguita (b) en<br />
los huecos del borde superior del andador (figura 6A) y<br />
asegurarse de que estén correctamente bloqueados en la<br />
posición indicada. Véase figura 6B.<br />
REGULACIÓN DEL ANDADOR<br />
ATENCIÓN: En las operaciones de apertura, cierre y regulación<br />
controlar que el niño esté a la debida distancia:<br />
6. Para abrir el andador elevar lentamente la bandeja tirando<br />
de ella hacia arriba hasta que se oiga el disparo de bloqueo<br />
de la estructura (figura 4/5).<br />
7. Para regular la altura del asiento, después de quitar al niño<br />
del andador, empujar la bandeja hacia arriba hasta que se<br />
oiga el disparo de bloqueo. Para reducir la altura empuñar<br />
el perno colocado debajo de la bandeja y girarlo en sentido<br />
antihorario, empujar el perno hacia arriba y bajar la<br />
bandeja hasta la posición deseada deslizando el perno. Al<br />
liberar el perno, la bandeja se bloquea automáticamente<br />
(figura 7/8).<br />
ATENCIÓN: antes de volver a colocar al niño en el andador,<br />
asegurarse de que el perno esté bloqueado correctamente<br />
en la posición que se indica en la figura 5.<br />
8. Para cerrar el andador, girar el perno posicionado bajo la<br />
mesa en sentido antihorario y empujarlo hacia arriba. Bajar<br />
el asiento hasta cerrar totalmente. (figura 7)<br />
ATENCIÓN: No cerrar el andador con el niño acomodado<br />
en su interior.<br />
PANEL DE JUEGO<br />
COMPOSICIÓN: Externo 100% poliéster, Interno 100% Poliuretano<br />
(El panel de juego prevé diferentes actividades para favorecer<br />
13<br />
el desarrollo sensorial, táctil y auditivo del niño).<br />
• ATENCIÓN: no incorporar cuerdas para alargar los sistemas<br />
de fijación de los colgantes de la mesa de juego y<br />
no realizar nudos/ojales que pueden permitir la formación<br />
accidental de lazos corredizos que pueden causar riesgos<br />
de estrangulamiento.<br />
• ATENCIÓN: el uso del juguete debe realizarse siempre bajo<br />
la vigilancia de un adulto.<br />
• ATENCIÓN: antes de utilizar, retirar y eliminar posibles bolsas<br />
de plástico y otros componentes que no forman parte<br />
del juguete (ej. Lazos, elementos de sujeción, etc.) Y mantenerlos<br />
alejados del alcance de los niños.<br />
• ATENCIÓN: antes de utilizar comprobar que el producto y<br />
sus componentes no estén dañados a causa del transporte.<br />
Comprobar periódicamente el estado de desgaste del producto.<br />
En caso de daños, mantener fuera del alcance de los<br />
niños.<br />
• ATENCIÓN: guardarlo para información futura. El niño podría<br />
hacerse daño si no se observan estas instrucciones.<br />
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO<br />
• Este producto necesita un mantenimiento periódico. Las operaciones<br />
de limpieza y mantenimiento deben ser realizadas<br />
sólo por un adulto.<br />
• Limpiar los tejidos, las partes de plástico, incluidos los elementos<br />
de bloqueo, con un paño humedecido.<br />
• Para la limpieza, no utilizar productos abrasivos o solventes.<br />
• Secar las partes de metal para prevenir la formación de oxidación.<br />
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE<br />
• ATENCIÓN: Proteger con cuidado el juguete del calor, polvo,<br />
arena y agua<br />
• ATENCIÓN: El andador no ha sido pensado para dar de comer<br />
al niño sentado en el mismo; se aconseja no usarlo al<br />
darle de comer al niño.<br />
CONSEJOS PARA EL LAVADO<br />
COMPOSICIÓN: Externo 100% poliéster, Interno 100% Poliuretano<br />
Lavar a mano en agua fría<br />
No usar lejía<br />
No secar en secadora<br />
No planchar<br />
No lavar a seco
P Andarilho <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />
IMPORTANTE: ANTES DA UTILIZAÇÃO<br />
LEIA ATENTAMENTE ESTE LIVRO DE INS-<br />
TRUÇÕES, PARA NÃO COMPROMETER A<br />
SEGURANÇA DO SEU FILHO. CONSER-<br />
VE-O PARA CONSULTAS FUTURAS. SE<br />
NÃO RESPEITAR ESTAS INSTRUÇÕES, O<br />
BEBÉ PODERÁ MAGOAR-SE.<br />
ATENÇÃO: MANTENHA OS SACOS DE<br />
PLÁSTICO FORA DO ALCANCE DAS<br />
CRIANÇAS PARA EVITAR O RISCO DE<br />
ASFIXIA<br />
ADVERTÊNCIAS<br />
• ATENÇÃO: Verifique, antes da utilização,<br />
se o produto e todos os seus componentes<br />
apresentam eventuais danos<br />
causados pelo transporte. Controle periodicamente<br />
o estado de desgaste do<br />
produto. Caso detecte algo danificado,<br />
não o utilize e mantenha-o fora do alcance<br />
das crianças.<br />
• ATENÇÃO: A montagem deste produto<br />
deve ser efectuada exclusivamente por<br />
um adulto. Para uma correcta montagem<br />
dos componentes, siga as instruções<br />
abaixo indicadas.<br />
• ATENÇÃO: Nunca deixe o bebé sem vigilância.<br />
• ATENÇÃO: Lembre-se de que o bebé,<br />
quando utiliza o andarilho, é capaz de<br />
se deslocar para distâncias maiores e<br />
muito rapidamente.<br />
• ATENÇÃO: Impeça absolutamente o<br />
acesso a escadas, desníveis ou superfícies<br />
irregulares. Não utilize em pavimentos<br />
inclinados ou instáveis, próximo<br />
de piscinas ou outras fontes de água.<br />
• ATENÇÃO: Preste atenção a fortes fontes<br />
de calor e fornos.<br />
• ATENÇÃO: Mantenha líquidos quentes,<br />
cabos e aparelhos eléctricos e outras<br />
fontes de perigo fora do alcance do<br />
bebé.<br />
• ATENÇÃO: Evite absolutamente qualquer<br />
choque contra vidros de portas,<br />
janelas, móveis, etc.<br />
14<br />
• ATENÇÃO: Não utilize o produto se algum<br />
dos seus componentes estiver em<br />
falta, rasgado ou danificado.<br />
• ATENÇÃO: É aconselhável utilizar o andarilho<br />
por períodos de tempo breves<br />
(cerca de 20 min.).<br />
• ATENÇÃO: O andarilho é adequado<br />
para bebés capazes de ficarem sentados<br />
sozinhos, a partir dos 6 meses de idade,<br />
aproximadamente. Não é adequado<br />
para crianças que já sabem andar correctamente<br />
ou com um peso superior a<br />
12 kg.<br />
• ATENÇÃO: Não utilize componentes,<br />
peças de substituição ou acessórios não<br />
aprovados pelo fabricante.<br />
• ATENÇÃO: Antes da utilização assegure-se<br />
de que todos os mecanismos de<br />
segurança estejam correctamente engatados.<br />
• ATENÇÃO: Durante as operações de<br />
abertura, fecho e regulação, mantenha<br />
a criança afastada.<br />
• ATENÇÃO: Durante as operações de<br />
regulação mantenha o bebé longe das<br />
partes móveis do andarilho.<br />
• ATENÇÃO: A altura do bebé não deve<br />
ser superior a 85 cm.<br />
• ATENÇÃO: Para evitar riscos de estrangulamento,<br />
não dê nem coloque perto<br />
do bebé objectos que tenham cordas.<br />
Preste atenção às cordas de cortinas e<br />
estores, etc.<br />
• ATENÇÃO: Mantenha os sacos de plástico<br />
e brinquedos de pequenas dimensões<br />
longe do alcance do bebé, para evitar<br />
o risco de sufocamento.<br />
• ATENÇÃO: Não deixe o produto exposto<br />
às intempéries nem aos raios solares<br />
directos. Se deixar o andarilho exposto<br />
ao sol por muito tempo, espere que arrefeça<br />
antes de colocar o bebé.<br />
• ATENÇÃO: Não utilize o produto em<br />
temperaturas inferiores a 5° centígrados<br />
nem em pisos escorregadios e/ou gelados.<br />
• ATENÇÃO: Não utilize como trenó nem<br />
como bóia.<br />
• ATENÇÃO: Verifique periodicamente o<br />
estado de desgaste do andarilho.
• ATENÇÃO: Uma exposição prolongada<br />
aos raios solares pode causar a descoloração<br />
dos materiais.<br />
• ATENÇÃO: Verifique sempre se os stoppers<br />
estão montados correctamente e<br />
se não apresentam quebras nem danos.<br />
• ATENÇÃO: Quando não em utilização,<br />
mantenha o andarilho ao abrigo das intempéries<br />
e longe do alcance do bebé.<br />
• ATENÇÃO: Não permita que outras<br />
crianças brinquem sem vigilância nas<br />
proximidades do andarilho ou se debrucem<br />
nele.<br />
ANDARILHO CHICCO PAINT<br />
Componentes<br />
a) Estrutura do andarilho<br />
b) Assento acolchoado com encosto semi-rígido.<br />
c) 2 rodas da frente direccionáveis<br />
d) 2 rodas de trás fixas<br />
e) 6 stoppers<br />
f) Painel de actividades (NOTA: o brinquedo contido na embalagem<br />
poderá apresentar diferenças relativamente ao<br />
representado na figura f)<br />
g) Anéis de fixação<br />
MONTAGEM DO ANDARILHO<br />
1. Vire para baixo a estrutura (a) do andarilho. Fixe as rodas<br />
(c) nos encaixes específicos, conforme indicado na figura 2.<br />
Certifique-se de que o perno das rodas ficou inserido a fundo.<br />
2. Fixe as rodas traseiras (d) nos encaixes específicos, como<br />
mostra a figura 2 Certifique-se de que o perno ficou inserido<br />
a fundo : ouvir-se-á um estalido e aparecerá o pin de<br />
encaixe no perno.<br />
3. Fixe os stoppers (e) nos encaixes específicos, conforme<br />
ilustrado na figura 3A. Certifique-se de que os pernos ficaram<br />
encaixados a fundo (figura 3B).<br />
4. Coloque o andarilho na posição de utilização, com as rodas<br />
assentes no chão (plano horizontal); levante lentamente<br />
o tampo, como ilustrado na figura 4, puxando-o<br />
para cima até ouvir um estalido que indica que o mesmo<br />
ficou fixado na estrutura, na posição desejada.<br />
ATENÇÃO: antes de sentar a criança no andarilho, certifique-se<br />
de que o botão azul, existente por baixo do tampo,<br />
está bloqueado: um estalido indica que o botão ficou bloqueado.<br />
Veja a figura 5.<br />
5. Introduza os anéis de plástico do assento (b) nos encaixes<br />
existentes ao longo do bordo superior do andarilho<br />
(figura 6A) e certifique-se de que ficam correctamente<br />
bloqueados na posição ilustrada (figura 6B).<br />
REGULAÇÃO DO ANDARILHO<br />
ATENÇÃO: durante as operações de abertura, fecho e regulação<br />
certifique-se de que a criança se encontra devidamente<br />
afastada do andarilho.<br />
6. Para abrir o andarilho, levante lentamente o tampo, puxando-o<br />
para cima até ouvir um estalido que indica que a<br />
estrutura ficou bloqueada (figura 4 /5).<br />
7. Para regular a altura do assento, depois de ter retirado a<br />
criança do andarilho, puxe o tampo para cima até ouvir<br />
um estalido que indica que ficou bloqueado. Para baixar a<br />
altura agarre o perno que se encontra por baixo do tampo<br />
e gire-o no sentido anti-horário, puxe o perno para cima,<br />
baixe o tampo até à posição desejada fazendo deslizar o<br />
15<br />
perno. Ao soltar o perno, o tampo fica bloqueado automaticamente<br />
(figura 7/8).<br />
ATENÇÃO: antes de voltar a colocar a criança no andarilho,<br />
certifique-se de que o perno ficou bloqueado na posição<br />
correcta, como ilustrado na figura 5.<br />
8. Para fechar o andarilho, gire o perno situado por baixo do<br />
tampo no sentido anti-horário e e puxe-o para cima. Baixe<br />
o assento até o andarilho se fechar completamente (figura<br />
7).<br />
ATENÇÃO: não feche o andarilho com a criança lá dentro.<br />
PAINEL DE ACTIVIDADES<br />
COMPOSIÇÃO: Exterior 100% poliéster, Interior 100%<br />
Poliuretano (o painel inclui diversas actividades para<br />
promover o desenvolvimento sensorial, táctil e auditivo da<br />
criança).<br />
• ATENÇÃO. Não acrescente cordões para alongar os<br />
sistemas de fixação dos elementos da mesa de brincar<br />
nem faça nós ou laços, pois estes podem provocar a<br />
formação acidental de nós corrediços que poderão criar o<br />
risco de estrangulamento.<br />
• ATENÇÃO. Este brinquedo deve ser sempre utilizado sob<br />
a vigilância de um adulto.<br />
• ATENÇÃO. Antes da utilização, remova eventuais sacos<br />
de plástico e todos os elementos que não fazem parte<br />
do brinquedo (ex., cordões, elementos de fixação, etc.) e<br />
mantenha-os fora do alcance das crianças.<br />
• ATENÇÃO: Verifique, antes da utilização, se o produto<br />
