13.11.2012 Views

Chicco Paint

Chicco Paint

Chicco Paint

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

• ISTRUZIONI D’USO<br />

• MODE D’EMPLOI<br />

• GEBRAUCHSANLEITUNG<br />

• INSTRUCTIONS FOR USE<br />

• INSTRUCCIONES DE USO<br />

• INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO<br />

• GEBRUIKSAANWIJZINGEN<br />

• ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER<br />

• NÁVOD K POUŽITÍ<br />

• INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA<br />

• ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ<br />

• KULLANIM BİLGİLERİ<br />

• ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

•<br />

• ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ<br />

<strong>Chicco</strong><br />

rosso:<br />

pantone 186 C<br />

blu:<br />

pantone 2747 C<br />

composit chicco con trapping sul pallino rosso<br />

logo chicco con trapping sul pallino rosso


A<br />

D<br />

G<br />

E<br />

3A 3B 4<br />

B<br />

1<br />

2<br />

C<br />

F<br />

2


5<br />

7 8<br />

6A 6B<br />

3


I Girello <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />

IMPORTANTE - PRIMA DELL’USO LEG-<br />

GERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E<br />

CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI.<br />

IL VOSTRO BAMBINO POTREBBE FARSI<br />

MALE SE NON SEGUITE LE ISTRUZIONI<br />

ATTENZIONE: TENERE I SACCHETTI DI<br />

PLASTICA LONTANI DALLA PORTATA DEL<br />

BAMBINO PER EVITARE RISCHI DI SOF-<br />

FOCAMENTO.<br />

AVVERTENZE<br />

• ATTENZIONE: Verificare prima dell’utilizzo<br />

che il prodotto e tutti i suoi componenti<br />

non presentino eventuali danneggiamenti<br />

dovuti al trasporto. Controllare<br />

periodicamente lo stato di eventuale usura<br />

del prodotto. In casi di danneggiamento<br />

tenere fuori dalla portata del bambino.<br />

• ATTENZIONE: L’assemblaggio del prodotto<br />

deve essere eseguito esclusivamente<br />

da un adulto. Per un corretto assemblaggio<br />

dei componenti seguire le indicazioni<br />

sotto indicate.<br />

• ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino<br />

incustodito.<br />

• ATTENZIONE: il bambino sarà in grado di<br />

spostarsi su distanze maggiori e muoversi<br />

molto più velocemente quando è nel girello.<br />

• ATTENZIONE: Impedire l’accesso alle<br />

scale, gradini o superfici sconnesse. Non<br />

utilizzare su pavimenti inclinati o instabili,<br />

vicino a piscine o altre fonti d’acqua.<br />

• ATTENZIONE: Prestare attenzione a forti<br />

fonti di calore e fornelli.<br />

• ATTENZIONE: Tenere liquidi caldi, cavi e<br />

apparecchi elettrici ed altre fonti di pericolo<br />

lontani dal bambino.<br />

• ATTENZIONE: Prevenire qualsiasi urto<br />

contro i vetri presenti nelle porte, finestre,<br />

mobili, ecc.<br />

• ATTENZIONE: Non usare il girello se qualsiasi<br />

parte risulta danneggiata o mancante.<br />

• ATTENZIONE: Il girello dovrebbe essere<br />

utilizzato per brevi periodi di tempo (per<br />

4<br />

esempio 20 minuti).<br />

• ATTENZIONE: Il girello è adatto a bambini<br />

in grado di rimanere seduti da soli, con<br />

un’età a partire da 6 mesi circa. Il prodotto<br />

non è adatto a bambini capaci di camminare<br />

correttamente o con peso superiore<br />

ai 12 kg.<br />

• ATTENZIONE: Non utilizzare componenti,<br />

parti di ricambio o accessori che non siano<br />

approvati dal costruttore o distributore.<br />

• ATTENZIONE: Prima dell’uso assicurarsi<br />

che tutti i meccanismi di sicurezza siano<br />

correttamente innestati.<br />

• ATTENZIONE: Nelle operazioni di apertura,<br />

chiusura e regolazione assicurarsi che il<br />

bambino sia a debita distanza.<br />

• ATTENZIONE: Nelle operazioni di regolazione<br />

tenere il bambino lontano dalle parti<br />

mobili del girello.<br />

• ATTENZIONE: Non chiudere il girello con<br />

il bambino dentro.<br />

• ATTENZIONE: L’altezza del bambino non<br />

deve essere superiore a 85 cm.<br />

• ATTENZIONE: Per evitare rischi di strangolamento,<br />

non dare e non riporre vicino<br />

al bambino oggetti muniti di corde. Prestare<br />

attenzione alle corde di tende, tapparelle,<br />

ecc.<br />

• ATTENZIONE: Tenere i sacchetti di plastica<br />

e giochi di piccole dimensioni lontano<br />

dalla portata del bambino per evitare il<br />

rischio di soffocamento.<br />

• ATTENZIONE: Non lasciare il prodotto<br />

esposto alle intemperie e ai raggi solari<br />

diretti. Se lasciate il girello esposto al sole<br />

per molto tempo, aspettate che si raffreddi<br />

prima di porvi il bambino.<br />

• ATTENZIONE: Una prolungata esposizione<br />

ai raggi solari può causare scolorimento<br />

dei materiali.<br />

• ATTENZIONE: Non utilizzare il prodotto<br />

a temperature inferiori ai 5°C e su fondi<br />

scivolosi e / o ghiacciati.<br />

• ATTENZIONE: Non utilizzare come slitta<br />

o come salvagente.<br />

• ATTENZIONE: Verificare sempre che gli<br />

stopper siano montati correttamente e<br />

che non presentino rotture o danneggiamenti.


• ATTENZIONE: Quando non in uso, tenere<br />

il girello riparato dalle intemperie e lontano<br />

dalla portata del bambino.<br />

• ATTENZIONE: Non lasciare che altri bambini<br />

giochino incustoditi nelle vicinanze<br />

del girello o si arrampichino su di esso.<br />

GIRELLO CHICCO PAINT<br />

Componenti<br />

a) Struttura del girello<br />

b) Mutansella imbottita con schienalino semi rigido<br />

c) 2 ruote anteriori piroettanti<br />

d) 2 ruote posteriori fisse<br />

e) 6 stopper<br />

f) Pannello gioco (NOTA: il gioco contenuto<br />

nella confezione potrebbe differire da quello<br />

rappresentato in figura f)<br />

g) Anelli di fissaggio<br />

1. Capovolgere la struttura (a) del girello. Fissare le ruote anteriori<br />

(c) nelle apposite sedi come indicato in figura 1. Accertarsi<br />

che il perno delle ruote sia giunto a fine corsa.<br />

2. Fissare le ruote posteriori (d) nelle apposite sedi come illustrato<br />

in figura 2. Accertarsi che il perno sia giunto a fine corsa:<br />

si udirà un click e apparirà il pin di aggancio sul perno.<br />

3. Fissare gli stopper (e) nelle apposite sedi come illustrato in<br />

figura 3A. Accertarsi che i perni di tutti gli stopper siano giunti<br />

a fine corsa (figura 3B).<br />

4. Portare il girello in posizione di utilizzo facendo appoggiare le<br />

ruote al pavimento (piano orizzontale); sollevare lentamente<br />

il tavolino come illustrato in figura 4, tirandolo verso l’alto<br />

fino a sentire lo scatto di avvenuto bloccaggio della struttura<br />

nella posizione desiderata.<br />

ATTENZIONE: prima di mettere il bambino nel girello, assicurarsi<br />

che il tasto posto sotto il tavolino abbia raggiunto la sua<br />

posizione di blocco: si udirà un click per indicare l’avvenuto<br />

blocco del tasto. Vedi figura 5.<br />

5. Inserire gli anelli in plastica della mutansella (b) nelle sedi<br />

ricavate lungo il bordo superiore del girello (figura 6A) e assicurarsi<br />

che siano correttamente bloccati nella posizione illu-<br />

30° C<br />

strata (figura 6B).<br />

REGOLAZIONI DEL GIRELLO<br />

ATTENZIONE: nelle operazioni di apertura, chiusura e regolazione<br />

assicurarsi che il bambino sia a debita distanza.<br />

6. Per aprire il girello sollevare lentamente il tavolino tirandolo<br />

verso l’alto fino a sentire lo scatto di avvenuto bloccaggio della<br />

struttura (figura 4 /5).<br />

7. Per regolare l’altezza della seduta, dopo aver tolto il bambino<br />

dal girello, spingere il tavolino verso l’alto fino a sentire lo<br />

scatto di avvenuto bloccaggio. Per abbassare l’altezza impugnare<br />

il perno posto sotto il tavolino e girarlo in senso antiorario,<br />

spingere il perno verso l’alto, abbassare il tavolino fino<br />

alla posizione desiderata facendo scorrere il perno. Al rilascio<br />

del perno il tavolino si blocca automaticamente (figura 7/8).<br />

ATTENZIONE: prima di rimettere il bambino nel girello, assicurarsi<br />

che il perno sia correttamente bloccato in posizione<br />

come illustrato in figura 5.<br />

8. Per chiudere il girello, girare il perno posto sotto il tavolino in<br />

senso antiorario e spingere il perno verso l’alto. Abbassare la<br />

seduta fino alla completa chiusura (figura 7).<br />

ATTENZIONE: non chiudere il girello con il bambino dentro.<br />

PANNELLO GIOCO<br />

COMPOSIZIONE: Esterno 100% poliestere, Interno 100% Poliuretano<br />

(il pannello gioco è dotato di diverse attività per favorire<br />

lo sviluppo sensoriale, tattile e uditivo del bambino.)<br />

30° C<br />

5<br />

• ATTENZIONE: Non aggiungere corde per allungare i sistemi di<br />

fissaggio dei pendenti della tavola gioco e non praticare nodi/<br />

occhielli: cio potrebbe consentire la formazione accidentale di<br />

nodi scorsoi che potrebbero creare rischi di strangolamento.<br />

• ATTENZIONE: L’utilizzo del gioco deve avvenire sempre sotto<br />

la sorveglianza di un adulto.<br />

• ATTENZIONE: Prima dell’uso rimuovere ed eliminare eventuali<br />

sacchetti di plastica ed altri componenti non facenti<br />

parte del giocattolo (es. legacci, elementi di fissaggio, ecc.)e<br />

tenerli lontano dalla portata dei bambini.<br />

• ATTENZIONE: Verificare prima dell’utilizzo che il prodotto e<br />

tutti i suoi componenti non presentino eventuali danneggiamenti<br />

dovuti al trasporto. Controllare periodicamente lo stato<br />

di eventuale usura del prodotto. In casi di danneggiamento<br />

tenere fuori dalla portata del bambino.<br />

• ATTENZIONE: Il vostro bambino potrebbe farsi male se non<br />

seguite le istruzioni.<br />

PULIZIA E MANUTENZIONE<br />

• Questo prodotto necessita manutenzione periodica. Le operazioni<br />

di pulizia e manutenzione devono essere effettuate<br />

solo da un adulto.<br />

• Pulire i tessuti, le parti in plastica compresi gli stopper con un<br />

panno umido.<br />

• Non utilizzare per la pulizia prodotti abrasivi o solventi.<br />

• Asciugare le parti in metallo per prevenire la formazione di<br />

ruggine.<br />

PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO<br />

• ATTENZIONE: Proteggere con cura il giocattolo da calore,<br />

polvere, sabbia e acqua.<br />

• ATTENZIONE: Il girello non è stato sviluppato per far mangiare<br />

un bambino; si consiglia pertanto di non usarlo nei momenti<br />

della pappa.<br />

CONSIGLI PER IL LAVAGGIO<br />

COMPOSIZIONE: Esterno 100% poliestere, Interno 100% Poliuretano<br />

Lavare a mano in acqua fredda<br />

Non candeggiare<br />

Non asciugare meccanicamente<br />

Non stirare<br />

Non lavare a secco


F Trotteur <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />

IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT<br />

CETTE NOTICE D’UTILISATION POUR NE<br />

PAS COMPROMETTRE LA SECURITE DE<br />

VOTRE ENFANT. LA CONSERVER POUR<br />

TOUTE CONSULTATION FUTURE. L’EN-<br />

FANT POURRAIT SE FAIRE MAL SI CES INS-<br />

TRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES.<br />

AVERTISSEMENT: TENIR LES SACS EN PLAS-<br />

TIQUE HORS DE PORTÉE DE L’ENFANT<br />

POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’ÉTOUF-<br />

FEMENT.<br />

AVERTISSEMENT<br />

• AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser le trotteur,<br />

vérifier qu’aucun élément n’a été endommagé<br />

pendant le transport. Contrôler<br />

régulièrement l’état d’usure du produit. En<br />

cas d’endommagements, tenir le produit<br />

hors de portée de l’enfant.<br />

• AVERTISSEMENT: L’assemblage du produit<br />

doit être effectué exclusivement par un<br />

adulte. Pour un assemblage correct des éléments,<br />

suivre les indications ci-dessous.<br />

• AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser l’enfant<br />

sans surveillance.<br />

• AVERTISSEMENT: Ne pas oublier que<br />

lorsque l’enfant est dans le trotteur, il sera<br />

en mesure de se déplacer plus vite et sur de<br />

plus grandes distances.<br />

• AVERTISSEMENT: Prévenir l’accès aux<br />

escaliers, marches ou surfaces irrégulières.<br />

Ne pas utiliser le trotteur sur des sols inclinés<br />

ou instables, à proximité de piscines ou<br />

d’autres sources d’eau.<br />

• AVERTISSEMENT: Eloigner le trotteur des<br />

fortes sources de chaleur et des cuisinières.<br />

• AVERTISSEMENT: Tenir les liquides chauds,<br />

les câbles et appareils électriques et les<br />

autres sources de danger à distance de<br />

l’enfant.<br />

• AVERTISSEMENT: Prendre soin d’anticiper<br />

toute collision avec les vitres des portes,<br />

fenêtres, meubles, etc.<br />

• AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le produit<br />

si certaines parties sont abîmées ou<br />

absentes.<br />

• AVERTISSEMENT: Il est conseillé d’utiliser<br />

6<br />

le trotteur pendant une courte durée (20<br />

min. environ).<br />

• AVERTISSEMENT: Le trotteur est prévu<br />

pour des enfants capables de se tenir assis<br />

seuls, à partir de 6 mois environ. Le produit<br />

n’est pas adapté à des enfants capables de<br />

marcher correctement ou pesant plus de<br />

12 kg.<br />

• AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d’éléments,<br />

pièces de rechange ou accessoires<br />

n’ayant pas été approuvés par le fabricant<br />

ou le distributeur.<br />

• AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser le produit,<br />

vérifier que tous les mécanismes de<br />

sécurité sont correctement enclenchés.<br />

• AVERTISSEMENT: Durant les opérations<br />

d’ouverture, de fermeture et de réglage,<br />

vérifier que l’enfant est suffisamment éloigné.<br />

• AVERTISSEMENT: Durant les opérations<br />

de réglage, éloigner l’enfant des parties<br />

mobiles du trotteur.<br />

• AVERTISSEMENT: Ne pas fermer le trotteur<br />

lorsque l’enfant est dedans.<br />

• AVERTISSEMENT: L’enfant ne doit pas mesurer<br />

plus de 85 cm.<br />

• AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque<br />

d’étranglement, ne pas donner à l’enfant et<br />

ne pas placer près de lui des objets munis<br />

de cordes. Faire attention aux cordes des<br />

rideaux, stores, etc...<br />

• AVERTISSEMENT: Tenir les sachets en plastique<br />

et les jouets de petites dimensions<br />

hors de portée de l’enfant afin d’éviter tout<br />

risque d’étouffement.<br />

• AVERTISSEMENT: Ne pas laisser le produit<br />

exposé aux intempéries et aux rayons<br />

directs du soleil. Si vous laissez le trotteur<br />

au soleil pendant longtemps, attendez qu’il<br />

refroidisse avant d’y mettre l’enfant.<br />

• AVERTISSEMENT: Une exposition prolongée<br />

au soleil peut entraîner la décoloration<br />

des matériaux.<br />

• AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le produit<br />

à une température inférieure à 5°C et sur<br />

des surfaces glissantes et/ou glacées.<br />

• AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser ce produit<br />

comme un traîneau ou gilet de sauvetage.<br />

• AVERTISSEMENT: Toujours vérifier que les


freins stoppeurs sont montés correctement<br />

et qu’ils ne sont ni cassés ni endommagés.<br />

• AVERTISSEMENT: Quand le trotteur est<br />

inutilisé, le ranger à l’abri des intempéries<br />

et hors de portée de l’enfant.<br />

• AVERTISSEMENT: Ne pas laisser d’autres<br />

enfants jouer sans surveillance à proximité<br />

du trotteur ou monter dessus.<br />

TROTTEUR CHICCO PAINT<br />

Composants<br />

a) Structure du trotteur<br />

b) Culotte rembourrée avec dossier semi-rigide<br />

c) 2 roues avant pivotantes<br />

d) 2 roues arrières fixes<br />

e) 6 taquets<br />

f) Panneau de jeu (NOTE : le jeu contenu dans l’emballage<br />

pourrait être différent de celui représenté sur la figure f)<br />

g) Anneaux de fixation<br />

ASSEMBLAGE DU TROTTEUR<br />

1. Retourner la structure (a) du trotteur. Fixer les roues avant<br />

(c) dans les emplacements prévus à cet effet (figure 1).<br />

S’assurer que le pivot des roues est correctement enfoncé.<br />

2. Fixer les roues arrière (d) dans leurs logements comme sur<br />

la figure 2. S’assurer que l’essieu des roues est correctement<br />

fixé : on entendra un déclic et la cheville de fixation<br />

apparaîtra sur l’essieu.<br />

3. Fixer les taquets (e) dans leurs logements comme sur la<br />

figure 3A. S’assurer que les chevilles de tous les taquets<br />

sont bien enfoncées (figure 3B).<br />

4. Mettre le trotteur en position d’utilisation en posant les<br />

roues au sol (plan horizontal) ; soulever lentement la tablette<br />

comme sur la figure 4, en la tirant vers le haut jusqu’au déclic<br />

de blocage de la structure dans la position souhaitée.<br />

AVERTISSEMENT: avant de mettre l’enfant dans le trotteur,<br />

s’assurer que le bouton situé sous la tablette ait atteint sa<br />

position de blocage : un déclic indique que le blocage du<br />

bouton a eu lieu. Cf. figure 5.<br />

5. Introduire les anneaux en plastique de la culotte matelassée<br />

(b) dans les fentes situées sur le bord supérieur du<br />

trotteur (figure 6A) et s’assurer qu’ils sont bloqués correctement<br />

dans la position illustrée (figure 6B).<br />

RÉGLAGE DU TROTTEUR<br />

AVERTISSEMENT: durant les opérations d’ouverture, de<br />

fermeture et de réglage, vérifier que l’enfant est suffisamment<br />

éloigné.<br />

6. Pour ouvrir le trotteur, soulever lentement la tablette en la<br />

tirant vers le haut jusqu’au déclic de blocage de la structure<br />

(figure 4/5).<br />

7. Pour régler la hauteur de l’assise, après avoir ôté l’enfant<br />

du trotteur, pousser la tablette vers le haut jusqu’au déclic<br />

de blocage. Pour baisser la hauteur, saisir la tige se trouvant<br />

sous la tablette et la tourner dans le sens inverse des<br />

aiguilles d’une montre, la pousser vers le haut, baisser la<br />

tablette jusqu’à la position souhaitée en faisant coulisser<br />

la tige. Lorsqu’on lâche la tige, la tablette se bloque automatiquement<br />

(figure 7/8).<br />

AVERTISSEMENT: avant de remettre l’enfant dans le trotteur,<br />

vérifier que la tige est bloquée correctement comme<br />

sur la figure 5.<br />

8. Pour fermer le trotteur, tourner la tige située en-dessous de<br />

la tablette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre<br />

et la pousser vers le haut. Baisser l’assise jusqu’à ce qu’elle<br />

soit complètement fermée. (figure 7).<br />

7<br />

AVERTISSEMENT: ne pas fermer le trotteur lorsque l’enfant<br />

est dedans.<br />

PANNEAU DE JEU<br />

COMPOSITION : Extérieur 100% polyester, Intérieur 100%<br />

Polyuréthane (le panneau de jeu est équipé de différentes<br />

activités afin de favoriser le développement sensoriel, tactile<br />

et auditif de l’enfant.)<br />

• AVERTISSEMENT : Ne pas ajouter de cordes pour rallonger<br />

les systèmes de fixation des éléments suspendus de la<br />

table de jeu et ne pas faire de nœuds/boucles: cela pourrait<br />

entraîner la formation accidentelle de nœuds coulants qui<br />

pourraient provoquer un risque d’étranglement.<br />

• AVERTISSEMENT : L’utilisation du trotteur doit toujours<br />

avoir lieu sous la surveillance d’un adulte.<br />

• AVERTISSEMENT : Avant l’emploi, ôter et éliminer les éventuels<br />

sachets en plastique et autres éléments ne faisant<br />

pas partie du jouet (ex. liens, éléments de fixation, etc.) et<br />

les tenir hors de la portée des enfants.<br />

• AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser le trotteur, vérifier qu’aucun<br />

