- Page 1 and 2:
OFICIO DE LA MISA DEL DOMINGO DE RA
- Page 3 and 4:
*/** Gloria al Padre, y al Hijo y a
- Page 5 and 6:
malco schmaiono haso li jul dahtit
- Page 7 and 8:
digno de gloria y honor, en esta fi
- Page 9 and 10:
* Gloria a ti, quien nos diste al S
- Page 11 and 12:
Celebrante: Niños de Jerusalén, g
- Page 13 and 14:
Celebrante: Homilía PROCESION DEL
- Page 15 and 16:
prosperidad de las iglesias y de lo
- Page 17 and 18:
“Uschana libnidaud; mubaracon ala
- Page 19 and 20:
(O bien en árabe): “Uschana libn
- Page 21 and 22:
OFICIO DE LOS DÍAS LUNES Y MARTES
- Page 23 and 24:
Pueblo: * Respóndeme, Señor, por
- Page 25 and 26:
mi corazón abierto lanza, es testi
- Page 27 and 28:
con los pecados del mundo, haznos d
- Page 29 and 30:
Pueblo: Amén. 5 - MELODIA DEL INCI
- Page 31 and 32:
Celebrante: Qadishat Aloho, Qadisha
- Page 33 and 34:
Diácono: (si hay incienso) Ante el
- Page 35 and 36:
CELEBRANTE: Queridos hermanos, nues
- Page 37 and 38:
*Porque yo reconozco mis rebeliones
- Page 39 and 40:
Celebrante: Santo Dios, Santo fuert
- Page 41 and 42:
Confesaos vuestras faltas unos a ot
- Page 43 and 44:
Y él dijo: ¿Qué está escrito en
- Page 45 and 46:
CELEBRANTE: Ahora y siempre suplica
- Page 47 and 48:
CELEBRANTE: Para que el Espíritu S
- Page 49 and 50:
la vida de los hombres y no dejas d
- Page 51 and 52:
PUEBLO: Kirie eleison, kirie eleiso
- Page 53 and 54:
los mártires, con las divinas ense
- Page 55 and 56:
CELEBRANTE: Dios todo poderoso teng
- Page 57 and 58:
OFICIO DEL JUEVES SANTO CON EL LAVA
- Page 59 and 60:
1 - SALMO O CANTO DE ENTRADA De pie
- Page 61 and 62:
2- ENTRADA AL ALTAR Celebrante: Ent
- Page 63 and 64:
tu Padre y a tu Espíritu Santo, po
- Page 65 and 66:
gracias, a ti, a tu Padre y a tu Es
- Page 67 and 68:
Celebrante: Dios, Santo e inmortal,
- Page 69 and 70:
Celebrante: Del Evangelio de nuestr
- Page 71 and 72:
propósito de entregarlo, sabiendo
- Page 73 and 74:
Se levantó de la mesa, se sacó el
- Page 75 and 76:
Celebrante: Homilía Sentados Celeb
- Page 77 and 78:
MISA DE LOS DONES PRESANTIFICADOS (
- Page 79 and 80:
* Yo puedo contar todos mis huesos:
- Page 81 and 82:
Pueblo: Malco schmaiono haso lan ju
- Page 83 and 84:
tu ley, aceptaste ser víctima en l
- Page 85 and 86:
7 - TRISAGIO “Qadischat Aloho”
- Page 87 and 88:
10 - CREDO (Todos De pie) CREO en D
- Page 89 and 90:
(El celebrante sube al altar y lo b
- Page 91 and 92:
Su Excelencia Mar… nuestro Obispo
- Page 93 and 94:
Pueblo: Ya los tenemos puestos en e
- Page 95 and 96:
Celebrante: Que Tus Santos misterio
- Page 97 and 98:
Celebrante: (con voz baja) Con fe n
- Page 99 and 100:
tierra como en el cielo. Danos hoy
- Page 101 and 102:
sea para el perdón de los pecados
- Page 103 and 104:
** Sobre el altar, en lo alto del c
- Page 105 and 106:
perjudicar su vida y concédeles es
- Page 107 and 108:
Se coloca una silla cubierta con un
- Page 109 and 110:
Ven, oh fiel Iglesia, ven abrázate
- Page 111 and 112:
* *Dios mío, de día Te invoco , y
- Page 113 and 114:
Por otra vez, Tú quisiste completa
- Page 115 and 116:
