PortuguêsPos.6 Descrição e funções6.1 Descrição da bomba (Fig. 1)Descrição decomponentesPos.Descrição decomponentes1 Cabo de ligação compl. 6 Câmara de óleo2 Pega/chapa de suporte 7 Lanterna3 Revestimento de refrigeração8 Empanque mecânico4 Tubo de retorno 9 Corpo da bomba5 Anel de vedação do veioou empanque mecânico10 ImpulsorAs bombas submersíveis da série <strong>Wilo</strong>-<strong>Drain</strong><strong>STS</strong> <strong>65</strong> são compostas por:• Motor de corrente trifásica ou corrente alternada,encapsulado sob pressão, à prova de água, em açoinoxidável (1.4404 / AISI 316L)• Sistema hidráulico em ferro fundido EN-GJL-250(GG25)O fluido entra por baixo, por uma abertura central,e sai lateralmente pelo bocal de pressão (DN <strong>65</strong>).A câmara retentora de substâncias oleosas entrea vedação do lado do fluido e do lado do motorestá enchida com parafina no estado de fornecimento.O enchimento de óleo serve para a refrigeração,lubrificação e para a protecção de ambas asvedações contra a marcha em seco. A parafina ébiodegradável. A quantidade de óleo depende daversão do motor, ver 5.2 Dados técnicos.Os motores estão equipados com uma protecçãotérmica (relé térmico na bobinagem) contrasobreaquecimento.• Motor 1~: Um contacto de protecção de enrolamento(relé térmico na bobinagem), no fio de correnteL. Após um sobreaquecimento, a bomba édesligada e volta a ser ligada automaticamentedepois de arrefecer.• Motor 3~: Três relés térmicos na bobinagem, emcada cabeça de enrolamento um contacto. O relétérmico na bobinagem deve ser conectado ao aparelhode comutação e avaliado aí. Após uma sobreaquecimento,a bomba é desligada. A avaria deveser confirmada através do aparelho de comutação.7 Instalação e ligação eléctricaPERIGO! Perigo de morte!Instalação não adequada e ligação eléctrica nãoadequada podem ocasionar perigo de morte.• Instalação e ligação eléctrica devem ser feitasapenas por pessoal especializado e nos termosdas prescrições em vigor!• Cumprir as prescrições sobre protecção contraacidentes!7.1 InstalaçãoAs bombas da série <strong>Wilo</strong>-<strong>Drain</strong> <strong>STS</strong> <strong>65</strong> estão padronizadaspara a instalação submersível estacionária/transportável. São também adequadas para instalação,horizontal ou vertical, em poço seco.Pos.ATENÇÃO! Perigo de danos materiais!Risco de danos devido a manuseamento incorrecto.Suspender a bomba, por corrente ou porcabo, apenas pela pega ou pela chapa de suporte,nunca pelo cabo eléctrico ou pelo cabo do flutuador,ou pela ligação da tubagem/mangueira.Generalidades• O lugar de instalação da bomba não deve estarsujeito a gelo.• O poço tem que estar limpo de detritos (p. ex.entulho) antes da instalação e colocação em funcionamento.• A tubagem de pressão tem que corresponder aodiâmetro nominal da bomba (DN <strong>65</strong>; podeampliar-se para DN 80).• Montar a tubagem sem originar pressões ou tensões.Os tubos devem ser fixados de maneira a quea bomba não fique a suportar o peso da tubagem.• A tubagem de pressão deve ser montada em sifãopara protecção contra refluxos da canalizaçãopública. Tem que se situar acima do nível de refluxodeterminado localmente (em geral, o nível da rua).• Em instalação estacionária deve montar-se na tubagemde pressão uma válvula de retenção e uma válvulade fecho com secção de passagem completa.Em sistemas de bombagem dupla estas ligaçõesdevem ser instaladas sobre cada uma das bombas.INDICAÇÃO: O melhor é a montagem exterior dasligações num poço complementar. Se isto não forpraticável, as ligações não devem ser conectadasdirectamente aos bocais de pressão ou às curvas.Tem que se prever um dispositivo para purgar o arda bomba. Senão, a bolsa de ar não deixa abrir aválvula de retenção.Recomendam-se os “Acessórios de origem <strong>Wilo</strong>”para o perfeito funcionamento da bomba.7.1.1 Instalação submersível estacionária (Fig. 2)Descrição decomponentesPos.Descrição decomponentes1 Curva de pé 4 Curva2 Dispositivo de afluxo 5 Acessórios de instalação3 Válvula de cunha 6 Corrente• As ligações fixas da tubagem, do lado da pressão,devem ser instaladas pelo cliente.• Montar e posicionar a curva de pé, no fundo dopoço, com os acessórios para fixação no solo.• Conectar a tubagem de pressão, com as necessáriasligações (acessórios), à curva de pé• Fixar o dispositivo de fixação da bomba e oempanque de perfil ao bocal de pressão da bomba.• Encaixar a tubagem de conduta R1 ¼" (a instalarpelo cliente) na curva de pé.• Suspender a bomba na tubagem de condutae baixá-la cuidadosamente com a corrente.A bomba atinge automaticamente a posição defuncionamento correcta e fica a vedar com o própriopeso a ligação de pressão na curva de pé.• Fixar a corrente no dispositivo de fixação da tubagemde conduta com uma argola de retenção(a fornecer pelo cliente)46 WILO AG 05/2008
