GAMMA STAR - Olimpia Splendid
GAMMA STAR - Olimpia Splendid
GAMMA STAR - Olimpia Splendid
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
44<br />
12<br />
2.4.3<br />
I<br />
- Con un piccolo cacciavite<br />
sollevare ed estrarre il frontalino<br />
di copertura led di segnalazione<br />
(fig. 23).<br />
- Con le dita stringere le due<br />
linguette del supporto scheda per<br />
sganciarlo e lasciarlo cadere<br />
all’interno della macchina (fig. 24).<br />
- Sollevare leggermente la scocca<br />
finchè non si scopre il connettore<br />
per l’attacco dell’alimentazione del<br />
motorino delle alette direzionali<br />
(fig. 25 rif. A).<br />
- Staccare il connettore e sollevare<br />
completamente la scocca (fig.<br />
25).<br />
Predisposizione<br />
dell’apparecchio<br />
- Ruotare la scocca in modo da<br />
avere in vista la sua parte interna<br />
(fig. 26).<br />
- Svitare le viti che fissano il<br />
gruppo alette deflettori (fig. 26 rif.<br />
A) e il coperchio laterale (fig. 26<br />
rif. B).<br />
GB F D<br />
- Using a small screwdriver lift and<br />
extract the front panel of the signal<br />
led (fig. 23).<br />
- Tighten the two wings on the card<br />
support by hand to release it and<br />
allow it to fall inside the machine<br />
(fig. 24).<br />
- Lift the structure slightly until the<br />
connector for fixing to the mains of<br />
the engine of the directional wings is<br />
visible (fig. 25 ref. A).<br />
- Remove the connector and lift the<br />
structure completely (fig. 25).<br />
Predisposal of the<br />
equipment<br />
- Rotate the structure so that its<br />
internal part is visible (fig. 26).<br />
- Unscrew the screws that fix the wing<br />
deflector group (fig. 26 ref. A) and<br />
the side cover (fig. 26 ref. B).<br />
23 24<br />
- À l'aide d'un petit tournevis<br />
soulever et retirer le panneau de<br />
protection des voyants de<br />
signalisation (fig. 23).<br />
- Avec les doigts serrer les deux<br />
languettes du support de la carte<br />
pour le dégager et le laisser tomber<br />
à l'intérieur de la machine (fig. 24).<br />
- Soulever légèrement la coque<br />
jusqu'à ce que le connecteur pour<br />
le branchement de l'alimentation<br />
du moteur des volets directionnels<br />
ne devienne accessible (fig. 25<br />
réf. A).<br />
- Débrancher le connecteur et<br />
soulever complètement la coque<br />
(fig. 25).<br />
Préparation de l'appareil<br />
- Faire tourner la coque de manière<br />
à ce que sa partie interne soit<br />
visible (fig. 26).<br />
- Dévisser les vis qui fixent le<br />
groupe des volets déflecteurs (fig.<br />
26 réf. A) et le couvercle latéral<br />
(fig. 26 réf. B).<br />
- Mit einem kleinen<br />
Schraubenzieher die Abdeckplatte<br />
der Meldeleuchten anheben und<br />
herausziehen (Abb. 23).<br />
- Die beiden Fahnen der<br />
Kartenhalterung mit den Fingern<br />
drücken um diese auszurasten<br />
und in das Innere des Geräts fallen<br />
lassen (Abb. 24).<br />
- Das Gehäuse etwas anheben bis<br />
der Verbinder zum Anschluss der<br />
Speisung der motorgesteuerten<br />
Lamellen aufgedeckt ist (Abb. 25<br />
Reg. A).<br />
- Den Verbinder abtrennen und das<br />
Gehäuse ganz abnehmen (Abb.<br />
25).<br />
Vorbereitung des Geräts<br />
- Das Gerät drehen damit die<br />
Rückseite sichtbar wird (Abb. 26).<br />
- Die Befestigungsschrauben der<br />
Lammelleneinheit (Abb. 26 Ref.<br />
A) und der seitlichen Abdeckung<br />
(Abb. 26 Ref. B) abschrauben.