LA PUERTA DEL SOL_ED_56_JUN_2018
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Sirviendo e informando a la comunidad boliviana.<br />
La Puerta del Sol - 1<br />
Año XVII - Edición 55 - Junio de <strong>2018</strong> - San Pablo - Brasil - Distribución gratuita<br />
Foto: Eduardo Schwartzberg<br />
Comunidad boliviana,<br />
una comunidad imaginada<br />
(Págs. 6 y 7)<br />
ADRB y salud<br />
(Pág. 4)<br />
Fundada la tercera<br />
federación (Pág. 9)<br />
Wilstermann campeón de<br />
Bolivia (Pág. 11)
2 - La Puerta del Sol<br />
POLITICA EXTERIOR:<br />
RUMBO AL AIS<strong>LA</strong>MIENTO<br />
COMUNICADO<br />
El Consulado General del Estado Plurinacional<br />
de Bolivia comunica a todos los residentes<br />
en esta Capital que desde la gestión 2016, para<br />
mantenerlos mejor informados, está en funcionamiento<br />
la página web oficial del consulado:<br />
http://consuladobolivianosp.com/<br />
así como la página oficial de Facebook:<br />
Consulado General - Estado Plurinacional<br />
De Bolivia En São Paulo / Brasil -<br />
@ConsuladoGeneralSP<br />
<strong>ED</strong>ITORIAL<br />
En este mes de junio, sexto del<br />
mes del año, La Puerta del Sol<br />
trae en sus páginas centrales<br />
un ensayo visual del sociólogo<br />
boliviano Eduardo Schwartzberg,<br />
trabajo académico realizado<br />
para la revista Iconos<br />
de la universidad F<strong>LA</strong>CSO de<br />
Ecuador y que el investigador<br />
comparte en este medio de<br />
prensa.<br />
El ensayo muestra como en el<br />
proceso migratorio las lógicas<br />
culturales, económicas, religiosas<br />
se van reinventando como<br />
una forma de resistencia y en el<br />
caso de la migración boliviana<br />
un aspecto fundamental, es la<br />
relación muy interesante entre<br />
lo simbólico y lo económico que<br />
se expresa en el hecho festivo.<br />
Cabe decir que este ensayo visual<br />
que nos presenta el cientista<br />
social es parte del trabajo de<br />
investigación que realizó como<br />
tesis de maestría en el programa<br />
de Estudios Culturales de la<br />
Universidad de Sao Paulo<br />
Andrés Silva Aranda<br />
Todos los Estados (países)<br />
tienen una política exterior<br />
que orienta sus relaciones con<br />
otros Estados. Los parámetros<br />
de esa política están presentes<br />
en la Constitución de cada<br />
país. Los encargados de elaborar<br />
y ejecutar la política exterior,<br />
que debe estar de acuerdo<br />
con la Constitución, son los<br />
administradores del Estado es<br />
decir los gobiernos de turno.<br />
Además cabe al gobierno la<br />
designación de la representación<br />
diplomática (embajadores,<br />
cónsules, etc.).<br />
La política exterior boliviana,<br />
actualmente, es confusa y en<br />
algún momento incoherente<br />
esto se debe, entre otros, a<br />
que en la gestión diplomática<br />
toman parte y deciden ministros<br />
de otras carteras de Estado<br />
ignorando que el campo de<br />
las relaciones internacionales<br />
es atribución del Ministerio de<br />
Relaciones Exteriores o Cancillería.<br />
En la práctica quien<br />
decide la política exterior boliviana<br />
y su posicionamiento<br />
internacional es un reducido<br />
grupo gubernamental que preserva<br />
su ideología y/o otros<br />
intereses en lugar de preservar<br />
los intereses nacionales. Esto<br />
se refleja en la ausencia de<br />
una estrategia para fortalecer<br />
los lazos con los países vecinos<br />
y con todos los países del<br />
mundo en función de los intereses<br />
de Bolivia. Intereses como<br />
lograr la adhesión de la comunidad<br />
internacional en torno al<br />
problema marítimo, la abertura<br />