élément n’a été endommagé pendant le transport.<br />

Contrôlerrégulièrement l’état d’usure du produit. En cas<br />

d’endommagements, tenir le produit hors de portée de<br />

l’enfant.<br />

• AVERTISSEMENT: L’enfant risque de se blesser si vous ne<br />

suivez pas ces instructions.<br />

NETTOYAGE ET ENTRETIEN<br />

• Ce produit doit être entretenu régulièrement. Les opérations<br />

de nettoyage et d’entretien doivent être effectuées<br />

par un adulte.<br />

• Nettoyer les tissus, les parties en plastique, y compris les<br />

taquets avec un chiffon humide.<br />

• Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants pour le<br />

nettoyage.<br />

• Essuyer les parties en métal afin d’éviter la formation de rouille.<br />

NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JEU<br />

• AVERTISSEMENT: Protéger soigneusement le jouet contre<br />

la chaleur, la poussière, le sable et l’eau.<br />

• AVERTISSEMENT: Le trotteur n’a pas été conçu pour faire<br />

manger un enfant ; il est recommandé de ne pas l’utiliser<br />

lors des repas de l’enfant.<br />

CONSEILS POUR LE LAVAGE<br />

COMPOSITION : Extérieur 100% polyester, Intérieur 100%<br />

Polyuréthane<br />

Laver à la main à l’eau froide<br />

Ne pas blanchir<br />

Ne pas sécher en machine<br />

Ne pas repasser<br />

Ne pas laver à sec


D Laufgerät <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />

WICHTIG - LESEN SIE BITTE VOR DEM GE-<br />

BRAUCH DIESE ANLEITUNGEN AUFMERK-<br />

SAM DURCH, UM DIE SICHERHEIT IHRES<br />

KINDES NICHT ZU GEFÄHRDEN. FÜR ZU-<br />

KÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAH-<br />

REN. DAS KIND KÖNNTE SICH VERLETZEN,<br />

WENN DIESE ANLEITUNGEN NICHT EIN-<br />

GEHALTEN WERDEN.<br />

WARNUNG: VOR DER VERWENDUNG<br />

VORHANDENE KUNSTSTOFFBEUTEL UND<br />

ALLE VERPACKUNGSTEILE DES PRODUKTS<br />

ENTSORGEN ODER AUF JEDEN FALL VON<br />

KINDERN FERNHALTEN.<br />

HINWEISE<br />

• WARNUNG: Vor dem Gebrauch prüfen, ob<br />

das Produkt und seine Komponenten keine<br />

Transportschäden aufweisen. Regelmäßig<br />

den Abnutzungszustand des Produkts kontrollieren.<br />

Im Falle von Beschädigungen das<br />

Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern<br />

aufbewahren.<br />

• WARNUNG: Die Montage des Produktes<br />

darf ausschließlich von einem Erwachsenen<br />

vorgenommen werden. Für ein korrektes Zusammensetzen<br />

der Komponenten beachten<br />

Sie bitte die nachfolgenden Anleitungen.<br />

• WARNUNG: Niemals das Kind unbeaufsichtigt<br />

lassen.<br />

• WARNUNG: Denken Sie daran, dass das<br />

Kind sich über größere Entfernungen und<br />

sehr viel schneller bewegen kann, wenn es<br />

sich in dem Laufgerät befindet.<br />

• WARNUNG: Auf jeden Fall den Zugang zu<br />

Treppen, Stufen oder holprigen Oberflächen<br />

verhindern. Nicht auf geneigten oder instabilen<br />

Böden, in der Nähe von Schwimmbädern<br />

oder anderen Wasserquellen benutzen.<br />

• WARNUNG: Achten Sie auf heiße Wärmequellen<br />

und Öfen.<br />

• WARNUNG: Halten Sie heiße Getränke, Kabel,<br />

Elektrogeräte und andere Gefahrenquellen<br />

von dem Kind fern.<br />

• WARNUNG: Verhindern Sie auf jeden Fall,<br />

dass stoßen gegen Glas von Türen, Fenstern,<br />

Möbeln usw stößt.<br />

• WARNUNG: Verwenden Sie das Produkt<br />

nicht, wenn Teile davon beschädigt, zerrissen<br />

oder verloren gegangen sind.<br />

• WARNUNG: Das Laufgerät sollte nur für<br />

8<br />

kurze Zeit (ca. 20 Min.) verwendet werden.<br />

• WARNUNG: Das Laufgerät eignet sich für<br />

Kinder, die selbstständig sitzen können (ab<br />

ca. 6 Monate). Das Produkt ist nicht für Kinder<br />

geeignet, die bereits richtig laufen können<br />

oder ein Körpergewicht von mehr als 12<br />

kg haben.<br />

• WARNUNG: Montieren Sie keine Zubehörteile,<br />

Ersatzteile oder Komponenten, die<br />

nicht vom Hersteller oder Händler genehmigt<br />

sind.<br />

• WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem<br />

Gebrauch, dass alle Sicherheitsmechanismen<br />

korrekt eingerastet sind.<br />

• WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim<br />

Öffnen, Schließen und beim einstellen, dass<br />

sich das Kind in entsprechender Entfernung<br />

aufhält.<br />

• WARNUNG: Werden Einstellungen vorgenommen,<br />

muss das Kind von den beweglichen<br />

Teilen des Laufgeräts fern gehalten<br />

werden.<br />

• WARNUNG: Verschließen Sie niemals die<br />

Lauflernhilfe mit der Kind im Inneren.<br />

• WARNUNG: Das Kind darf nicht größer als<br />

85 cm sein.<br />

• WARNUNG: Um alle Risiken der Strangulation<br />

zu vermeiden, geben sie nie Kindern<br />

nie Objekte mit Seilen oder Schnüren befestigt,<br />

oder lassen Sie sie in ihrer Reichweite.<br />

Achten Sie besonders auf für Vorhang und<br />

Jalousie Kordeln usw.<br />

• WARNUNG: Plastikbeutel und kleines Spielzeug<br />

außerhalb der Reichweite des Kindes<br />

aufbewahren, da Erstickungsgefahr besteht.<br />

• WARNUNG: Das Produkt nicht der Witterung<br />

oder direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt<br />

lassen. Falls das Laufgerät länger in der Sonne<br />

stand, warten Sie bitte bis es abgekühlt ist, bevor<br />

Sie das Kind hinein setzen.<br />

• WARNUNG: Wird das Produkt längere Zeit<br />

dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt, können<br />

die Materialien ausbleichen.<br />

• WARNUNG: Verwenden Sie dieses Produkt<br />

nicht bei in Temperaturen von unter 5 ° C<br />

oder auf rutschigem und / oder vereisten<br />

Oberflächen.<br />

• WARNUNG: Verwenden Sie dieses Produkt<br />

nicht als ein Schlitten oder Schwimmweste.<br />

• WARNUNG: Prüfen Sie stets, ob die Stopper<br />

korrekt montiert sind und keine Brüche oder<br />

Beschädigungen aufweisen.<br />

• WARNUNG: Wenn Sie das Laufgerät nicht


enutzen, bewahren Sie es witterungsgeschützt<br />

und außerhalb der Reichweite von<br />

Kindern auf.<br />

• WARNUNG: Lassen Sie nicht zu, dass Kinder<br />

unbeaufsichtigt in der Nähe des Laufgeräts<br />

spielen oder sich an diesem hochziehen.<br />

LAUFGERÄT CHICCO PAINT<br />

Bestandteile<br />

a) Gestell des Laufgeräts<br />

b) Gepolsterter Sitzeinhang mit halbsteifer Rückenlehne<br />

c) 2 schwenkbare Vorderräder<br />

d) 2 nicht schwenkbare Hinterräder<br />

e) 6 Stopper<br />

f) Spieltafel (HINWEIS: Die in der Packung enthaltene Spieltafel<br />

könnte von dem auf der Abbildung f gezeigten abweichen)<br />

g) Befestigungsringe<br />

MONTAGE DES LAUFGERÄTS<br />

1. Das Gestell (a) des Laufgeräts auf den Kopf stellen. Die Vorderräder<br />

(c) an den entsprechenden Aufnahmen, wie in Abbildung<br />

1 gezeigt, befestigen. Vergewissern Sie sich, dass die<br />

Bolzen der Räder den Anschlag erreicht haben.<br />

2. Die Hinterräder (d) in die entsprechenden Vorrichtungen montieren,<br />

wie in Abbildung 2 gezeigt. Vergewissern Sie sich, dass<br />

der Bolzen den Anschlag erreicht hat: man hört ein Klicken und<br />

es erscheint der Befestigungsstift auf dem Bolzen.<br />

3. Die Stopper (e) in den entsprechenden Aufnahmen befestigen,<br />

wie in Abbildung 3A gezeigt. Vergewissern Sie sich, dass<br />

die Bolzen aller Stopper den Anschlag erreicht haben (Abbildung<br />

3B).<br />

4. Das Laufgerät in die Gebrauchsposition stellen, indem man<br />

es mit den Rädern auf den Fußboden stellt (nur auf eine<br />

waagerechte Ebene); das Tischchen langsam anheben, wie in<br />

Abbildung 4 gezeigt, und dabei nach oben ziehen, bis man<br />

das Einrasten der erfolgten Blockierung des Gestells in der<br />

gewünschten Position hört.<br />

WARNUNG: Bevor Sie das Kind in das Laufgerät setzen, vergewissern<br />

Sie sich, dass der blaue Hebel unter dem Tischchen ihre<br />

Blockierposition erreicht hat: Sie hören dann ein Klicken, das<br />

die erfolgte Blockierung der Taste anzeigt. Siehe Abbildung 5.<br />

5. Die Kunststoffringe der Sitzhose (b) in die Aufnahmen längs<br />

dem oberen Rand des Laufgeräts (Abbildung 6A) einsetzen<br />

und sich vergewissern, dass sie korrekt in der gezeigten Position<br />

blockiert sind (Abbildung 6B).<br />

EINSTELLUNGEN DES LAUFGERÄTS<br />

WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Öffnen, Schließen<br />

und beim einstellen, dass sich das Kind in entsprechender<br />

Entfernung aufhält.<br />

6. Um das Laufgerät zu öffnen, heben Sie das Tischchen langsam<br />

an, indem Sie es nach oben ziehen, bis Sie das Gestell<br />

einrasten hören (Abbildung 4 /5).<br />

7. Zur Höhenverstellung der Sitzfläche nehmen Sie das Kind aus<br />

dem Laufgerät und drücken Sie das Tischchen nach oben bis es<br />

einrastet. Um die Höhe zu verringern, greifen Sie den Stift unter<br />

dem Tischchen und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.<br />

Drücken Sie den Stift nach oben und senken Sie das Tischchen<br />

in die gewünschte Position ab, indem Sie den Stift gleiten lassen.<br />

Beim Loslassen des Stifts wird das Tischchen automatisch<br />

blockiert (Abbildung 7/8).<br />

WARNUNG: Bevor Sie das Kind wieder in das Laufgerät setzen,<br />

vergewissern Sie sich, dass der Stift korrekt in der Position<br />

blockiert ist, wie in Abbildung 5 gezeigt.<br />

8. Zum Schließen des Laufgeräts drehen Sie den Stift unter dem<br />

Tischchen gegen den Uhrzeigersinn und drücken Sie ihn nach<br />

oben. Senken Sie die Sitzfläche bis zur vollständigen Schließung.<br />

(Abbildung 7).<br />

WARNUNG: Schließen Sie das Laufgerät nicht mit dem Kind darin.<br />

9<br />

SPIELTAFEL<br />

ZUSAMMENSETZUNG: Außen 100% Polyester, Innen 100% Polyurethan<br />

(die Spieltafel bietet zahlreiche Beschäftigungsmöglichkeiten<br />

zur Förderung des Tastsinns und des Gehörs des Kindes.<br />

• WARNUNG: Fügen Sie keine Schnüre hinzu, um die Befestigungssysteme<br />

für die auf der Spieltafel befindlichen beweglichen Figuren<br />

zu verlängern und bilden Sie keine Knoten oder Ösen: Dadurch<br />

könnten sich ungewollt Schlingen bilden, die Risiken der Erdrosselung<br />

mit sich bringen.<br />

• WARNUNG: Das Spielzeug muss stets unter Aufsicht eines<br />

Erwachsenen benutzt werden.<br />

• WARNUNG: Vor dem Gebrauch eventuelle Plastiktüten<br />

und andere Teile, die nicht zum Spielzeug gehören (wie z.B.<br />

Schnürbänder, Befestigungselemente usw.) entfernen und<br />

außer Reichweite der Kinder aufbewahren.<br />

• WARNUNG: Vor dem Gebrauch prüfen, ob das Produkt und<br />

seine Komponenten keine Transportschäden aufweisen. Regelmäßig<br />

den Abnutzungszustand des Produkts kontrollieren.<br />

Im Falle von Beschädigungen das Produkt außerhalb der<br />

Reichweite von Kindern aufbewahren.<br />

• WARNUNG: Das kind könnte sich verletzen, wenn diese anleitungen<br />

nicht eingehalten werden.<br />

TIPPS FÜR DIE PFLEGE<br />

• Dieses Produkt benötigt regelmäßige Wartung. Die Reinigungs-<br />

und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem Erwachsenen<br />

durchgeführt werden.<br />

• Die Stoffe und Kunststoffteile einschließlich der Stopper<br />

mit einem feuchten Tuch reinigen.<br />

• Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuer- oder Lösungsmittel.<br />

• Die Metallteile abtrocknen, damit sich kein Rost bildet.<br />

REINIGUNG UND WARTUNG DES SPIELS<br />

• WARNUNG: Das Spiel vor Hitze, Staub, Sand und Wasser<br />

schützen.<br />

• WARNUNG: Das Laufgerät wurde nicht dafür konzipiert, ein<br />

Kind darin essen zu lassen; es nicht dann zu verwenden, wenn<br />

das Kind isst.<br />

TIPPS zur Reinigung<br />

ZUSAMMENSETZUNG: Außen 100% Polyester, Innen 100%<br />

Polyurethan<br />

Von Hand in kaltem Wasser waschen<br />

Nicht bleichen<br />

Nicht im Wäschetrockner trocknen<br />

Nicht bügeln<br />

Nicht chemisch reinigen


GB <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong> Baby Walker<br />

IMPORTANT- READ THE INSTRUCTIONS<br />

CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP<br />

THEM FOR FUTURE REFERENCE. THE<br />

CHILD MAY BE HURT IF YOU DO NOT<br />

FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.<br />

WARNING: KEEP COVERINGS AWAY<br />

FROM CHILDREN TO AVOID SUFFOCA-<br />

TION.<br />

WARNINGS<br />

• WARNING: Before first use, check that<br />

the product and all its components<br />

show no signs of damage caused by<br />

transportation. Check the product regularly<br />

for signs of wear and damage.<br />

Keep all damaged parts out of children’s<br />

reach.<br />

• WARNING: This product must only be<br />

assembled by an adult. Follow the instructions<br />

below to guarantee correct<br />

assembly of all the components.<br />

• WARNING: Never leave the child unattended.<br />

• WARNING: The child will be able to<br />

reach further and move rapidly when<br />

in the baby walking frame.<br />

• WARNING: Prevent access to stairs,<br />

steps and uneven surface. Do not use<br />

on floors sloped or unstable, near<br />

swimming pools or other water sources.<br />

• WARNING: Guard all fires, heating and<br />

cooking appliances.<br />

• WARNING: Remove hot liquids, electrical<br />

flexes and other potential hazards<br />

from reach.<br />

• WARNING: Prevent collisions with<br />

glass in doors, windows and furniture.<br />

• WARNING: Do not use the baby walking<br />

frame if any components are broken<br />

or missing.<br />

• WARNING: This baby walking frame<br />

should be used only for short periods<br />

of time (e.g. 20 min).<br />

• WARNING: this baby walking frame is<br />

intended to be used by children who<br />

can sit unaided, approximately from 6<br />

10<br />

months. It is not intended for children<br />

weighing more than 12 kg.<br />

• WARNING: Do not use replacement<br />

parts other than those approved by the<br />

manufacturer or distributor.<br />

• WARNING: Before use, ensure that all<br />

the safety devices are fitted and working<br />

correctly.<br />

• WARNING: When opening, adjusting<br />

or closing the product, ensure that<br />

your child is at a safe distance.<br />

• WARNING: Keep your child away from<br />

all moving parts whilst you adjust the<br />

baby walker.<br />

• WARNING: Never close the baby walker<br />

with the child in inside.<br />

• WARNING: Do not use the baby walker<br />

for children who are over 85 cm in<br />

height.<br />

• WARNING: To avoid all risks of strangulation,<br />

never give children objects<br />

with cords or strings attached, or leave<br />

them within their reach. Watch out for<br />

curtain and blind cords etc.<br />

• WARNING: Keep all plastic bags and<br />

small toys away from children to prevent<br />

the risk of suffocation.<br />

• WARNING: Never leave the product<br />

exposed to bad weather or direct sunlight.<br />

If the stroller is left exposed to<br />

direct sun light for a long time, allow it<br />

to cool down before placing your child<br />

inside.<br />

• WARNING: Prolonged exposure to sunlight<br />

can cause the fabric to fade.<br />

• WARNING: Do not use this product in<br />

temperature of under 5°C or on slippery<br />

and/or icy surfaces.<br />

• WARNING: Do not use this product as<br />

a sledge or life jacket.<br />

• WARNING: Always check that the<br />

stoppers are fitted correctly and show<br />

no sign of wear or tear.<br />

• WARNING: When not in use, store the<br />

walker in a suitable place, away from<br />

contact with all weather conditions<br />

and out of the reach of children.”<br />

• WARNING: Do not allow other children<br />

to climb into or play unsupervised<br />

near the walker.