e todos os seus componentes apresentam eventuais<br />
danos causados pelo transporte. Controle periodicamente<br />
o estado de desgaste do produto. Caso detecte algo<br />
danificado, não o utilize e mantenha- o fora do alcance<br />
das crianças.<br />
• ATENÇÃO: Se não respeitar estas instruções, o bebé<br />
poderá magoarse.<br />
LIMPEZA E MANUTENÇÃO<br />
• Este produto necessita de manutenção periódica. As operações<br />
de limpeza devem ser efectuadas apenas por um adulto.<br />
• Limpe os tecidos, as partes em plástico, incluindo os stoppers<br />
com um pano húmido.<br />
• Não utilize produtos abrasivos ou solventes para a limpeza.<br />
• Seque as partes em metal para prevenir a formação de ferrugem.<br />
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO<br />
• ATENÇÃO: Proteja o brinquedo de choques, calor, pó, areia e<br />
água.<br />
• ATENÇÃO: O andarilho não é adequado para dar de comer<br />
a uma criança; provocados pela infiltração de alimentos, é<br />
aconselhável não utilizar o aparelho durante os momentos<br />
da papa.<br />
CONSELHOS DE LAVAGEM<br />
COMPOSIÇÃO: Exterior 100% poliéster, Interior 100%<br />
Poliuretano<br />
Lavar à mão em água fria<br />
Não utilizar lixívia<br />
Não secar na máquina<br />
Não passar a ferro<br />
Não limpar a seco
NL Loopstoel <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />
BELANGRIJK: VOOR HET GEBRUIK LEEST U<br />
DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR<br />
OM DE VEILIGHEID VAN UW KIND NIET OP<br />
HET SPEL TE ZETTEN. BEWAAR ZE OM ZE<br />
OOK IN DE TOEKOMST TE KUNNEN RAAD-<br />
PLEGEN. HET KIND KAN ZICH BEZEREN ALS U<br />
ZICH NIET AAN DEZE INSTRUCTIES HOUDT.<br />
LET OP: HOUD PLASTIC ZAKKEN BUITEN HET<br />
BEREIK VAN KINDEREN OM VERSTIKKINGS-<br />
GEVAAR TE VOORKOMEN<br />
WAARSCHUWINGEN<br />
• LET OP: controleer voor het gebruik<br />
of het product en de onderdelen geen<br />
transportschade hebben opgelopen. Controleer<br />
periodiek de eventuele slijtagestaat<br />
van het product. Houd het artikel in<br />
geval van beschadiging buiten het bereik<br />
van het kind.<br />
• LET OP: het product mag uitsluitend<br />
door een volwassene in elkaar worden<br />
gezet. Volg de vervolgens gegeven aanwijzingen<br />
voor een correcte assemblage.<br />
• LET OP: laat het kind nooit zonder toezicht<br />
achter.<br />
• LET OP: denk eraan dat het kind in staat<br />
zal zijn grotere afstanden af te leggen en<br />
zich sneller te bewegen als het zich in de<br />
loopstoel bevindt.<br />
• LET OP: voorkom hoe dan ook toegang<br />
tot trappen, treden en ongelijkmatige<br />
oppervlakken. Niet gebruiken op hellende<br />
of onstabiele oppervlakken, in de<br />
buurt van zwembaden of andere waterbronnen.<br />
• LET OP: kijk uit voor sterke warmtebronnen<br />
en fornuizen.<br />
• LET OP: houd warme vloeistoffen, kabels,<br />
elektrische apparaten en andere bronnen<br />
van gevaar uit de buurt van het kind.<br />
• LET OP: voorkom hoe dan ook dat het<br />
kind tegen het glas in deuren, ramen,<br />
meubels, enz. kan stoten.<br />
• LET OP: gebruik het artikel niet als er onderdelen<br />
beschadigd of gescheurd zijn, of<br />
ontbreken.<br />
• LET OP: het is raadzaam de stoel gedurende<br />
een korte tijd (ca. 20 min.) te ge-<br />
16<br />
bruiken.<br />
• LET OP: de loopstoel is geschikt voor kinderen<br />
die in staat zijn alleen te zitten en<br />
vanaf een leeftijd van ongeveer 6 maanden.<br />
Het product is niet geschikt voor<br />
kinderen die goed kunnen lopen, of die<br />
zwaarder zijn dan 12 kg.<br />
• LET OP: gebruik geen onderdelen, reserveonderdelen<br />
of accessoires die niet<br />
door de fabrikant of de leverancier zijn<br />
goedgekeurd.<br />
• LET OP: voor het gebruik verzekert u zich<br />
ervan dat alle veiligheidsmechanismen<br />
correct zijn aangebracht.<br />
• LET OP: Verzeker u er bij het openen, inklappen<br />
en afstellen van dat het kind zich<br />
op een veilige afstand bevindt.<br />
• LET OP: houd het kind bij de afstelwerkzaamheden<br />
uit de buurt van de bewegende<br />
delen van de loopstoel.<br />
• LET OP: het kind mag niet groter zijn dan<br />
85 cm.<br />
• LET OP: om gevaar voor wurging te voorkomen,<br />
mag u het kind geen voorwerpen<br />
met touwen geven, of ze binnen zijn bereik<br />
laten liggen. Kijk uit voor gordijnkoorden,<br />
optrekbanden van rolluiken, enz.<br />
• LET OP: houd plastic zakken en klein<br />
speelgoed buiten het bereik van het kind<br />
om verstikkingsgevaar te voorkomen.<br />
• LET OP: stel het product niet bloot aan<br />
weer en wind en rechtstreekse zonnestralen.<br />
Als u de loopstoel gedurende<br />
lange tijd in de zon laat staan, wacht dan<br />
tot hij afgekoeld is voordat u het kind<br />
erin zet.<br />
• LET OP: gebruik het product niet bij lagere<br />
temperaturen dan 5°C en niet op<br />
een gladde en / of bevroren ondergrond.<br />
• LET OP: gebruik het product niet als slee<br />
of als zwemband.<br />
• LET OP: controleer periodiek de slijtagestaat<br />
van de loopstoel.<br />
• LET OP: door langdurige blootstelling aan<br />
de zon kunnen de materialen van kleur<br />
verschieten.<br />
• LET OP: controleer altijd of de stoppers<br />
goed gemonteerd zijn en niet kapot of<br />
beschadigd zijn.<br />
• LET OP: als hij niet gebruikt wordt, houd<br />
u de loopstoel ver van weer en wind en<br />
buiten het bereik van het kind.<br />
• LET OP: zorg ervoor dat andere kinderen
niet zonder toezicht in de buurt van de<br />
loopstoel spelen of erop klimmen.<br />
LOOPSTOEL CHICCO PAINT<br />
Componenten<br />
a) Frame van de loopstoel<br />
b) Gewatteerd zitje met halfharde rugleuning<br />
c) 2 zwenkende voorwielen<br />
d) 2 vaste achterwielen<br />
e) 6 stoppers<br />
f) Speelbord (OPMERKING: het speelgoed in de verpakking<br />
kan verschillen van wat op afbeelding f afgebeeld staat)<br />
g) Bevestigingsringen<br />
MONTAGE VAN DE LOOPSTOEL<br />
1. Zet het frame (a) van de loopstoel ondersteboven. Bevestig<br />
de voorwielen (c) op de hiervoor bestemde plaatsen, zoals<br />
in figuur 1 wordt getoond. Verzeker u ervan dat de pin van<br />
de wielen er volledig is ingestoken.<br />
2. 2. Bevestig de achterwielen (d) op de hiervoor bestemde<br />
plaatsen, zoals in figuur 2 wordt getoond. wordt getoond.<br />
Verzeker u ervan dat de pin er volledig is ingestoken : u<br />
hoort een klik en de bevestigingspin verschijnt op de pin.<br />
3. Bevestig de stoppers (e) op de hiervoor bestemde plaatsen,<br />
zoals in figuur 3A wordt getoond. Verzeker u ervan<br />
dat de pinnen van alle stoppers er helemaal insteken (figuur<br />
3B).<br />
4. 4. Zet de loopstoel op de gebruiksstand en laat de wielen<br />
op de vloer steunen (horizontaal oppervlak); til het tafeltje<br />
langzaam op, zoals in figuur 4 getoond wordt, door<br />
het naar boven te trekken tot u de klik hoort ten teken<br />
dat het frame op de gewenste stand vastzit.<br />
LET OP: verzeker u ervan dat de blauwe knop onder het<br />
tafeltje op de geblokkeerde stand staat, voordat u het kind<br />
in de loopstoel zet: u hoort een klik, wat betekent dat de<br />
knop is geblokkeerd. Zie figuur 5.<br />
5. Breng de kunststof ringen van de zitting (b) in de uitsparingen<br />
langs de bovenrand van de loopstoel (figuur 6A)<br />
aan en verzeker u ervan dat ze goed op de getoonde stand<br />
vastzitten (figuur 6B).<br />
DE LOOPSTOEL AFSTELLEN<br />
LET OP: verzeker u er bij het openen, inklappen en afste len<br />
van dat het kind zich op een veilige afstand bevindt.<br />
6. Om de loopstoel open te klappen, trekt u het tafeltje langzaam<br />
omhoog, tot u de klik hoort ten teken dat het frame<br />
vastzit (figuur 4/5).<br />
7. Om de hoogte van de zitting af te stellen, na het kind uit de<br />
loopstoel te hebben gehaald, duwt u het tafeltje omhoog<br />
tot u de bevestigingsklik hoort. Om hem lager te zetten,<br />
pakt u de pin onder het tafeltje vast en draait u hem tegen<br />
de klok in, duwt u de pin omhoog, laat u het tafeltje op de<br />
gewenste stand zakken, door de pin te verschuiven. Zodra u<br />
de pin loslaat, zit het tafeltje automatisch vast (figuur 7/8).<br />
LET OP: voordat u het kind weer in de loopstoel zet, verzekert<br />
u zich ervan dat de pin op de stand geblokkeerd is, die<br />
in afbeelding 5 wordt getoond.<br />
8. Om de loopstoel in te klappen, draait u de pin onder het<br />
tafeltje tegen de klok in en duwt u de pin omhoog. Laat de<br />
zitting neer tot hij volledig is ingeklapt. (figuur 7).<br />
LET OP: klap de loopstoel niet in, terwijl het kind erin zit.<br />
SPEELBORD<br />
SAMENSTELLING: buitenkant 100% polyester, binnenkant<br />
100% polyurethaan<br />
(het speelbord heeft verschillende activiteiten om de ontwikkeling<br />
van de zintuigen, de tastzin en het gehoor van het<br />
kind te bevorderen.)<br />
• LET OP. Voeg geen touwen toe om de bevestigingssys-<br />
17<br />
temen van de hangers van de speeltafel te verlengen en<br />
maak geen knopen/lussen: hierdoor kunnen per ongeluk<br />
stroppen ontstaan, die gevaar voor wurging kunnen<br />
veroorzaken.<br />
• LET OP. Het speelgoed mag uitsluitend onder toezicht van<br />
een volwassene worden gebruikt.<br />
• LET OP. Verwijder vóór het gebruik eventuele plastic zakken<br />
en andere onderdelen die geen deel uitmaken van het<br />
speelgoed (bijv. linten, bevestigingselementen, enz.) en<br />
houd deze buiten het bereik van kinderen.<br />
• LET OP: Controleer voor het gebruik of het product en<br />
de onderdelen geen transportschade hebben opgelopen.<br />
Controleer periodiek de eventuele slijtagestaat van het<br />
product. Houd het artikel in geval van beschadiging buiten<br />
het bereik van het kind.<br />
• LET OP: Het kind kan zich bezeren als u zich niet aan deze<br />
instructies houdt.<br />
REINIGEN EN ONDERHOUD<br />
• Dit artikel heeft geregeld onderhoud nodig. Reinigings- en<br />
onderhoudswerkzaamheden mogen alleen door een volwassene<br />
worden verricht.<br />
• Reinig de stof, de kunststof delen, inclusief de stoppers,<br />
met een vochtige doek.<br />
• Gebruik voor de reiniging geen schuur- of oplosmiddelen.<br />
• Droog de metalen delen af, om roestvorming te voorkomen.<br />
HET SPEELGOED REINIGEN EN ONDERHOUDEN<br />
• LET OP: Bescherm het speelgoed tegen warmte, stof, zand<br />
en water.<br />
• LET OP: De loopstoel is er niet voor gemaakt om het kind<br />
erin te laten eten. Wordt daarom aanbevolen hem tijdens<br />
het eten niet te gebruiken.<br />
WASSEN<br />
SAMENSTELLING: buitenkant 100% polyester, binnenkant<br />
100% polyurethaan<br />
Met koud water met de hand wassen<br />
Niet bleken<br />
Niet in de droogtrommel drogen<br />
Niet strijken<br />
Niet chemisch laten reinigen
S Lära-gå-stol <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />
VIKTIGT: LÄS INSTRUKTIONERNA NOGA<br />
FÖRE ANVÄNDNING SÅ ATT BARNETS<br />
SÄKERHET INTE RISKERAS. SPARA FÖR<br />
FRAMTIDA ANVÄNDNING. BARNET KAN<br />
SKADA SIG, OM INSTRUKTIONERNA<br />
INTE FÖLJS.<br />
VIKTIGT: HÅLL PLASTPÅSAR PÅ AVSTÅND<br />
FRÅN BARNEN, DETTA FÖR ATT UNDVI-<br />
KA RISKEN FÖR KVÄVNING<br />
VIKTIGTAR<br />
• VIKTIGT: Kontrollera före användning<br />
att produkten och dess komponenter<br />
inte uppvisar några skador till följd av<br />
transporten. Kontrollera regelbundet<br />
produktens skick och eventuellt slitage.<br />
Förvara utom räckhåll för barn om produkten<br />
är skadad.<br />
• VIKTIGT: Produkten får bara monteras<br />
av en vuxen person. För korrekt montering<br />
av komponenterna ska nedanstående<br />
anvisningar följas.<br />
• VIKTIGT: Lämna aldrig barnet utan uppsyn.<br />
• VIKTIGT: Kom ihåg att barnet kommer<br />
