08.07.2017 Views

1. Curso de Español A1 primera copia completo

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

An Spáinnis – Ceisteanna agus Freagraí<br />

Léarscáil ó: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6c/Map-<br />

Hispanophone_World.png<br />

<strong>1.</strong> Ceist: An teanga Laidin-bhunaithe í an Spáinnis?<br />

Freagra: Is ea. Is teanga Rómánsach í (ar nós na Fraincise, na Portaingéilise, na hIodáilise agus na<br />

Rómáinise) an Spáinnis (a labhraíonn 500 milliún duine) a d’eascair as roinnt teangacha éagsúla i<br />

gceantar lárthuaisceart Leithinis na hIbéire. Is ceann <strong>de</strong> na ceithre theanga oifigiúla <strong>de</strong> chuid na<br />

Spáinne í an Chaistílis (castellano, a dtugann muid ‘Spáinnis’ uirthi go coitianta); is iad an Chatalóinis<br />

(14 milliún a labraíonn), an Ghailísis agus an Bhascais (c.milliún a labhraíonn) na cinn eile. D’eascair el<br />

castellano as an ngnáth-Laidin sa 9ú haois, faoi thionchar teangacha dúchais eile <strong>de</strong> chuid na Leithinise,<br />

ar nós Ceilibéirise agus Bascaise agus, ní ba dheireanaí, na hAraibise go sonrach. Scaip Impireacht na<br />

Spáinne (1492 – 1898) an Spáinnis ar fud an domhain, áit ar mheasc sí le teangacha dúchais chun<br />

leaganacha éagsúla <strong>de</strong>n teanga a chruthú i Meiriceá Theas, i Meiriceá Láir agus sa Ghuine<br />

Mheánchiorclach, agus ní ba dheireanaí, Spanglish sna Stáit Aontaithe. Aithnítear í mar theanga<br />

oifigiúil <strong>de</strong> chuid na Náisiún Aontaithe, an Aontais Eorpaigh, Eagraíocht na Stát Meiriceánach,<br />

Eagraíocht na Stát Ibéar-Mheiriceánach, Aontas na hAfraice, Aontas Náisiúin Mheiriceá Theas, an<br />

Aontais Laidinigh agus Chómhargadh Mhuir Chairib. Labhraítear mar theanga oifigiúil sa Spáinn í, i<br />

Meicsiceo, sa Cholóim, san Airgintín, i Veiniséala, i bPeiriú, sa tSile, in Eacuadór, i nGuatamala, i<br />

gCúba, sa Phoblacht Dhoiminiceach, sa Bholaiv, i Hondúras, sa tSalvadóir, i Nicearagua, i gCósta Ríce,<br />

i bParagua, i bPórtó Rícé, in Uragua, i bPanama agus in Andóra.<br />

2. Ceist: Cé a leagann síos an caigh<strong>de</strong>án maidir le labhairt agus scríobh na Spáinnise?<br />

Freagra: Tá tionchar caigh<strong>de</strong>ánaithe ag an Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>Español</strong>a (Acadamh Ríoga na Spáinnise) – a<br />

bunaíodh i 1713 – i gcomhar leis na 21 acadamh náisiúnta, trí fhoclóirí agus threoracha gramadaí agus<br />

stíle a fhoilsiú.<br />

3. Ceist: An teanga dheacair í an Spáinnis le foghlaim?<br />

Freagra: Glacann foghlaim teanga ar bith am mura ndéantar i dtimpeallacht tumtha é. Is teanga éasca i<br />

an Spáinnis le fuaimniú – do chainteoirí Gaeilge ar aon nós – mar go bhfuil tromlach na bhfuaimeanna<br />

atá ar fáil sa Spáinnis ar fáil sa Ghaeilge freisin. Léitear í mar a scríobhtar í. Mar sin féin, is teanga<br />

briathra-bhunaithe í an Spáinnis, ar nós na dteangacha Rómánsacha eile, le roinnt mhaith aimsirí inti<br />

agus difríochtaí caolchúiseacha eatarthu. Tá catagóirí éagsúla inti nach bhfuil sa Bhéarla ná sa Ghaeilge<br />

agus tá buneolas ar an ngramadach áisiúil agus í á foghlaim.<br />

14

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!