CHICCO PAINT BABY WALKER<br />

Parts<br />

a) Baby walking frame<br />

b) Padded seat with semi-rigid backrest<br />

c) 2 front swivel wheels<br />

d 2 rear fixed wheels<br />

e) 6 stoppers<br />

f) Play panel (NOTE: the toy contained in the box may<br />

differ from the one illustrated in diagram f)<br />

g) Fastener rings<br />

HOW TO ASSEMBLE THE BABY WALKING FRAME<br />

1. Turn the baby-walking frame (a) upside down. Fit the<br />

wheels (c) in the appropriate housings using the plastic<br />

tool, as shown in diagram 1. Ensure that the wheels’<br />

male securing pin is safely locked into position in each<br />

housing.<br />

2. Fit the rear wheels (d) into the designated seats, as<br />

seen in diagram 2. Ensure that the wheels’ male securing<br />

pin is safely locked into position in each housing:<br />

you will hear it click into place and the rod connector<br />

pin will now be visible.<br />

3. Fit the stoppers (e) into the appropriate housings, as<br />

shown in diagram 3A. Ensure that the joints of all the<br />

stoppers are firmly and correctly fitted to the end (diagram<br />

3B).<br />

4. Position the baby walker ready for use with the wheels<br />

on the floor (on a flat surface);lift the tray slightly as<br />

seen in diagram 4, pulling it upwards until you hear it<br />

click into position at the desired height.<br />

WARNING: Before placing the child in the baby-walking<br />

frame, ensure that the blue button, located under<br />

the small table, is safely locked: a click will be heard,<br />

indicating that the button is locked into position.<br />

See diagram 5.<br />

5. Insert the plastic rings of the padded seat (b) in the<br />

slots located along the upper edge of the baby-walking<br />

frame (diagram 6A), and ensure that they are correctly<br />

locked in the position, as shown in the diagram 6B.<br />

ADJUSTING THE BABY WALKER<br />

WARNING: when opening, adjusting or closing the product,<br />

ensure that your child is at a safe distance.<br />

6. To open the baby walker, lift the tray slowly pulling it up<br />

towards you until you hear it click into position (diagram<br />

4 /5).<br />

7. To adjust the seat height, remove your child from the<br />

walker, push the tray upwards until you hear it click<br />

into position. To lower the height, take hold of the pin<br />

housed under the tray and turn it counter clockwise,<br />

push the pin upwards and allow it to slide as you lower<br />

the tray to the desired position. When the pin is released,<br />

the tray will automatically lock into position<br />

(diagram 7/8).<br />

WARNING: Before placing your child in the baby walker,<br />

check that the pin is correctly locked in position, as<br />

seen in diagram 5.<br />

8. To close the baby walker, turn the pin housed under the<br />

tray counter clockwise and push it pin upwards. Lower<br />

the seat until it is completed closed. (diagram 7).<br />

WARNING: Never close the baby walker with the child<br />

in inside.<br />

PLAY PANEL<br />

COMPOSITION: Exterior - 100% polyester, Interior 100%<br />

polyurethane (the play panel has a variety of activities to<br />

develop a baby’s sensorial, tactile and hearing skills.)<br />

• WARNING: Do not attach any string to lengthen the toy<br />

fasteners on the play panel and do not make any knots or<br />

loops: this could cause accidental formation of running<br />

knots which could lead to strangulation.<br />

11<br />

• WARNING: This toy must only be used under adult supervision.<br />

• WARNING: Before using the product, remove and dispose<br />

of any plastic bags and any other packaging (e.g.<br />

fasteners and fixing ties etc) and keep them out of<br />

reach of children.<br />

• WARNING: Before first use, check that the product and<br />

all its components show no signs of damage caused<br />

by transportation. Check the product regularly for signs<br />

of wear and damage. Keep all damaged parts out of<br />

children’s reach.<br />

• WARNING: The child may be hurt if you do not follow<br />

these instructions.<br />

CLEANING AND MAINTENANCE<br />

• This product requires periodic maintenance. The cleaning<br />

and maintenance operations must only be carried out by<br />

an adult.<br />

• Use a soft damp cloth to clean the fabric, plastic parts<br />

and the stoppers.<br />

• Do not clean the product with abrasive products or solvents.<br />

• Always dry the metal parts to prevent the formation of<br />

rust.<br />

CARE AND MAINTENANCE<br />

• WARNING: Protect the toy from heat, dust, sand, and<br />

water.<br />

• WARNING: The baby walker was not designed for use<br />

when feeding a child; it is recommended not to use it<br />

when feeding your child.<br />

TIPS FOR CLEANING<br />

COMPOSITION: Exterior - 100% polyester, Interior 100%<br />

polyurethane<br />

Hand wash in cold water<br />

Do not bleach<br />

Do not use a dryer<br />

Do not iron<br />

Do not dry clean


E Andador <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />

IMPORTANTE: LEER DETENIDAMENTE<br />

ESTE LIBRITO DE INSTRUCCIONES ANTES<br />

DEL USO PARA NO COMPROMETER LA<br />

SEGURIDAD DE SU NIÑO. GUARDARLO<br />

PARA INFORMACIÓN FUTURA. EL NIÑO<br />

PODRÍA HACERSE DAÑO SI NO SE OB-<br />

SERVAN ESTAS INSTRUCCIONES.<br />

ATENCIÓN: MANTENER LAS BOLSAS DE<br />

PLÁSTICO FUERA DEL ALCANCE DE LOS<br />

NIÑOS PARA EVITAR RIESGOS DE ASFIXIA.<br />

ADVERTENCIAS<br />

• ATENCIÓN: antes de utilizar comprobar<br />

que el producto y sus componentes<br />

no estén dañados a causa del transporte.<br />

Comprobar periódicamente el estado de<br />

desgaste del producto. En caso de daños,<br />

mantener fuera del alcance de los niños.<br />

• ATENCIÓN: el ensamblaje del producto<br />

debe ser realizado únicamente por un<br />

adulto. Para un ensamblaje correcto de los<br />

componentes, seguir las indicaciones que<br />

aparecen abajo.<br />

• ATENCIÓN: no dejar nunca al niño sin vigilancia.<br />

• ATENCIÓN: no olviden que el niño será<br />

capaz de desplazarse por distancias superiores<br />

y mucho más rápidamente que<br />

cuando esté en el andador.<br />

• ATENCIÓN: impedir completamente el<br />

acceso a escaleras, escalones o superficies<br />

irregulares. No utilizar sobre suelos<br />

inclinados o inestables, cerca de piscinas<br />

u otras fuentes de agua.<br />

• ATENCIÓN: prestar ATENCIÓN a fuentes<br />

de calor intenso y hornillos.<br />

• ATENCIÓN: mantener los líquidos calientes,<br />

los cables y los aparatos eléctricos y<br />

otras fuentes de peligro alejados del niño.<br />

• ATENCIÓN: prevenir por completo cualquier<br />

choque contra los cristales previstos<br />

en las puertas, las ventanas, los muebles,<br />

etc.<br />

• ATENCIÓN: no utilizar el producto si algunas<br />

partes están rotas, arrancadas o<br />

faltan.<br />

• ATENCIÓN: es aconsejable utilizar el andador<br />

durantes plazos breves (unos 20<br />

minutos).<br />

12<br />

• ATENCIÓN: el andador es apto para niños<br />

capaces de permanecer sentados solos,<br />

con una edad a partir de 6 meses aproximadamente.<br />

El producto no es apto para<br />

niños capaces de andar correctamente o<br />

con un peso superior a 12 kg.<br />

• ATENCIÓN: no utilizar componentes, partes<br />

de repuesto o accesorios que no hayan<br />

sido aprobados por el fabricante o el distribuidor.<br />

• ATENCIÓN: antes de utilizar, asegurarse<br />

de que todos los mecanismos de seguridad<br />

estén conectados correctamente.<br />

• ATENCIÓN: Durante las operaciones de<br />

apertura, cierre y regulación comprobar<br />

que el niño esté a debida distancia.<br />

• ATENCIÓN: durante las operaciones de<br />

regulación mantener al niño lejos de las<br />

partes móviles del andador.<br />

• ATENCIÓN: la altura del niño no debe superar<br />

los 85 cm.<br />

• ATENCIÓN: para evitar riesgos de estrangulamiento,<br />

no darle al niño, ni colocar<br />

cerca del mismo, objetos provistos de<br />

cuerdas. Prestar ATENCIÓN a las cuerdas<br />

de las cortinas, las persianas enrollables,<br />

etc.<br />

• ATENCIÓN: guardar los bolsos de plástico<br />

y los juguetes de dimensiones pequeñas<br />

lejos del alcance del niño para evitar el<br />

riesgo de sofocación.<br />

• ATENCIÓN: no dejar el producto expuesto<br />

a la intemperie y a los rayos solares<br />

directos. Si se deja el andador bajo el sol<br />

durante mucho tiempo, dejar que se enfríe<br />

antes de acomodar al niño.<br />

• ATENCIÓN: no utilizar el producto a temperaturas<br />

inferiores a los 5° centígrados y<br />

sobre fondos deslizables y/o helados.<br />

• ATENCIÓN: no utilizar como trineo o<br />

como salvavidas.<br />

• ATENCIÓN: comprobar periódicamente el<br />

estado de desgaste del andador.<br />

• ATENCIÓN: una exposición prolongada a<br />

los rayos del sol puede causar la decoloración<br />

de los materiales.<br />

• ATENCIÓN: comprobar siempre que los<br />

elementos de bloqueo se hayan instalado<br />

correctamente y que no muestren roturas<br />

ni daños.<br />

• ATENCIÓN: cuando no se utilice, mantener<br />

el andador guardado de la intemperie<br />

y fuera del alcance del niño.


• ATENCIÓN: no dejar que otros niños jueguen<br />

sin vigilancia cerca del andador o<br />

trepen por el mismo.<br />

ANDADOR CHICCO PAINT<br />

Componentes<br />

a) Estructura del andador.<br />

b) Asiento acolchado con respaldo semirrígido<br />

c) 2 ruedas delanteras giratorias.<br />

d) 2 ruedas traseras fijas.<br />

e) 6 topes.<br />

f) Panel de juego (NOTA: el juego contenido en el embalaje<br />

puede ser diferente al representado en la figura f)<br />

g) Anillos de sujeción<br />

MONTAJE DEL ANDADOR<br />

1. Darle la vuelta a la estructura (a) del andador. Fijar las ruedas<br />

delanteras (c) en los lugares correspondientes como<br />

se indica en la figura 1. Asegurarse de que el perno de las<br />

ruedas esté completamente introducido.<br />

2. Fijar las ruedas traseras (d) en los alojamientos específicos<br />

tal y como se indica en la figura 2;Asegurarse de que<br />

el perno esté completamente introducido : se oirá un clic y<br />

aparecerá el elemento de enganche en el perno.<br />

3. Fijar los topes (e) en los lugares correspondientes como se<br />

muestra en la figura 3A. Asegúrese de que los pernos de todos<br />

los topes estén completamente introducidos (figura 3B).<br />

4. Alcanzar la posición de uso del andador apoyando las<br />

ruedas en el suelo (plano horizontal); elevar lentamente<br />

la bandeja como se indica en la figura 4 tirando hacia<br />

arriba hasta que se oiga el disparo de conexión de la estructura<br />

en la posición deseada.<br />

ATENCIÓN: antes de meter al niño en el andador, asegurarse<br />

de que el botón azul, situado debajo de la bandeja<br />

esté en la posición de bloqueo: se oirá un clic que indica<br />

que el botón ha quedado bloqueado. Véase figura 5.<br />

5. Introducir los anillos de plástico de la braguita (b) en<br />

los huecos del borde superior del andador (figura 6A) y<br />

asegurarse de que estén correctamente bloqueados en la<br />

posición indicada. Véase figura 6B.<br />

REGULACIÓN DEL ANDADOR<br />

ATENCIÓN: En las operaciones de apertura, cierre y regulación<br />

controlar que el niño esté a la debida distancia:<br />

6. Para abrir el andador elevar lentamente la bandeja tirando<br />

de ella hacia arriba hasta que se oiga el disparo de bloqueo<br />

de la estructura (figura 4/5).<br />

7. Para regular la altura del asiento, después de quitar al niño<br />

del andador, empujar la bandeja hacia arriba hasta que se<br />

oiga el disparo de bloqueo. Para reducir la altura empuñar<br />

el perno colocado debajo de la bandeja y girarlo en sentido<br />

antihorario, empujar el perno hacia arriba y bajar la<br />

bandeja hasta la posición deseada deslizando el perno. Al<br />

liberar el perno, la bandeja se bloquea automáticamente<br />

(figura 7/8).<br />

ATENCIÓN: antes de volver a colocar al niño en el andador,<br />

asegurarse de que el perno esté bloqueado correctamente<br />

en la posición que se indica en la figura 5.<br />

8. Para cerrar el andador, girar el perno posicionado bajo la<br />

mesa en sentido antihorario y empujarlo hacia arriba. Bajar<br />

el asiento hasta cerrar totalmente. (figura 7)<br />

ATENCIÓN: No cerrar el andador con el niño acomodado<br />

en su interior.<br />

PANEL DE JUEGO<br />

COMPOSICIÓN: Externo 100% poliéster, Interno 100% Poliuretano<br />

(El panel de juego prevé diferentes actividades para favorecer<br />

13<br />

el desarrollo sensorial, táctil y auditivo del niño).<br />

• ATENCIÓN: no incorporar cuerdas para alargar los sistemas<br />

de fijación de los colgantes de la mesa de juego y<br />

no realizar nudos/ojales que pueden permitir la formación<br />

accidental de lazos corredizos que pueden causar riesgos<br />

de estrangulamiento.<br />

• ATENCIÓN: el uso del juguete debe realizarse siempre bajo<br />

la vigilancia de un adulto.<br />

• ATENCIÓN: antes de utilizar, retirar y eliminar posibles bolsas<br />

de plástico y otros componentes que no forman parte<br />

del juguete (ej. Lazos, elementos de sujeción, etc.) Y mantenerlos<br />

alejados del alcance de los niños.<br />

• ATENCIÓN: antes de utilizar comprobar que el producto y<br />

sus componentes no estén dañados a causa del transporte.<br />

Comprobar periódicamente el estado de desgaste del producto.<br />

En caso de daños, mantener fuera del alcance de los<br />

niños.<br />

• ATENCIÓN: guardarlo para información futura. El niño podría<br />

hacerse daño si no se observan estas instrucciones.<br />

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO<br />

• Este producto necesita un mantenimiento periódico. Las operaciones<br />

de limpieza y mantenimiento deben ser realizadas<br />

sólo por un adulto.<br />

• Limpiar los tejidos, las partes de plástico, incluidos los elementos<br />

de bloqueo, con un paño humedecido.<br />

• Para la limpieza, no utilizar productos abrasivos o solventes.<br />

• Secar las partes de metal para prevenir la formación de oxidación.<br />

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE<br />

• ATENCIÓN: Proteger con cuidado el juguete del calor, polvo,<br />

arena y agua<br />

• ATENCIÓN: El andador no ha sido pensado para dar de comer<br />

al niño sentado en el mismo; se aconseja no usarlo al<br />

darle de comer al niño.<br />

CONSEJOS PARA EL LAVADO<br />

COMPOSICIÓN: Externo 100% poliéster, Interno 100% Poliuretano<br />

Lavar a mano en agua fría<br />

No usar lejía<br />

No secar en secadora<br />

No planchar<br />

No lavar a seco


P Andarilho <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />

IMPORTANTE: ANTES DA UTILIZAÇÃO<br />

LEIA ATENTAMENTE ESTE LIVRO DE INS-<br />

TRUÇÕES, PARA NÃO COMPROMETER A<br />

SEGURANÇA DO SEU FILHO. CONSER-<br />

VE-O PARA CONSULTAS FUTURAS. SE<br />

NÃO RESPEITAR ESTAS INSTRUÇÕES, O<br />

BEBÉ PODERÁ MAGOAR-SE.<br />

ATENÇÃO: MANTENHA OS SACOS DE<br />

PLÁSTICO FORA DO ALCANCE DAS<br />

CRIANÇAS PARA EVITAR O RISCO DE<br />

ASFIXIA<br />

ADVERTÊNCIAS<br />

• ATENÇÃO: Verifique, antes da utilização,<br />

se o produto e todos os seus componentes<br />

apresentam eventuais danos<br />

causados pelo transporte. Controle periodicamente<br />

o estado de desgaste do<br />

produto. Caso detecte algo danificado,<br />

não o utilize e mantenha-o fora do alcance<br />

das crianças.<br />

• ATENÇÃO: A montagem deste produto<br />

deve ser efectuada exclusivamente por<br />

um adulto. Para uma correcta montagem<br />

dos componentes, siga as instruções<br />

abaixo indicadas.<br />

• ATENÇÃO: Nunca deixe o bebé sem vigilância.<br />

• ATENÇÃO: Lembre-se de que o bebé,<br />

quando utiliza o andarilho, é capaz de<br />

se deslocar para distâncias maiores e<br />

muito rapidamente.<br />

• ATENÇÃO: Impeça absolutamente o<br />

acesso a escadas, desníveis ou superfícies<br />

irregulares. Não utilize em pavimentos<br />

inclinados ou instáveis, próximo<br />

de piscinas ou outras fontes de água.<br />

• ATENÇÃO: Preste atenção a fortes fontes<br />

de calor e fornos.<br />

• ATENÇÃO: Mantenha líquidos quentes,<br />

cabos e aparelhos eléctricos e outras<br />

fontes de perigo fora do alcance do<br />

bebé.<br />

• ATENÇÃO: Evite absolutamente qualquer<br />

choque contra vidros de portas,<br />

janelas, móveis, etc.<br />

14<br />

• ATENÇÃO: Não utilize o produto se algum<br />

dos seus componentes estiver em<br />

falta, rasgado ou danificado.<br />

• ATENÇÃO: É aconselhável utilizar o andarilho<br />

por períodos de tempo breves<br />

(cerca de 20 min.).<br />

• ATENÇÃO: O andarilho é adequado<br />

para bebés capazes de ficarem sentados<br />

sozinhos, a partir dos 6 meses de idade,<br />

aproximadamente. Não é adequado<br />

para crianças que já sabem andar correctamente<br />

ou com um peso superior a<br />

12 kg.<br />

• ATENÇÃO: Não utilize componentes,<br />

peças de substituição ou acessórios não<br />

aprovados pelo fabricante.<br />

• ATENÇÃO: Antes da utilização assegure-se<br />

de que todos os mecanismos de<br />

segurança estejam correctamente engatados.<br />

• ATENÇÃO: Durante as operações de<br />

abertura, fecho e regulação, mantenha<br />

a criança afastada.<br />

• ATENÇÃO: Durante as operações de<br />

regulação mantenha o bebé longe das<br />

partes móveis do andarilho.<br />

• ATENÇÃO: A altura do bebé não deve<br />

ser superior a 85 cm.<br />

• ATENÇÃO: Para evitar riscos de estrangulamento,<br />

não dê nem coloque perto<br />

do bebé objectos que tenham cordas.<br />

Preste atenção às cordas de cortinas e<br />

estores, etc.<br />

• ATENÇÃO: Mantenha os sacos de plástico<br />

e brinquedos de pequenas dimensões<br />

longe do alcance do bebé, para evitar<br />

o risco de sufocamento.<br />

• ATENÇÃO: Não deixe o produto exposto<br />

às intempéries nem aos raios solares<br />

directos. Se deixar o andarilho exposto<br />

ao sol por muito tempo, espere que arrefeça<br />

antes de colocar o bebé.<br />

• ATENÇÃO: Não utilize o produto em<br />

temperaturas inferiores a 5° centígrados<br />

nem em pisos escorregadios e/ou gelados.<br />

• ATENÇÃO: Não utilize como trenó nem<br />

como bóia.<br />

• ATENÇÃO: Verifique periodicamente o<br />

estado de desgaste do andarilho.