att kunna förflytta sig på större avstånd<br />
och mycket snabbare i gåstolen.<br />
• VIKTIGT: Stäng till trappor, trappsteg<br />
eller ojämna ytor för att helt förhindra<br />
åtkomst. Använd inte på golv som lutar<br />
eller är ostadiga, nära pooler eller andra<br />
vattenkällor.<br />
• VIKTIGT: Var försiktig med starka värmekällor<br />
och spisar<br />
• VIKTIGT: Förvara varma vätskor, kablar<br />
och elutrustningar och andra farokällor<br />
på avstånd från barnet.<br />
• VIKTIGT: Se till att barnet inte kan stöta<br />
ihop med glas i dörrar, fönster, möbler<br />
med mera.<br />
• VIKTIGT: Använd inte produkten om någon<br />
del är trasig, avriven eller saknas.<br />
• VIKTIGT: Gåstolen bör användas i korta<br />
stunder (cirka 20 minuter).<br />
• VIKTIGT: Gåstolen är lämplig för barn<br />
som kan sitta själva, från och med cirka<br />
18<br />
6 månader. Produkten är inte lämplig<br />
för barn som redan kan gå eller som väger<br />
över 12 kg.<br />
• VIKTIGT: Använd inte komponenter, delar<br />
och tillbehör som inte levererats från<br />
eller godkänts av tillverkaren<br />
• VIKTIGT: Se till att alla säkerhetsmekanismer<br />
kopplats korrekt före användning.<br />
• VIKTIGT: Vid öppnande, stängning och<br />
inställning bör man försäkra sig om att<br />
barnet befinner sig på lämpligt avstånd.<br />
• VIKTIGT: Vid reglering måste barnet<br />
hållas på avstånd från gåstolens rörliga<br />
delar.<br />
• VIKTIGT: Barnet får inte vara längre än<br />
85 cm.<br />
• VIKTIGT: • Ge aldrig barnet och placera<br />
aldrig föremål med snören i närheten<br />
för att undvika risk att barnet stryps.<br />
Se upp med snören till gardiner, jalusier<br />
med mera.<br />
• VIKTIGT: Förvara plastlåsar och leksaker<br />
av små dimensioner på avstånd från<br />
barnet för att undvika kvävningsrisk.<br />
• VIKTIGT: Lämna inte produkten utsatt<br />
för väderpåverkan och direkt solsken. •<br />
Om gåstolen stått i solen länge, måste<br />
du vänta tills den svalnat innan du sätter<br />
i barnet.<br />
• VIKTIGT: Använd inte vid lägre temperatur<br />
än 5 grader eller på hala och/eller<br />
isiga ytor.<br />
• VIKTIGT: Använd inte som släde eller<br />
livbälte.<br />
• VIKTIGT: Kontrollera regelbundet produktens<br />
skick och eventuellt slitage.<br />
• VIKTIGT: Längre tids exponering för solstrålar<br />
kan leda till att materialen bleks.<br />
• VIKTIGT: Kontrollera alltid att stoppen<br />
monterats korrekt och att de inte är<br />
skadade.<br />
• VIKTIGT: När gåstolen inte används, ska<br />
den skyddas från väderpåverkan och<br />
ställas utom räckhåll för barn.<br />
• VIKTIGT: Låt aldrig andra barn leka utan<br />
uppsyn i närheten av gåstolen, eller<br />
klättra upp på den.<br />
LÄRA GÅ STOL CHICCO PAINT<br />
Komponenter<br />
a) Lära-gå-stolens stomme
) Vadderad sits med halvstyvt ryggstöd<br />
c) 2 ställbara framhjul<br />
d) 2 låsta bakhjul<br />
e) 6 stoppare<br />
f) Lekpanel (OBS: Leksakerna som finns i förpackningen kan<br />
vara andra än de som visas på bilden f)<br />
g) Fästringar<br />
HUR LÄRA-GÅ-STOLEN MONTERAS<br />
1. Vänd upp och ner på lära-gå-stolens stomme (a). Sätt fast<br />
framhjulen (c) i de avsedda hjulsätena på det sätt som visas<br />
i figur 1. Kontrollera att hjulens stift har nått ändläget<br />
2. Fäst de bakre hjulen (d) i deras säten på det sätt som visas i<br />
figur 2 Kontrollera att stiftet har nått ändläget: ett klickljud<br />
hörs och fästkontakten syns på stiftet.<br />
3. Fäst stopparna (e) i de avsedda sätena såsom visas i figur<br />
3A. Försäkra dig om att stiften i alla stopparna har nått<br />
ändläget (figur 3B).<br />
4. Försätt gåstolen i användningsläge genom att placera hjulen<br />
på golvet (horisontal yta); Lyft bordet något, som på<br />
bild 4, dra det uppåt tills du hör klickljudet när stolen låsts<br />
i rätt läge.<br />
VIKTIGT: innan barnet placeras i lära-gå-stolen ska Du kontrollera<br />
att den blå knappen under bordet har nått sitt låsningsläge:<br />
det hörs ett ”klick” som bekräftar att låsningen<br />
av knappen har skett. Se figur 5.<br />
5 . För in lära-gå-sitsens (b) ringar i plast i de säten som tagits fram<br />
längs lära-gå-stolens övre kant (figur 6A)och kontrollera att de<br />
är låsta på ett korrekt sätt i det läge som visas. (figur 6B).<br />
REGLERING AV GÅSTOLEN<br />
VIKTIGT: då stolen öppnas och fälls ihop eller regleras, får<br />
barnet inte befinna sig för nära.<br />
6. Lyft sakta bordet när du öppnar gåstolen, och dra det uppåt<br />
tills du hör att stolen låser sig (bild 4/5).<br />
7. För att reglera sitsens höjd, ska du efter att ha tagit ur<br />
barnet, skjuta bordet uppåt tills du hör att det låser sig. För<br />
att sänka höjden ska du manövrera stiftet under bordet<br />
och vrida det moturs. Skjut stiftet uppåt, sänk bordet till<br />
önskat läge genom att vrida stiftet. När du släpper stiftet<br />
blockeras bordet automatiskt (bild 7/8).<br />
VIKTIGT: innan du sätter tillbaka barnet i gåstolen, försäkra<br />
dig om att stiftet är korrekt låst på plats, som bild 5 visar.<br />
8. För att fälla ihop gåstolen, vrider du stiftet under bordet<br />
moturs och skjuter det uppåt. Sänk sitsen tills stolen är<br />
helt ihopfälld. (bild 7).<br />
VIKTIGT: fäll inte ihop gåstolen när barnet sitter i.<br />
LEKPANEL<br />
SAMMANSÄTTNING: Utsida 100% polyester, Insida 100%<br />
Polyuretan<br />
(lekpanelen är utrustad med olika aktiviteter för att främja<br />
barnets sensoriska, taktila och akustiska utveckling.)<br />
• VIKTIGT. Förläng inga band i fastspänningssystemet för<br />
leksakerna på lekpanelen och gör inga knutar eller öglor:<br />
Detta kan ge upphov till att oönskade öglor bildas vilka kan<br />
leda till en risk för strypning.<br />
• VIKTIGT. Användning av leksaken ska endast ske under<br />
övervakning av en vuxen.<br />
• VIKTIGT. Innan användning ska man komma ihåg att<br />
slänga eventuella plastpåsar och andra komponenter som<br />
inte hör till produkten (spännband, fästdelar, etc.) och hålla<br />
dem utom räckhåll för barnen.<br />
• VIKTIGT. Kontrollera före användning att produkten och<br />
dess komponenter inte uppvisar några skador till följd<br />
av transporten. Kontrollera regelbundet produktens skick<br />
och eventuellt slitage. Förvara utom räckhåll för barn om<br />
produkten är skadad.<br />
• VIKTIGT. Barnet kan skada sig, om instruktionerna inte<br />
följs.<br />
19<br />
RENGÖRING OCH SKÖTSEL<br />
• Den här produkten behöver regelbunden skötsel. Får bara<br />
rengöras och skötas av en vuxen person.<br />
• Rengör textilmaterial, plastdelar och stopp med en fuktig<br />
trasa.<br />
• Använd inte rengöringsmedel eller lösningar med slipeffekt.<br />
• Tvätta metalldelar för att förhindra rostbildning.<br />
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKPANELEN<br />
• VIKTIGT: Skydda noga lekpanelen mot värme, damm, sand<br />
och vatten.<br />
• VIKTIGT: Lära gå stolen är inte gjord för måltider, rekommenderar<br />
vi att den inte används under måltiderna.<br />
RÅD FÖR TVÄTTNING<br />
SAMMANSÄTTNING: Utsida 100% polyester, Insida 100%<br />
Polyuretan<br />
Handtvätt i kallt vatten<br />
Blek inte<br />
Torktumla inte<br />
Stryk inte<br />
Kemtvätta inte
CZ Chodítko <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />
DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ<br />
PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ,<br />
ABYSTE NEOHROZILI BEZPEČNOST VA-<br />
ŠEHO DÍTĚTE. USCHOVEJTE PRO PŘÍ-<br />
PADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ. DÍTĚ BY SE MOH-<br />
LO ZRANIT, POKUD SE NEBUDETE ŘÍDIT<br />
TÍMTO NÁVODEM!<br />
UPOZORNĚNÍ: UCHOVÁVEJTE IGELI-<br />
TOVÉ SÁČKY MIMO DOSAH DÍTĚTE,<br />
ABYSTE ZABRÁNILI PŘÍPADNÉMU RIZIKU<br />
UDUŠENÍ!<br />
UPOZORNĚNÍ<br />
• UPOZORNĚNÍ: Dříve než začnete výrobek<br />
používat si ověřte, zda nebyla<br />
některá součást poškozena během přepravy.<br />
Pravidelně také kontrolujte stav<br />
a stupeň opotřebení výrobku. V případě,<br />
že je výrobek poškozen, jej uschovejte<br />
mimo dosah dítěte!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Výrobek musí být sestaven<br />
pouze dospělou osobou. Při montáži<br />
se řiďte pokyny uvedenými v tomto návodu<br />
k použití!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Nikdy nenechávejte<br />
dítě bez dozoru!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Mějte na paměti, že dítě<br />
v chodítku se pohybuje rychleji a může<br />
se dostat do větší vzdálenosti než dosud!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Vždy zabraňte přístupu<br />
ke schodům, schůdkům nebo jiným nesouměrným<br />
plochám. Nepoužívejte na<br />
šikmých nebo nestabilních plochách,<br />
v blízkosti bazénů nebo jiných vodních<br />
zdrojů!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Věnujte pozornost<br />
umístění intenzívních tepelných zdrojů<br />
a vařičů!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Uschovejte mimo dosah<br />
dítěte teplé tekutiny, kabely a elektrické<br />
přístroje a jakékoliv jiné zdroje nebezpečí!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Vždy zabraňte tomu,<br />
aby dítě nemohlo narazit do skla ve<br />
dveřích, oknech, skříňkách atd.!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Výrobek nepoužívejte,<br />
20<br />
pokud některá jeho část chybí, je poškozená<br />
nebo roztržená!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Doporučujeme používat<br />
chodítko pouze po krátkou dobu (asi 20<br />
min.)!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Chodítko je vhodné pro<br />
děti, které jsou schopny samy sedět,<br />
zhruba ve věku od 6 měsíců. Výrobek<br />
není vhodný pro děti, které jsou schopny<br />
samy chodit nebo váží více než 12 kg!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte části, náhradní<br />
díly nebo doplňky, které nebyly<br />
schváleny výrobcem nebo prodejcem!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Před použitím si ověřte,<br />
zda jsou všechny pojistky dobře zajištěny!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Při rozkládání, skládání<br />
a úpravách se vždy ubezpečte, zda je<br />
dítě v bezpečné vzdálenosti.<br />
• UPOZORNĚNÍ: Při úpravách se vždy<br />
ubezpečte, zda se pohyblivé části chodítka<br />
nemohou dostat do kontaktu s tělem<br />
dítěte!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Výška dítěte nesmí přesahovat<br />
85 cm!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Abyste zabránili riziku<br />
uškrcení, nedávejte dítěti ani nepokládejte<br />
do jeho blízkosti předměty s provázky.<br />
Dávejte pozor na šňůrky od záclon,<br />
rolet atd.<br />
• UPOZORNĚNÍ:Uschovejte igelitové<br />
sáčky a hračky malých rozměrů mimo<br />
dosah dítěte, abyste zabránili riziku<br />
udušení!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Výrobek chraňte před<br />
deštěm i přímými slunečními paprsky.<br />
Pokud necháte chodítko stát dlouho na<br />
slunci, počkejte dokud nevychladne, dříve<br />
než do něj znovu usadíte dítě!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Výrobek nepoužívejte<br />
při teplotě nižší než 5° C a na kluzkých<br />
nebo zledovatělých plochách!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte jako sáňky<br />
ani jako plovací kolo!<br />
• UPOZORNĚNÍ:Pravidelně kontrolujte<br />
stav opotřebení chodítka!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Dlouhodobé vystavení<br />
slunečním paprskům může způsobit vyblednutí<br />
barev a látek!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Vždy zkontrolujte, zda
jsou koncovky správně připevněny a zda<br />
nejsou prasklé nebo poškozené!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Pokud chodítko nepoužíváte,<br />
