GAMMA STAR - Olimpia Splendid
GAMMA STAR - Olimpia Splendid
GAMMA STAR - Olimpia Splendid
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
38<br />
2<br />
I<br />
Eseguite la connessione<br />
secondo le norme vigenti.<br />
Chiudete la scatola elettrica con il<br />
relativo coperchio nel quale avrete<br />
preventivamente praticato un’asola<br />
per il passaggio del cavo.<br />
In alternativa è possibile procedere<br />
all’allacciamento mediante un cavo<br />
incassato nella parete come in posizione<br />
indicata nella dima. In questo<br />
caso è necessario rimuovere la scocca<br />
(come descritto al paragrafo 2.4.2)<br />
ed allacciare il cavo sulla morsettiera<br />
di alimentazione, situata in basso a<br />
destra della macchina (fig. 18 rif. A).<br />
AVVERTENZA: queste<br />
operazioni devono essere<br />
svolte con la macchina già<br />
posizionata sulla staffa,<br />
quindi leggete attentamente<br />
anche le istruzioni seguenti<br />
prima di<br />
completare l’allacciamento<br />
elettrico.<br />
18<br />
GB F D<br />
Make all connections in<br />
compliance with the laws in<br />
effect.<br />
Close the shunt box with its cover<br />
after drilling a hole in it for passage<br />
of the cable.<br />
Alternatively, you can use a cable in<br />
the wall in the position shown on the<br />
template, for making the connection.<br />
In this case, remove the casing (as<br />
described in paragraph 2.4.2) and<br />
connect the cable to the power<br />
terminal board, located in the bottom<br />
right hand corner of the machine (fig.<br />
18 ref. A).<br />
CAUTION: these<br />
operations should be<br />
performed with the<br />
machine already<br />
positioned on the bracket.<br />
Read the instructions<br />
carefully before<br />
completely the electric<br />
connection.<br />
Exécutez la connexion<br />
selon les normes en<br />
vigueur.<br />
Fermez la boîte électrique avec son<br />
couvercle dans lequel vous aurez<br />
pratiqué à l'avance un trou pour le<br />
passage du câble.<br />
En alternative, il est possible de<br />
procéder au branchement par un<br />
câble encastré dans le mur selon la<br />
position indiquée sur le gabarit. Dans<br />
ce cas, il faut retirer la coque (comme<br />
il est décrit au paragraphe 2.4.2) et<br />
brancher le câble sur la boîte à bornes<br />
d'alimentation, située en bas à droite<br />
de la machine (fig. 18 réf. A).<br />
AVERTISSEMENT: Ces<br />
opérations doivent être<br />
faites avec la machine<br />
déjà positionnée sur la<br />
bride, donc lisez<br />
attentivement les<br />
instructions suivantes<br />
avant de compléter le<br />
branchement électrique.<br />
A<br />
Den Anschluss laut den<br />
geltenden Richtlinien<br />
vornehmen.<br />
Den Anschluss laut den geltenden<br />
Richtlinien vornehmen.<br />
Die Dose mit dem Deckel<br />
verschließen, in den zuvor ein<br />
Langloch für das Durchführen des<br />
Kabels eingearbeitet wurde.<br />
Alternativ kann der Anschluss durch<br />
ein in die Wand eingelassenes Kabel<br />
vorgenommen werden (wie auf der<br />
Position der Schablone angegeben<br />
ist). In diesem Fall ist das Gehäuse,<br />
wie im Abschnitt 2.4.2 beschrieben,<br />
zu entfernen und das Kabel an der<br />
Klemmenleiste anzuschließen, das<br />
sich unten rechts am Gerät befindet<br />
(Abb. 18 Ref. A).<br />
HINWEIS: Diese Arbeitsgänge<br />
sind bei einem an<br />
der Wand hängenden Gerät<br />
durchzuführen. Daher<br />
sind vor dem elektrischen<br />
Anschluss auch die folgenden<br />
Anweisungen aufmerksam<br />
durchzulesen.