• ATENÇÃO: Uma exposição prolongada<br />

aos raios solares pode causar a descoloração<br />

dos materiais.<br />

• ATENÇÃO: Verifique sempre se os stoppers<br />

estão montados correctamente e<br />

se não apresentam quebras nem danos.<br />

• ATENÇÃO: Quando não em utilização,<br />

mantenha o andarilho ao abrigo das intempéries<br />

e longe do alcance do bebé.<br />

• ATENÇÃO: Não permita que outras<br />

crianças brinquem sem vigilância nas<br />

proximidades do andarilho ou se debrucem<br />

nele.<br />

ANDARILHO CHICCO PAINT<br />

Componentes<br />

a) Estrutura do andarilho<br />

b) Assento acolchoado com encosto semi-rígido.<br />

c) 2 rodas da frente direccionáveis<br />

d) 2 rodas de trás fixas<br />

e) 6 stoppers<br />

f) Painel de actividades (NOTA: o brinquedo contido na embalagem<br />

poderá apresentar diferenças relativamente ao<br />

representado na figura f)<br />

g) Anéis de fixação<br />

MONTAGEM DO ANDARILHO<br />

1. Vire para baixo a estrutura (a) do andarilho. Fixe as rodas<br />

(c) nos encaixes específicos, conforme indicado na figura 2.<br />

Certifique-se de que o perno das rodas ficou inserido a fundo.<br />

2. Fixe as rodas traseiras (d) nos encaixes específicos, como<br />

mostra a figura 2 Certifique-se de que o perno ficou inserido<br />

a fundo : ouvir-se-á um estalido e aparecerá o pin de<br />

encaixe no perno.<br />

3. Fixe os stoppers (e) nos encaixes específicos, conforme<br />

ilustrado na figura 3A. Certifique-se de que os pernos ficaram<br />

encaixados a fundo (figura 3B).<br />

4. Coloque o andarilho na posição de utilização, com as rodas<br />

assentes no chão (plano horizontal); levante lentamente<br />

o tampo, como ilustrado na figura 4, puxando-o<br />

para cima até ouvir um estalido que indica que o mesmo<br />

ficou fixado na estrutura, na posição desejada.<br />

ATENÇÃO: antes de sentar a criança no andarilho, certifique-se<br />

de que o botão azul, existente por baixo do tampo,<br />

está bloqueado: um estalido indica que o botão ficou bloqueado.<br />

Veja a figura 5.<br />

5. Introduza os anéis de plástico do assento (b) nos encaixes<br />

existentes ao longo do bordo superior do andarilho<br />

(figura 6A) e certifique-se de que ficam correctamente<br />

bloqueados na posição ilustrada (figura 6B).<br />

REGULAÇÃO DO ANDARILHO<br />

ATENÇÃO: durante as operações de abertura, fecho e regulação<br />

certifique-se de que a criança se encontra devidamente<br />

afastada do andarilho.<br />

6. Para abrir o andarilho, levante lentamente o tampo, puxando-o<br />

para cima até ouvir um estalido que indica que a<br />

estrutura ficou bloqueada (figura 4 /5).<br />

7. Para regular a altura do assento, depois de ter retirado a<br />

criança do andarilho, puxe o tampo para cima até ouvir<br />

um estalido que indica que ficou bloqueado. Para baixar a<br />

altura agarre o perno que se encontra por baixo do tampo<br />

e gire-o no sentido anti-horário, puxe o perno para cima,<br />

baixe o tampo até à posição desejada fazendo deslizar o<br />

15<br />

perno. Ao soltar o perno, o tampo fica bloqueado automaticamente<br />

(figura 7/8).<br />

ATENÇÃO: antes de voltar a colocar a criança no andarilho,<br />

certifique-se de que o perno ficou bloqueado na posição<br />

correcta, como ilustrado na figura 5.<br />

8. Para fechar o andarilho, gire o perno situado por baixo do<br />

tampo no sentido anti-horário e e puxe-o para cima. Baixe<br />

o assento até o andarilho se fechar completamente (figura<br />

7).<br />

ATENÇÃO: não feche o andarilho com a criança lá dentro.<br />

PAINEL DE ACTIVIDADES<br />

COMPOSIÇÃO: Exterior 100% poliéster, Interior 100%<br />

Poliuretano (o painel inclui diversas actividades para<br />

promover o desenvolvimento sensorial, táctil e auditivo da<br />

criança).<br />

• ATENÇÃO. Não acrescente cordões para alongar os<br />

sistemas de fixação dos elementos da mesa de brincar<br />

nem faça nós ou laços, pois estes podem provocar a<br />

formação acidental de nós corrediços que poderão criar o<br />

risco de estrangulamento.<br />

• ATENÇÃO. Este brinquedo deve ser sempre utilizado sob<br />

a vigilância de um adulto.<br />

• ATENÇÃO. Antes da utilização, remova eventuais sacos<br />

de plástico e todos os elementos que não fazem parte<br />

do brinquedo (ex., cordões, elementos de fixação, etc.) e<br />

mantenha-os fora do alcance das crianças.<br />

• ATENÇÃO: Verifique, antes da utilização, se o produto<br />

e todos os seus componentes apresentam eventuais<br />

danos causados pelo transporte. Controle periodicamente<br />

o estado de desgaste do produto. Caso detecte algo<br />

danificado, não o utilize e mantenha- o fora do alcance<br />

das crianças.<br />

• ATENÇÃO: Se não respeitar estas instruções, o bebé<br />

poderá magoarse.<br />

LIMPEZA E MANUTENÇÃO<br />

• Este produto necessita de manutenção periódica. As operações<br />

de limpeza devem ser efectuadas apenas por um adulto.<br />

• Limpe os tecidos, as partes em plástico, incluindo os stoppers<br />

com um pano húmido.<br />

• Não utilize produtos abrasivos ou solventes para a limpeza.<br />

• Seque as partes em metal para prevenir a formação de ferrugem.<br />

LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO<br />

• ATENÇÃO: Proteja o brinquedo de choques, calor, pó, areia e<br />

água.<br />

• ATENÇÃO: O andarilho não é adequado para dar de comer<br />

a uma criança; provocados pela infiltração de alimentos, é<br />

aconselhável não utilizar o aparelho durante os momentos<br />

da papa.<br />

CONSELHOS DE LAVAGEM<br />

COMPOSIÇÃO: Exterior 100% poliéster, Interior 100%<br />

Poliuretano<br />

Lavar à mão em água fria<br />

Não utilizar lixívia<br />

Não secar na máquina<br />

Não passar a ferro<br />

Não limpar a seco


NL Loopstoel <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />

BELANGRIJK: VOOR HET GEBRUIK LEEST U<br />

DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR<br />

OM DE VEILIGHEID VAN UW KIND NIET OP<br />

HET SPEL TE ZETTEN. BEWAAR ZE OM ZE<br />

OOK IN DE TOEKOMST TE KUNNEN RAAD-<br />

PLEGEN. HET KIND KAN ZICH BEZEREN ALS U<br />

ZICH NIET AAN DEZE INSTRUCTIES HOUDT.<br />

LET OP: HOUD PLASTIC ZAKKEN BUITEN HET<br />

BEREIK VAN KINDEREN OM VERSTIKKINGS-<br />

GEVAAR TE VOORKOMEN<br />

WAARSCHUWINGEN<br />

• LET OP: controleer voor het gebruik<br />

of het product en de onderdelen geen<br />

transportschade hebben opgelopen. Controleer<br />

periodiek de eventuele slijtagestaat<br />

van het product. Houd het artikel in<br />

geval van beschadiging buiten het bereik<br />

van het kind.<br />

• LET OP: het product mag uitsluitend<br />

door een volwassene in elkaar worden<br />

gezet. Volg de vervolgens gegeven aanwijzingen<br />

voor een correcte assemblage.<br />

• LET OP: laat het kind nooit zonder toezicht<br />

achter.<br />

• LET OP: denk eraan dat het kind in staat<br />

zal zijn grotere afstanden af te leggen en<br />

zich sneller te bewegen als het zich in de<br />

loopstoel bevindt.<br />

• LET OP: voorkom hoe dan ook toegang<br />

tot trappen, treden en ongelijkmatige<br />

oppervlakken. Niet gebruiken op hellende<br />

of onstabiele oppervlakken, in de<br />

buurt van zwembaden of andere waterbronnen.<br />

• LET OP: kijk uit voor sterke warmtebronnen<br />

en fornuizen.<br />

• LET OP: houd warme vloeistoffen, kabels,<br />

elektrische apparaten en andere bronnen<br />

van gevaar uit de buurt van het kind.<br />

• LET OP: voorkom hoe dan ook dat het<br />

kind tegen het glas in deuren, ramen,<br />

meubels, enz. kan stoten.<br />

• LET OP: gebruik het artikel niet als er onderdelen<br />

beschadigd of gescheurd zijn, of<br />

ontbreken.<br />

• LET OP: het is raadzaam de stoel gedurende<br />

een korte tijd (ca. 20 min.) te ge-<br />

16<br />

bruiken.<br />

• LET OP: de loopstoel is geschikt voor kinderen<br />

die in staat zijn alleen te zitten en<br />

vanaf een leeftijd van ongeveer 6 maanden.<br />

Het product is niet geschikt voor<br />

kinderen die goed kunnen lopen, of die<br />

zwaarder zijn dan 12 kg.<br />

• LET OP: gebruik geen onderdelen, reserveonderdelen<br />

of accessoires die niet<br />

door de fabrikant of de leverancier zijn<br />

goedgekeurd.<br />

• LET OP: voor het gebruik verzekert u zich<br />

ervan dat alle veiligheidsmechanismen<br />

correct zijn aangebracht.<br />

• LET OP: Verzeker u er bij het openen, inklappen<br />

en afstellen van dat het kind zich<br />

op een veilige afstand bevindt.<br />

• LET OP: houd het kind bij de afstelwerkzaamheden<br />

uit de buurt van de bewegende<br />

delen van de loopstoel.<br />

• LET OP: het kind mag niet groter zijn dan<br />

85 cm.<br />

• LET OP: om gevaar voor wurging te voorkomen,<br />

mag u het kind geen voorwerpen<br />

met touwen geven, of ze binnen zijn bereik<br />

laten liggen. Kijk uit voor gordijnkoorden,<br />

optrekbanden van rolluiken, enz.<br />

• LET OP: houd plastic zakken en klein<br />

speelgoed buiten het bereik van het kind<br />

om verstikkingsgevaar te voorkomen.<br />

• LET OP: stel het product niet bloot aan<br />

weer en wind en rechtstreekse zonnestralen.<br />

Als u de loopstoel gedurende<br />

lange tijd in de zon laat staan, wacht dan<br />

tot hij afgekoeld is voordat u het kind<br />

erin zet.<br />

• LET OP: gebruik het product niet bij lagere<br />

temperaturen dan 5°C en niet op<br />

een gladde en / of bevroren ondergrond.<br />

• LET OP: gebruik het product niet als slee<br />

of als zwemband.<br />

• LET OP: controleer periodiek de slijtagestaat<br />

van de loopstoel.<br />

• LET OP: door langdurige blootstelling aan<br />

de zon kunnen de materialen van kleur<br />

verschieten.<br />

• LET OP: controleer altijd of de stoppers<br />

goed gemonteerd zijn en niet kapot of<br />

beschadigd zijn.<br />

• LET OP: als hij niet gebruikt wordt, houd<br />

u de loopstoel ver van weer en wind en<br />

buiten het bereik van het kind.<br />

• LET OP: zorg ervoor dat andere kinderen


niet zonder toezicht in de buurt van de<br />

loopstoel spelen of erop klimmen.<br />

LOOPSTOEL CHICCO PAINT<br />

Componenten<br />

a) Frame van de loopstoel<br />

b) Gewatteerd zitje met halfharde rugleuning<br />

c) 2 zwenkende voorwielen<br />

d) 2 vaste achterwielen<br />

e) 6 stoppers<br />

f) Speelbord (OPMERKING: het speelgoed in de verpakking<br />

kan verschillen van wat op afbeelding f afgebeeld staat)<br />

g) Bevestigingsringen<br />

MONTAGE VAN DE LOOPSTOEL<br />

1. Zet het frame (a) van de loopstoel ondersteboven. Bevestig<br />

de voorwielen (c) op de hiervoor bestemde plaatsen, zoals<br />

in figuur 1 wordt getoond. Verzeker u ervan dat de pin van<br />

de wielen er volledig is ingestoken.<br />

2. 2. Bevestig de achterwielen (d) op de hiervoor bestemde<br />

plaatsen, zoals in figuur 2 wordt getoond. wordt getoond.<br />

Verzeker u ervan dat de pin er volledig is ingestoken : u<br />

hoort een klik en de bevestigingspin verschijnt op de pin.<br />

3. Bevestig de stoppers (e) op de hiervoor bestemde plaatsen,<br />

zoals in figuur 3A wordt getoond. Verzeker u ervan<br />

dat de pinnen van alle stoppers er helemaal insteken (figuur<br />

3B).<br />

4. 4. Zet de loopstoel op de gebruiksstand en laat de wielen<br />

op de vloer steunen (horizontaal oppervlak); til het tafeltje<br />

langzaam op, zoals in figuur 4 getoond wordt, door<br />

het naar boven te trekken tot u de klik hoort ten teken<br />

dat het frame op de gewenste stand vastzit.<br />

LET OP: verzeker u ervan dat de blauwe knop onder het<br />

tafeltje op de geblokkeerde stand staat, voordat u het kind<br />

in de loopstoel zet: u hoort een klik, wat betekent dat de<br />

knop is geblokkeerd. Zie figuur 5.<br />

5. Breng de kunststof ringen van de zitting (b) in de uitsparingen<br />

langs de bovenrand van de loopstoel (figuur 6A)<br />

aan en verzeker u ervan dat ze goed op de getoonde stand<br />

vastzitten (figuur 6B).<br />

DE LOOPSTOEL AFSTELLEN<br />

LET OP: verzeker u er bij het openen, inklappen en afste len<br />

van dat het kind zich op een veilige afstand bevindt.<br />

6. Om de loopstoel open te klappen, trekt u het tafeltje langzaam<br />

omhoog, tot u de klik hoort ten teken dat het frame<br />

vastzit (figuur 4/5).<br />

7. Om de hoogte van de zitting af te stellen, na het kind uit de<br />

loopstoel te hebben gehaald, duwt u het tafeltje omhoog<br />

tot u de bevestigingsklik hoort. Om hem lager te zetten,<br />

pakt u de pin onder het tafeltje vast en draait u hem tegen<br />

de klok in, duwt u de pin omhoog, laat u het tafeltje op de<br />

gewenste stand zakken, door de pin te verschuiven. Zodra u<br />

de pin loslaat, zit het tafeltje automatisch vast (figuur 7/8).<br />

LET OP: voordat u het kind weer in de loopstoel zet, verzekert<br />

u zich ervan dat de pin op de stand geblokkeerd is, die<br />

in afbeelding 5 wordt getoond.<br />

8. Om de loopstoel in te klappen, draait u de pin onder het<br />

tafeltje tegen de klok in en duwt u de pin omhoog. Laat de<br />

zitting neer tot hij volledig is ingeklapt. (figuur 7).<br />

LET OP: klap de loopstoel niet in, terwijl het kind erin zit.<br />

SPEELBORD<br />

SAMENSTELLING: buitenkant 100% polyester, binnenkant<br />

100% polyurethaan<br />

(het speelbord heeft verschillende activiteiten om de ontwikkeling<br />

van de zintuigen, de tastzin en het gehoor van het<br />

kind te bevorderen.)<br />

• LET OP. Voeg geen touwen toe om de bevestigingssys-<br />

17<br />

temen van de hangers van de speeltafel te verlengen en<br />

maak geen knopen/lussen: hierdoor kunnen per ongeluk<br />

stroppen ontstaan, die gevaar voor wurging kunnen<br />

veroorzaken.<br />

• LET OP. Het speelgoed mag uitsluitend onder toezicht van<br />

een volwassene worden gebruikt.<br />

• LET OP. Verwijder vóór het gebruik eventuele plastic zakken<br />

en andere onderdelen die geen deel uitmaken van het<br />

speelgoed (bijv. linten, bevestigingselementen, enz.) en<br />

houd deze buiten het bereik van kinderen.<br />

• LET OP: Controleer voor het gebruik of het product en<br />

de onderdelen geen transportschade hebben opgelopen.<br />

Controleer periodiek de eventuele slijtagestaat van het<br />

product. Houd het artikel in geval van beschadiging buiten<br />

het bereik van het kind.<br />

• LET OP: Het kind kan zich bezeren als u zich niet aan deze<br />

instructies houdt.<br />

REINIGEN EN ONDERHOUD<br />

• Dit artikel heeft geregeld onderhoud nodig. Reinigings- en<br />

onderhoudswerkzaamheden mogen alleen door een volwassene<br />

worden verricht.<br />

• Reinig de stof, de kunststof delen, inclusief de stoppers,<br />

met een vochtige doek.<br />

• Gebruik voor de reiniging geen schuur- of oplosmiddelen.<br />

• Droog de metalen delen af, om roestvorming te voorkomen.<br />

HET SPEELGOED REINIGEN EN ONDERHOUDEN<br />

• LET OP: Bescherm het speelgoed tegen warmte, stof, zand<br />

en water.<br />

• LET OP: De loopstoel is er niet voor gemaakt om het kind<br />

erin te laten eten. Wordt daarom aanbevolen hem tijdens<br />

het eten niet te gebruiken.<br />

WASSEN<br />

SAMENSTELLING: buitenkant 100% polyester, binnenkant<br />

100% polyurethaan<br />

Met koud water met de hand wassen<br />

Niet bleken<br />

Niet in de droogtrommel drogen<br />

Niet strijken<br />

Niet chemisch laten reinigen


S Lära-gå-stol <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />

VIKTIGT: LÄS INSTRUKTIONERNA NOGA<br />

FÖRE ANVÄNDNING SÅ ATT BARNETS<br />

SÄKERHET INTE RISKERAS. SPARA FÖR<br />

FRAMTIDA ANVÄNDNING. BARNET KAN<br />

SKADA SIG, OM INSTRUKTIONERNA<br />

INTE FÖLJS.<br />

VIKTIGT: HÅLL PLASTPÅSAR PÅ AVSTÅND<br />

FRÅN BARNEN, DETTA FÖR ATT UNDVI-<br />

KA RISKEN FÖR KVÄVNING<br />

VIKTIGTAR<br />

• VIKTIGT: Kontrollera före användning<br />

att produkten och dess komponenter<br />

inte uppvisar några skador till följd av<br />

transporten. Kontrollera regelbundet<br />