umístěte jej mimo dosah dětí a<br />
chraňte před deštěm!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Nedovolte, aby si v<br />
blízkosti chodítka hrály děti bez dozoru<br />
nebo aby po něm šplhaly!<br />
• UPOZORNĚNI: Pravidelně take kontrolujte<br />
stav a stupeň opotřebeni vyrobku.<br />
V připadě, že je vyrobek poškozen, jej<br />
uschovejte mimo dosah ditěte.<br />
CHODÍTKO CHICCO PAINT<br />
Součásti<br />
a) Nosná kostra chodítka<br />
b) Polstrované sedátko s polopevnou opěrkou zad<br />
c) 2 přední otočná kolečka + nástroj<br />
d) 2 zadní kolečka<br />
e) 6 koncovek<br />
f) Hrací pult (POZNÁMKA: hračka v balení by se mohla lišit od<br />
hračky znázorněné na obrázku h)<br />
g) Kroužky pro připevnění<br />
MONTÁŽ CHODÍTKA<br />
1. Otočte nosnou kostru chodítka (a). Připevněte přední kolečka<br />
(c) na příslušná místa tak, jak je znázorněno na obrázku<br />
1. Ověřte si, zda jste zatlačili čep koleček až na konec.<br />
2 . Připevněte zadní kolečka (d) na příslušná místa tak, jak je<br />
znázorněno na obrázku 2. Ověřte si, zda jste zatlačili čepy<br />
koleček až na konec: uslyšíte cvaknutí pojistky a ukáže se<br />
trn připevnění na čepu.<br />
3 . Připevněte koncovky (e) na příslušná místa tak, jak je znázorněno<br />
na obrázku 3A. Ověřte si, zda jste zatlačili čepy<br />
všech koncovek až na doraz (obrázek 3B).<br />
4 . Obraťte chodítko do provozní polohy: položte kolečka na<br />
podlahu (rovnou plochu); pomalu táhněte pultík směrem<br />
nahoru tak, jak je znázorněno na obrázku 4, dokud neuslyšíte<br />
cvaknutí a pultík se nezajistí v požadované poloze.<br />
POZOR: Dříve než usadíte dítě do chodítka, si ověřte, zda<br />
se modrá bezpečnostní pojistka pod pultíkem zajistila: jakmile<br />
pojistka zapadne, uslyšíte cvaknutí. Viz obrázek 5.<br />
5 . Připevněte umělohmotné kroužky od sedátka (b) do příslušných<br />
úchytek na horní hraně chodítka (obrázek 6A) a<br />
ubezpečte se, zda jsou připevněny v poloze znázorněné na<br />
obrázku (obrázek 6B).<br />
ÚPRAVA VÝŠKY CHODÍTKA<br />
UPOZORNĚNÍ: Dříve než začnete chodítko skládat, rozkládat<br />
nebo upravovat se ubezpečte, zda je vaše dítě v bezpečné<br />
vzdálenosti!<br />
6. Pokud chcete chodítko rozložit, pomalu zatáhněte za pultík<br />
směrem nahoru, dokud neuslyšíte cvaknutí a chodítko<br />
se nezajistí (obrázek 4/5).<br />
7. Pokud potřebujete upravit výšku sedátka, vyjměte dítě z chodítka<br />
a pultík tlačte směrem nahoru, dokud neuslyšíte cvaknutí<br />
a pultík se nezajistí. Pokud chcete pultík snížit, uchopte<br />
čep pod pultíkem, otočte jím proti směru hodinových ručiček<br />
a zatlačte jej směrem nahoru. Posunujte čepem, dokud<br />
se pultík nesníží do požadované polohy. Čep pusťte a pultík<br />
se automaticky zajistí (obrázek 7/8). UPOZORNĚNÍ: Dříve<br />
než znovu posadíte dítě do chodítka si ověřte, zda se čep zablokoval<br />
v poloze vyznačené na obrázku 5!<br />
8. Pokud chcete chodítko složit, otočte čep pod pultíkem proti<br />
směru hodinových ručiček a zatlačte jej směrem nahoru.<br />
21<br />
Snižte sedátko a chodítko úplně složte (obrázek 7).<br />
UPOZORNĚNÍ: Nikdy chodítko neskládejte, pokud je v<br />
něm usazeno dítě!<br />
HRACÍ PULT<br />
SLOŽENÍ: Vnější strana 100% polyester, vnitřní strana 100%<br />
polyuretan (hrací pult je vybaven různými aktivitami pro rozvoj<br />
smyslového vnímání, hmatu a sluchu dítěte.)<br />
• UPOZORNĚNÍ: Nikdy neprodlužujte šňůrkami hračky zavěšené<br />
na hracím pultíku, ani nedělejte uzlíky nebo očka:<br />
mohla by se náhodně vytvořit smyčka a dítě by se mohlo<br />
uškrtit!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Hračka může být používána pouze pod<br />
stálým dozorem dospělé osoby.<br />
• UPOZORNĚNÍ: Před použitím odstraňte a vyhoďte igelitové<br />
sáčky a všechny části obalu, které nejsou součástí<br />
hračky (např. tkaničky, části připevnění atd.) a uschovejte<br />
je mimo dosah dětí!<br />
• UPOZORNĚNI: Dřive než začnete vyrobek použivat si ověřte,<br />
zda nebyla některa součast poškozena během přepravy.<br />
• UPOZORNĚNI: Dítě by se mohlo zranit, pokud se budete<br />
řídit tímto návodem.<br />
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA<br />
• Tento výrobek vyžaduje pravidelnou údržbu. Údržba a čištění<br />
musí být prováděna pouze dospělou osobou<br />
• Látky a části z umělé hmoty včetně koncovek čistěte vlhkým<br />
hadříkem.<br />
• Nepoužívejte k čištění tekuté písky ani ředidla.<br />
• Osušte kovové části, abyste zabránili jejich zrezivění.<br />
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA HRAČKY<br />
• UPOZORNÉNÍ: Chraňte před vysokými teplotami, prachem,<br />
pískem a vodou.<br />
• UPOZORNÉNÍ: Chodítko není určeno k tomu, aby v něm<br />
dítě jedlo; nepoužívejte jej během krmení!<br />
DOPORUČENÁ ČIŠTĚNÍ<br />
SLOŽENÍ: Vnější strana 100% polyester, vnitřní strana 100%<br />
polyuretan<br />
Perte v ruce ve studené vodě – při prvním<br />
máchání doporučujeme použít prostředek pro<br />
fixaci barev<br />
Nebělte<br />
Nesušte v sušičce<br />
Nežehlete<br />
Nečistěte chemicky
PL Chodzik <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />
WAŻNE: PRZED UŻYTKOWANIEM PRZECZYTAĆ<br />
UWAŻNIE NINIEJSZE INSTRUKCJE, ABY NIE<br />
NARAZIĆ WASZEGO DZIECKA NA NIEBEZ-<br />
PIECZEŃSTWO. ZACHOWAJ INSTRUKCJE<br />
NA PRZYSZŁOŚĆ. W PRZYPADKU BRAKU<br />
PRZESTRZEGANIA INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA<br />
PRODUKTU DZIECKO MOGŁOBY SIĘ ZRANIĆ<br />
CZY SKALECZYĆ.<br />
UWAGA: PRZECHOWYWAĆ PLASTIKOWE WO-<br />
RECZKI POZA ZASIĘGIEM DZIECI BY UNIKNĄĆ<br />
RYZYKA UDUSZENIA<br />
PRZESTROGI<br />
• UWAGA: przed użytkowaniem sprawdzić,<br />
czy produkt i jego komponenty nie doznały<br />
uszkodzeń podczas transportu. Kontrolować<br />
okresowo ewentualny stan zużycia<br />
produktu. W razie stwierdzenia uszkodzeń<br />
należy umieścić produkt w miejscu niedostępnym<br />
dla dziecka.<br />
• UWAGA: montaż produktu musi być dokonywany<br />
wyłącznie przez osobę dorosłą.<br />
Dla poprawnego wykonania montażu jest<br />
bardzo ważne skrupulatne przestrzeganie<br />
poniższych wskazań.<br />
• UWAGA: nigdy nie pozostawiać dziecka<br />
bez nadzoru.<br />
• UWAGA: proszę pamiętać, że dziecko<br />
może pokonywać dłuższe odległości oraz<br />
poruszać się szybciej, gdy posługuje się<br />
chodzikiem.<br />
• UWAGA: uniemożliwić absolutnie dziecku<br />
dostęp na schody, stopnie czy nierówne<br />
powierzchnie. Nie używać chodzika na<br />
powierzchniach niestabilnych czy pochylonych<br />
oraz w pobliżu basenów, lub innych<br />
zbiorników wodnych.<br />
• UWAGA: zwrócić uwagę i zachować<br />
ostrożność w pobliżu silnych źródeł ciepła<br />
oraz palników kuchennych.<br />
• UWAGA: gorące płyny, przewody i urządzenia<br />
elektryczne oraz inne źródła niebezpieczeństwa<br />
muszą być trzymane z<br />
dala od dziecka.<br />
• UWAGA: należy absolutnie uniemożliwić<br />
możliwość zderzenia ze szklanymi powierzchniami<br />
takimi, jak drzwi, okna, meble,<br />
itp.<br />
• UWAGA: nie używać produktu, jeżeli nie-<br />
22<br />
które z jego części są uszkodzone, zerwane<br />
lub, gdy brakuje niektórych elementów.<br />
• UWAGA: zaleca się stosowanie chodzika<br />
przez krótkie okresy czasu (około 20 minut).<br />
• UWAGA: chodzik jest przeznaczony dla<br />
dzieci, które są w stanie siedzieć samodzielnie,<br />
w wieku od około 6 miesięcy.<br />
Produkt jest nieodpowiedni dla dzieci<br />
umiejących poprawnie chodzić lub o wadze<br />
powyżej 12 kg.<br />
• UWAGA: nie stosować komponentów,<br />
części wymiennych lub akcesoriów innych,<br />
niż zalecane przez producenta.<br />
• UWAGA: przed użytkowaniem, upewnić<br />
się, czy wszystkie urządzenia zabezpieczające<br />
są poprawnie zablokowane.<br />
• UWAGA: W czasie rozkładania, składania<br />
i regulacji, należy upewnić się, czy dziecko<br />
znajduje się w bezpiecznej odległości.<br />
• UWAGA: podczas regulacji trzymać dziecko<br />
z dala od ruchomych części chodzika.<br />
• UWAGA: wysokość dziecka nie może<br />
przekraczać 85 cm.<br />
• UWAGA: celem uniknięcia ryzyka uduszenia<br />
nie należy dawać, ani umieszczać<br />
w pobliżu dziecka przedmiotów ze sznurkami.<br />
Zwrócić uwagę na sznurki czy linki<br />
firanek, rolet, itp.<br />
• UWAGA: przechowywać poza zasięgiem<br />
dziecka woreczki plastikowe i zabawki o<br />
małych wymiarach, aby uniknąć ryzyka<br />
uduszenia.<br />
• UWAGA: nie pozostawiać produktu wystawionego<br />
na działanie szkodliwych<br />
czynników atmosferycznych lub na bezpośrednie<br />
działanie promieni słonecznych.<br />
Jeżeli chodzik był przez dłuższy czas<br />
wystawiony na działanie promieni słonecznych,<br />
przed włożeniem dziecka należy<br />
zaczekać, aż się ochłodzi.<br />
• UWAGA: nie używać produktu w temperaturze<br />
poniżej 5°c, ani na śliskich czy oblodzonych<br />
powierzchniach.<br />
• UWAGA: nie używać produktu jako sanki<br />
lub jako koło ratunkowe.<br />
• UWAGA: należy okresowo kontrolować<br />
stan zużycia chodzika.<br />
• UWAGA: dłuższa ekspozycja na działanie<br />
promienie słonecznych może doprowadzić<br />
do przebarwienia materiałów.<br />
• UWAGA: sprawdzać zawsze, czy zatyczki<br />
są poprawnie zamontowane i czy nie są
uszkodzone lub pęknięte.<br />
• UWAGA: gdy nie używa się chodzika,<br />
przechowywać go poza zasięgiem dziecka<br />
oraz chronić przed działaniem czynników<br />
atmosferycznych.<br />
• UWAGA: nie dopuszczać, aby inne dzieci<br />
bawiły się bez nadzoru w pobliżu chodzika,<br />
czy aby się na niego wspinały.<br />
CHODZIK CHICCO PAINT<br />
ELEMENTY SKŁADOWE<br />
a) Struktura chodzika<br />
b) Miękkie, wyścielane siedzisko z półsztywnym oparciem<br />
c) 2 przednie kółka obrotowe<br />
d) 2 tylne kółka stałe<br />
e) 6 zatyczek<br />
f) Panel zabaw (UWAGA: zabawka znajdująca się w opakowaniu<br />
może różnić się od produktu widniejącego na rysunku f)<br />
g) Pierścienie mocujące<br />
MONTAŻ CHODZIKA<br />
1. Odwrócić do góry nogami strukturę (a) chodzika. Umocować<br />
w odpowiednich miejscach przednie kółka (c), jak pokazano<br />
na rysunku 1. Upewnić się, czy sworzeń kółek został<br />
dobrze zablokowany.<br />
2 . Zamocować tylne kółka (d) w przeznaczonych do tego miejscach,<br />
zgodnie z rysunkiem 2. Upewnić się, czy sworzeń został<br />
dobrze zablokowany: usłyszy się charakterystyczny klik<br />
oraz będzie widoczny zaczep mocujący do trzpienia.<br />
3 . Umocować w odpowiednich miejscach zatyczki (e), jak pokazano<br />
na rysunku 3 A. Upewnić się, czy wszystkie sworznie<br />
zostaly dobrze zablokowane. (rysunek 3B).<br />
4 . Ustawić chodzik w pozycji, w której będzie użytkowany,<br />
opierając kółka na posadzce (pozioma płaszczyzna); podnieść<br />
powoli stolik, jak to widać na rysunku 4, pociągając go<br />
ku górze, aż pojawi się dźwięk zapadki sygnalizujący poprawne<br />
zablokowanie produktu w pożądanej pozycji.<br />
UWAGA: przed umieszczeniem dziecka w chodziku należy<br />
upewnić się, czy został zablokowany granatowy przycisk znajdujący<br />
się pod blatem stolika; prawidłowe zablokowanie przycisku<br />
potwierdzane jest przez odgłos zapadki. Patrz rysunek 5.<br />
5 . Umieścić plastikowe pierścienie siedziska (b) w otworach<br />
znajdujących się wzdłuż górnej krawędzi chodzika (rysunek<br />
6A) po czym upewnić się, czy zostały one prawidłowo zablokowane<br />
w przedstawionej pozycji (rysunek 6B).<br />
REGULACJA CHODZIKA<br />
UWAGA: upewnić się, aby podczas operacji rozkładania, czy<br />
składania i regulacji chodzika, dziecko znajdowało się w odpowiedniej<br />
odległości.<br />
6. Dla rozłożenia chodzika, podnieść powoli stolik, pociągając<br />
go ku górze, aż pojawi się dźwięk zapadki sygnalizujący poprawne<br />