de nuevos mercados, la llegada<br />
de inversiones para industrializar<br />
los recursos naturales<br />
y otros. Lo que se constata es<br />
que el resultado de la gestión<br />
diplomática es el aislamiento<br />
internacional del país.<br />
El manejo de las relaciones<br />
internacionales también se refleja<br />
en el nombramiento del<br />
personal diplomático. La representación<br />
diplomática boliviana<br />
actual en su mayoría carece<br />
de formación en el área de la<br />
diplomacia (salvo raras excepciones).<br />
Son aproximadamente<br />
35 las representaciones de Bolivia<br />
en el mundo. Los representantes<br />
(embajador y cónsul)<br />
son designados por la Cancillería.<br />
Estas designaciones<br />
recae en políticos (militantes)<br />
y personas (profesionales, militares<br />
y dirigentes sindicales)<br />
vinculados al partido gobernante<br />
(MAS). La formación que<br />
reciben, para ejercer el cargo<br />
diplomático, es un curso de inducción<br />
que dura ocho días y<br />
es impartido por la Academia<br />
Diplomática Plurinacional. El<br />
curso de inducción tiene como<br />
ejes el paradigma del Vivir<br />
Bien, la demanda marítima boliviana,<br />
la asistencia consular y<br />
los consulados móviles. Un hecho<br />
que llama poderosamente<br />
la atención en el nombramiento<br />
de la representación diplomática<br />
es la improvisación con<br />
personas (militantes o no) que<br />
ejercieron algún cargo en las<br />
instituciones del Estado (ministerios,<br />
Fuerzas Armadas y<br />
otros) o en las organizaciones<br />
sociales, es decir una rotación<br />
de cargos. En ese sentido se<br />
deja de lado la exigencia de<br />
formación profesional en la<br />
carrera diplomática y el conocimiento<br />
para manejar temas<br />
nacionales e internacionales<br />
en el desempeño de la función<br />
diplomática. Conocimiento teórico<br />
que se adquiere con años<br />
de estudio en el área de las relaciones<br />
internacionales.<br />
El gobierno está conduciendo<br />
al país a una situación de<br />
aislamiento internacional sin<br />
precedentes por la postura que<br />
adoptó en temas que se refieren<br />
a los derechos humanos<br />
y la democracia, anteponiendo<br />
los intereses del partido a<br />
los intereses del país. Así, por<br />
ejemplo, el apoyo explícito al<br />
presidente Nicolás Maduro<br />
(Venezuela) en la OEA y al gobierno<br />
de Siria en el Consejo<br />
de Seguridad de las Naciones<br />
Unidas. Por la actitud y por la<br />
postura que asume el país en<br />
temas que son sensibles a la<br />
comunidad internacional se<br />
puede deducir que el gobierno<br />
no lleva en cuenta o no quiere<br />
aceptar que el continente está<br />
viviendo un nuevo ciclo político<br />
con la declinación de la<br />
corriente Socialismo del Siglo<br />
XXI y la irrupción de gobiernos<br />
contrarios a esa corriente<br />
política. Esa posición contraria<br />
a la postura de la comunidad<br />
internacional en los temas<br />
mencionados tarde o temprano<br />
repercutirá en los intereses<br />
del país. Para ilustrar, lo dicho<br />
anteriormente, citaremos la<br />
participación boliviana en la<br />
reciente Asamblea General de<br />
la Organización de Estados<br />
Americanos (OEA) que aprobó<br />
la resolución que por un<br />
lado, da inicio al proceso de<br />
separación de Venezuela de la<br />
mencionada organización y por<br />
otro, desconoce la legitimidad<br />
de las últimas elecciones en<br />
las que Maduro fue reelegido<br />
como presidente. La resolución<br />
fue aprobada con 19 votos a<br />
favor, 11 países se abstuvieron<br />
y cuatro votaron en contra<br />