produktens skick och eventuellt slitage.<br />

Förvara utom räckhåll för barn om produkten<br />

är skadad.<br />

• VIKTIGT: Produkten får bara monteras<br />

av en vuxen person. För korrekt montering<br />

av komponenterna ska nedanstående<br />

anvisningar följas.<br />

• VIKTIGT: Lämna aldrig barnet utan uppsyn.<br />

• VIKTIGT: Kom ihåg att barnet kommer<br />

att kunna förflytta sig på större avstånd<br />

och mycket snabbare i gåstolen.<br />

• VIKTIGT: Stäng till trappor, trappsteg<br />

eller ojämna ytor för att helt förhindra<br />

åtkomst. Använd inte på golv som lutar<br />

eller är ostadiga, nära pooler eller andra<br />

vattenkällor.<br />

• VIKTIGT: Var försiktig med starka värmekällor<br />

och spisar<br />

• VIKTIGT: Förvara varma vätskor, kablar<br />

och elutrustningar och andra farokällor<br />

på avstånd från barnet.<br />

• VIKTIGT: Se till att barnet inte kan stöta<br />

ihop med glas i dörrar, fönster, möbler<br />

med mera.<br />

• VIKTIGT: Använd inte produkten om någon<br />

del är trasig, avriven eller saknas.<br />

• VIKTIGT: Gåstolen bör användas i korta<br />

stunder (cirka 20 minuter).<br />

• VIKTIGT: Gåstolen är lämplig för barn<br />

som kan sitta själva, från och med cirka<br />

18<br />

6 månader. Produkten är inte lämplig<br />

för barn som redan kan gå eller som väger<br />

över 12 kg.<br />

• VIKTIGT: Använd inte komponenter, delar<br />

och tillbehör som inte levererats från<br />

eller godkänts av tillverkaren<br />

• VIKTIGT: Se till att alla säkerhetsmekanismer<br />

kopplats korrekt före användning.<br />

• VIKTIGT: Vid öppnande, stängning och<br />

inställning bör man försäkra sig om att<br />

barnet befinner sig på lämpligt avstånd.<br />

• VIKTIGT: Vid reglering måste barnet<br />

hållas på avstånd från gåstolens rörliga<br />

delar.<br />

• VIKTIGT: Barnet får inte vara längre än<br />

85 cm.<br />

• VIKTIGT: • Ge aldrig barnet och placera<br />

aldrig föremål med snören i närheten<br />

för att undvika risk att barnet stryps.<br />

Se upp med snören till gardiner, jalusier<br />

med mera.<br />

• VIKTIGT: Förvara plastlåsar och leksaker<br />

av små dimensioner på avstånd från<br />

barnet för att undvika kvävningsrisk.<br />

• VIKTIGT: Lämna inte produkten utsatt<br />

för väderpåverkan och direkt solsken. •<br />

Om gåstolen stått i solen länge, måste<br />

du vänta tills den svalnat innan du sätter<br />

i barnet.<br />

• VIKTIGT: Använd inte vid lägre temperatur<br />

än 5 grader eller på hala och/eller<br />

isiga ytor.<br />

• VIKTIGT: Använd inte som släde eller<br />

livbälte.<br />

• VIKTIGT: Kontrollera regelbundet produktens<br />

skick och eventuellt slitage.<br />

• VIKTIGT: Längre tids exponering för solstrålar<br />

kan leda till att materialen bleks.<br />

• VIKTIGT: Kontrollera alltid att stoppen<br />

monterats korrekt och att de inte är<br />

skadade.<br />

• VIKTIGT: När gåstolen inte används, ska<br />

den skyddas från väderpåverkan och<br />

ställas utom räckhåll för barn.<br />

• VIKTIGT: Låt aldrig andra barn leka utan<br />

uppsyn i närheten av gåstolen, eller<br />

klättra upp på den.<br />

LÄRA GÅ STOL CHICCO PAINT<br />

Komponenter<br />

a) Lära-gå-stolens stomme


) Vadderad sits med halvstyvt ryggstöd<br />

c) 2 ställbara framhjul<br />

d) 2 låsta bakhjul<br />

e) 6 stoppare<br />

f) Lekpanel (OBS: Leksakerna som finns i förpackningen kan<br />

vara andra än de som visas på bilden f)<br />

g) Fästringar<br />

HUR LÄRA-GÅ-STOLEN MONTERAS<br />

1. Vänd upp och ner på lära-gå-stolens stomme (a). Sätt fast<br />

framhjulen (c) i de avsedda hjulsätena på det sätt som visas<br />

i figur 1. Kontrollera att hjulens stift har nått ändläget<br />

2. Fäst de bakre hjulen (d) i deras säten på det sätt som visas i<br />

figur 2 Kontrollera att stiftet har nått ändläget: ett klickljud<br />

hörs och fästkontakten syns på stiftet.<br />

3. Fäst stopparna (e) i de avsedda sätena såsom visas i figur<br />

3A. Försäkra dig om att stiften i alla stopparna har nått<br />

ändläget (figur 3B).<br />

4. Försätt gåstolen i användningsläge genom att placera hjulen<br />

på golvet (horisontal yta); Lyft bordet något, som på<br />

bild 4, dra det uppåt tills du hör klickljudet när stolen låsts<br />

i rätt läge.<br />

VIKTIGT: innan barnet placeras i lära-gå-stolen ska Du kontrollera<br />

att den blå knappen under bordet har nått sitt låsningsläge:<br />

det hörs ett ”klick” som bekräftar att låsningen<br />

av knappen har skett. Se figur 5.<br />

5 . För in lära-gå-sitsens (b) ringar i plast i de säten som tagits fram<br />

längs lära-gå-stolens övre kant (figur 6A)och kontrollera att de<br />

är låsta på ett korrekt sätt i det läge som visas. (figur 6B).<br />

REGLERING AV GÅSTOLEN<br />

VIKTIGT: då stolen öppnas och fälls ihop eller regleras, får<br />

barnet inte befinna sig för nära.<br />

6. Lyft sakta bordet när du öppnar gåstolen, och dra det uppåt<br />

tills du hör att stolen låser sig (bild 4/5).<br />

7. För att reglera sitsens höjd, ska du efter att ha tagit ur<br />

barnet, skjuta bordet uppåt tills du hör att det låser sig. För<br />

att sänka höjden ska du manövrera stiftet under bordet<br />

och vrida det moturs. Skjut stiftet uppåt, sänk bordet till<br />

önskat läge genom att vrida stiftet. När du släpper stiftet<br />

blockeras bordet automatiskt (bild 7/8).<br />

VIKTIGT: innan du sätter tillbaka barnet i gåstolen, försäkra<br />

dig om att stiftet är korrekt låst på plats, som bild 5 visar.<br />

8. För att fälla ihop gåstolen, vrider du stiftet under bordet<br />

moturs och skjuter det uppåt. Sänk sitsen tills stolen är<br />

helt ihopfälld. (bild 7).<br />

VIKTIGT: fäll inte ihop gåstolen när barnet sitter i.<br />

LEKPANEL<br />

SAMMANSÄTTNING: Utsida 100% polyester, Insida 100%<br />

Polyuretan<br />

(lekpanelen är utrustad med olika aktiviteter för att främja<br />

barnets sensoriska, taktila och akustiska utveckling.)<br />

• VIKTIGT. Förläng inga band i fastspänningssystemet för<br />

leksakerna på lekpanelen och gör inga knutar eller öglor:<br />

Detta kan ge upphov till att oönskade öglor bildas vilka kan<br />

leda till en risk för strypning.<br />

• VIKTIGT. Användning av leksaken ska endast ske under<br />

övervakning av en vuxen.<br />

• VIKTIGT. Innan användning ska man komma ihåg att<br />

slänga eventuella plastpåsar och andra komponenter som<br />

inte hör till produkten (spännband, fästdelar, etc.) och hålla<br />

dem utom räckhåll för barnen.<br />

• VIKTIGT. Kontrollera före användning att produkten och<br />

dess komponenter inte uppvisar några skador till följd<br />

av transporten. Kontrollera regelbundet produktens skick<br />

och eventuellt slitage. Förvara utom räckhåll för barn om<br />

produkten är skadad.<br />

• VIKTIGT. Barnet kan skada sig, om instruktionerna inte<br />

följs.<br />

19<br />

RENGÖRING OCH SKÖTSEL<br />

• Den här produkten behöver regelbunden skötsel. Får bara<br />

rengöras och skötas av en vuxen person.<br />

• Rengör textilmaterial, plastdelar och stopp med en fuktig<br />

trasa.<br />

• Använd inte rengöringsmedel eller lösningar med slipeffekt.<br />

• Tvätta metalldelar för att förhindra rostbildning.<br />

RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKPANELEN<br />

• VIKTIGT: Skydda noga lekpanelen mot värme, damm, sand<br />

och vatten.<br />

• VIKTIGT: Lära gå stolen är inte gjord för måltider, rekommenderar<br />

vi att den inte används under måltiderna.<br />

RÅD FÖR TVÄTTNING<br />

SAMMANSÄTTNING: Utsida 100% polyester, Insida 100%<br />

Polyuretan<br />

Handtvätt i kallt vatten<br />

Blek inte<br />

Torktumla inte<br />

Stryk inte<br />

Kemtvätta inte


CZ Chodítko <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />

DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ<br />

PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ,<br />

ABYSTE NEOHROZILI BEZPEČNOST VA-<br />

ŠEHO DÍTĚTE. USCHOVEJTE PRO PŘÍ-<br />

PADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ. DÍTĚ BY SE MOH-<br />

LO ZRANIT, POKUD SE NEBUDETE ŘÍDIT<br />

TÍMTO NÁVODEM!<br />

UPOZORNĚNÍ: UCHOVÁVEJTE IGELI-<br />

TOVÉ SÁČKY MIMO DOSAH DÍTĚTE,<br />

ABYSTE ZABRÁNILI PŘÍPADNÉMU RIZIKU<br />

UDUŠENÍ!<br />

UPOZORNĚNÍ<br />

• UPOZORNĚNÍ: Dříve než začnete výrobek<br />

používat si ověřte, zda nebyla<br />

některá součást poškozena během přepravy.<br />

Pravidelně také kontrolujte stav<br />

a stupeň opotřebení výrobku. V případě,<br />

že je výrobek poškozen, jej uschovejte<br />

mimo dosah dítěte!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Výrobek musí být sestaven<br />

pouze dospělou osobou. Při montáži<br />

se řiďte pokyny uvedenými v tomto návodu<br />

k použití!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Nikdy nenechávejte<br />

dítě bez dozoru!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Mějte na paměti, že dítě<br />

v chodítku se pohybuje rychleji a může<br />

se dostat do větší vzdálenosti než dosud!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Vždy zabraňte přístupu<br />

ke schodům, schůdkům nebo jiným nesouměrným<br />

plochám. Nepoužívejte na<br />

šikmých nebo nestabilních plochách,<br />

v blízkosti bazénů nebo jiných vodních<br />

zdrojů!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Věnujte pozornost<br />

umístění intenzívních tepelných zdrojů<br />

a vařičů!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Uschovejte mimo dosah<br />

dítěte teplé tekutiny, kabely a elektrické<br />

přístroje a jakékoliv jiné zdroje nebezpečí!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Vždy zabraňte tomu,<br />

aby dítě nemohlo narazit do skla ve<br />

dveřích, oknech, skříňkách atd.!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Výrobek nepoužívejte,<br />

20<br />

pokud některá jeho část chybí, je poškozená<br />

nebo roztržená!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Doporučujeme používat<br />

chodítko pouze po krátkou dobu (asi 20<br />

min.)!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Chodítko je vhodné pro<br />

děti, které jsou schopny samy sedět,<br />

zhruba ve věku od 6 měsíců. Výrobek<br />

není vhodný pro děti, které jsou schopny<br />

samy chodit nebo váží více než 12 kg!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte části, náhradní<br />

díly nebo doplňky, které nebyly<br />

schváleny výrobcem nebo prodejcem!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Před použitím si ověřte,<br />

zda jsou všechny pojistky dobře zajištěny!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Při rozkládání, skládání<br />

a úpravách se vždy ubezpečte, zda je<br />

dítě v bezpečné vzdálenosti.<br />

• UPOZORNĚNÍ: Při úpravách se vždy<br />

ubezpečte, zda se pohyblivé části chodítka<br />

nemohou dostat do kontaktu s tělem<br />

dítěte!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Výška dítěte nesmí přesahovat<br />

85 cm!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Abyste zabránili riziku<br />

uškrcení, nedávejte dítěti ani nepokládejte<br />

do jeho blízkosti předměty s provázky.<br />

Dávejte pozor na šňůrky od záclon,<br />

rolet atd.<br />

• UPOZORNĚNÍ:Uschovejte igelitové<br />

sáčky a hračky malých rozměrů mimo<br />

dosah dítěte, abyste zabránili riziku<br />

udušení!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Výrobek chraňte před<br />

deštěm i přímými slunečními paprsky.<br />

Pokud necháte chodítko stát dlouho na<br />

slunci, počkejte dokud nevychladne, dříve<br />

než do něj znovu usadíte dítě!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Výrobek nepoužívejte<br />

při teplotě nižší než 5° C a na kluzkých<br />

nebo zledovatělých plochách!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte jako sáňky<br />

ani jako plovací kolo!<br />

• UPOZORNĚNÍ:Pravidelně kontrolujte<br />

stav opotřebení chodítka!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Dlouhodobé vystavení<br />

slunečním paprskům může způsobit vyblednutí<br />

barev a látek!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Vždy zkontrolujte, zda


jsou koncovky správně připevněny a zda<br />

nejsou prasklé nebo poškozené!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Pokud chodítko nepoužíváte,<br />

umístěte jej mimo dosah dětí a<br />

chraňte před deštěm!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Nedovolte, aby si v<br />

blízkosti chodítka hrály děti bez dozoru<br />

nebo aby po něm šplhaly!<br />

• UPOZORNĚNI: Pravidelně take kontrolujte<br />

stav a stupeň opotřebeni vyrobku.<br />

V připadě, že je vyrobek poškozen, jej<br />

uschovejte mimo dosah ditěte.<br />

CHODÍTKO CHICCO PAINT<br />

Součásti<br />

a) Nosná kostra chodítka<br />

b) Polstrované sedátko s polopevnou opěrkou zad<br />

c) 2 přední otočná kolečka + nástroj<br />

d) 2 zadní kolečka<br />

e) 6 koncovek<br />

f) Hrací pult (POZNÁMKA: hračka v balení by se mohla lišit od<br />

hračky znázorněné na obrázku h)<br />

g) Kroužky pro připevnění<br />

MONTÁŽ CHODÍTKA<br />

1. Otočte nosnou kostru chodítka (a). Připevněte přední kolečka<br />

(c) na příslušná místa tak, jak je znázorněno na obrázku<br />

1. Ověřte si, zda jste zatlačili čep koleček až na konec.<br />

2 . Připevněte zadní kolečka (d) na příslušná místa tak, jak je<br />

znázorněno na obrázku 2. Ověřte si, zda jste zatlačili čepy<br />

koleček až na konec: uslyšíte cvaknutí pojistky a ukáže se<br />

trn připevnění na čepu.<br />

3 . Připevněte koncovky (e) na příslušná místa tak, jak je znázorněno<br />

na obrázku 3A. Ověřte si, zda jste zatlačili čepy<br />

všech koncovek až na doraz (obrázek 3B).<br />

4 . Obraťte chodítko do provozní polohy: položte kolečka na<br />

podlahu (rovnou plochu); pomalu táhněte pultík směrem<br />

nahoru tak, jak je znázorněno na obrázku 4, dokud neuslyšíte<br />

cvaknutí a pultík se nezajistí v požadované poloze.<br />

POZOR: Dříve než usadíte dítě do chodítka, si ověřte, zda<br />

se modrá bezpečnostní pojistka pod pultíkem zajistila: jakmile<br />

pojistka zapadne, uslyšíte cvaknutí. Viz obrázek 5.<br />

5 . Připevněte umělohmotné kroužky od sedátka (b) do příslušných<br />

úchytek na horní hraně chodítka (obrázek 6A) a<br />

ubezpečte se, zda jsou připevněny v poloze znázorněné na<br />

obrázku (obrázek 6B).<br />

ÚPRAVA VÝŠKY CHODÍTKA<br />

UPOZORNĚNÍ: Dříve než začnete chodítko skládat, rozkládat<br />

nebo upravovat se ubezpečte, zda je vaše dítě v bezpečné<br />

vzdálenosti!<br />

6. Pokud chcete chodítko rozložit, pomalu zatáhněte za pultík<br />

směrem nahoru, dokud neuslyšíte cvaknutí a chodítko<br />

se nezajistí (obrázek 4/5).<br />

7. Pokud potřebujete upravit výšku sedátka, vyjměte dítě z chodítka<br />

a pultík tlačte směrem nahoru, dokud neuslyšíte cvaknutí<br />

a pultík se nezajistí. Pokud chcete pultík snížit, uchopte<br />

čep pod pultíkem, otočte jím proti směru hodinových ručiček<br />

a zatlačte jej směrem nahoru. Posunujte čepem, dokud<br />

se pultík nesníží do požadované polohy. Čep pusťte a pultík<br />

se automaticky zajistí (obrázek 7/8). UPOZORNĚNÍ: Dříve<br />

než znovu posadíte dítě do chodítka si ověřte, zda se čep zablokoval<br />

v poloze vyznačené na obrázku 5!<br />

8. Pokud chcete chodítko složit, otočte čep pod pultíkem proti<br />

směru hodinových ručiček a zatlačte jej směrem nahoru.<br />

21<br />

Snižte sedátko a chodítko úplně složte (obrázek 7).<br />

UPOZORNĚNÍ: Nikdy chodítko neskládejte, pokud je v<br />

něm usazeno dítě!<br />

HRACÍ PULT<br />

SLOŽENÍ: Vnější strana 100% polyester, vnitřní strana 100%<br />

polyuretan (hrací pult je vybaven různými aktivitami pro rozvoj<br />

smyslového vnímání, hmatu a sluchu dítěte.)<br />

• UPOZORNĚNÍ: Nikdy neprodlužujte šňůrkami hračky zavěšené<br />

na hracím pultíku, ani nedělejte uzlíky nebo očka:<br />

mohla by se náhodně vytvořit smyčka a dítě by se mohlo<br />

uškrtit!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Hračka může být používána pouze pod<br />