zablokowanie produktu (rysunek 4/5).<br />
7. Dla regulacji wysokości siedziska, po wyjęciu dziecka z chodzika,<br />
popchnąć stolik, aż pojawi się dźwięk zapadki sygnalizujący<br />
poprawne zablokowanie. Aby zmniejszyć wysokość,<br />
uchwycić trzpień znajdujący się pod stolikiem i obrócić go<br />
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, popchnąć<br />
trzpień ku górze, po czym obniżyć stolik w pożądaną<br />
pozycję, przesuwając trzpień. Po zwolnieniu trzpienia stolik<br />
zablokuje się automatycznie (rysunek 7/8).<br />
UWAGA: przed włożeniem dziecka do chodzika, upewnić się,<br />
czy trzpień jest poprawnie zablokowany w pozycji widocznej<br />
na rysunku 5.<br />
8. Aby złożyć chodzik, należy obrócić trzpień znajdujący się<br />
pod stolikiem w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek<br />
zegara i popchnąć go ku górze. Obniżyć siedzisko, aż do cał-<br />
23<br />
kowitego złożenia. (rysunek 7).<br />
UWAGA: nie składać chodzika, gdy znajduje się w nim dziecko.<br />
PANEL ZABAW<br />
SKŁAD: Obicie 100% poliester, wnętrze 100 % poliuretan (panel<br />
oferuje wiele zabaw opracowanych tak, aby wspomagać<br />
rozwój sensoryczny dziecka, stymulując zmysł dotyku i słuchu.)<br />
• UWAGA. Nie należy przedłużać systemów mocowania zawieszek<br />
do tacki za pomocą sznurków, ani też wykonywać<br />
węzłów/pętelek: może to spowodować przypadkowe tworzenie<br />
się zaciskających się pętli, które mogłyby być przyczyną<br />
uduszenia.<br />
• UWAGA. Zabawa musi odbywać się zawsze pod nadzorem<br />
dorosłej osoby.<br />
• UWAGA. Przed użytkowaniem wyeliminować i usunąć<br />
ewentualnie obecne woreczki plastikowe lub inne elementy<br />
nie wchodzące w skład zabawki, (np. sznureczki do wiązania,<br />
elementy mocujące, itp.) oraz przechowywać je poza zasięgiem<br />
dzieci.<br />
• UWAGA: Przed użytkowaniem sprawdzić, czy produkt i jego<br />
komponenty nie doznały uszkodzeń podczas transportu.<br />
Kontrolować okresowo ewentualny stan zużycia produktu.<br />
W razie stwierdzenia uszkodzeń należy umieścić produkt w<br />
miejscu niedostępnym dla dziecka.<br />
• UWAGA: W przypadku braku przestrzegania instrukcji użytkowania<br />
produktu dziecko mogłoby się zranić czy skaleczyć.<br />
CZYSZCZENIE ORAZ KONSERWACJA<br />
• Produkt wymaga okresowej konserwacji. Czyszczenie i konserwacja<br />
muszą być dokonywane wyłącznie przez dorosłą osobę.<br />
• Należy czyścić plastikowe części, włącznie z zatyczkami, wilgotną<br />
szmatką.<br />
• Nie stosować do czyszczenia rozpuszczalników czy agresywnych<br />
środków czyszczących.<br />
• Wysuszyć części metalowe, celem ochrony przed rdzą.<br />
CZYSZCZENIE ORAZ KONSERWACJA ZABAWKI<br />
• UWAGA: Chronić starannie zabawkę przed źródłami ciepła,<br />
kurzem, piaskiem i wodą.<br />
• UWAGA: Chodzik nie został opracowany z myślą, aby dziecko<br />
w nim jadło; nie należy używać wyrobu w chwili podawania<br />
dziecku jedzenia.<br />
RADY PRANIE<br />
SKŁAD: Obicie 100% poliester, wnętrze 100 % poliuretan<br />
Prać ręcznie w zimnej wodzie<br />
Nie wybielać<br />
Nie suszyć mechanicznie<br />
Nie prasować<br />
Nie prać chemicznie
GR Στρατα <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ<br />
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ<br />
ΜΗΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ<br />
ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΑΣ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ<br />
ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΤΟ<br />
ΠΑΙΔΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΤΕΙ ΑΝ ΔΕΝ<br />
ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.<br />
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΠΛΑΣΤΙΚΑ ΣΑ-<br />
ΚΟΥΛΑΚΙΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΓΙΑ ΝΑ<br />
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΑΣΦΥΞΙΑΣ<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε<br />
ότι το προϊόν και όλα του τα εξαρτήματα<br />
δεν παρουσιάζουν ενδεχόμενες ζημιές<br />
που οφείλονται στη μεταφορά. Ελέγχετε<br />
τακτικά την κατάσταση φθοράς του προϊόντος.<br />
Σε περίπτωση ζημιάς κρατήστε το<br />
μακριά από το παιδί.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: η συναρμολόγηση του προϊόντος<br />
πρέπει να πραγ¬ματοποιείται<br />
αποκλειστικά από έναν ενήλικα. Για τη<br />
σωστή συναρμολόγηση του προϊόντος<br />
διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην αφήνετε ποτέ το παιδί<br />
χωρίς επίβλεψη.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: να θυμάστε ότι το παιδί θα<br />
μπορεί να καλύπτει μεγαλύτερες αποστάσεις<br />
και να κινείται πολύ πιο γρήγορα<br />
όταν είναι στη στράτα.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην επιτρέπετε ποτέ και για<br />
κανένα λόγο, τη πρόσβαση σε σκάλες,<br />
σκαλοπάτια ή ανισόπεδες επιφάνειες.<br />
Μην χρησιμοποιείτε το προїόν πάνω<br />
σε επικλινή ή ασταθή δάπεδα, κοντά σε<br />
πισίνες ή άλλους χώρους με νερό.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: προσέχετε ιδιαιτέρως τις πηγές<br />
θερμότητας και τις εστίες.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: κρατήστε τα ζεστά υγρά, τα<br />
καλώδια και τις ηλεκτρικές συσκευές<br />
καθώς και άλλα επικίνδυνα αντικείμενα<br />
μακριά από το παιδί.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: πρέπει οπωσδήποτε να προλάβετε<br />
οποιαδήποτε πρόσκρουση στα<br />
τζάμια που υπάρχουν σε πόρτες, παράθυρα,<br />
έπιπλα, κλπ.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην χρησιμοποιείτε το προϊόν<br />
αν ορισμένα τμήματά του είναι κατεστραμμένα,<br />
σχισμένα ή απουσιάζουν.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: συνιστάται να χρησιμοποιείτε<br />
24<br />
τη στράτα για μικρά χρονικά διαστήματα<br />
(20 λεπτά περίπου).<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: η στράτα είναι κατάλληλη<br />
για παιδιά που μπορούν να καθίσουν<br />
μόνα τους, από την ηλικία των 6 μηνών<br />
περίπου. Δεν είναι κατάλληλη για παιδιά<br />
που μπορούν να περπατήσουν σωστά ή<br />
με βάρος μεγαλύτερο από 12 κιλά.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα,<br />
ανταλλακτικά ή αξε σουάρ που δεν<br />
είναι εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή<br />
ή τον διανομέα.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε<br />
ότι όλοι οι μηχανισμοί ασφαλείας έχουν<br />
εισαχθεί σωστά.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Κατά το άνοιγμα, κλείσιμο<br />
και τη ρύθμιση, βεβαιωθείτε ότι το παιδί<br />
βρίσκεται σε ασφαλή απόσταση.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: κατά τη διάρκεια των ενεργειών<br />
ρύθμισης, κρατήστε το παιδί μακριά από<br />
τα κινητά τμήματα της στράτας.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: το ύψος του παιδιού δεν πρέπει<br />
να ξεπερνά τα 85 εκ.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: για να αποφύγετε τον κίνδυνο<br />
πνιγμού, μην δίνετε στο παιδί και μην<br />
τοποθετείτε κοντά του αντικείμενα με<br />
κορδόνια. Προσέχετε ιδιαίτερα τα κορδόνια<br />
κουρτινών, περσίδων, κλπ.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: κρατήστε τις πλαστικές σακούλες<br />
και τα παιχνίδια μικρών διαστάσεων<br />
μακριά από το παιδί, για να αποφύγετε<br />
τον κίνδυνο ασφυξίας.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην αφήνετε το προїόν εκτεθειμένο<br />
στις καιρικές συνθήκες ή στο<br />
άμεσο ηλιακό φως. Εάν αφήσετε τη στράτα<br />
εκτεθειμένη στον ήλιο για μεγάλο χρονικό<br />
διάστημα, περιμένετε πρώτα να κρυώσει<br />
πριν βάλετε μέσα το μωρό.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην χρησιμοποιείτε το προїόν<br />
με θερμοκρασίες χαμηλότερες από 5° και<br />
πάνω σε ολισθηρές ή παγωμένες επιφάνειες.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην χρησιμοποιείτε το προϊόν<br />
ως έλκηθρο ή σωσίβιο.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: ελέγχετε τακτικά την κατάσταση<br />
φθοράς της στράτας.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: η παρατεταμένη έκθεση στον<br />
ήλιο μπορεί να προκαλέσει τον αποχρωματισμό<br />
των υλικών.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: ελέγχετε πάντα ότι τα φρένα<br />
είναι συναρμολογημένα σωστά και ότι<br />
δεν είναι σπασμένα ή κατεστραμμένα.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: όταν δεν χρησιμοποιείται,
κρατήστε τη στράτα προστατευμένη από<br />
τις καιρικές συνθήκες και μακριά από το<br />
παιδί.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά να<br />
παίζουν χωρίς επίβλεψη κοντά στη στράτα<br />
ή να σκαρφαλώνουν πάνω σε αυτή.<br />
ΣΤΡΑΤΑ CHICCO PAINT<br />
Εξαρτήματα<br />
a) Πλαίσιο της στράτας<br />
b) Επενδυμένη σέλα με ημι-άκαμπτο στήριγμα πλάτης<br />
c) 2 μπροστινές περιστρεφόμενες ρόδες<br />
d) 2 οπίσθιες, σταθερές ρόδες<br />
e) 6 φρένα<br />
f) Πίνακας παιχνιδιού (ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το παιχνίδι που περιέχει η<br />
συσκευασία μπορεί να διαφέρει από εκείνο που απεικονίζεται<br />
στο σχέδιο f)<br />
g) Κρίκοι στερέωσης<br />
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΤΡΑΤΑΣ<br />
1. Αναποδογυρίστε το πλαίσιο (a) της στράτας. Τοποθετήστε τις<br />
ρόδες (c) στις ειδικές υποδοχές με τη βοήθεια του πλαστικού<br />
εργαλείου όπως υποδεικνύεται στο σχέδιο. Βεβαιωθείτε ότι<br />
ο άξονας των τροχών έχει φτάσει στο τέρμα.<br />
2. Στερεώστε τις πίσω ρόδες (d) στις ειδικές θέσεις τους όπως<br />
φαίνεται στο σχέδιο 2. Βεβαιωθείτε ότι ο άξονας των τροχών<br />
έχει φτάσει στο τέρμα: θα ακουστεί ένα κλικ και θα εμφανιστεί<br />
η περόνη σύνδεσης στον άξονα.<br />
3. Τοποθετήστε τα φρένα (e) στις ειδικές υποδοχές όπως υποδεικνύεται<br />
στο σχέδιο 3A. Βεβαιωθείτε ότι οι άξονες όλων των<br />
φρένων έχουν εισαχθεί εντελώς (σχέδιο 3Β).<br />
4. Τοποθετήστε τη στράτα στη θέση χρήσης ακουμπώντας<br />
τις ρόδες στο δάπεδο (επίπεδη επιφάνεια). Σηκώστε σιγά<br />
το τραπεζάκι όπως φαίνεται στο σχήμα 4, τραβώντας προς<br />
τα πάνω μέχρι να ακούσετε το κλικ που επιβεβαιώνει την<br />
πραγματοποίηση ασφάλισης του πλαισίου στην επιθυμητή<br />
θέση.<br />
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν βάλετε το παιδί στη στράτα, βεβαιωθείτε<br />
ότι το μπλε πλήκτρο που βρίσκεται κάτω από την επιφάνεια<br />
παιχνιδιού έχει ασφαλίσει: Θα ακουστεί ένα κλικ που επιβεβαιώνει<br />
την ασφάλιση του πλήκτρου. Βλ. σχέδιο 5.<br />
5. Τοποθετήστε τους πλαστικούς δακτυλίους της σέλας (b) στις<br />
υποδοχές που βρίσκονται κατά μήκος του επάνω άκρου της<br />
στράτας (σχέδιο 6Α) και βεβαιωθείτε ότι έχουν ασφαλίσει<br />
σωστά στη θέση που υποδεικνύεται (σχέδιο 6Β).<br />
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΣΤΡΑΤΑΣ<br />
ΠΡΟΣΟΧΗ: κατά τη διάρκεια των ενεργειών ανοίγματος, κλεισίματος<br />
και ρύθμισης βεβαιωθείτε ότι το παιδί βρίσκεται σε<br />
ασφαλή απόσταση.<br />
6. Για να ανοίξετε τη στράτα σηκώστε σιγά το τραπεζάκι τραβώντας<br />
το προς τα πάνω μέχρι να ακούσετε το κλικ που επιβεβαιώνει<br />
την πραγματοποίηση ασφάλισης του πλαισίου (σχήμα 4 /5).<br />
7. Για να ρυθμίσετε το ύψος του καθίσματος, αφού πριν έχετε<br />
βγάλει το παιδί από τη στράτα, σπρώξτε το τραπεζάκι προς τα<br />
πάνω μέχρι να ακούσετε το κλικ που επιβεβαιώνει την πραγματοποίηση<br />
ασφάλισης. Για να μειώσετε το ύψος πιάστε τον<br />
άξονα που βρίσκεται κάτω από το τραπεζάκι και γυρίστε τον<br />
αριστερόστροφα, σπρώξτε τον άξονα προς τα πάνω, χαμηλώστε<br />
το τραπεζάκι μέχρι την επιθυμητή θέση αφήνοντας να κυλήσει<br />
ο άξονας. Μόλις αφήσετε τον άξονα το τραπεζάκι θα ασφαλίσει<br />
αυτομάτως (σχήμα 7/8).<br />
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν ξαναβάλετε το παιδί στη στράτα, βεβαιωθείτε<br />
ότι ο άξονας έχει ασφαλίσει σωστά στη θέση του όπως φαίνεται<br />