(Bolivia, Las Granadinas, San<br />
Vicente y Venezuela). Bolivia<br />
fue el único país sudamericano<br />
que votó en contra, mientras<br />
que Nicaragua que es aliado<br />
tradicional del gobierno venezolano,<br />
se abstuvo. El voto<br />
boliviano expresa una falta de<br />
racionalidad y cautela por parte<br />
del gobierno en momentos en<br />
que se espera el dictamen de<br />
la Corte de La Haya respecto<br />
al problema marítimo y por el<br />
asunto de las aguas del Silala<br />
en curso en la misma Corte.<br />
En caso de ser favorable la resolución<br />
de La Haya, en la negociación<br />
con Chile, en algún<br />
momento puede ser necesario<br />
solicitar el apoyo de los países<br />
de la región.<br />
El alejamiento de seis Estados<br />
miembros (del total de doce) de<br />
la Unión de Naciones Suramericanas<br />
(UNASUL) justamente<br />
cuando a Bolivia le corresponde<br />
la presidencia pro témpore<br />
de la organización es, también,<br />
resultado de la gestión diplomática<br />
gubernamental. En ese<br />
contexto el gobierno debería<br />
analizar seriamente la política<br />
exterior que lleva adelante y<br />
determinar si es favorable o es<br />
perjudicial a los intereses del<br />
país. No se puede continuar<br />
confundiendo los intereses de<br />
un partido político o de un grupo<br />
de políticos con los intereses<br />
del país. Los intereses de Bolivia<br />
tienen que estar siempre<br />
por encima de cualquier ideología<br />
o corriente política.<br />
En el mes de mayo el partido<br />
gobernante (MAS) dio inicio a<br />
la inscripción de militantes, en<br />
ese contexto la secretaria de<br />
relaciones internacionales del<br />
partido mencionado informó a<br />
la prensa que se coordina con<br />
las embajadas la inscripción de<br />
militantes en el exterior (Pagina<br />
Siete, 29/05/<strong>2018</strong>). Se trata<br />
de otro ejemplo de confundir el<br />
papel de la representación del<br />
país. No se puede olvidar que<br />
las embajadas y consulados<br />
son oficinas del Estado boliviano<br />
donde ejerce sus funciones<br />
la representación diplomática<br />
del país y no es la representación<br />
de un partido, por lo tanto<br />
no se puede hacer actividad política<br />
partidaria de ningún tipo.<br />
En el campo de comercio exterior<br />
Bolivia también está<br />
quedando aislada, según los<br />
expertos en la materia existe<br />
ausencia de una política exterior<br />
para integrarse a los bloques<br />
económicos regionales y<br />
del mundo. Para salir de esa<br />
situación se debería comenzar<br />
mejorando la competitividad<br />
del país para aumentar la capacidad<br />
de llegar a los mercados<br />
vecinos y del mundo. Para<br />
lograr esto es necesario, entre<br />
otros, modernizar y desburocratizar<br />
las instituciones del<br />
Estado.<br />
EXP<strong>ED</strong>IENTE: El periódico “La Puerta del Sol” es una publicación mensual fundada por la Asociación de Residentes Bolivianos (ADRB) TIRAJE: 5 mil unidades por mes. CORREO ELECTRONICO: lapuerta1978@outlook.com shueduardo@<br />
gmail.com TELÉFONOS DE CONTACTO: (11) 3311-0250 – Cel.: 949549754 DIRECCIÓN DE COMUNICACIÓN: Eduardo Schwartzberg DIRECTOR EJECUTIVO: Rosana Camacho <strong>ED</strong>ITOR GENERAL: Vilma Amaro MTB 9149 FOTOGRAFÍA:<br />
Eduardo Schwartzberg DISEÑO Y PAGINACIÓN: Ivan Alvarado S<strong>ED</strong>E DE <strong>LA</strong> R<strong>ED</strong>ACCIÓN: Plaza Padre Bento, <strong>56</strong>, Pari – San Pablo, Brasil. “La Puerta del Sol” no se hace responsable por el contenido de los anuncios y opiniones que son<br />
responsabilidad de sus respectivos columnistas y anunciantes.