stálým dozorem dospělé osoby.<br />

• UPOZORNĚNÍ: Před použitím odstraňte a vyhoďte igelitové<br />

sáčky a všechny části obalu, které nejsou součástí<br />

hračky (např. tkaničky, části připevnění atd.) a uschovejte<br />

je mimo dosah dětí!<br />

• UPOZORNĚNI: Dřive než začnete vyrobek použivat si ověřte,<br />

zda nebyla některa součast poškozena během přepravy.<br />

• UPOZORNĚNI: Dítě by se mohlo zranit, pokud se budete<br />

řídit tímto návodem.<br />

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA<br />

• Tento výrobek vyžaduje pravidelnou údržbu. Údržba a čištění<br />

musí být prováděna pouze dospělou osobou<br />

• Látky a části z umělé hmoty včetně koncovek čistěte vlhkým<br />

hadříkem.<br />

• Nepoužívejte k čištění tekuté písky ani ředidla.<br />

• Osušte kovové části, abyste zabránili jejich zrezivění.<br />

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA HRAČKY<br />

• UPOZORNÉNÍ: Chraňte před vysokými teplotami, prachem,<br />

pískem a vodou.<br />

• UPOZORNÉNÍ: Chodítko není určeno k tomu, aby v něm<br />

dítě jedlo; nepoužívejte jej během krmení!<br />

DOPORUČENÁ ČIŠTĚNÍ<br />

SLOŽENÍ: Vnější strana 100% polyester, vnitřní strana 100%<br />

polyuretan<br />

Perte v ruce ve studené vodě – při prvním<br />

máchání doporučujeme použít prostředek pro<br />

fixaci barev<br />

Nebělte<br />

Nesušte v sušičce<br />

Nežehlete<br />

Nečistěte chemicky


PL Chodzik <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />

WAŻNE: PRZED UŻYTKOWANIEM PRZECZYTAĆ<br />

UWAŻNIE NINIEJSZE INSTRUKCJE, ABY NIE<br />

NARAZIĆ WASZEGO DZIECKA NA NIEBEZ-<br />

PIECZEŃSTWO. ZACHOWAJ INSTRUKCJE<br />

NA PRZYSZŁOŚĆ. W PRZYPADKU BRAKU<br />

PRZESTRZEGANIA INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA<br />

PRODUKTU DZIECKO MOGŁOBY SIĘ ZRANIĆ<br />

CZY SKALECZYĆ.<br />

UWAGA: PRZECHOWYWAĆ PLASTIKOWE WO-<br />

RECZKI POZA ZASIĘGIEM DZIECI BY UNIKNĄĆ<br />

RYZYKA UDUSZENIA<br />

PRZESTROGI<br />

• UWAGA: przed użytkowaniem sprawdzić,<br />

czy produkt i jego komponenty nie doznały<br />

uszkodzeń podczas transportu. Kontrolować<br />

okresowo ewentualny stan zużycia<br />

produktu. W razie stwierdzenia uszkodzeń<br />

należy umieścić produkt w miejscu niedostępnym<br />

dla dziecka.<br />

• UWAGA: montaż produktu musi być dokonywany<br />

wyłącznie przez osobę dorosłą.<br />

Dla poprawnego wykonania montażu jest<br />

bardzo ważne skrupulatne przestrzeganie<br />

poniższych wskazań.<br />

• UWAGA: nigdy nie pozostawiać dziecka<br />

bez nadzoru.<br />

• UWAGA: proszę pamiętać, że dziecko<br />

może pokonywać dłuższe odległości oraz<br />

poruszać się szybciej, gdy posługuje się<br />

chodzikiem.<br />

• UWAGA: uniemożliwić absolutnie dziecku<br />

dostęp na schody, stopnie czy nierówne<br />

powierzchnie. Nie używać chodzika na<br />

powierzchniach niestabilnych czy pochylonych<br />

oraz w pobliżu basenów, lub innych<br />

zbiorników wodnych.<br />

• UWAGA: zwrócić uwagę i zachować<br />

ostrożność w pobliżu silnych źródeł ciepła<br />

oraz palników kuchennych.<br />

• UWAGA: gorące płyny, przewody i urządzenia<br />

elektryczne oraz inne źródła niebezpieczeństwa<br />

muszą być trzymane z<br />

dala od dziecka.<br />

• UWAGA: należy absolutnie uniemożliwić<br />

możliwość zderzenia ze szklanymi powierzchniami<br />

takimi, jak drzwi, okna, meble,<br />

itp.<br />

• UWAGA: nie używać produktu, jeżeli nie-<br />

22<br />

które z jego części są uszkodzone, zerwane<br />

lub, gdy brakuje niektórych elementów.<br />

• UWAGA: zaleca się stosowanie chodzika<br />

przez krótkie okresy czasu (około 20 minut).<br />

• UWAGA: chodzik jest przeznaczony dla<br />

dzieci, które są w stanie siedzieć samodzielnie,<br />

w wieku od około 6 miesięcy.<br />

Produkt jest nieodpowiedni dla dzieci<br />

umiejących poprawnie chodzić lub o wadze<br />

powyżej 12 kg.<br />

• UWAGA: nie stosować komponentów,<br />

części wymiennych lub akcesoriów innych,<br />

niż zalecane przez producenta.<br />

• UWAGA: przed użytkowaniem, upewnić<br />

się, czy wszystkie urządzenia zabezpieczające<br />

są poprawnie zablokowane.<br />

• UWAGA: W czasie rozkładania, składania<br />

i regulacji, należy upewnić się, czy dziecko<br />

znajduje się w bezpiecznej odległości.<br />

• UWAGA: podczas regulacji trzymać dziecko<br />

z dala od ruchomych części chodzika.<br />

• UWAGA: wysokość dziecka nie może<br />

przekraczać 85 cm.<br />

• UWAGA: celem uniknięcia ryzyka uduszenia<br />

nie należy dawać, ani umieszczać<br />

w pobliżu dziecka przedmiotów ze sznurkami.<br />

Zwrócić uwagę na sznurki czy linki<br />

firanek, rolet, itp.<br />

• UWAGA: przechowywać poza zasięgiem<br />

dziecka woreczki plastikowe i zabawki o<br />

małych wymiarach, aby uniknąć ryzyka<br />

uduszenia.<br />

• UWAGA: nie pozostawiać produktu wystawionego<br />

na działanie szkodliwych<br />

czynników atmosferycznych lub na bezpośrednie<br />

działanie promieni słonecznych.<br />

Jeżeli chodzik był przez dłuższy czas<br />

wystawiony na działanie promieni słonecznych,<br />

przed włożeniem dziecka należy<br />

zaczekać, aż się ochłodzi.<br />

• UWAGA: nie używać produktu w temperaturze<br />

poniżej 5°c, ani na śliskich czy oblodzonych<br />

powierzchniach.<br />

• UWAGA: nie używać produktu jako sanki<br />

lub jako koło ratunkowe.<br />

• UWAGA: należy okresowo kontrolować<br />

stan zużycia chodzika.<br />

• UWAGA: dłuższa ekspozycja na działanie<br />

promienie słonecznych może doprowadzić<br />

do przebarwienia materiałów.<br />

• UWAGA: sprawdzać zawsze, czy zatyczki<br />

są poprawnie zamontowane i czy nie są


uszkodzone lub pęknięte.<br />

• UWAGA: gdy nie używa się chodzika,<br />

przechowywać go poza zasięgiem dziecka<br />

oraz chronić przed działaniem czynników<br />

atmosferycznych.<br />

• UWAGA: nie dopuszczać, aby inne dzieci<br />

bawiły się bez nadzoru w pobliżu chodzika,<br />

czy aby się na niego wspinały.<br />

CHODZIK CHICCO PAINT<br />

ELEMENTY SKŁADOWE<br />

a) Struktura chodzika<br />

b) Miękkie, wyścielane siedzisko z półsztywnym oparciem<br />

c) 2 przednie kółka obrotowe<br />

d) 2 tylne kółka stałe<br />

e) 6 zatyczek<br />

f) Panel zabaw (UWAGA: zabawka znajdująca się w opakowaniu<br />

może różnić się od produktu widniejącego na rysunku f)<br />

g) Pierścienie mocujące<br />

MONTAŻ CHODZIKA<br />

1. Odwrócić do góry nogami strukturę (a) chodzika. Umocować<br />

w odpowiednich miejscach przednie kółka (c), jak pokazano<br />

na rysunku 1. Upewnić się, czy sworzeń kółek został<br />

dobrze zablokowany.<br />

2 . Zamocować tylne kółka (d) w przeznaczonych do tego miejscach,<br />

zgodnie z rysunkiem 2. Upewnić się, czy sworzeń został<br />

dobrze zablokowany: usłyszy się charakterystyczny klik<br />

oraz będzie widoczny zaczep mocujący do trzpienia.<br />

3 . Umocować w odpowiednich miejscach zatyczki (e), jak pokazano<br />

na rysunku 3 A. Upewnić się, czy wszystkie sworznie<br />

zostaly dobrze zablokowane. (rysunek 3B).<br />

4 . Ustawić chodzik w pozycji, w której będzie użytkowany,<br />

opierając kółka na posadzce (pozioma płaszczyzna); podnieść<br />

powoli stolik, jak to widać na rysunku 4, pociągając go<br />

ku górze, aż pojawi się dźwięk zapadki sygnalizujący poprawne<br />

zablokowanie produktu w pożądanej pozycji.<br />

UWAGA: przed umieszczeniem dziecka w chodziku należy<br />

upewnić się, czy został zablokowany granatowy przycisk znajdujący<br />

się pod blatem stolika; prawidłowe zablokowanie przycisku<br />

potwierdzane jest przez odgłos zapadki. Patrz rysunek 5.<br />

5 . Umieścić plastikowe pierścienie siedziska (b) w otworach<br />

znajdujących się wzdłuż górnej krawędzi chodzika (rysunek<br />

6A) po czym upewnić się, czy zostały one prawidłowo zablokowane<br />

w przedstawionej pozycji (rysunek 6B).<br />

REGULACJA CHODZIKA<br />

UWAGA: upewnić się, aby podczas operacji rozkładania, czy<br />

składania i regulacji chodzika, dziecko znajdowało się w odpowiedniej<br />

odległości.<br />

6. Dla rozłożenia chodzika, podnieść powoli stolik, pociągając<br />

go ku górze, aż pojawi się dźwięk zapadki sygnalizujący poprawne<br />

zablokowanie produktu (rysunek 4/5).<br />

7. Dla regulacji wysokości siedziska, po wyjęciu dziecka z chodzika,<br />

popchnąć stolik, aż pojawi się dźwięk zapadki sygnalizujący<br />

poprawne zablokowanie. Aby zmniejszyć wysokość,<br />

uchwycić trzpień znajdujący się pod stolikiem i obrócić go<br />

w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, popchnąć<br />

trzpień ku górze, po czym obniżyć stolik w pożądaną<br />

pozycję, przesuwając trzpień. Po zwolnieniu trzpienia stolik<br />

zablokuje się automatycznie (rysunek 7/8).<br />

UWAGA: przed włożeniem dziecka do chodzika, upewnić się,<br />

czy trzpień jest poprawnie zablokowany w pozycji widocznej<br />

na rysunku 5.<br />

8. Aby złożyć chodzik, należy obrócić trzpień znajdujący się<br />

pod stolikiem w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek<br />

zegara i popchnąć go ku górze. Obniżyć siedzisko, aż do cał-<br />

23<br />

kowitego złożenia. (rysunek 7).<br />

UWAGA: nie składać chodzika, gdy znajduje się w nim dziecko.<br />

PANEL ZABAW<br />

SKŁAD: Obicie 100% poliester, wnętrze 100 % poliuretan (panel<br />

oferuje wiele zabaw opracowanych tak, aby wspomagać<br />

rozwój sensoryczny dziecka, stymulując zmysł dotyku i słuchu.)<br />

• UWAGA. Nie należy przedłużać systemów mocowania zawieszek<br />

do tacki za pomocą sznurków, ani też wykonywać<br />

węzłów/pętelek: może to spowodować przypadkowe tworzenie<br />

się zaciskających się pętli, które mogłyby być przyczyną<br />

uduszenia.<br />

• UWAGA. Zabawa musi odbywać się zawsze pod nadzorem<br />

dorosłej osoby.<br />

• UWAGA. Przed użytkowaniem wyeliminować i usunąć<br />

ewentualnie obecne woreczki plastikowe lub inne elementy<br />

nie wchodzące w skład zabawki, (np. sznureczki do wiązania,<br />

elementy mocujące, itp.) oraz przechowywać je poza zasięgiem<br />

dzieci.<br />

• UWAGA: Przed użytkowaniem sprawdzić, czy produkt i jego<br />

komponenty nie doznały uszkodzeń podczas transportu.<br />

Kontrolować okresowo ewentualny stan zużycia produktu.<br />

W razie stwierdzenia uszkodzeń należy umieścić produkt w<br />

miejscu niedostępnym dla dziecka.<br />

• UWAGA: W przypadku braku przestrzegania instrukcji użytkowania<br />

produktu dziecko mogłoby się zranić czy skaleczyć.<br />

CZYSZCZENIE ORAZ KONSERWACJA<br />

• Produkt wymaga okresowej konserwacji. Czyszczenie i konserwacja<br />

muszą być dokonywane wyłącznie przez dorosłą osobę.<br />

• Należy czyścić plastikowe części, włącznie z zatyczkami, wilgotną<br />

szmatką.<br />

• Nie stosować do czyszczenia rozpuszczalników czy agresywnych<br />

środków czyszczących.<br />

• Wysuszyć części metalowe, celem ochrony przed rdzą.<br />

CZYSZCZENIE ORAZ KONSERWACJA ZABAWKI<br />

• UWAGA: Chronić starannie zabawkę przed źródłami ciepła,<br />

kurzem, piaskiem i wodą.<br />

• UWAGA: Chodzik nie został opracowany z myślą, aby dziecko<br />

w nim jadło; nie należy używać wyrobu w chwili podawania<br />

dziecku jedzenia.<br />

RADY PRANIE<br />

SKŁAD: Obicie 100% poliester, wnętrze 100 % poliuretan<br />

Prać ręcznie w zimnej wodzie<br />

Nie wybielać<br />

Nie suszyć mechanicznie<br />

Nie prasować<br />

Nie prać chemicznie


GR Στρατα <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ<br />

ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ<br />

ΜΗΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ<br />

ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΑΣ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ<br />

ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΤΟ<br />

ΠΑΙΔΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΤΕΙ ΑΝ ΔΕΝ<br />

ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.<br />

ΠΡΟΣΟΧΗ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΠΛΑΣΤΙΚΑ ΣΑ-<br />

ΚΟΥΛΑΚΙΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΓΙΑ ΝΑ<br />

ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΑΣΦΥΞΙΑΣ<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε<br />

ότι το προϊόν και όλα του τα εξαρτήματα<br />

δεν παρουσιάζουν ενδεχόμενες ζημιές<br />

που οφείλονται στη μεταφορά. Ελέγχετε<br />

τακτικά την κατάσταση φθοράς του προϊόντος.<br />

Σε περίπτωση ζημιάς κρατήστε το<br />

μακριά από το παιδί.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: η συναρμολόγηση του προϊόντος<br />

πρέπει να πραγ¬ματοποιείται<br />

αποκλειστικά από έναν ενήλικα. Για τη<br />

σωστή συναρμολόγηση του προϊόντος<br />

διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην αφήνετε ποτέ το παιδί<br />

χωρίς επίβλεψη.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: να θυμάστε ότι το παιδί θα<br />

μπορεί να καλύπτει μεγαλύτερες αποστάσεις<br />

και να κινείται πολύ πιο γρήγορα<br />

όταν είναι στη στράτα.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην επιτρέπετε ποτέ και για<br />

κανένα λόγο, τη πρόσβαση σε σκάλες,<br />

σκαλοπάτια ή ανισόπεδες επιφάνειες.<br />

Μην χρησιμοποιείτε το προїόν πάνω<br />

σε επικλινή ή ασταθή δάπεδα, κοντά σε<br />

πισίνες ή άλλους χώρους με νερό.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: προσέχετε ιδιαιτέρως τις πηγές<br />

θερμότητας και τις εστίες.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: κρατήστε τα ζεστά υγρά, τα<br />

καλώδια και τις ηλεκτρικές συσκευές<br />

καθώς και άλλα επικίνδυνα αντικείμενα<br />

μακριά από το παιδί.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: πρέπει οπωσδήποτε να προλάβετε<br />

οποιαδήποτε πρόσκρουση στα<br />

τζάμια που υπάρχουν σε πόρτες, παράθυρα,<br />

έπιπλα, κλπ.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην χρησιμοποιείτε το προϊόν<br />

αν ορισμένα τμήματά του είναι κατεστραμμένα,<br />

σχισμένα ή απουσιάζουν.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: συνιστάται να χρησιμοποιείτε<br />

24<br />

τη στράτα για μικρά χρονικά διαστήματα<br />

(20 λεπτά περίπου).<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: η στράτα είναι κατάλληλη<br />

για παιδιά που μπορούν να καθίσουν<br />

μόνα τους, από την ηλικία των 6 μηνών<br />

περίπου. Δεν είναι κατάλληλη για παιδιά<br />

που μπορούν να περπατήσουν σωστά ή<br />

με βάρος μεγαλύτερο από 12 κιλά.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα,<br />

ανταλλακτικά ή αξε σουάρ που δεν<br />

είναι εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή<br />

ή τον διανομέα.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε<br />

ότι όλοι οι μηχανισμοί ασφαλείας έχουν<br />

εισαχθεί σωστά.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: Κατά το άνοιγμα, κλείσιμο<br />

και τη ρύθμιση, βεβαιωθείτε ότι το παιδί<br />

βρίσκεται σε ασφαλή απόσταση.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: κατά τη διάρκεια των ενεργειών<br />

ρύθμισης, κρατήστε το παιδί μακριά από<br />

τα κινητά τμήματα της στράτας.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: το ύψος του παιδιού δεν πρέπει<br />

να ξεπερνά τα 85 εκ.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: για να αποφύγετε τον κίνδυνο<br />

πνιγμού, μην δίνετε στο παιδί και μην<br />

τοποθετείτε κοντά του αντικείμενα με<br />

κορδόνια. Προσέχετε ιδιαίτερα τα κορδόνια<br />

κουρτινών, περσίδων, κλπ.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: κρατήστε τις πλαστικές σακούλες<br />

και τα παιχνίδια μικρών διαστάσεων<br />

μακριά από το παιδί, για να αποφύγετε<br />

τον κίνδυνο ασφυξίας.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην αφήνετε το προїόν εκτεθειμένο<br />

στις καιρικές συνθήκες ή στο<br />

άμεσο ηλιακό φως. Εάν αφήσετε τη στράτα<br />

εκτεθειμένη στον ήλιο για μεγάλο χρονικό<br />

διάστημα, περιμένετε πρώτα να κρυώσει<br />

πριν βάλετε μέσα το μωρό.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην χρησιμοποιείτε το προїόν<br />

με θερμοκρασίες χαμηλότερες από 5° και<br />

πάνω σε ολισθηρές ή παγωμένες επιφάνειες.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην χρησιμοποιείτε το προϊόν<br />

ως έλκηθρο ή σωσίβιο.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: ελέγχετε τακτικά την κατάσταση<br />

φθοράς της στράτας.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: η παρατεταμένη έκθεση στον<br />

ήλιο μπορεί να προκαλέσει τον αποχρωματισμό<br />

των υλικών.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: ελέγχετε πάντα ότι τα φρένα<br />

είναι συναρμολογημένα σωστά και ότι<br />

δεν είναι σπασμένα ή κατεστραμμένα.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: όταν δεν χρησιμοποιείται,


κρατήστε τη στράτα προστατευμένη από<br />

τις καιρικές συνθήκες και μακριά από το<br />

παιδί.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά να<br />

παίζουν χωρίς επίβλεψη κοντά στη στράτα<br />

ή να σκαρφαλώνουν πάνω σε αυτή.<br />

ΣΤΡΑΤΑ CHICCO PAINT<br />

Εξαρτήματα<br />

a) Πλαίσιο της στράτας<br />

b) Επενδυμένη σέλα με ημι-άκαμπτο στήριγμα πλάτης<br />

c) 2 μπροστινές περιστρεφόμενες ρόδες<br />

d) 2 οπίσθιες, σταθερές ρόδες<br />

e) 6 φρένα<br />

f) Πίνακας παιχνιδιού (ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το παιχνίδι που περιέχει η<br />

συσκευασία μπορεί να διαφέρει από εκείνο που απεικονίζεται<br />

στο σχέδιο f)<br />

g) Κρίκοι στερέωσης<br />

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΤΡΑΤΑΣ<br />

1. Αναποδογυρίστε το πλαίσιο (a) της στράτας. Τοποθετήστε τις<br />

ρόδες (c) στις ειδικές υποδοχές με τη βοήθεια του πλαστικού<br />

εργαλείου όπως υποδεικνύεται στο σχέδιο. Βεβαιωθείτε ότι<br />

ο άξονας των τροχών έχει φτάσει στο τέρμα.<br />

2. Στερεώστε τις πίσω ρόδες (d) στις ειδικές θέσεις τους όπως<br />

φαίνεται στο σχέδιο 2. Βεβαιωθείτε ότι ο άξονας των τροχών<br />

έχει φτάσει στο τέρμα: θα ακουστεί ένα κλικ και θα εμφανιστεί<br />

η περόνη σύνδεσης στον άξονα.<br />

3. Τοποθετήστε τα φρένα (e) στις ειδικές υποδοχές όπως υποδεικνύεται<br />

στο σχέδιο 3A. Βεβαιωθείτε ότι οι άξονες όλων των<br />

φρένων έχουν εισαχθεί εντελώς (σχέδιο 3Β).<br />

4. Τοποθετήστε τη στράτα στη θέση χρήσης ακουμπώντας<br />

τις ρόδες στο δάπεδο (επίπεδη επιφάνεια). Σηκώστε σιγά<br />

το τραπεζάκι όπως φαίνεται στο σχήμα 4, τραβώντας προς<br />

τα πάνω μέχρι να ακούσετε το κλικ που επιβεβαιώνει την<br />

πραγματοποίηση ασφάλισης του πλαισίου στην επιθυμητή<br />

θέση.<br />

ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν βάλετε το παιδί στη στράτα, βεβαιωθείτε<br />

ότι το μπλε πλήκτρο που βρίσκεται κάτω από την επιφάνεια<br />

παιχνιδιού έχει ασφαλίσει: Θα ακουστεί ένα κλικ που επιβεβαιώνει<br />

την ασφάλιση του πλήκτρου. Βλ. σχέδιο 5.<br />

5. Τοποθετήστε τους πλαστικούς δακτυλίους της σέλας (b) στις<br />

υποδοχές που βρίσκονται κατά μήκος του επάνω άκρου της<br />

στράτας (σχέδιο 6Α) και βεβαιωθείτε ότι έχουν ασφαλίσει<br />

σωστά στη θέση που υποδεικνύεται (σχέδιο 6Β).<br />

ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΣΤΡΑΤΑΣ<br />

ΠΡΟΣΟΧΗ: κατά τη διάρκεια των ενεργειών ανοίγματος, κλεισίματος<br />

και ρύθμισης βεβαιωθείτε ότι το παιδί βρίσκεται σε<br />

ασφαλή απόσταση.<br />

6. Για να ανοίξετε τη στράτα σηκώστε σιγά το τραπεζάκι τραβώντας<br />

το προς τα πάνω μέχρι να ακούσετε το κλικ που επιβεβαιώνει<br />

την πραγματοποίηση ασφάλισης του πλαισίου (σχήμα 4 /5).<br />

7. Για να ρυθμίσετε το ύψος του καθίσματος, αφού πριν έχετε<br />

βγάλει το παιδί από τη στράτα, σπρώξτε το τραπεζάκι προς τα<br />

πάνω μέχρι να ακούσετε το κλικ που επιβεβαιώνει την πραγματοποίηση<br />

ασφάλισης. Για να μειώσετε το ύψος πιάστε τον<br />

άξονα που βρίσκεται κάτω από το τραπεζάκι και γυρίστε τον<br />

αριστερόστροφα, σπρώξτε τον άξονα προς τα πάνω, χαμηλώστε<br />

το τραπεζάκι μέχρι την επιθυμητή θέση αφήνοντας να κυλήσει<br />

ο άξονας. Μόλις αφήσετε τον άξονα το τραπεζάκι θα ασφαλίσει<br />

αυτομάτως (σχήμα 7/8).<br />

ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν ξαναβάλετε το παιδί στη στράτα, βεβαιωθείτε<br />

ότι ο άξονας έχει ασφαλίσει σωστά στη θέση του όπως φαίνεται<br />

στο σχήμα 5.<br />

8. Για να κλείσετε τη στράτα, γυρίστε τον άξονα που βρίσκεται κάτω<br />

από το τραπεζάκι αριστερόστροφα και σπρώξτε τον άξονα προς τα<br />

πάνω. Χαμηλώστε το κάθισμα μέχρι να κλείσει εντελώς. (σχήμα 7).<br />

ΠΡΟΣΟΧΗ: μην κλείνετε τη στράτα με το παιδί μέσα.<br />

25<br />

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ<br />

ΣΥΝΘΕΣΗ: Εξωτερικό 100% πολυεστέρας, Εσωτερικό 100%<br />

Πολυουρεθάνη<br />

(ο πίνακας παιχνιδιού διαθέτει διάφορες δραστηριότητες που<br />

βοηθούν στην ανάπτυξη της αίσθησης ακοής και αφής και των<br />

κινητικών ικανοτήτων του παιδιού.)<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ. Μην προσθέτετε κορδονάκια για να επιμηκύνετε<br />

τα συστήματα στερέωσης των κρεμαστών παιχνιδιών του<br />

πίνακα παιχνιδιού και μην κάνετε κόμπους/κρίκους, γιατί αυτό<br />

θα μπορούσε να επιτρέψει τον τυχαίο σχηματισμό θηλιών που<br />

μπορούν να δημιουργήσουν κίνδυνο πνιγμού.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ. Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται πάντα υπό<br />

την επίβλεψη ενός ενήλικα.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ. Πριν από τη χρήση, αφαιρέστε και απομακρύνετε<br />

τυχόν πλαστικές σακούλες και τα άλλα στοιχεία που δεν αποτελούν<br />

τμήμα του παιχνιδιού (π.χ. ταινίες, στοιχεία στερέωσης,<br />

κλπ.) και κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι το προϊόν<br />

και όλα του τα εξαρτήματα δεν παρουσιάζουν ενδεχόμενες<br />

ζημιές που οφείλονται στη μεταφορά. Ελέγχετε τακτικά την<br />

κατάσταση φθοράς του προϊόντος. Σε περίπτωση ζημιάς<br />

κρατήστε το μακριά από το παιδί.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: το παιδι μπορει να τραυματιστει αν δεν ακολουθειτε<br />

αυτεσ τισ οδηγιεσ.<br />

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ<br />

• Αυτό το προїόν απαιτεί περιοδική συντήρηση. Οι ενέργειες<br />

καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να πραγματοποιούνται<br />

μόνο από έναν ενήλικα.<br />

• Καθαρίστε τα πλαστικά τμήματα συμπεριλαμβανομένων των<br />

φρένων με ένα υγρό πανάκι.<br />

• Μην χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό προϊόντα που χαράζουν<br />

ή διαλυτικά.<br />

• Στεγνώστε τα μεταλλικά τμήματα για να προλάβετε τη δημι¬ουργία<br />

σκουριάς.<br />

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: Προστατέψτε το παιχνίδι από τη ζέστη, τη σκόνη,<br />

την άμμο και το νερό.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: Η στράτα δεν έχει κατασκευαστεί για χρήση όταν<br />

