08.12.2012 Views

GAMMA STAR - Olimpia Splendid

GAMMA STAR - Olimpia Splendid

GAMMA STAR - Olimpia Splendid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

46<br />

2<br />

I<br />

- Invertire le posizioni del gruppo<br />

alette deflettore (fig. 27 rif. A) con<br />

quella del coperchio laterale (fig.<br />

27 rif. B) e rimontare i due<br />

componenti, avvitando completamente<br />

tutte le viti di fissaggio.<br />

- Rimuovere la chiusura in<br />

polistirolo espanso (fig. 28 rif. A)<br />

che si trova nel lato destro<br />

inferiore , sotto la ventola di<br />

ricircolo dell’aria interna.<br />

- Portare la chiusura in polistirolo<br />

espanso sul lato opposto della<br />

ventola di ricircolo dell’aria interna<br />

ed infilarla nella parte superiore, a<br />

chiusura dell’apertura (fig. 29).<br />

- Rimontare la scheda dei led di<br />

controllo (fig. 30); è consentito<br />

solo un verso di montaggio per<br />

evitare possibilità di errore.<br />

27<br />

B A<br />

GB F D<br />

- Invert the positions of the wing<br />

deflector group (fig. 27 ref. A) with<br />

that of the side cover (fig. 27 ref.<br />

B) and re-assemble the two<br />

components, screwing down all<br />

fixing screws completely.<br />

- Remove the expanded polystyrene<br />

cover (fig. 28 ref. A) located on<br />

the bottom right hand side, below<br />

the internal air re-circulation fan.<br />

- Move the expanded polystyrene<br />

cover to the opposite side of the<br />

internal air re-circulation fan and<br />

insert it into the upper part, closing<br />

the opening (fig. 29).<br />

- Re-assemble the led control card<br />

(fig. 30); only one assembly<br />

position is permitted in order to<br />

avoid any possible errors.<br />

- Inverser les positions du groupe<br />

des volets déflecteurs (fig. 27 réf.<br />

A) avec celle du couvercle latéral<br />

(fig. 27 réf. B) et remonter les deux<br />

composants, en vissant<br />

complètement toutes les vis de<br />

fixation.<br />

- Enlever la fermeture en<br />

polystyrène expansé (fig. 28 réf.<br />

A) qui se trouve sur le côté droit<br />

inférieur, sous le ventilateur de<br />

recirculation d'air interne.<br />

- Porter la fermeture en polystyrène<br />

expansé sur le côté opposé du<br />

ventilateur de recirculation d'air<br />

interne et l'introduire dans la partie<br />

supérieure, pour fermer l'ouverture<br />

(fig. 29).<br />

- Remonter la carte des voyants<br />

de contrôle (fig. 30) ; seul un sens<br />

de montage est possible afin<br />

d'éviter les erreurs.<br />

28<br />

- Die Position der Lammelleneinheit<br />

(Abb. 27 Ref. A) mit der der<br />

seitlichen Abdeckung (Abb. 27<br />

Ref. B) tauschen und die beiden<br />

Teile wieder montieren und alle<br />

Befestigungsschrauben wieder<br />

festdrehen.<br />

- Den Verschluss aus Schaumstoff<br />

(Abb. 28 Ref. A) rechts unter dem<br />

Lüfterrad für die innere Belüftung<br />

abnehmen.<br />

- Den Schaumstoffverschluss in<br />

das obere Teil der dem Lüfterrad<br />

zur inneren Belüftung<br />

entgegengesetzten Seite stecken,<br />

um die Öffnung zu schließen (Abb.<br />

29)<br />

- Die Karte der Kontrollleuchten<br />

(Abb. 30) wieder montieren; die<br />

Karte kann nur in eine Richtung<br />

montiert werden um<br />

Montagefehler zu vermeiden.<br />

A

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!