στο σχήμα 5.<br />
8. Για να κλείσετε τη στράτα, γυρίστε τον άξονα που βρίσκεται κάτω<br />
από το τραπεζάκι αριστερόστροφα και σπρώξτε τον άξονα προς τα<br />
πάνω. Χαμηλώστε το κάθισμα μέχρι να κλείσει εντελώς. (σχήμα 7).<br />
ΠΡΟΣΟΧΗ: μην κλείνετε τη στράτα με το παιδί μέσα.<br />
25<br />
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ<br />
ΣΥΝΘΕΣΗ: Εξωτερικό 100% πολυεστέρας, Εσωτερικό 100%<br />
Πολυουρεθάνη<br />
(ο πίνακας παιχνιδιού διαθέτει διάφορες δραστηριότητες που<br />
βοηθούν στην ανάπτυξη της αίσθησης ακοής και αφής και των<br />
κινητικών ικανοτήτων του παιδιού.)<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ. Μην προσθέτετε κορδονάκια για να επιμηκύνετε<br />
τα συστήματα στερέωσης των κρεμαστών παιχνιδιών του<br />
πίνακα παιχνιδιού και μην κάνετε κόμπους/κρίκους, γιατί αυτό<br />
θα μπορούσε να επιτρέψει τον τυχαίο σχηματισμό θηλιών που<br />
μπορούν να δημιουργήσουν κίνδυνο πνιγμού.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ. Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται πάντα υπό<br />
την επίβλεψη ενός ενήλικα.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ. Πριν από τη χρήση, αφαιρέστε και απομακρύνετε<br />
τυχόν πλαστικές σακούλες και τα άλλα στοιχεία που δεν αποτελούν<br />
τμήμα του παιχνιδιού (π.χ. ταινίες, στοιχεία στερέωσης,<br />
κλπ.) και κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι το προϊόν<br />
και όλα του τα εξαρτήματα δεν παρουσιάζουν ενδεχόμενες<br />
ζημιές που οφείλονται στη μεταφορά. Ελέγχετε τακτικά την<br />
κατάσταση φθοράς του προϊόντος. Σε περίπτωση ζημιάς<br />
κρατήστε το μακριά από το παιδί.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: το παιδι μπορει να τραυματιστει αν δεν ακολουθειτε<br />
αυτεσ τισ οδηγιεσ.<br />
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ<br />
• Αυτό το προїόν απαιτεί περιοδική συντήρηση. Οι ενέργειες<br />
καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να πραγματοποιούνται<br />
μόνο από έναν ενήλικα.<br />
• Καθαρίστε τα πλαστικά τμήματα συμπεριλαμβανομένων των<br />
φρένων με ένα υγρό πανάκι.<br />
• Μην χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό προϊόντα που χαράζουν<br />
ή διαλυτικά.<br />
• Στεγνώστε τα μεταλλικά τμήματα για να προλάβετε τη δημι¬ουργία<br />
σκουριάς.<br />
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Προστατέψτε το παιχνίδι από τη ζέστη, τη σκόνη,<br />
την άμμο και το νερό.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Η στράτα δεν έχει κατασκευαστεί για χρήση όταν<br />
ταΐζετε το παιδί. Συνιστάται να μη την χρησιμοποιείτε κατά<br />
τη διάρκεια του φαtγητού.<br />
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΛΥΣΙΜΟ<br />
ΣΥΝΘΕΣΗ: Εξωτερικό 100% πολυεστέρας, Εσωτερικό 100%<br />
Πολυουρεθάνη<br />
Πλένετε στο χέρι με κρύο νερό<br />
Μη χρησιμοποιείτε χλωρίνη<br />
Μη στεγνώνετε στο στεγνωτήρα<br />
Μη σιδερώνετε<br />
Μην κάνετε στεγνό καθάρισμα
TR <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong> yürüteç<br />
ÖNEMLİ: BU ÜRÜNÜ KULLANMAYA BAŞ-<br />
LAMADAN ÖNCE ÇOCUĞUNUZUN GÜ-<br />
VENLİĞİNİ TEHLİKEYE SOKMAMAK İÇİN<br />
BU KULLANIM TALİMATLARINI DİKKATLE<br />
OKUYUNUZ. KULLANIM KILAVUZUNU<br />
İLERİDE REFERANS OLARAK KULLAN-<br />
MAK ÜZERE SAKLAYINIZ. BU KULLANIM<br />
TALİMATLARINA UYULMADIĞI TAKDİRDE<br />
ÇOCUK YARALANABİLİR.<br />
DİKKAT: BOĞULMA RİSKİNİ ÖNLEMEK İÇİN<br />
PLASTİK TORBALARI ÇOCUĞUN ULAŞA-<br />
MAYACAĞI YERDE SAKLAYINIZ<br />
UYARILAR<br />
• DİKKAT: Montajdan önce ürünün ve ürünü<br />
oluşturan parçaların taşıma sırasında hasar<br />
görmemiş olduklarını kontrol ediniz. Ürünün<br />
aşınma durumunu düzenli olarak kontrol<br />
ediniz. Herhangi bir parçanın hasarlanmış<br />
olması durumunda ürünü kullanmayınız<br />
ve çocukların ulaşamayacakları yerde<br />
saklayınız.<br />
• DİKKAT: Ürünün montajı yalnızca bir yetişkin<br />
tarafından yapılmalıdır. Doğru bir<br />
montaj için aşağıda belirtilen talimatlara<br />
uyunuz.<br />
• DİKKAT: Çocuğu yürüteçte iken asla denetimsiz<br />
bırakmayınız.<br />
• DİKKAT: Çocuk yürüteçte iken daha uzağa<br />
gidebileceğini ve daha hızlı bir şekilde<br />
hareket edebileceğini unutmayınız.<br />
• DİKKAT: yürüteç kullanımı sırasında merdiven,<br />
basamak ve düzensiz yüzeylere<br />
erişimin kesinlikle mümkün olmadığından<br />
emin olunuz. Yürüteci eğimli veya sabit<br />
olmayan yüzey üzerine, havuz ya da başka<br />
su kaynakların yakınında asla bırakmayınız<br />
.<br />
• DİKKAT: yangın ve yanıkları önlemek için,<br />
yürüteci ocak ya da başka herhangi bir ısı<br />
kaynağının yakınında bırakmayınız.<br />
• DİKKAT: Sıcak sıvı, kablo, elektrik cihaz<br />
ve diğer tehlike oluşturabilecek cisimleri<br />
çocuktan uzak tutunuz.<br />
• DİKKAT: Ürünün kapı, pencere, mobilya<br />
camlarına çarpmamasına dikkat ediniz.<br />
• DİKKAT: Bir parçanın kopuk, bozuk veya<br />
26<br />
eksik olması durumunda yürüteci kullanmayınız.<br />
• DİKKAT: Yürüteci kısa süreler (yaklaşık 20<br />
dak.) için kullanmanız tavsiye edilir.<br />
• DİKKAT: Yürüteç tek başına oturabilen ve 6<br />
aydan büyük bebekler için tasarIanmıştır.<br />
Yürüyebilen veya ağırlığı 12 kg’dan fazla<br />
olan çocuklar için uygun değildir.<br />
• DİKKAT: Üreticinin sağladığı veya onayladığı<br />
aksesuar veya yedek parçadan başka<br />
parça takmayınız ve kullanmayınız.<br />
• DİKKAT: Kullanımadan önce tüm güvenlik<br />
mekanizmaların doğru bir şekilde bloke<br />
edilmiş olduğundan emin olunuz.<br />
• DİKKAT: Ürünün açma, kapama ve ayarlama<br />
işlemleri sırasında çocuğun yeterince<br />
uzaklıkta bulunmasına dikkat ediniz.<br />
• DİKKAT: Ayarlama işlemleri sırasında<br />
yürütecin oynak kısımlarının çocuğun<br />
vücuduna değmemesine dikkat ediniz.<br />
• DİKKAT: Çocuğun boyu 85 cm’den yüksek<br />
olmamalıdır.<br />
• DİKKAT: Çocuğun boğulma tıkanma olasılığını<br />
ortadan kaldırmak için yürüteci ip ya<br />
da kordonu bulunan cisimlerin yakınında<br />
bırakmayınız. Özellikle perde ya da panjur<br />
iplerine ve benzeri cisimlere dikkat ediniz.<br />
• DİKKAT: Kullanımdan önce plastik torbaları<br />
ve küçük parçaları çocukların ulaşamayacağı<br />
bir yerde saklayınız. Boğulma tehlikesi<br />
mevcuttur.<br />
• DİKKAT: Ürünü aşırı hava koşullarına ya da<br />
direkt güneş ışınlarına maruz bırakmayınız.<br />
Yürüteç uzun süre yüksek sıcaklık altında<br />
kalmış ise, çocuğu sandalyeye yerleştirmeden<br />
önce birkaç dakika bekleyiniz.<br />
• DİKKAT: Ürünü 5°C’den düşük ısılarda<br />
ve kaygan ve/veya buzlanmış yüzeylerde<br />
kullanmayınız.<br />
• DİKKAT: Ürünü kızak ya da cankurtaran<br />
olarak kullanmayınız.<br />
• DİKKAT: Yürütecin aşınma durumunu<br />
düzenli olarak kontrol ediniz.<br />
• DİKKAT: Ürünün uzun süre güneş altında<br />
kalması durumunda, kumaşların rengi<br />
solabilir.<br />
• DİKKAT: Daima stoperlerin doğru olarak<br />
monte edilmiş olduklarını ve hasar görmemiş<br />
olduklarını kontrol ediniz.<br />
• DİKKAT: Yürüteci kullanmadığınız zaman,
aşırı hava koşullarına maruz bırakmayınız<br />
ve çocukların ulaşamayacakları yerde<br />
saklayınız.<br />
• DİKKAT: Başka çocukların yürütecin yakınında<br />
denetimsiz olarak oynamalarına ya<br />
da üzerine çıkmalarına izin vermeyiniz.<br />
CHICCO PAINT YÜRÜTEÇ<br />
Bileşenler<br />
a) Yürütecin gövdesi<br />
b) Yarı sert sırt dayanağı olan dolgulu eyer<br />
c) 2 ekseni etrafında dönen ön tekerlek<br />
d) 2 sabit arka tekerlek<br />
e) 6 stoper<br />
f) Oyun paneli (NOT: pakette bulunan oyun resim h’da gösterilen<br />
oyundan farklı olabilir)<br />
g) Sabitleme halkaları<br />
YÜRÜTECİN BİRLEŞTİRİLMESİ<br />
1. Yürütecin gövdesini (a) ters çeviriniz. Ön tekerlekleri (c) resim<br />
1’de gösterildiği gibi yuvalarına yerleştiriniz.Tekerlek milinin<br />
sonuna kadar girdiğinden emin olunuz.<br />
2. Arka tekerlekleri (d) resim 2’de gösterildiği gibi ilgili yuvalara<br />
yerleştiriniz Tekerlek milinin sonuna kadar girdiğinden emin<br />
olunuz: bir klik sesi duyulacaktır ve mil üzerinde kenetleme<br />
pimi belirecektir.<br />
3. Stoperleri (e) resim 3A’da gösterildiği gibi yuvalarına yerleştiriniz.<br />
Stoper millerinin sonuna kadar girdiğinden emin<br />
olunuz (resim 3B).<br />
4. Tekerlekleri zemine (yatay yüzeye) dayandırarak yürüteci<br />
kullanım pozisyonuna getiriniz; tepsiyi resim 4’te gösterildiği<br />
gibi yavaşça kaldırınız ve istediğiniz konumda bloke edildiğine<br />
dair klik sesi duyulana kadar yukarıya doğru kaldırınız.<br />
DİKKAT: Çocuğu yürütece koymadan önce tablanın altında<br />
bulunan mavi düğmenin bloke etme pozisyonuna geldiğinden<br />
emin olunuz: düğmenin bloke olduğunu belirten bir klik sesi<br />
duyulacaktır. Resim 5’e bakınız.<br />
5. Oturma bölümünün (b) plastik halkalarını yürütecin üst kenarı<br />
boyunca açılmış yuvalara (resim 6A) sokunuz ve gösterilen<br />
pozisyonda doğru şekilde sabitlendiklerinden emin olunuz<br />
(resim 6B).<br />
YÜRÜTECİN AYARLAMA İŞLEMLERİ<br />
DİKKAT: yürütecin açma, kapama ve ayarlama işlemleri sırasında<br />
çocuğun yeterince uzaklıkta bulunmasına dikkat ediniz.<br />
6. Yürüteci açmak için tepsiyi yavaşça kaldırınız ve bloke edildiğine<br />
dair klik sesi duyulana kadar yukarıya doğru çekiniz<br />
(resim 4 /5).<br />
7. Oturma yerinin yüksekliğini ayarlamak için, çocuğu yürüteçten<br />
çıkartınız ve bloke edildiğine dair klik sesi duyulana<br />
kadar yukarıya doğru tepsiyi yukarıya doğru itiniz. Alçaltmak<br />
için tepsinin altında bulunan perno elinize alınız ve saat yelkovanının<br />
aksi yönüne çeviriniz, daha sonra yukarıya doğru<br />
iterek tepsiyi istediğiniz konuma gelene kadar alçaltınız. Mili<br />
bıraktığınızda tepsi otomatik olarak bulunduğu konumda<br />
bloke edilecektir (resim 7/8).<br />
DİKKAT: çocuğu tekrar yürütece yerleştirmeden önce mili<br />
resim 5’te gösterildiği gibi doğru bir şekilde bloke edilmiş<br />
olduğundan emin olunuz.<br />
8. Yürüteci kapatmak için tepsinin altında bulunan mili saat<br />
yelkovanının aksi yönüne çeviriniz ve yukarıya doğru itiniz.<br />
Yürüteç tamamen kapana kadar oturma yerini indiriniz (resim 7).<br />
DİKKAT: yürüteci çocuk içinde iken kapatmayınız.<br />
27<br />
OYUN PANELİ<br />
İÇERİK: Dış %100 polyester, İç %100 Polyuretan<br />
(çocuğun sensoryel, dokunsal ve işitsel gelişimine katkıda<br />
bulunmak için oyun paneli birçok aktiviteye sahiptir.)<br />
• DİKKAT. Oyun masasının sallanan kısımlarının bağlantı<br />
kısımlarını uzatmak için kayış ya kurdele eklemeyiniz ve<br />
düğüm atmayınız: boğulma tehlikesine yol açabilen düğümler<br />
oluşabilir.<br />
• DİKKAT. Oyunun kullanımı daima bir yetişkinin denetiminde<br />
yapılmalıdır.<br />
• DİKKAT. Kullanımdan önce plastik torbaları ve diğer ambalaj<br />
malzemelerini (örneğin kurdele, şerit, sabitleme parçası vs.)<br />
çıkarınız ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız.<br />
• DİKKAT: Montajdan önce ürünün ve ürünü oluşturan parcaların<br />
taşıma sırasında hasar görmemiş olduklarını kontrol ediniz.<br />
Ürünün aşınma durumunu düzenli olarak control ediniz.<br />
Herhangi bir parcanın hasarlanmış olması durumunda ürünü<br />
kullanmayınızve cocukların ulaşamayacakları yerde saklayınız.<br />
• DİKKAT: Bu kullanim talimatlarina uyulmadiği takdirde cocuk<br />
yaralanabilir.<br />
TEMİZLİK VE BAKIM<br />
• Bu ürünün temizliği ve bakımı düzenli aralıklarla yapılmalıdır.<br />
Bu ürünün temizliği ve bakımı sadece yetişkinler tarafından<br />
yapılmalıdır.<br />
• Kumaş, plastik kısımları ve stoperleri nemli bir bez ile temizleyiniz.<br />
• Temizlik için aşındırıcı ya da eritici madde kullanmayınız.<br />
• Suyla temas sonrasında, paslanmalarını önlemek için metal<br />
kısımları kurulayınız.<br />
OYUNCAĞIN TEMİZLENMESİ VE BAKIMI<br />
• DİKKAT: Oyuncağı sıcak, toz, kum ve sudan titizlikle koruyunuz.<br />