ταΐζετε το παιδί. Συνιστάται να μη την χρησιμοποιείτε κατά<br />

τη διάρκεια του φαtγητού.<br />

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΛΥΣΙΜΟ<br />

ΣΥΝΘΕΣΗ: Εξωτερικό 100% πολυεστέρας, Εσωτερικό 100%<br />

Πολυουρεθάνη<br />

Πλένετε στο χέρι με κρύο νερό<br />

Μη χρησιμοποιείτε χλωρίνη<br />

Μη στεγνώνετε στο στεγνωτήρα<br />

Μη σιδερώνετε<br />

Μην κάνετε στεγνό καθάρισμα


TR <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong> yürüteç<br />

ÖNEMLİ: BU ÜRÜNÜ KULLANMAYA BAŞ-<br />

LAMADAN ÖNCE ÇOCUĞUNUZUN GÜ-<br />

VENLİĞİNİ TEHLİKEYE SOKMAMAK İÇİN<br />

BU KULLANIM TALİMATLARINI DİKKATLE<br />

OKUYUNUZ. KULLANIM KILAVUZUNU<br />

İLERİDE REFERANS OLARAK KULLAN-<br />

MAK ÜZERE SAKLAYINIZ. BU KULLANIM<br />

TALİMATLARINA UYULMADIĞI TAKDİRDE<br />

ÇOCUK YARALANABİLİR.<br />

DİKKAT: BOĞULMA RİSKİNİ ÖNLEMEK İÇİN<br />

PLASTİK TORBALARI ÇOCUĞUN ULAŞA-<br />

MAYACAĞI YERDE SAKLAYINIZ<br />

UYARILAR<br />

• DİKKAT: Montajdan önce ürünün ve ürünü<br />

oluşturan parçaların taşıma sırasında hasar<br />

görmemiş olduklarını kontrol ediniz. Ürünün<br />

aşınma durumunu düzenli olarak kontrol<br />

ediniz. Herhangi bir parçanın hasarlanmış<br />

olması durumunda ürünü kullanmayınız<br />

ve çocukların ulaşamayacakları yerde<br />

saklayınız.<br />

• DİKKAT: Ürünün montajı yalnızca bir yetişkin<br />

tarafından yapılmalıdır. Doğru bir<br />

montaj için aşağıda belirtilen talimatlara<br />

uyunuz.<br />

• DİKKAT: Çocuğu yürüteçte iken asla denetimsiz<br />

bırakmayınız.<br />

• DİKKAT: Çocuk yürüteçte iken daha uzağa<br />

gidebileceğini ve daha hızlı bir şekilde<br />

hareket edebileceğini unutmayınız.<br />

• DİKKAT: yürüteç kullanımı sırasında merdiven,<br />

basamak ve düzensiz yüzeylere<br />

erişimin kesinlikle mümkün olmadığından<br />

emin olunuz. Yürüteci eğimli veya sabit<br />

olmayan yüzey üzerine, havuz ya da başka<br />

su kaynakların yakınında asla bırakmayınız<br />

.<br />

• DİKKAT: yangın ve yanıkları önlemek için,<br />

yürüteci ocak ya da başka herhangi bir ısı<br />

kaynağının yakınında bırakmayınız.<br />

• DİKKAT: Sıcak sıvı, kablo, elektrik cihaz<br />

ve diğer tehlike oluşturabilecek cisimleri<br />

çocuktan uzak tutunuz.<br />

• DİKKAT: Ürünün kapı, pencere, mobilya<br />

camlarına çarpmamasına dikkat ediniz.<br />

• DİKKAT: Bir parçanın kopuk, bozuk veya<br />

26<br />

eksik olması durumunda yürüteci kullanmayınız.<br />

• DİKKAT: Yürüteci kısa süreler (yaklaşık 20<br />

dak.) için kullanmanız tavsiye edilir.<br />

• DİKKAT: Yürüteç tek başına oturabilen ve 6<br />

aydan büyük bebekler için tasarIanmıştır.<br />

Yürüyebilen veya ağırlığı 12 kg’dan fazla<br />

olan çocuklar için uygun değildir.<br />

• DİKKAT: Üreticinin sağladığı veya onayladığı<br />

aksesuar veya yedek parçadan başka<br />

parça takmayınız ve kullanmayınız.<br />

• DİKKAT: Kullanımadan önce tüm güvenlik<br />

mekanizmaların doğru bir şekilde bloke<br />

edilmiş olduğundan emin olunuz.<br />

• DİKKAT: Ürünün açma, kapama ve ayarlama<br />

işlemleri sırasında çocuğun yeterince<br />

uzaklıkta bulunmasına dikkat ediniz.<br />

• DİKKAT: Ayarlama işlemleri sırasında<br />

yürütecin oynak kısımlarının çocuğun<br />

vücuduna değmemesine dikkat ediniz.<br />

• DİKKAT: Çocuğun boyu 85 cm’den yüksek<br />

olmamalıdır.<br />

• DİKKAT: Çocuğun boğulma tıkanma olasılığını<br />

ortadan kaldırmak için yürüteci ip ya<br />

da kordonu bulunan cisimlerin yakınında<br />

bırakmayınız. Özellikle perde ya da panjur<br />

iplerine ve benzeri cisimlere dikkat ediniz.<br />

• DİKKAT: Kullanımdan önce plastik torbaları<br />

ve küçük parçaları çocukların ulaşamayacağı<br />

bir yerde saklayınız. Boğulma tehlikesi<br />

mevcuttur.<br />

• DİKKAT: Ürünü aşırı hava koşullarına ya da<br />

direkt güneş ışınlarına maruz bırakmayınız.<br />

Yürüteç uzun süre yüksek sıcaklık altında<br />

kalmış ise, çocuğu sandalyeye yerleştirmeden<br />

önce birkaç dakika bekleyiniz.<br />

• DİKKAT: Ürünü 5°C’den düşük ısılarda<br />

ve kaygan ve/veya buzlanmış yüzeylerde<br />

kullanmayınız.<br />

• DİKKAT: Ürünü kızak ya da cankurtaran<br />

olarak kullanmayınız.<br />

• DİKKAT: Yürütecin aşınma durumunu<br />

düzenli olarak kontrol ediniz.<br />

• DİKKAT: Ürünün uzun süre güneş altında<br />

kalması durumunda, kumaşların rengi<br />

solabilir.<br />

• DİKKAT: Daima stoperlerin doğru olarak<br />

monte edilmiş olduklarını ve hasar görmemiş<br />

olduklarını kontrol ediniz.<br />

• DİKKAT: Yürüteci kullanmadığınız zaman,


aşırı hava koşullarına maruz bırakmayınız<br />

ve çocukların ulaşamayacakları yerde<br />

saklayınız.<br />

• DİKKAT: Başka çocukların yürütecin yakınında<br />

denetimsiz olarak oynamalarına ya<br />

da üzerine çıkmalarına izin vermeyiniz.<br />

CHICCO PAINT YÜRÜTEÇ<br />

Bileşenler<br />

a) Yürütecin gövdesi<br />

b) Yarı sert sırt dayanağı olan dolgulu eyer<br />

c) 2 ekseni etrafında dönen ön tekerlek<br />

d) 2 sabit arka tekerlek<br />

e) 6 stoper<br />

f) Oyun paneli (NOT: pakette bulunan oyun resim h’da gösterilen<br />

oyundan farklı olabilir)<br />

g) Sabitleme halkaları<br />

YÜRÜTECİN BİRLEŞTİRİLMESİ<br />

1. Yürütecin gövdesini (a) ters çeviriniz. Ön tekerlekleri (c) resim<br />

1’de gösterildiği gibi yuvalarına yerleştiriniz.Tekerlek milinin<br />

sonuna kadar girdiğinden emin olunuz.<br />

2. Arka tekerlekleri (d) resim 2’de gösterildiği gibi ilgili yuvalara<br />

yerleştiriniz Tekerlek milinin sonuna kadar girdiğinden emin<br />

olunuz: bir klik sesi duyulacaktır ve mil üzerinde kenetleme<br />

pimi belirecektir.<br />

3. Stoperleri (e) resim 3A’da gösterildiği gibi yuvalarına yerleştiriniz.<br />

Stoper millerinin sonuna kadar girdiğinden emin<br />

olunuz (resim 3B).<br />

4. Tekerlekleri zemine (yatay yüzeye) dayandırarak yürüteci<br />

kullanım pozisyonuna getiriniz; tepsiyi resim 4’te gösterildiği<br />

gibi yavaşça kaldırınız ve istediğiniz konumda bloke edildiğine<br />

dair klik sesi duyulana kadar yukarıya doğru kaldırınız.<br />

DİKKAT: Çocuğu yürütece koymadan önce tablanın altında<br />

bulunan mavi düğmenin bloke etme pozisyonuna geldiğinden<br />

emin olunuz: düğmenin bloke olduğunu belirten bir klik sesi<br />

duyulacaktır. Resim 5’e bakınız.<br />

5. Oturma bölümünün (b) plastik halkalarını yürütecin üst kenarı<br />

boyunca açılmış yuvalara (resim 6A) sokunuz ve gösterilen<br />

pozisyonda doğru şekilde sabitlendiklerinden emin olunuz<br />

(resim 6B).<br />

YÜRÜTECİN AYARLAMA İŞLEMLERİ<br />

DİKKAT: yürütecin açma, kapama ve ayarlama işlemleri sırasında<br />

çocuğun yeterince uzaklıkta bulunmasına dikkat ediniz.<br />

6. Yürüteci açmak için tepsiyi yavaşça kaldırınız ve bloke edildiğine<br />

dair klik sesi duyulana kadar yukarıya doğru çekiniz<br />

(resim 4 /5).<br />

7. Oturma yerinin yüksekliğini ayarlamak için, çocuğu yürüteçten<br />

çıkartınız ve bloke edildiğine dair klik sesi duyulana<br />

kadar yukarıya doğru tepsiyi yukarıya doğru itiniz. Alçaltmak<br />

için tepsinin altında bulunan perno elinize alınız ve saat yelkovanının<br />

aksi yönüne çeviriniz, daha sonra yukarıya doğru<br />

iterek tepsiyi istediğiniz konuma gelene kadar alçaltınız. Mili<br />

bıraktığınızda tepsi otomatik olarak bulunduğu konumda<br />

bloke edilecektir (resim 7/8).<br />

DİKKAT: çocuğu tekrar yürütece yerleştirmeden önce mili<br />

resim 5’te gösterildiği gibi doğru bir şekilde bloke edilmiş<br />

olduğundan emin olunuz.<br />

8. Yürüteci kapatmak için tepsinin altında bulunan mili saat<br />

yelkovanının aksi yönüne çeviriniz ve yukarıya doğru itiniz.<br />

Yürüteç tamamen kapana kadar oturma yerini indiriniz (resim 7).<br />

DİKKAT: yürüteci çocuk içinde iken kapatmayınız.<br />

27<br />

OYUN PANELİ<br />

İÇERİK: Dış %100 polyester, İç %100 Polyuretan<br />

(çocuğun sensoryel, dokunsal ve işitsel gelişimine katkıda<br />

bulunmak için oyun paneli birçok aktiviteye sahiptir.)<br />

• DİKKAT. Oyun masasının sallanan kısımlarının bağlantı<br />

kısımlarını uzatmak için kayış ya kurdele eklemeyiniz ve<br />

düğüm atmayınız: boğulma tehlikesine yol açabilen düğümler<br />

oluşabilir.<br />

• DİKKAT. Oyunun kullanımı daima bir yetişkinin denetiminde<br />

yapılmalıdır.<br />

• DİKKAT. Kullanımdan önce plastik torbaları ve diğer ambalaj<br />

malzemelerini (örneğin kurdele, şerit, sabitleme parçası vs.)<br />

çıkarınız ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız.<br />

• DİKKAT: Montajdan önce ürünün ve ürünü oluşturan parcaların<br />

taşıma sırasında hasar görmemiş olduklarını kontrol ediniz.<br />

Ürünün aşınma durumunu düzenli olarak control ediniz.<br />

Herhangi bir parcanın hasarlanmış olması durumunda ürünü<br />

kullanmayınızve cocukların ulaşamayacakları yerde saklayınız.<br />

• DİKKAT: Bu kullanim talimatlarina uyulmadiği takdirde cocuk<br />

yaralanabilir.<br />

TEMİZLİK VE BAKIM<br />

• Bu ürünün temizliği ve bakımı düzenli aralıklarla yapılmalıdır.<br />

Bu ürünün temizliği ve bakımı sadece yetişkinler tarafından<br />

yapılmalıdır.<br />

• Kumaş, plastik kısımları ve stoperleri nemli bir bez ile temizleyiniz.<br />

• Temizlik için aşındırıcı ya da eritici madde kullanmayınız.<br />

• Suyla temas sonrasında, paslanmalarını önlemek için metal<br />

kısımları kurulayınız.<br />

OYUNCAĞIN TEMİZLENMESİ VE BAKIMI<br />

• DİKKAT: Oyuncağı sıcak, toz, kum ve sudan titizlikle koruyunuz.<br />

• DİKKAT: yürüteç çocuğa yemek yedirmek için tasarlanmamıştır;<br />

yemek sırasında kullanmamanız tavsiye edilir.<br />

YIKAMA ÖNERİLERİ<br />

İÇERİK: Dış %100 polyester, İç %100 Polyuretan<br />

Soğuk su ile elde yıkayınız<br />

Çamaşır suyu kullanmayınız<br />

Makinede kurutmayınız<br />

Ütülemeyiniz<br />

Kuru temizleme yapmayınız


RUS Ходунок <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />

ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬ-<br />

ТЕСЬ С ДАННОЙ БРОШЮРОЙ, ЧТОБЫ<br />

НЕ ПОДВЕРГАТЬ ОПАСНОСТИ ВАШЕГО<br />

РЕБЕНКА. СОХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ ОБРАЩЕ-<br />

НИЯ В БУДУЩЕМ. ПРИ НЕСОБЛЮДЕНИИ<br />

ИНСТРУКЦИЙ СУЩЕСТВУЕТ ОПАСНОСТЬ<br />

ТРАВМИРОВАНИЯ РЕБЕНКА.<br />

ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА<br />

УДУШЕНИЯ ХРАНИТЕ ПЛАСТИКОВЫЕ<br />

ПАКЕТЫ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ<br />

МЕСТЕ<br />

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ<br />

• ВНИМАНИЕ! Перед началом использования<br />

следует убедиться в отсутствии<br />

повреждений изделия или его компонентов<br />

в результате транспортировки.<br />

Периодически проверяйте изделие на<br />

износ. Храните поврежденное изделие<br />

в недоступном для детей месте.<br />

• ВНИМАНИЕ! Сборка изделия должна<br />

проводиться только взрослыми лицами.<br />

Для правильной сборки необходимо<br />

строго придерживаться приведенных<br />

далее инструкций.<br />

• ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте<br />

ребёнка без присмотра.<br />

• ВНИМАНИЕ! Помните, что в ходунке<br />

ребёнок сможете перемещаться гораздо<br />

быстрее и на большие дистанции.<br />

• ВНИМАНИЕ! Перекройте доступ к лестнице,<br />

ступенькам и неровным поверхностям.<br />

Не используйте ходунок на неровных<br />

или наклонных поверхностях, вблизи<br />

бассейнов или других источников воды.<br />

• ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны с источниками<br />

тепла и плитами.<br />

• ВНИМАНИЕ! Храните горячие жидкости,<br />

кабели и электрическую аппаратуру в<br />

недоступном для детей месте.<br />

• ВНИМАНИЕ! Примите все необходимые<br />

меры для предотвращения ударов о<br />

стекла в дверях, окнах, мебели и пр.<br />

• ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать<br />

изделие с повреждёнными, оторванными<br />

или недостающими частями.<br />

• ВНИМАНИЕ! Рекомендуется использовать<br />

ходунок в короткие промежутки<br />

времени (приблизительно в течение<br />

20 мин.).<br />

28<br />

• ВНИМАНИЕ! Ходунки предназначены<br />

детям, которые могут сидеть самостоятельно,<br />

возрастом от 6 месяцев и<br />

старше. Дети, умеющие самостоятельно<br />

ходить или весом более 12 кг не должны<br />

пользоваться ходунком.<br />

• ВНИМАНИЕ! Запрещается использование<br />

компонентов, запасных частей<br />

или принадлежностей, не одобренных<br />

производителем или дистрибьютором.<br />

• ВНИМАНИЕ! Перед началом использования<br />

проверьте исправность защитных<br />

механизмов.<br />

• ВНИМАНИЕ! Во время операций по<br />

раскрытия, закрытию и регулировке<br />

убедитесь, что ребёнок находится на<br />

безопасном расстоянии.<br />

• ВНИМАНИЕ! Во время регулировки ходунка<br />

следите, чтобы дети находились на<br />

безопасном расстоянии от подвижных<br />

частей.<br />

• ВНИМАНИЕ! Рост ребенка не должен превышать<br />

85 см.<br />

• ВНИМАНИЕ! Во избежание удушения не<br />

давайте ребёнку и не оставляйте возле<br />

него предметы со шнурами. Следите за<br />

тесьмой портьер, жалюзей и пр..<br />

• ВНИМАНИЕ! Во избежание удушения<br />

храните пластиковые пакеты и мелкие<br />

игрушки в недоступном для детей месте.<br />

• ВНИМАНИЕ! Не оставляйте изделие<br />

под действием прямого солнечного<br />

света и неблагоприятных атмосферных<br />

агентов. После длительного пребывания<br />

ходунка на солнце дождитесь его<br />

остывания и только потом усаживайте<br />

в него ребёнка.<br />

• ВНИМАНИЕ! Не используйте изделие при<br />

температуре ниже 5° или на скользких/<br />

оледенелых поверхностях.<br />

• ВНИМАНИЕ! Не используйте ходунок<br />

в качестве санок или спасательного<br />

круга.<br />

• ВНИМАНИЕ! Периодически проверяйте<br />

ходунок на износ.<br />

• ВНИМАНИЕ! Длительное пребывание на<br />

солнце может привести к выцветанию<br />

материалов.<br />

• ВНИМАНИЕ! Обязательно проверяйте,<br />

что стопоры корректно установлены и<br />

что отсутствуют поломки и повреждения.<br />

• ВНИМАНИЕ! В периоды неиспользования<br />

ходунок следует хранить в недоступном


для детей месте, защищенном от неблагоприятных<br />

атмосферных агентов.<br />

• ВНИМАНИЕ! Следите, чтобы другие<br />

дети не играли поблизости ходунка и<br />

не забирались на него.<br />

ХОДУНКИ CHICCO PAINT<br />

Компоненты<br />

а) Структура ходунка<br />

b) Мягкое сиденье с прорезями для ног и полужесткой спинкой<br />

c) 2 передних плавающих колеса<br />

d) 2 задних фиксированных колеса<br />

e) 6 стопоров<br />

f) Игровая панель (ПРИМЕЧАНИЕ: имеющаяся в упаковке<br />

игрушка может отличаться от представленной на рисунке h)<br />

g) Крепежные кольца<br />

СБОРКА ХОДУНКА<br />

1. Переверните вверх дном структуру (а) ходунка. Укрепите<br />

передние колёса (c) в специально отведённых местах, как<br />

изображено на рисунке 1. Убедитесь, что ось колёс введена<br />

до упора.<br />

2. Закрепить задние колесики (d) в соответствующие гнезда,<br />

как показано на рисунке 2. Убедитесь, что ось введена до<br />

упора: раздастся щелчок и появится стержень крепления<br />

на оси.<br />

3. Зафиксируйте стопоры (e) в специально отведённых местах,<br />

как изображено на рисунке 3А. Убедитесь, что оси всех<br />

стопоров (рисунок 3B).<br />

4. Установите ходунки в рабочее состояние так, чтобы колесики<br />

опирались на пол (горизонтальную поверхность).<br />

медленно приподнимите столик, как показано на рисунке<br />

4, затем поднимайтете его вверх, пока не услышите щелчок,<br />

который подтвердит о том, что структура заблокирована<br />

в нужном положении.<br />

ВНИМАНИЕ: прежде чем поместить ребёнка в ходунок,<br />

убедитесь, что синяя кнопка, которая находится под столиком,<br />

правильно заблокирована: Вы должны услышать<br />

характерный щелчок, подтверждающий о блокировке.<br />

Смотрите рисунок 5.<br />

5. Вставьте пластмассовые кольца в сиденье (b) в специальные<br />

места вдоль верхнего края ходунка (рисунок<br />

6A) . Убедитесь, что они правильно заблокированы, как<br />

изображено на рисунке 6B.<br />

РЕГУЛИРОВАНИЕ ХОДУНКА<br />

ВНИМАНИЕ! Во время раскрытия или складывания ходунка<br />

следите, чтобы ребёнок не находился поблизости.<br />

6. Чтобы раскрыть ходунок, приподнимайте медленно<br />

столик, пока не раздастся щелчок, подтверждающий его<br />

крепление к конструкции (рисунок 4 /5).<br />

7. Высоту сидения можно отрегулировать. Для этого вынуть<br />

ребенка и протолкнуть столик вниз: раздавшийся щелчок<br />

свидетельствует о состоявшейся блокировке. Чтобы<br />

уменьшить высоту, возьмитесь за ось под столиком и<br />

поверните её против часовой стрелки, затем протолкните<br />

ось вверх и опустите столик в нужное положение по оси.<br />

Как только ось будет отпущена, столик заблокируется<br />