ACTIVIDADES ADRB<br />
Palabras de la<br />
presidenta<br />
Rosana Camacho - Presidenta ADRB<br />
El 25 de mayo de <strong>2018</strong>, la nueva directiva fue posicionada en la<br />
sede administrativa de ADRB , Praça Padre Bento <strong>56</strong> – Pari , Esta<br />
nueva gestión tiene algo especial e innovador, pues está compuesta<br />
por un número mayor de mujeres tanto en los cargos como en la<br />
presidencia y vicepresidencia.<br />
Si!...la ADRB va a tener una gestión desde <strong>2018</strong> a 2022 de una<br />
Presidenta.<br />
La mayor propuesta es traer a la comunidad la invitación a las mujeres<br />
y a la segunda generación para finalmente salir del anonimato<br />
y partir para el protagonismo. Existieron, existen y existirán muchos<br />
liderazgos femeninos, que trabajan a pasos discretos y firmes,<br />
con mucha resistencia y empeño. Sabemos que a partir de nuestra<br />
gestión otras organizaciones darán mayor énfasis a la presencia femenina<br />
en la dirección.<br />
No podemos dejar de mencionar que antes de nuestra gestión existieron<br />
mujeres que manejaron con mucha determinación, muchas<br />
con cargos otros apenas entre bastidores.<br />
En este momento nos sentimos inspirados y motivados por todas las<br />
que ya pasaron y no podemos olvidar de mencionar y agradecer a<br />
María Luisa Yañez, Leonor Rojas, Hilda Caballero, Blanca Ramírez,<br />
Marcela Requena, Ruth Osinaga de Ustariz, Juanita Namura,<br />
Juanita Nasser de Trigo, Elena Montes , Brígida Virginia Maldonado<br />
de Huanca, Mila Medrano de La Torre, Margarita de Camacho,<br />
Lidia Pastor , Blanca Vargas de Ninavia, Ruth Camacho, Ema<br />
Medrano de Morales, Karen Morales Encinas, Marlene Valencia<br />
de Vargas, por el legado que nos dejaron y que mucho nos motivan<br />
para poder seguir con proyectos totalmente dirigidos a la comunidad<br />
boliviana residente en SP y regiones.<br />
Agradecemos esta oportunidad para desarrollar un trabajo de construcción<br />
a muchas manos y con compromiso.<br />
Ha llegado la hora de empezar a levantar las columnas porque los<br />
alicerces ya han sido construidos con precisión.<br />
Gestión Autonomía y Confianza<br />
Presidente : Rosana Camacho<br />
Vicepresidente : Teresa Prieto<br />
Secretario General : Johnny Romano<br />
Diretor Financiero : Selma Murillo<br />
Diretor Patrimonio : Elizabeh Campero<br />
Diretor Social : Cristina de Camacho<br />
Elizabeh Reyes<br />
Diretor de Comunicación : Eduardo Schwartzberg<br />
Consejo Fiscal : Fernando Cardozo<br />
Freddy Vargas<br />
13 0 festival de cinema<br />
latino<br />
MeMorial da aMérica latina<br />
Auditório Simón Bolivar<br />
Av. Auro Soares de Moura Andrade, 664<br />
Portão 13 – Barra Funda<br />
Tel. (11) 2769-8098<br />
Estacionamento – Portão 12<br />
25/7 a 2/8<br />
www.festlatinosp.com.br<br />
facebook.com/festlatinosp<br />
americano<br />
de são paulo <strong>2018</strong><br />
La Puerta del Sol - 3<br />
invitación<br />
será exhibido<br />
la película<br />
El Libro de Lila,<br />
de Marcela Rincón.<br />
Dia 28 de julio de <strong>2018</strong><br />
sábado, a las 17h<br />
.Auditório Simón Bolivar<br />
del Memorial da América Latina<br />
.La película está hablada al español<br />
