« Me plaît ton regard de fauve Et ta bouche à la saveur de mangue ...
« Me plaît ton regard de fauve Et ta bouche à la saveur de mangue ...
« Me plaît ton regard de fauve Et ta bouche à la saveur de mangue ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Parle-moi <strong>de</strong>s fruits <strong>de</strong> tes entrailles<br />
Ô fascinante putréfaction » (p.50)<br />
I<strong>de</strong>ntificando <strong>la</strong> mujer al agua el poe<strong>ta</strong> <strong>de</strong>ja <strong>de</strong>scribirse a los ajos <strong>de</strong> su lectura<br />
el retrato <strong>de</strong> un ser a <strong>la</strong> accion <strong>de</strong>vas<strong>ta</strong>dora en <strong>la</strong> sociedad. Con el jardinero <strong>de</strong>l hab<strong>la</strong><br />
cuando op<strong>ta</strong> por el <strong>de</strong>codage <strong>de</strong> <strong>la</strong> mirada <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer por ese grupo adjetival<br />
« «haine ». En los versos 17 à 20 ellos mismos cargados <strong>de</strong> simbolismo, leemos <strong>de</strong><br />
nuevo:<br />
« Dans l’on<strong>de</strong> tes yeux<br />
J’ai surpris <strong>la</strong> haine sournoise<br />
La roquette impitoyable » (p.50)<br />
Tal capacidad <strong>de</strong> nocividad al<strong>ta</strong>mante <strong>de</strong>vas<strong>ta</strong>dora acaba su trayectoria<br />
mes<strong>ta</strong>forcia en los versos siguientes (v. 19) con esas pa<strong>la</strong>bras sin (l<strong>la</strong>mada: « <strong>la</strong><br />
roquette impitoyable ». Le rubicond est ainsi franchi).<br />
Aunque hay alguna vanidad a explorar un texto <strong>de</strong>bemos no obs<strong>ta</strong>nte<br />
comple<strong>ta</strong>r <strong>la</strong> analisis màs arriba con <strong>la</strong>s observaciones siguientes: el doble juego <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
mujer o mas bien <strong>la</strong> pluralidad <strong>de</strong> su papel se expresa, exepto <strong>la</strong>s matematicas por<br />
una serie <strong>de</strong> verbos <strong>de</strong> acciones y <strong>de</strong> movimientos = como lo atestiguan los versos:<br />
1 -«Danse et pleure»<br />
4 -«Sanglote et ris»<br />
7 -«Pleure et danse»<br />
10-«Ris et sanglote »<br />
Solo se percibe <strong>la</strong> emergencia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s acciones y posturas contrarias traducidas<br />
por <strong>la</strong>s estructuras en forma <strong>de</strong> quiasmos v. 1 y v. 7 o v. 4 y v. 10 y procesos<br />
estilísticos manifes<strong>ta</strong>ndo y a el efecto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s oposiciones.<br />
¿Cómo <strong>de</strong>cirlo mejor?<br />
En el poema « Femme » se rechaza todo, confirmando <strong>la</strong> ten<strong>de</strong>ncia a abolir en<br />
una temática y una perspectiva con cono<strong>ta</strong>ciones locales. Utiliza el camino (el<br />
enfoque) noble <strong>de</strong> una poesia universal: <strong>la</strong> mujer está sin color ni raza y supera <strong>la</strong><br />
estrechez <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fronteras artificiales, sean estáticas, sociológicas, culturales. Para ser<br />
consi<strong>de</strong>rada como <strong>la</strong> compañera <strong>de</strong>l hombre todo simplemente. Con sus verda<strong>de</strong>ros o<br />
falsos estereotipos sexis<strong>ta</strong>s, por lo menos.<br />
CONLUSIÓN<br />
¿Qué concluir? Nada que eso: <strong>de</strong> antemano con un primer grupo <strong>de</strong> texte poéticos <strong>la</strong><br />
imagen <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer no se apartó <strong>de</strong>l todo <strong>de</strong>l ‘credo’ <strong>de</strong> <strong>la</strong> negritud. Sin embargo, un<br />
segundo grupo <strong>de</strong> texto inten<strong>ta</strong> seguir el camino, el transcurso <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia que es<br />
un dinamismo. Es <strong>de</strong>cir movimiento vectorial con una prima principal una especie <strong>de</strong><br />
cris<strong>ta</strong>lización <strong>de</strong> ver, <strong>de</strong> tensión hacia <strong>la</strong> l<strong>la</strong>mada <strong>de</strong>l presente: hoy<br />
A<strong>de</strong>más, el poe<strong>ta</strong> (africano) aborda <strong>la</strong> temática <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer, no como escritor pegado<br />
a una raza o una cultura sino como un ser humano sencil<strong>la</strong>mente. <strong>Me</strong>jor <strong>de</strong>cir que <strong>la</strong><br />
tematica el<strong>la</strong> misma toman los andares <strong>de</strong> lo universal.<br />
10