PortuguêsPos.7.1.2 Instalação submersível transportável (Fig. 3)Descrição decomponentesPos.Descrição decomponentes4 Curva 12 Ligação da mangueira6 Corrente 13 Acoplamento fixo(em vez de Pos. 12)9 Pé de apoio no solo 14 Acoplamento de mangueira(em vez dePos. 12)11 Contraflange 15 Mangueira de pressãoPos.Em instalação submersível transportável, estabilizara bomba no poço para evitar tombos ou deslocaçãoerrática (p. ex., fixar a corrente com umaligeira tensão prévia).INDICAÇÃO: Em instalações em fossas sem fundofirme, a bomba tem que ser colocada sobre umaplaca de tamanho suficiente, ou suspensa nadevida posição por um cabo ou corrente.7.1.3 Instalação em poço seco estacionária, apenasbombas com camisa de arrefecimento (Fig. 4)Descrição decomponentesPos.Descrição decomponentes2 Dispositivo de afluxo 17 Conjunto de instalação3 Válvula de cunha 18 Compensador• As ligações fixas da tubagem, do lado da pressão,devem ser instaladas pelo cliente.• O peso das tubagens e das ligações não deve sersuportado pela bomba e pelos compensadores,devendo ser escorado por meio de fixações apropriadas.• No lugar de funcionamento, há que assegurar quea instalação da bomba fica isenta de ressonâncias.As tubagens devem ser escoradas a intervalosadequados de maneira a evitar vibrações inadmissíveis.Recomenda-se a utilização de compensadoresadequados para desacoplar a bomba.7.2 Ligação eléctricaPERIGO! Perigo de morte!Uma ligação eléctrica incorrecta ocasiona perigode morte por choque eléctrico.• A ligação eléctrica deve ser feita apenas porelectricista homologado pela entidade fornecedorade energia local, e em conformidade com asprescrições locais em vigor.• Respeitar as instruções de instalação e funcionamentoda bomba, da regulação de nível e dosoutros acessórios!Preparação da ligação eléctrica• Verificar que o tipo de corrente e a tensão da ligaçãode rede correspondem aos dados da placa deidentificação.• Proteger a ligação no lado de entrada da rede:fusível de 16 A de acção retardada ou corta-circuitosautomático com característica C.• Ligar à terra a instalação nos termos das prescrições.• Usar um disjuntor diferencial 30 mA.• Usar um relé de corte para isolar da rede, comabertura de contacto de 3 mm no mínimo.• Conectar a bomba.7.2.1 Bomba com motor de corrente alternada(1~230 V)• A cablagem do motor já tem de fábrica caixa comcondensador ligada. A ligação de rede é feita pelosbornes L1, N, PE da caixa de bornes.• Em conformidade com a DIN EN / IEC 61000-3-11a bomba está prevista para uma potência de1,5 kW de funcionamento em rede de abastecimentoeléctrico com impedância de sistema Zmaxa nível doméstico no máximo de 0,118 (0,086)Ohm com um número máximo de 10 (20) comutações.• Número de comutações: ver 5.2 Dados Técnicos.INDICAÇÃO: Se a impedância de rede e o númerode comutações por hora forem superiores aosvalores especificados, a bomba, devido às condiçõesde rede desfavoráveis, pode ocasionar baixasde tensão temporárias, bem como flutuações detensão prejudiciais (efeito de tremulação).Pode por isso tornar – se necessário tomar medidasantes de a bomba poder ser operada, nessaligação, nos termos especificados.As correspondentes informações devem ser obtidasde parte da empresa produtora e distribuidorade energia local, e de parte do fabricante.7.2.2 Bomba com motor trifásico (3~400 V):• Recomenda-se a utilização de um disjuntor diferencial.• A caixa de distribuição para a(s) bomba(s) está disponívelcomo acessório.ATENÇÃO! Perigo de danos materiais!Perigo de danos em caso de ligação eléctricaincorrecta.No caso de a caixa de distribuição ser fornecidapelo cliente, têm que ser cumpridos os seguintesrequisitos da empresa distribuidora de energia.• P 2 4 kW: Arranque directo,• Regular o disjuntor para a corrente nominal domotor nos termos da placa de identificação.• Para a monitorização térmica do motor podeusar-se um aparelho de avaliação standard parafazer a conexão do relé térmico na bobinagem(WSK = contacto de ruptura). Fazer a conexãocom 230 V AC, máx. 1 A, recomendado: 24 V DCManual de instalação e funcionamento <strong>Wilo</strong>-<strong>Drain</strong> <strong>STS</strong> <strong>65</strong> 47