y forma parte de las secciones<br />
Foco Colômbia y de Latinhinhos
4 - La Puerta del Sol<br />
SALUD<br />
ADRB y su brazo social con las campañas en salud<br />
Con nueva directiva la<br />
ADRB continúa e intensifica<br />
la labor en ayuda<br />
social que realiza a través<br />
de sus campañas de<br />
salud que se organizan<br />
todos los segundos sábados<br />
de cada mes.<br />
Rosana Camacho, Selma<br />
Murillo y Jhonny<br />
Romano quienes son<br />
parte de la nueva directiva<br />
y junto a todos los<br />
voluntarios encabezados<br />
por Patricia Gonzales<br />
cumplieron una jornada<br />
de ayuda al prójimo en<br />
la campaña de salud que<br />
se llevó a cabo el día sábado<br />
9 de junio.<br />
Isanne Thais fue una de<br />
las voluntarias que por<br />
primera vez participó de<br />
la campaña, ella al igual<br />
que otros jóvenes y señoritas<br />
son estudiantes<br />
en la escola técnica sequencial.<br />
José Luis Salinas de<br />
nacionalidad peruana<br />
recibió asistencia odontológica<br />
y afirma que la<br />
campaña que realiza la<br />
ADRB es buena, porque<br />
muchas veces los<br />
inmigrantes son discriminados<br />
por parte de los<br />
servicios de salud del estado<br />
brasilero “estamos<br />
diagnosticado ahí será preguntado<br />
acerca de sus síntomas,<br />
en especial acerca de la<br />
fiebre, es por eso ideal tener<br />
un termómetro en casa y en<br />
casos indicados se tomaran<br />
exámenes complementares.<br />
Muchas veces la mayoría de<br />
personas se recuperan sin<br />
tratamiento en una o dos semanas.<br />
Los que necesitan<br />
tratamiento es a base de sintomáticos<br />
(el reposo, una buena<br />
hidratación, analgésicos) estos<br />
hacen que se sienta mejor,<br />
pero no hará que la gripe desaparezca<br />
más rápido.<br />
En niños debemos ser mucho<br />
más cuidadosos y no utilizar<br />
medicamentos que no hayan<br />
sido indicados por el médico.<br />
Existen fármacos antivirales<br />
para tratamiento y para<br />
prevención, pero estos están<br />
indicados en pacientes son<br />
síndrome gripal grave o pacientes<br />
con factores de riesgo.<br />
Los antibióticos no son útiles<br />
para la gripe, solo se indican<br />
en complicaciones bacteriamuy<br />
expuestos a mucha<br />
burocracia, parece que<br />
nos discriminaran, por<br />
eso estas campañas son<br />
buenas”<br />
La próxima campaña de<br />
salud será realizada el<br />
día sábado 14 de abril<br />
en el Centro Integrado<br />
do Imigrante, calle Costa<br />
Valente 306 y Coimbra.<br />
Informaciones: (11)<br />
3311-0250.<br />
“Próxima campaña dia 14 de Julio”<br />
Por:<br />
Paola A. Quisbert Medina<br />
Fernando Acuña Reynoso<br />
En los periodos de invierno,<br />
al bajar las temperaturas, comienzan<br />
a aparecer las campañas<br />
de vacunación contra<br />
la influenza. Así que es una<br />
buena oportunidad para estar<br />
informados acerca de esta enfermedad.<br />
La influenza, más conocida<br />
como gripe, es una enfermedad<br />
altamente contagiosa.<br />
Es producida por el virus de<br />
la influenza. El virus ataca a<br />
personas, cerdos y aves. En<br />
algunas ocasiones se transforma,<br />
creando nuevas cepas<br />