• DİKKAT: yürüteç çocuğa yemek yedirmek için tasarlanmamıştır;<br />
yemek sırasında kullanmamanız tavsiye edilir.<br />
YIKAMA ÖNERİLERİ<br />
İÇERİK: Dış %100 polyester, İç %100 Polyuretan<br />
Soğuk su ile elde yıkayınız<br />
Çamaşır suyu kullanmayınız<br />
Makinede kurutmayınız<br />
Ütülemeyiniz<br />
Kuru temizleme yapmayınız
RUS Ходунок <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />
ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬ-<br />
ТЕСЬ С ДАННОЙ БРОШЮРОЙ, ЧТОБЫ<br />
НЕ ПОДВЕРГАТЬ ОПАСНОСТИ ВАШЕГО<br />
РЕБЕНКА. СОХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ ОБРАЩЕ-<br />
НИЯ В БУДУЩЕМ. ПРИ НЕСОБЛЮДЕНИИ<br />
ИНСТРУКЦИЙ СУЩЕСТВУЕТ ОПАСНОСТЬ<br />
ТРАВМИРОВАНИЯ РЕБЕНКА.<br />
ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА<br />
УДУШЕНИЯ ХРАНИТЕ ПЛАСТИКОВЫЕ<br />
ПАКЕТЫ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ<br />
МЕСТЕ<br />
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ<br />
• ВНИМАНИЕ! Перед началом использования<br />
следует убедиться в отсутствии<br />
повреждений изделия или его компонентов<br />
в результате транспортировки.<br />
Периодически проверяйте изделие на<br />
износ. Храните поврежденное изделие<br />
в недоступном для детей месте.<br />
• ВНИМАНИЕ! Сборка изделия должна<br />
проводиться только взрослыми лицами.<br />
Для правильной сборки необходимо<br />
строго придерживаться приведенных<br />
далее инструкций.<br />
• ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте<br />
ребёнка без присмотра.<br />
• ВНИМАНИЕ! Помните, что в ходунке<br />
ребёнок сможете перемещаться гораздо<br />
быстрее и на большие дистанции.<br />
• ВНИМАНИЕ! Перекройте доступ к лестнице,<br />
ступенькам и неровным поверхностям.<br />
Не используйте ходунок на неровных<br />
или наклонных поверхностях, вблизи<br />
бассейнов или других источников воды.<br />
• ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны с источниками<br />
тепла и плитами.<br />
• ВНИМАНИЕ! Храните горячие жидкости,<br />
кабели и электрическую аппаратуру в<br />
недоступном для детей месте.<br />
• ВНИМАНИЕ! Примите все необходимые<br />
меры для предотвращения ударов о<br />
стекла в дверях, окнах, мебели и пр.<br />
• ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать<br />
изделие с повреждёнными, оторванными<br />
или недостающими частями.<br />
• ВНИМАНИЕ! Рекомендуется использовать<br />
ходунок в короткие промежутки<br />
времени (приблизительно в течение<br />
20 мин.).<br />
28<br />
• ВНИМАНИЕ! Ходунки предназначены<br />
детям, которые могут сидеть самостоятельно,<br />
возрастом от 6 месяцев и<br />
старше. Дети, умеющие самостоятельно<br />
ходить или весом более 12 кг не должны<br />
пользоваться ходунком.<br />
• ВНИМАНИЕ! Запрещается использование<br />
компонентов, запасных частей<br />
или принадлежностей, не одобренных<br />
производителем или дистрибьютором.<br />
• ВНИМАНИЕ! Перед началом использования<br />
проверьте исправность защитных<br />
механизмов.<br />
• ВНИМАНИЕ! Во время операций по<br />
раскрытия, закрытию и регулировке<br />
убедитесь, что ребёнок находится на<br />
безопасном расстоянии.<br />
• ВНИМАНИЕ! Во время регулировки ходунка<br />
следите, чтобы дети находились на<br />
безопасном расстоянии от подвижных<br />
частей.<br />
• ВНИМАНИЕ! Рост ребенка не должен превышать<br />
85 см.<br />
• ВНИМАНИЕ! Во избежание удушения не<br />
давайте ребёнку и не оставляйте возле<br />
него предметы со шнурами. Следите за<br />
тесьмой портьер, жалюзей и пр..<br />
• ВНИМАНИЕ! Во избежание удушения<br />
храните пластиковые пакеты и мелкие<br />
игрушки в недоступном для детей месте.<br />
• ВНИМАНИЕ! Не оставляйте изделие<br />
под действием прямого солнечного<br />
света и неблагоприятных атмосферных<br />
агентов. После длительного пребывания<br />
ходунка на солнце дождитесь его<br />
остывания и только потом усаживайте<br />
в него ребёнка.<br />
• ВНИМАНИЕ! Не используйте изделие при<br />
температуре ниже 5° или на скользких/<br />
оледенелых поверхностях.<br />
• ВНИМАНИЕ! Не используйте ходунок<br />
в качестве санок или спасательного<br />
круга.<br />
• ВНИМАНИЕ! Периодически проверяйте<br />
ходунок на износ.<br />
• ВНИМАНИЕ! Длительное пребывание на<br />
солнце может привести к выцветанию<br />
материалов.<br />
• ВНИМАНИЕ! Обязательно проверяйте,<br />
что стопоры корректно установлены и<br />
что отсутствуют поломки и повреждения.<br />
• ВНИМАНИЕ! В периоды неиспользования<br />
ходунок следует хранить в недоступном
для детей месте, защищенном от неблагоприятных<br />
атмосферных агентов.<br />
• ВНИМАНИЕ! Следите, чтобы другие<br />
дети не играли поблизости ходунка и<br />
не забирались на него.<br />
ХОДУНКИ CHICCO PAINT<br />
Компоненты<br />
а) Структура ходунка<br />
b) Мягкое сиденье с прорезями для ног и полужесткой спинкой<br />
c) 2 передних плавающих колеса<br />
d) 2 задних фиксированных колеса<br />
e) 6 стопоров<br />
f) Игровая панель (ПРИМЕЧАНИЕ: имеющаяся в упаковке<br />
игрушка может отличаться от представленной на рисунке h)<br />
g) Крепежные кольца<br />
СБОРКА ХОДУНКА<br />
1. Переверните вверх дном структуру (а) ходунка. Укрепите<br />
передние колёса (c) в специально отведённых местах, как<br />
изображено на рисунке 1. Убедитесь, что ось колёс введена<br />
до упора.<br />
2. Закрепить задние колесики (d) в соответствующие гнезда,<br />
как показано на рисунке 2. Убедитесь, что ось введена до<br />
упора: раздастся щелчок и появится стержень крепления<br />
на оси.<br />
3. Зафиксируйте стопоры (e) в специально отведённых местах,<br />
как изображено на рисунке 3А. Убедитесь, что оси всех<br />
стопоров (рисунок 3B).<br />
4. Установите ходунки в рабочее состояние так, чтобы колесики<br />
опирались на пол (горизонтальную поверхность).<br />
медленно приподнимите столик, как показано на рисунке<br />
4, затем поднимайтете его вверх, пока не услышите щелчок,<br />
который подтвердит о том, что структура заблокирована<br />
в нужном положении.<br />
ВНИМАНИЕ: прежде чем поместить ребёнка в ходунок,<br />
убедитесь, что синяя кнопка, которая находится под столиком,<br />
правильно заблокирована: Вы должны услышать<br />
характерный щелчок, подтверждающий о блокировке.<br />
Смотрите рисунок 5.<br />
5. Вставьте пластмассовые кольца в сиденье (b) в специальные<br />
места вдоль верхнего края ходунка (рисунок<br />
6A) . Убедитесь, что они правильно заблокированы, как<br />
изображено на рисунке 6B.<br />
РЕГУЛИРОВАНИЕ ХОДУНКА<br />
ВНИМАНИЕ! Во время раскрытия или складывания ходунка<br />
следите, чтобы ребёнок не находился поблизости.<br />
6. Чтобы раскрыть ходунок, приподнимайте медленно<br />
столик, пока не раздастся щелчок, подтверждающий его<br />
крепление к конструкции (рисунок 4 /5).<br />
7. Высоту сидения можно отрегулировать. Для этого вынуть<br />
ребенка и протолкнуть столик вниз: раздавшийся щелчок<br />
свидетельствует о состоявшейся блокировке. Чтобы<br />
уменьшить высоту, возьмитесь за ось под столиком и<br />
поверните её против часовой стрелки, затем протолкните<br />
ось вверх и опустите столик в нужное положение по оси.<br />
Как только ось будет отпущена, столик заблокируется<br />
автоматически (рис. 7/8).<br />
ВНИМАНИЕ! Прежде чем вновь усаживать ребенка в<br />
ходунок, убедитесь, что ось правильно заблокирована,<br />
как показано на рисунке 5.<br />
8. Чтобы сложить ходунок, поверните расположенную под<br />
столиком ось против часовой стрелки и протолкните<br />
её вверх. Опустите сидение до полного складывания<br />
(рисунок 7).<br />
ВНИМАНИЕ! Не складывайте ходунок с находящимся в<br />
нем ребёнком.<br />
ИГРОВАЯ ПАНЕЛЬ<br />
СОСТАВ: Наружная часть - 100% полиэстер, внутренняя<br />
часть - 100% полиуретан<br />
29<br />
(игровая панель предусматривает различные занятия для<br />
развития восприятия, тактильных ощущений и слуха ребенка.)<br />
• ВНИМАНИЕ! Не привязывайте шнуры с целью удлинения<br />
крепежных систем на панели с игрушками и не завязывайте<br />
узлов/петель: это может привести к непреднамеренному<br />
созданию скользящих узлов, которые создают опасность<br />
удушения.<br />
• ВНИМАНИЕ! Использование игрушки должно проводиться<br />
под надзором взрослого лица.<br />
• ВНИМАНИЕ! Перед использованием снимите и уберите в<br />
недоступные для детей места пластиковые пакеты и прочие<br />
компоненты, не входящие в состав игрушки (напр., шнуры,<br />
крепежные детали и пр.).<br />
• ВНИМАНИЕ! Перед началом использо- вания следует<br />
убедиться в отсутствии повреждений изделия или его<br />
компо- нентов в результате транспортировки.Периодически<br />
проверяйте изделие на износ. Храните поврежденное<br />
изделие в недоступном для детей месте.<br />
• ВНИМАНИЕ! при несоблюдении инструкций существует<br />
опасность травмирования ребенка.<br />
УХОД И ОЧИСТКА<br />
• Данное изделие требует регулярного ухода. Операции по<br />
очистке и уходу должны выполняться только взрослыми<br />
лицами.<br />
• Протирайте влажной тканью тканевые и пластмассовые<br />
части, не забывая о стопорах.<br />
• Не используйте для очистки абразивные средства или<br />
растворители.<br />
• Вытирайте насухо металлические части, чтобы предотвратить<br />
образование ржавчины.<br />
УХОД ЗА ИГРУШКОЙ<br />
• ВНИМАНИЕ! Держите игрушку вдали от источников тепла,<br />
предохраняйте от пыли, песка и воды.<br />
• ВНИМАНИЕ: Не предусмотрено кормление ребенка в<br />
ходунках; не рекомендуется использовать ходунки при<br />
кормлении.<br />
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОЧИСТКЕ<br />
СОСТАВ: Наружная часть - 100% полиэстер, внутренняя<br />
часть - 100% полиуретан<br />
Ручная стирка в холодной воде<br />
Не отбеливать<br />
Не применять сушку в барабане<br />
Глажение запрещено<br />
Сухая чистка запрещена
<strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />
ةيكيتسلابلا سايكلاا عضو بجي :هيبنت<br />
يدؤت اهنلأ ،لفطلا دي لوانتم نع ًاديعب<br />
.قانتخلاا رطخ ىلإ<br />
SA<br />
30<br />
ةبسانم ةدعبم ىلع لفطلا نوكي نأ بجي<br />
.ليدعتلاو قلاغلااو حتفلا لامعأب مايقلا دنع
<strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />
دنسم عم نطبم ةيا ّشم دعقم<br />
بلص هبش رهظلل ريغص<br />
فلتخت دق :ةظحلام( بعل ةحول<br />
ةبلعلا يف ةدوجولما ةبعللا<br />
)f ةروصلا يف ةدوجولما كلت نع<br />
c<br />
d<br />
e<br />
f<br />
g<br />
31<br />
)d( ةيفللخا تلاجعلا تيبثتب مق -<br />
وه امك ،اهل صصلمخا ناكلما يف<br />
.2 ةروصلا يف حضوم<br />
e<br />
كلذو لامعتسلاا ةلاح يف ةياشلما عض<br />
حطس( ضرلأا ىلع تلاجعلا عضوب<br />
.)يقفأ<br />
6<br />
6<br />
c<br />
5
8<br />
7<br />
بعللا ةحول<br />
ءزلجا ،رتسيلوب 100% يجرالخا ءزلجا :ةبيكرتلا<br />
ناثيرويلوب 100% يلخادلا<br />
ةفلتخم ةطشنأ ىلع بعللا ةحول يوتتح(<br />
ةيسمللاو ةيسلحا لفطلا تاردق ةيمنتل<br />
.)ةيعمسلاو<br />
ةمظنأ ةلاطلإ لابح ةيأ ةفاضإب مقت لا :هيبنت<br />
مقت لاو ،بعللا ةلواط ىلع ةقلعلما ءازجلأا تيبثت<br />
ةروصبو يدؤي دق اذه نلأ ،تاورع وأ د َق ُع ةيأ لمعب<br />
ىلإ يدؤت نأ نكيم تاطوشنأ ثادحإ ىلإ ،ةيضَر َع<br />
.قانتخلاا رطخ<br />
تتح ةبعللا لامعتسا متي نأ بجي :هيبنت<br />
.غلاب صخشل رمتسلما فارشلإا<br />
سايكلاا ةفاك داعبإو ةلازإ بجي :هيبنت<br />
ةبيكرت يف لخدت لا يتلا ءازجلااو ةيكيتسلابلا<br />
)اهريغو تيبثتلا ءازجأو ةطبرلاا لثم( ةبعللا<br />
.لافطلاا يديأ لوانتم نع ًاديعب اهعضوو<br />
7<br />
7<br />
6<br />
8<br />
32<br />
100% يلخادلا ءزلجا ،رتسيلوب 100% يجرالخا ءزلجا :ةبيكرتلا<br />
ناثيرويلوب<br />
30° C<br />
:هيبنت
UA I Ходунки <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />
ВАЖЛИВО - ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ<br />
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЇ І<br />
ЗБЕРЕЖІТЬ ЇХ НА МАЙБУТНЄ.<br />
ВАША ДИТИНА МОЖЕ ОТРИМАТИ<br />
ТРАВМУ, ЯКЩО ВИ НЕ ВИКОНУВАТИМЕ<br />
ЦІ ІНСТРУКЦІЇ.<br />
УВАГА! ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ<br />