tu Padre y a tu Espíritu Santo, ah
- Page 117 and 118:
el sufrimiento. Si ofrece su vida e
- Page 119 and 120:
Escritura, previendo que Dios justi
- Page 121 and 122:
entregas al Hijo del hombre?». Los
- Page 123 and 124:
esponderán. Pero en adelante, el H
- Page 125 and 126:
Barrabás!». A Barrabás lo había
- Page 127 and 128:
soldados se burlaban de él y, acer
- Page 129 and 130:
que levantó la creación a su Crea
- Page 131 and 132:
O bien su traducción: Mi pueblo Mi
- Page 133 and 134:
Mi alma llena de dolencia, ¡cómo
- Page 135 and 136:
5 - ADORACIÓN DE LA SANTA CRUZ El
- Page 137 and 138:
5. Cuan lloró la dolorida, cuan er
- Page 139 and 140:
- Hal ra-aitom umman sakla tuhakiha
- Page 141 and 142:
anta mallhudon llarihon laisa fika
- Page 143 and 144:
Celebrante: Gloria al Padre, al Hij
- Page 145 and 146:
Celebrante: Ten misericordia de nos
- Page 147 and 148: ill`ali llirahat wahidek fi qalbi m
- Page 149 and 150: Celebrante: Oh Jesús apenado, Oh M
- Page 151 and 152: Pueblo: Por la misericordia y la pa
- Page 153 and 154: Celebrante: Meditamos a Jesús caye
- Page 155 and 156: Celebrante: Ten misericordia de nos
- Page 157 and 158: DÉCIMA ESTACIÓN: JESÚS ES DESPOJ
- Page 159 and 160: Celebrante: Ten misericordia de nos
- Page 161 and 162: DÉCIMOTERCERA ESTACIÓN: JESÚS ES
- Page 163 and 164: tu resurrección, te suplicamos nos
- Page 165 and 166: † † † ANEXO II BENDICIÓN «Z
- Page 167 and 168: Pueblo: Padre nuestro, Ave María y
- Page 169 and 170: Canto: Techbuhto lmorio. (o bien su
- Page 171 and 172: dentro de tus llagas, escóndeme /
- Page 173 and 174: 18- IA ABAL HAQQI Ia Abal haqqir ra
- Page 175 and 176: Cruz, concédenos ser dignos de ado
- Page 177 and 178: oveja perdida! yo los abrazo como c
- Page 179 and 180: Teshbuhto lmorio (Gloria al Señor)
- Page 181 and 182: Golpeado, ultrajado, como un vil cr
- Page 183 and 184: Mschiho destlebt hlofain. Etraham a
- Page 185 and 186: Tus hijos, oh María, oh Madre muy
- Page 187 and 188: y de firme esperanza y concédenos
- Page 189 and 190: Celebrante: Gloria, alabanza y exal
- Page 191 and 192: de nuestras almas; Tú, oh, Cristo,
- Page 193 and 194: Lector: Lectura de libro del profet
- Page 195 and 196: nosotros; os rogamos en nombre de C
- Page 197: Entonces se le acercó Pedro y le d
- Page 201 and 202: EL TRASLADO DE LAS OFRENDAS Y SU PR
- Page 203 and 204: ANÁFORA DE SAN SIXTO PAPA DE ROMA
- Page 205 and 206: Pueblo: Ya los tenemos puestos en e
- Page 207 and 208: wubaréj wuqadésh, wakso wuiab lta
- Page 209 and 210: Pueblo: Ten piedad de nosotros, Se
- Page 211 and 212: enseñanzas del error y ven en auxi
- Page 213 and 214: Celebrante: Concédenos, Señor, po
- Page 215 and 216: signamos este cáliz de salvación
- Page 217 and 218: Celebrante: Señor, haz que todo lo
- Page 219 and 220: 19 - LA COMUNIÓN (Durante la comun
- Page 221 and 222: ** Cordero de Dios, y Pastor del re
- Page 223 and 224: Pueblo: Y con tu espíritu. Celebra
- Page 225 and 226: Soy peregrino en esta tierra, march
- Page 227 and 228: Libertad para los cautivos. Amén.