« Me plaît ton regard de fauve Et ta bouche à la saveur de mangue ...
« Me plaît ton regard de fauve Et ta bouche à la saveur de mangue ...
« Me plaît ton regard de fauve Et ta bouche à la saveur de mangue ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
negritudianos o poe<strong>ta</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera generación? ¿Qué evolución/evoluciones? ¿Qué<br />
diferencia/diferencias significativa/significativas aparecen? ¿Cómo los autores <strong>de</strong><br />
estos poemas proce<strong>de</strong>n para permitir al lector <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>r <strong>la</strong> imagen <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer? O si<br />
preferimos ¿cuál es <strong>la</strong> figuritización <strong>de</strong> es<strong>ta</strong> a través <strong>de</strong> los escritos <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda<br />
generación poética <strong>de</strong> nuestra literatura?<br />
Son a todas es<strong>ta</strong>s pregun<strong>ta</strong>s bajo <strong>la</strong> multiplicidad <strong>de</strong> una face<strong>ta</strong> que el actual trabajo<br />
tra<strong>ta</strong>ra <strong>de</strong> dar respues<strong>ta</strong>s, sino <strong>de</strong> hacer el punto <strong>de</strong> es<strong>ta</strong> situación. Por eso,<br />
partiremos <strong>de</strong> les textos siguientes:<br />
- “Mariam <strong>la</strong> Gran<strong>de</strong>” (Niangoran, P., 1988: 125)<br />
- “Mère AWA” (Fall, M., 1964: 75)<br />
- “Ma soeur” (Makou<strong>ta</strong> Mboukou, J..P.)<br />
- “Te rappelleras-tu?” (Dgbeh, R.)<br />
- “Femme” (Koffi D. B., 1985: 50)<br />
- “Je veux être <strong>la</strong> fron<strong>de</strong>” (Kuo, S. F.)<br />
O sea el to<strong>ta</strong>l une selección <strong>de</strong> media docena <strong>de</strong> textos todos sacados <strong>de</strong>l periodo<br />
post-negritudiano, es <strong>de</strong>cir, lo que <strong>la</strong> crítica <strong>de</strong> <strong>la</strong>s obras africanas se resuelve a<br />
bautizar “poe<strong>ta</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda generación” para este trabajo <strong>la</strong> análisis especifica <strong>de</strong><br />
los textos consi<strong>de</strong>rados por <strong>la</strong> aproximación formal es <strong>la</strong> prueba segura <strong>de</strong> credilidad<br />
y <strong>de</strong> supervivencia. Eso permite a los significados y/o a los efectos producidos,<br />
contrariamente a un discurso traído por una “amable char<strong>la</strong>” según Barthes.<br />
Pues, es necesario recordarlo, el texto es ante todo un objeto estético a pesar <strong>de</strong> su<br />
papel social y cultural. También el análisis específico que evocamos se articu<strong>la</strong>ra<br />
alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> dos e<strong>ta</strong>pas principales al saber:<br />
1. Una lectura estructural inmanente a cada texto poético percibido primero<br />
como una to<strong>ta</strong>lidad.<br />
2. Una pues<strong>ta</strong> en re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> los textos entre ellos en <strong>la</strong> medida <strong>de</strong> que los<br />
poemas pertenecen a diferentes autores. Sera <strong>la</strong> ocasión para <strong>de</strong>s<strong>ta</strong>car. Los<br />
aspectos dominantes si no son cons<strong>ta</strong>ntes.<br />
No obs<strong>ta</strong>nte, <strong>la</strong>s estructuras y formas dominantes no <strong>de</strong>berán negar <strong>la</strong>s<br />
particu<strong>la</strong>rida<strong>de</strong>s o <strong>la</strong>s especificida<strong>de</strong>s pertinentes <strong>de</strong> cada poema, <strong>de</strong> cada autor.<br />
La análisis estructural nos ensena que <strong>la</strong> repetición no ha tenido resul<strong>ta</strong> <strong>de</strong> su<br />
diferencialidad o <strong>de</strong> su oposición a todo otro sistema.<br />
Dos mundos, dos <strong>de</strong>stinos, dos imágenes principales <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer marcan el universo<br />
poético <strong>de</strong> les textos <strong>de</strong> nuestro corpus. Es<strong>ta</strong> dualidad es<strong>ta</strong>blece une re<strong>la</strong>ción muy<br />
elocuente <strong>de</strong> analogía ver <strong>de</strong> sinonimia. Una visión diacrónica y sincrónica simultánea<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura poética se acerca <strong>de</strong> es<strong>ta</strong>. ¿Cómo eso pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong> otro modo? Un<br />
nexo indisoluble mantiene casi prisionero el literario y el social.<br />
Un primer grupo <strong>de</strong> textos evocan por su función literaria y constructiva al nivel <strong>de</strong><br />
los formalis<strong>ta</strong>s rusos, el soplo temático <strong>de</strong> los poe<strong>ta</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera generación <strong>de</strong> los<br />
negritudianos tra<strong>ta</strong>ndo <strong>de</strong> <strong>la</strong> imagen <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer africana.<br />
1. La madre procreadora, educadora<br />
Las funciones tradicionales asignadas a <strong>la</strong> mujer son manifes<strong>ta</strong>das por los textos <strong>de</strong><br />
los poe<strong>ta</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda generación edad <strong>de</strong> nuestra literatura. La mujer es fuente<br />
<strong>de</strong> vida, alimen<strong>ta</strong>dora, educacadora y protectora <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia y el hogar.<br />
2