УДУШЕННЯ, ТРИМАЙТЕ ПЛАСТИКОВІ<br />
ПАКЕТИ ПОДАЛІ ВІД ДІТЕЙ.<br />
ЗАСТЕРЕЖНІ ЗАХОДИ<br />
• УВАГА! Перед використанням переконайтеся,<br />
що виріб і всі його<br />
компоненти не мають наявних пошкоджень,<br />
які сталися в результаті<br />
транспортування.<br />
Регулярно перевіряйте стан<br />
зношення виробу. В разі знайдених<br />
пошкоджень покладіть виріб на<br />
зберігання у місці, недосяжному для<br />
дітей.<br />
• УВАГА! Збирання виробу має виконуватися<br />
тільки дорослою особою.<br />
Щоб правильно зібрати компоненти,<br />
дотримуйтесь наведених далі інструкцій.<br />
• УВАГА! Ніколи не залишайте дитину<br />
без нагляду.<br />
• УВАГА! Дитина може переміщатися<br />
на більші відстані і рухається<br />
швидше, коли знаходиться у<br />
ходунках.<br />
• УВАГА! Перекрийте доступ до сходів,<br />
сходинок або поверхонь з<br />
роз�єднаними �єднаними межами. Не викорис- викорис-<br />
товуйте вибір на похилих або нестійких<br />
поверхнях, поблизу від басейнів<br />
або інших джерел води.<br />
• УВАГА! Будьте обережні поблизу від<br />
джерел тепла і кухонних плит.<br />
• УВАГА! Слідкуйте, щоб гарячі рідини,<br />
шнури живлення, електричні прилади<br />
й інші джерела небезпеки знаходилися<br />
подалі від дітей.<br />
• УВАГА! Уникайте будь-яких ударів об<br />
скло у дверях, вікнах, меблях, тощо.<br />
• УВАГА! Не використовуйте ходунки<br />
33<br />
з поламаними або відсутніми частинами.<br />
• УВАГА! Ходунки мають використовуватися<br />
впродовж коротких<br />
проміжків часу (наприклад,<br />
впродовж 20 хвилин).<br />
• УВАГА! Ходунки призначені для дітей,<br />
які у змозі сидіти самостійно,<br />
приблизним віком від 6 місяців. Виріб<br />
не призначений для дітей, які<br />
вже навчилися самостійно ходити і<br />
мають вагу більше 12 кг.<br />
• УВАГА! Забороняється використання<br />
не поставлених виробником<br />
або дистриб’ютором компонентів,<br />
запасних частин або аксесуарів.<br />
• УВАГА! Перш ніж розпочати використання<br />
виробу, слід переконатися,<br />
що всі механізми безпеки правильно<br />
працюють.<br />
• УВАГА! Під час розкладання і складання<br />
виробу переконайтеся, що<br />
дитина знаходиться на безпечній<br />
відстані.<br />
• УВАГА! Під час розкладання і складання<br />
виробу переконайтеся, що<br />
дитина знаходиться на безпечній<br />
відстані.<br />
• УВАГА! Під час регулювання слідкуйте,<br />
щоб дитина знаходилася подалі<br />
від рухомих частин ходунків.<br />
• УВАГА! Не складайте ходунки, якщо<br />
дитина залишається всередині.<br />
• УВАГА! Зріст дитини не має перевищувати<br />
85 см.<br />
• УВАГА! Щоб запобігти ризику удушення,<br />
не залишайте поруч з дитиною<br />
і не давайте їй речі, які мають<br />
тасьму або мотузки.<br />
• УВАГА! Будьте обережні з шнурами<br />
від портьєр, жалюзі, тощо.<br />
• УВАГА! Щоб запобігти ризику<br />
удушення, тримайте пластикові<br />
пакети і дрібні іграшки подалі від<br />
дітей.<br />
• УВАГА! Не залишайте виріб під дією<br />
несприятливих погодних умов і<br />
прямого сонячного проміння. Якщо<br />
ходунки протягом тривалого часу<br />
перебували під сонцем, перш ніж
посадити в них дитину, почекайте,<br />
поки вони не охолонуть.<br />
• УВАГА! Тривале перебування під<br />
сонцем може призвести до знебарвлювання<br />
матеріалів.<br />
• УВАГА! Не використовуйте виріб<br />
при температурі нижче 5°С, а також<br />
на ковзкій і/або обмерзлій поверхні.<br />
• УВАГА! Не використовуйте ходунки<br />
як санки або рятувальний круг.<br />
• УВАГА! Регулярно перевіряйте стан<br />
зношення ходунків.<br />
• УВАГА! Завжди перевіряйте, що фіксатори<br />
правильно встановлені і не<br />
мають пошкоджень або поламок.<br />
ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД<br />
• Цей виріб вимагає регулярного догляду. Операції з<br />
очищення і догляду мають виконуватися виключно<br />
дорослою особою.<br />
• Очищайте тканинну оббивку, пластикові частини, в тому<br />
числі фіксатори, зволоженою ганчіркою.<br />
• Не застосовуйте для очищення абразивні засоби або<br />
розчинники.<br />
• Витріть досуха металеві частини, щоб запобігти утворенню<br />
іржі.<br />
ХОДУНКИ CHICCO PAINT<br />
ЗБИРАННЯ ХОДУНКІВ<br />
Компоненти<br />
a) Каркас ходунків<br />
b) М’яке сидіння з напівжорсткою спинкою<br />
c) 2 передні поворотні колеса<br />
d) 2 задні фіксовані колеса<br />
e) 6 фіксаторів<br />
f) Ігрова панель (ЗАУВАЖЕННЯ: іграшка, наявна в<br />
упаковці, може відрізнятися від зображення<br />
на малюнку f)<br />
g) Кріпильні кільця<br />
1. Перегорніть каркас (a) ходунків. Зафіксуйте передні колеса<br />
(c) у відповідні гнізда, як показано на малюнку 1.<br />
Переконайтеся, що штифт колес досяг упору.<br />
2. Зафіксуйте задні колеса (d) у відповідні гнізда, як показано<br />
на малюнку 2. Переконайтеся, що штифт колес досяг<br />
упору: почується звук клацання, і з’явиться стрижень<br />
закріплення на штифті.<br />
3. Закріпіть фіксатори (e) у відповiдних гніздах, як показано<br />
на малюнку 3A. Переконайтеся, що штифти всіх<br />
фіксаторів досягли упору (малюнок 3B).<br />
4. Встановіть ходунки в положення для використання так,<br />
щоб колеса обпиралися на підлогу (горизонтальну поверхню);<br />
повільно підведіть столик угору, як показано на<br />
малюнку 4, щоб пролунало клацання, яке свідчить про<br />
блокування виробу у бажаному положенні.<br />
УВАГА! Перш ніж посадити дитину у ходунки,<br />
переконайтеся, що кнопка під столиком досягла свого<br />
положення блокування: звук клацання свідчить про те,<br />
що кнопку заблоковано (див.малюнок 5).<br />
5. Вставте пластикові кільця сидіння (b) в гнізда, які розташовані<br />
уздовж верхнього краю ходунків (малюнок<br />
6A) і переконайтеся, що вони правильно заблоковані у<br />
проілюстрованому положенні (малюнок 6B).<br />
РЕГУЛЮВАННЯ ХОДУНКІВ<br />
УВАГА! Під час розкладання, складання і регулювання<br />
виробу переконайтеся, що дитина знаходиться на<br />
34<br />
безпечній відстані.<br />
6. Щоб розкрити ходунки, повільно підійміть столик, потягнувши<br />
його вгору так, щоб пролунало клацання, яке свідчить<br />
про те, що конструкція заблокована (малюнок 4 /5).<br />
7. Щоб відрегулювати висоту сидіння, вийміть дитину з<br />
ходунків, проштовхніть столик вгору так, щоб пролунало<br />
клацання, яке свідчить про те, що блокування відбулося<br />
правильно. Щоб зменшити висоту, візьміться<br />
за штифт, розташований попід столиком, і поверніть<br />
його проти годинникової стрілки, проштовхніть штифт<br />
угору, опустіть столик у бажане положення шляхом<br />
пересування штифту. Після відпускання штифту столик<br />
заблокується автоматично (малюнок 7/8).<br />
УВАГА! перш ніж знову усадити дитину у ходунки,<br />
переконайтеся,що штифт правильно заблокований в<br />
положенні, як показано на малюнку 5.<br />
8. Щоб скласти ходунки, оберніть штифт, розташований попід<br />
столиком, проти годинникової стрілки, і проштовхніть штифт<br />
угору. Опустіть сидіння до повного складання (малюнок 7).<br />
УВАГА! Не складайте ходунки, якщо дитина залишається<br />
всередині.<br />
ІГРОВА ПАНЕЛЬ<br />
СКЛАД: Зовнішня частина - 100% поліестер, , внутрішня час- частина<br />
- 100% поліуретан (ігрова панель оснащена різнома- різнома- різноманітними<br />
заняттями, які сприяють розвитку у дитини чуття<br />
дотику, слуху і здатністю до сприйняття).<br />
• УВАГА! Коли ходунки не використовуються, тримайте їх<br />
у місці, захищеному від несприятливих погодних умов і<br />
недосяжному для дитини.<br />
• УВАГА! Не дозволяйте іншим дітям гратися поблизу від<br />
ходунків або збиратися на них.<br />
• УВАГА! Не додавайте тасьми, щоб подовжити системи для<br />
закріплення підвісних іграшок на ігровій панелі, не виконуйте<br />
ніяких петель і вузлів: це може викликати ненавмисне<br />
утворення мертвих вузлів-петель, які є джерелом<br />
небезпеки удушення.<br />
• УВАГА! Ігрова панель має використовуватися виключно<br />
під наглядом з боку дорослого.<br />
• УВАГА! Перед використанням зніміть і видаліть пластикові<br />
пакети і інші компоненти, які не є невід’ємними частинами<br />
іграшки (напр., шнури, елементи кріплення, тощо) і<br />
тримайте їх подалі від дітей.<br />
ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД ЗА ІГРАШКОЮ<br />
• УВАГА! Захищайте іграшку від тепла, пилу, піску і води.<br />
• УВАГА! Ходунки не призначені для годування дитини; тому<br />
не рекомендується використовувати їх під час їжі.<br />
ПОРАДИ З ПРАННЯ<br />
СКЛАД: Зовнішня частина - 100% поліестер, , внутрішня час- частина<br />
- 100% поліуретан<br />
Прати вручну в холодній воді<br />
Не відбілювати<br />
Не сушити механічним способом<br />
Не прасувати<br />
Не піддавати хімічній чистці
I<br />
F<br />
D<br />
GB<br />
E<br />
P<br />
NL<br />
TR<br />
ARTSANA S. P. A.<br />
Via Saldarini Catelli, 1<br />
22070 Grandate – Como – Italia<br />
800-188 898<br />
www.chicco.com<br />
ARTSANA FRANCE S.A.S.<br />
17/19 Avenue De La Metallurgie<br />
93210 Saint Denis La Plaine - France<br />
0820 87 00 41 (0.12€Ttc/Mn)<br />
www.chicco.fr<br />
ARTSANA GERMANY GMBH<br />
Borsigstrasse 1-3<br />
D-63128 Dietzenbach-Deutschland<br />
+49 6074 4950<br />
www.chicco.de<br />
ARTSANA UK Ltd.<br />
Prospect Close - Lowmoor Road Business Park<br />
Kirkby In Ashfield<br />
Nottinghamshire - Ng17 7Lf<br />
England U.K.<br />
01623 750870 (office hours)<br />
www.chicco.co.uk<br />
ARTSANA SPAIN S.A.U.<br />
C/Industria 10<br />
Pol. Industrial Urtinsa<br />
Apartado De Correos 212 - E<br />
28923 Alcorcon (Madrid)-Spain<br />
902 117 093<br />
www.chicco.es<br />
ARTSANA PORTUGAL S.A.<br />
Rua Humberto Madeira, 9<br />
2730-097 Queluz De Baixo Barcarena Portugal<br />
21 434 78 00<br />
800 20 19 77<br />
www.chicco.pt<br />
ARTSANA BELGIUM N.V.<br />
Temselaan 5 B-1853 Strombeek - Bever<br />
Belgium<br />
+32 23008240<br />
www.chicco.be<br />
ARTSANA TURKEY BEBEK VE SAGLIK URUNLER A.S.<br />
Eski Uskudar Yolu, Erkut Sokak<br />
Uner Plaza No. 4/1 Kat 12<br />
Kozyatagi - Kadikoy<br />
34710 Istanbul – Turkey<br />
0214 444 2444<br />
www.chicco.com<br />
35<br />
PL<br />
RUS<br />
CH<br />
BR<br />
MX<br />
AR<br />
IN<br />
ARTSANA POLAND Sp.zo.o.<br />
Aquarius, Ul. Połczyńska 31 A<br />
01-377 Warszawa<br />
+48 22 290 59 90<br />
www.chicco.com<br />
Г. МОСКВА, 4-Й ПРОЕЗД ПОДБЕЛЬСКОГО,<br />
Д.3 Стр.22<br />
+7(495)661-78-69<br />
www.chicco.ru<br />
ARTSANA SUISSE S.A<br />
Stabile la Punta Via Cantonale 2/b<br />
6928 Manno (TI)-Svizzera<br />
+41 (0)91 935 50 80<br />
www.chicco.ch<br />
ARTSANA BRASIL LTDA.<br />
Rua Major Paladino, N° 128,<br />
Galpão 18<br />
São Paulo / Sp - Brasil<br />
CEP 05307-000<br />
+55 11 2246-2100<br />
www.chicco.com.br<br />
ARTSANA MEXICO S.A<br />
Dec V. Ruben Dario 1015<br />
Colonia Lomas De Providencia 44647<br />
Guadalajara, Jalisco-Mexico<br />
01800 702 8983<br />
www.chicco.com.mx<br />
ARTSANA ARGENTINA S.A.<br />
Uruguay 4501<br />
Victoria Cp(1644)<br />
San Fernando- Buenos Aires-Argentina<br />
0810-888-2442<br />
www.chicco.com.ar<br />
ARTSANA INDIA PRIVATE LIMITED,<br />
7Th Floor, Tower B, Paras Twin Towers,<br />
Golf Course Road, Sector 54<br />
Gurgaon – 122002<br />
Haryana, India<br />
(+91)(124)(4964500)<br />
www.chicco.in<br />
ARTSANA S.p.A.<br />
Via Saldarini Catelli, 1<br />
22070 Grandate (CO) - Italy<br />
Tel. (+39) 031 382 111<br />
Fax (+39) 031 382 400<br />
www.chicco.com
46 079092 000 000 97585.Z2.1<br />
rosso:<br />
pantone 186 C<br />
blu:<br />
pantone 2747 C<br />
ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy<br />
Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com<br />
composit chicco con trapping sul pallino rosso<br />
logo chicco con trapping sul pallino rosso