автоматически (рис. 7/8).<br />

ВНИМАНИЕ! Прежде чем вновь усаживать ребенка в<br />

ходунок, убедитесь, что ось правильно заблокирована,<br />

как показано на рисунке 5.<br />

8. Чтобы сложить ходунок, поверните расположенную под<br />

столиком ось против часовой стрелки и протолкните<br />

её вверх. Опустите сидение до полного складывания<br />

(рисунок 7).<br />

ВНИМАНИЕ! Не складывайте ходунок с находящимся в<br />

нем ребёнком.<br />

ИГРОВАЯ ПАНЕЛЬ<br />

СОСТАВ: Наружная часть - 100% полиэстер, внутренняя<br />

часть - 100% полиуретан<br />

29<br />

(игровая панель предусматривает различные занятия для<br />

развития восприятия, тактильных ощущений и слуха ребенка.)<br />

• ВНИМАНИЕ! Не привязывайте шнуры с целью удлинения<br />

крепежных систем на панели с игрушками и не завязывайте<br />

узлов/петель: это может привести к непреднамеренному<br />

созданию скользящих узлов, которые создают опасность<br />

удушения.<br />

• ВНИМАНИЕ! Использование игрушки должно проводиться<br />

под надзором взрослого лица.<br />

• ВНИМАНИЕ! Перед использованием снимите и уберите в<br />

недоступные для детей места пластиковые пакеты и прочие<br />

компоненты, не входящие в состав игрушки (напр., шнуры,<br />

крепежные детали и пр.).<br />

• ВНИМАНИЕ! Перед началом использо- вания следует<br />

убедиться в отсутствии повреждений изделия или его<br />

компо- нентов в результате транспортировки.Периодически<br />

проверяйте изделие на износ. Храните поврежденное<br />

изделие в недоступном для детей месте.<br />

• ВНИМАНИЕ! при несоблюдении инструкций существует<br />

опасность травмирования ребенка.<br />

УХОД И ОЧИСТКА<br />

• Данное изделие требует регулярного ухода. Операции по<br />

очистке и уходу должны выполняться только взрослыми<br />

лицами.<br />

• Протирайте влажной тканью тканевые и пластмассовые<br />

части, не забывая о стопорах.<br />

• Не используйте для очистки абразивные средства или<br />

растворители.<br />

• Вытирайте насухо металлические части, чтобы предотвратить<br />

образование ржавчины.<br />

УХОД ЗА ИГРУШКОЙ<br />

• ВНИМАНИЕ! Держите игрушку вдали от источников тепла,<br />

предохраняйте от пыли, песка и воды.<br />

• ВНИМАНИЕ: Не предусмотрено кормление ребенка в<br />

ходунках; не рекомендуется использовать ходунки при<br />

кормлении.<br />

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОЧИСТКЕ<br />

СОСТАВ: Наружная часть - 100% полиэстер, внутренняя<br />

часть - 100% полиуретан<br />

Ручная стирка в холодной воде<br />

Не отбеливать<br />

Не применять сушку в барабане<br />

Глажение запрещено<br />

Сухая чистка запрещена


<strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />

ةيكيتسلابلا سايكلاا عضو بجي :هيبنت<br />

يدؤت اهنلأ ،لفطلا دي لوانتم نع ًاديعب<br />

.قانتخلاا رطخ ىلإ<br />

SA<br />

30<br />

ةبسانم ةدعبم ىلع لفطلا نوكي نأ بجي<br />

.ليدعتلاو قلاغلااو حتفلا لامعأب مايقلا دنع


<strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />

دنسم عم نطبم ةيا ّشم دعقم<br />

بلص هبش رهظلل ريغص<br />

فلتخت دق :ةظحلام( بعل ةحول<br />

ةبلعلا يف ةدوجولما ةبعللا<br />

)f ةروصلا يف ةدوجولما كلت نع<br />

c<br />

d<br />

e<br />

f<br />

g<br />

31<br />

)d( ةيفللخا تلاجعلا تيبثتب مق -<br />

وه امك ،اهل صصلمخا ناكلما يف<br />

.2 ةروصلا يف حضوم<br />

e<br />

كلذو لامعتسلاا ةلاح يف ةياشلما عض<br />

حطس( ضرلأا ىلع تلاجعلا عضوب<br />

.)يقفأ<br />

6<br />

6<br />

c<br />

5


8<br />

7<br />

بعللا ةحول<br />

ءزلجا ،رتسيلوب 100% يجرالخا ءزلجا :ةبيكرتلا<br />

ناثيرويلوب 100% يلخادلا<br />

ةفلتخم ةطشنأ ىلع بعللا ةحول يوتتح(<br />

ةيسمللاو ةيسلحا لفطلا تاردق ةيمنتل<br />

.)ةيعمسلاو<br />

ةمظنأ ةلاطلإ لابح ةيأ ةفاضإب مقت لا :هيبنت<br />

مقت لاو ،بعللا ةلواط ىلع ةقلعلما ءازجلأا تيبثت<br />

ةروصبو يدؤي دق اذه نلأ ،تاورع وأ د َق ُع ةيأ لمعب<br />

ىلإ يدؤت نأ نكيم تاطوشنأ ثادحإ ىلإ ،ةيضَر َع<br />

.قانتخلاا رطخ<br />

تتح ةبعللا لامعتسا متي نأ بجي :هيبنت<br />

.غلاب صخشل رمتسلما فارشلإا<br />

سايكلاا ةفاك داعبإو ةلازإ بجي :هيبنت<br />

ةبيكرت يف لخدت لا يتلا ءازجلااو ةيكيتسلابلا<br />

)اهريغو تيبثتلا ءازجأو ةطبرلاا لثم( ةبعللا<br />

.لافطلاا يديأ لوانتم نع ًاديعب اهعضوو<br />

7<br />

7<br />

6<br />

8<br />

32<br />

100% يلخادلا ءزلجا ،رتسيلوب 100% يجرالخا ءزلجا :ةبيكرتلا<br />

ناثيرويلوب<br />

30° C<br />

:هيبنت


UA I Ходунки <strong>Chicco</strong> <strong>Paint</strong><br />

ВАЖЛИВО - ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ<br />

УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЇ І<br />

ЗБЕРЕЖІТЬ ЇХ НА МАЙБУТНЄ.<br />

ВАША ДИТИНА МОЖЕ ОТРИМАТИ<br />

ТРАВМУ, ЯКЩО ВИ НЕ ВИКОНУВАТИМЕ<br />

ЦІ ІНСТРУКЦІЇ.<br />

УВАГА! ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ<br />

УДУШЕННЯ, ТРИМАЙТЕ ПЛАСТИКОВІ<br />

ПАКЕТИ ПОДАЛІ ВІД ДІТЕЙ.<br />

ЗАСТЕРЕЖНІ ЗАХОДИ<br />

• УВАГА! Перед використанням переконайтеся,<br />

що виріб і всі його<br />

компоненти не мають наявних пошкоджень,<br />

які сталися в результаті<br />

транспортування.<br />

Регулярно перевіряйте стан<br />

зношення виробу. В разі знайдених<br />

пошкоджень покладіть виріб на<br />

зберігання у місці, недосяжному для<br />

дітей.<br />

• УВАГА! Збирання виробу має виконуватися<br />

тільки дорослою особою.<br />

Щоб правильно зібрати компоненти,<br />

дотримуйтесь наведених далі інструкцій.<br />

• УВАГА! Ніколи не залишайте дитину<br />

без нагляду.<br />

• УВАГА! Дитина може переміщатися<br />

на більші відстані і рухається<br />

швидше, коли знаходиться у<br />

ходунках.<br />

• УВАГА! Перекрийте доступ до сходів,<br />

сходинок або поверхонь з<br />

роз�єднаними �єднаними межами. Не викорис- викорис-<br />

товуйте вибір на похилих або нестійких<br />

поверхнях, поблизу від басейнів<br />

або інших джерел води.<br />

• УВАГА! Будьте обережні поблизу від<br />

джерел тепла і кухонних плит.<br />

• УВАГА! Слідкуйте, щоб гарячі рідини,<br />

шнури живлення, електричні прилади<br />

й інші джерела небезпеки знаходилися<br />

подалі від дітей.<br />

• УВАГА! Уникайте будь-яких ударів об<br />

скло у дверях, вікнах, меблях, тощо.<br />

• УВАГА! Не використовуйте ходунки<br />

33<br />

з поламаними або відсутніми частинами.<br />

• УВАГА! Ходунки мають використовуватися<br />

впродовж коротких<br />

проміжків часу (наприклад,<br />

впродовж 20 хвилин).<br />

• УВАГА! Ходунки призначені для дітей,<br />

які у змозі сидіти самостійно,<br />

приблизним віком від 6 місяців. Виріб<br />

не призначений для дітей, які<br />

вже навчилися самостійно ходити і<br />

мають вагу більше 12 кг.<br />

• УВАГА! Забороняється використання<br />

не поставлених виробником<br />

або дистриб’ютором компонентів,<br />

запасних частин або аксесуарів.<br />

• УВАГА! Перш ніж розпочати використання<br />

виробу, слід переконатися,<br />

що всі механізми безпеки правильно<br />

працюють.<br />

• УВАГА! Під час розкладання і складання<br />

виробу переконайтеся, що<br />

дитина знаходиться на безпечній<br />

відстані.<br />

• УВАГА! Під час розкладання і складання<br />

виробу переконайтеся, що<br />

дитина знаходиться на безпечній<br />

відстані.<br />

• УВАГА! Під час регулювання слідкуйте,<br />

щоб дитина знаходилася подалі<br />

від рухомих частин ходунків.<br />

• УВАГА! Не складайте ходунки, якщо<br />

дитина залишається всередині.<br />

• УВАГА! Зріст дитини не має перевищувати<br />

85 см.<br />

• УВАГА! Щоб запобігти ризику удушення,<br />

не залишайте поруч з дитиною<br />

і не давайте їй речі, які мають<br />

тасьму або мотузки.<br />

• УВАГА! Будьте обережні з шнурами<br />

від портьєр, жалюзі, тощо.<br />

• УВАГА! Щоб запобігти ризику<br />

удушення, тримайте пластикові<br />

пакети і дрібні іграшки подалі від<br />

дітей.<br />

• УВАГА! Не залишайте виріб під дією<br />

несприятливих погодних умов і<br />

прямого сонячного проміння. Якщо<br />

ходунки протягом тривалого часу<br />

перебували під сонцем, перш ніж


посадити в них дитину, почекайте,<br />

поки вони не охолонуть.<br />

• УВАГА! Тривале перебування під<br />

сонцем може призвести до знебарвлювання<br />

матеріалів.<br />

• УВАГА! Не використовуйте виріб<br />

при температурі нижче 5°С, а також<br />

на ковзкій і/або обмерзлій поверхні.<br />

• УВАГА! Не використовуйте ходунки<br />

як санки або рятувальний круг.<br />

• УВАГА! Регулярно перевіряйте стан<br />

зношення ходунків.<br />

• УВАГА! Завжди перевіряйте, що фіксатори<br />

правильно встановлені і не<br />

мають пошкоджень або поламок.<br />

ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД<br />

• Цей виріб вимагає регулярного догляду. Операції з<br />

очищення і догляду мають виконуватися виключно<br />

дорослою особою.<br />

• Очищайте тканинну оббивку, пластикові частини, в тому<br />

числі фіксатори, зволоженою ганчіркою.<br />

• Не застосовуйте для очищення абразивні засоби або<br />

розчинники.<br />

• Витріть досуха металеві частини, щоб запобігти утворенню<br />

іржі.<br />

ХОДУНКИ CHICCO PAINT<br />

ЗБИРАННЯ ХОДУНКІВ<br />

Компоненти<br />

a) Каркас ходунків<br />

b) М’яке сидіння з напівжорсткою спинкою<br />

c) 2 передні поворотні колеса<br />

d) 2 задні фіксовані колеса<br />

e) 6 фіксаторів<br />

f) Ігрова панель (ЗАУВАЖЕННЯ: іграшка, наявна в<br />

упаковці, може відрізнятися від зображення<br />

на малюнку f)<br />

g) Кріпильні кільця<br />

1. Перегорніть каркас (a) ходунків. Зафіксуйте передні колеса<br />

(c) у відповідні гнізда, як показано на малюнку 1.<br />

Переконайтеся, що штифт колес досяг упору.<br />

2. Зафіксуйте задні колеса (d) у відповідні гнізда, як показано<br />

на малюнку 2. Переконайтеся, що штифт колес досяг<br />

упору: почується звук клацання, і з’явиться стрижень<br />

закріплення на штифті.<br />

3. Закріпіть фіксатори (e) у відповiдних гніздах, як показано<br />

на малюнку 3A. Переконайтеся, що штифти всіх<br />

фіксаторів досягли упору (малюнок 3B).<br />

4. Встановіть ходунки в положення для використання так,<br />

щоб колеса обпиралися на підлогу (горизонтальну поверхню);<br />

повільно підведіть столик угору, як показано на<br />

малюнку 4, щоб пролунало клацання, яке свідчить про<br />

блокування виробу у бажаному положенні.<br />

УВАГА! Перш ніж посадити дитину у ходунки,<br />

переконайтеся, що кнопка під столиком досягла свого<br />

положення блокування: звук клацання свідчить про те,<br />

що кнопку заблоковано (див.малюнок 5).<br />

5. Вставте пластикові кільця сидіння (b) в гнізда, які розташовані<br />

уздовж верхнього краю ходунків (малюнок<br />

6A) і переконайтеся, що вони правильно заблоковані у<br />

проілюстрованому положенні (малюнок 6B).<br />

РЕГУЛЮВАННЯ ХОДУНКІВ<br />

УВАГА! Під час розкладання, складання і регулювання<br />

виробу переконайтеся, що дитина знаходиться на<br />

34<br />

безпечній відстані.<br />

6. Щоб розкрити ходунки, повільно підійміть столик, потягнувши<br />

його вгору так, щоб пролунало клацання, яке свідчить<br />

про те, що конструкція заблокована (малюнок 4 /5).<br />

7. Щоб відрегулювати висоту сидіння, вийміть дитину з<br />

ходунків, проштовхніть столик вгору так, щоб пролунало<br />

клацання, яке свідчить про те, що блокування відбулося<br />

правильно. Щоб зменшити висоту, візьміться<br />

за штифт, розташований попід столиком, і поверніть<br />

його проти годинникової стрілки, проштовхніть штифт<br />

угору, опустіть столик у бажане положення шляхом<br />

пересування штифту. Після відпускання штифту столик<br />

заблокується автоматично (малюнок 7/8).<br />

УВАГА! перш ніж знову усадити дитину у ходунки,<br />

переконайтеся,що штифт правильно заблокований в<br />

положенні, як показано на малюнку 5.<br />

8. Щоб скласти ходунки, оберніть штифт, розташований попід<br />

столиком, проти годинникової стрілки, і проштовхніть штифт<br />

угору. Опустіть сидіння до повного складання (малюнок 7).<br />

УВАГА! Не складайте ходунки, якщо дитина залишається<br />

всередині.<br />

ІГРОВА ПАНЕЛЬ<br />

СКЛАД: Зовнішня частина - 100% поліестер, , внутрішня час- частина<br />

- 100% поліуретан (ігрова панель оснащена різнома- різнома- різноманітними<br />

заняттями, які сприяють розвитку у дитини чуття<br />

дотику, слуху і здатністю до сприйняття).<br />

• УВАГА! Коли ходунки не використовуються, тримайте їх<br />

у місці, захищеному від несприятливих погодних умов і<br />

недосяжному для дитини.<br />

• УВАГА! Не дозволяйте іншим дітям гратися поблизу від<br />

ходунків або збиратися на них.<br />

• УВАГА! Не додавайте тасьми, щоб подовжити системи для<br />

закріплення підвісних іграшок на ігровій панелі, не виконуйте<br />

ніяких петель і вузлів: це може викликати ненавмисне<br />

утворення мертвих вузлів-петель, які є джерелом<br />

небезпеки удушення.<br />

• УВАГА! Ігрова панель має використовуватися виключно<br />

під наглядом з боку дорослого.<br />

• УВАГА! Перед використанням зніміть і видаліть пластикові<br />

пакети і інші компоненти, які не є невід’ємними частинами<br />

іграшки (напр., шнури, елементи кріплення, тощо) і<br />

тримайте їх подалі від дітей.<br />

ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД ЗА ІГРАШКОЮ<br />

• УВАГА! Захищайте іграшку від тепла, пилу, піску і води.<br />

• УВАГА! Ходунки не призначені для годування дитини; тому<br />

не рекомендується використовувати їх під час їжі.<br />

ПОРАДИ З ПРАННЯ<br />

СКЛАД: Зовнішня частина - 100% поліестер, , внутрішня час- частина<br />

- 100% поліуретан<br />

Прати вручну в холодній воді<br />

Не відбілювати<br />

Не сушити механічним способом<br />

Не прасувати<br />

Не піддавати хімічній чистці


I<br />

F<br />

D<br />

GB<br />

E<br />

P<br />

NL<br />

TR<br />

ARTSANA S. P. A.<br />

Via Saldarini Catelli, 1<br />

22070 Grandate – Como – Italia<br />

800-188 898<br />

www.chicco.com<br />

ARTSANA FRANCE S.A.S.<br />

17/19 Avenue De La Metallurgie<br />

93210 Saint Denis La Plaine - France<br />

0820 87 00 41 (0.12€Ttc/Mn)<br />

www.chicco.fr<br />

ARTSANA GERMANY GMBH<br />

Borsigstrasse 1-3<br />

D-63128 Dietzenbach-Deutschland<br />

+49 6074 4950<br />

www.chicco.de<br />

ARTSANA UK Ltd.<br />

Prospect Close - Lowmoor Road Business Park<br />

Kirkby In Ashfield<br />

Nottinghamshire - Ng17 7Lf<br />

England U.K.<br />

01623 750870 (office hours)<br />

www.chicco.co.uk<br />

ARTSANA SPAIN S.A.U.<br />

C/Industria 10<br />

Pol. Industrial Urtinsa<br />

Apartado De Correos 212 - E<br />

28923 Alcorcon (Madrid)-Spain<br />

902 117 093<br />

www.chicco.es<br />

ARTSANA PORTUGAL S.A.<br />

Rua Humberto Madeira, 9<br />

2730-097 Queluz De Baixo Barcarena Portugal<br />

21 434 78 00<br />

800 20 19 77<br />

www.chicco.pt<br />

ARTSANA BELGIUM N.V.<br />

Temselaan 5 B-1853 Strombeek - Bever<br />

Belgium<br />

+32 23008240<br />

www.chicco.be<br />

ARTSANA TURKEY BEBEK VE SAGLIK URUNLER A.S.<br />

Eski Uskudar Yolu, Erkut Sokak<br />

Uner Plaza No. 4/1 Kat 12<br />

Kozyatagi - Kadikoy<br />

34710 Istanbul – Turkey<br />

0214 444 2444<br />

www.chicco.com<br />

35<br />

PL<br />

RUS<br />

CH<br />

BR<br />

MX<br />

AR<br />

IN<br />

ARTSANA POLAND Sp.zo.o.<br />

Aquarius, Ul. Połczyńska 31 A<br />

01-377 Warszawa<br />

+48 22 290 59 90<br />

www.chicco.com<br />

Г. МОСКВА, 4-Й ПРОЕЗД ПОДБЕЛЬСКОГО,<br />

Д.3 Стр.22<br />

+7(495)661-78-69<br />

www.chicco.ru<br />

ARTSANA SUISSE S.A<br />

Stabile la Punta Via Cantonale 2/b<br />

6928 Manno (TI)-Svizzera<br />

+41 (0)91 935 50 80<br />

www.chicco.ch<br />

ARTSANA BRASIL LTDA.<br />

Rua Major Paladino, N° 128,<br />

Galpão 18<br />

São Paulo / Sp - Brasil<br />

CEP 05307-000<br />

+55 11 2246-2100<br />

www.chicco.com.br<br />

ARTSANA MEXICO S.A<br />

Dec V. Ruben Dario 1015<br />

Colonia Lomas De Providencia 44647<br />

Guadalajara, Jalisco-Mexico<br />

01800 702 8983<br />

www.chicco.com.mx<br />

ARTSANA ARGENTINA S.A.<br />

Uruguay 4501<br />

Victoria Cp(1644)<br />

San Fernando- Buenos Aires-Argentina<br />

0810-888-2442<br />

www.chicco.com.ar<br />

ARTSANA INDIA PRIVATE LIMITED,<br />

7Th Floor, Tower B, Paras Twin Towers,<br />

Golf Course Road, Sector 54<br />

Gurgaon – 122002<br />

Haryana, India<br />

(+91)(124)(4964500)<br />

www.chicco.in<br />

ARTSANA S.p.A.<br />

Via Saldarini Catelli, 1<br />

22070 Grandate (CO) - Italy<br />

Tel. (+39) 031 382 111<br />

Fax (+39) 031 382 400<br />

www.chicco.com


46 079092 000 000 97585.Z2.1<br />

rosso:<br />

pantone 186 C<br />

blu:<br />

pantone 2747 C<br />

ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy<br />

Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com<br />

composit chicco con trapping sul pallino rosso<br />

logo chicco con trapping sul pallino rosso

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!