las cuales son las responsables<br />
de brotes generalizados<br />
(pandemias). Muchas veces la<br />
influenza si se complica puede<br />
llegar a ocasionar hasta la<br />
muerte.<br />
Es por eso que es de gran importancia<br />
para la salud pública.<br />
Se transmite de persona a<br />
persona por medio de la tos,<br />
estornudos, y por las manos al<br />
Influenza y como prevenirla.<br />
cargar las secreciones y tocar<br />
las superficies.<br />
Los síntomas del famoso síndrome<br />
gripal que es común en<br />
varias enfermedades infecciosas<br />
se caracteriza por el inicio<br />
abrupto de: fiebre (Temperatura<br />
mayor a 37,8°C), tos y<br />
dolor de garganta, fatiga, dolor<br />
de cabeza y muscular. La<br />
gripe se diferencia del resfrío<br />
común (secreción nasal, dolor<br />
de garganta), por su evolución<br />
que es más arrastrada y dura<br />
aproximadamente 7 días. La<br />
tos y el malestar pueden durar<br />
hasta semanas.<br />
Lo más temido para el área de<br />
salud son sus complicaciones<br />
siendo la neumonía la más común.<br />
Esta infección grave de<br />
los pulmones es más frecuente<br />
en algunos pacientes con<br />
enfermedades crónicas y más<br />
en niños pequeños y mayores<br />
de 65 años.<br />
Cualquier persona que presente<br />
síndrome gripal tiene<br />
que acudir a un centro de<br />
salud para ser correctamente<br />
nas. La manera más efectiva<br />
de prevención de la gripe es<br />
la vacuna. Esta reduce la posibilidad<br />
de contraer la gripe<br />
por lo tanto menos posibilidades<br />
de enfermar y morir por<br />
la influenza. La vacuna generalmente<br />
protege del 50 al 80<br />
por ciento de los vacunados<br />
contra la gripe.<br />
La vacuna es segura, y de<br />
tener complicaciones, estas<br />
son menores al riesgo de las<br />
complicaciones por estar infectado<br />
con la gripe. La vacuna<br />
en Brasil es otorgada de<br />
forma gratuita mediante el<br />
SUS, solo basta acercarse a la<br />
Unidade Básica de Saúde más<br />
cercana.<br />
Quienes deben vacunarse:<br />
La mayoría de personas a partir<br />
de los 6 meses y:<br />
1. Adultos mayores de 50<br />
años<br />
2. Personas que viven en hogares<br />
de ancianos y otras instalaciones<br />
de cuidado a largo<br />
plazo.<br />
3. Adultos y niños que tienen<br />
Rua Dr Costa Valente 306 - Brás<br />
A partir das 11:30h as 18:00h<br />
enfermedades pulmonares<br />
o cardíacas crónicas. Esto<br />
incluye niños con asma. Enfermedades<br />
crónicas, como<br />
diabetes o enfermedad renal.<br />
Infección por VIH o que han<br />
recibido trasplantes de órganos<br />
o células madre.<br />
4. Mujeres que estarán embarazadas<br />
durante la temporada<br />
de influenza.<br />
5. Adultos y niños que podrían<br />
transmitir la influenza<br />
a personas de alto riesgo (incluidas<br />
las personas mencionadas<br />
anteriormente). Esto<br />
incluye a trabajadores de la<br />
salud, trabajadores de hogares<br />
de ancianos, trabajadores<br />
de salud en el hogar y personas<br />
que viven con una persona<br />
de alto riesgo.<br />
Para el control de la infección:<br />
Lavarse las manos, cubrirse<br />
la boca cuando tose, evitar la<br />
aglomeración previene la propagación<br />
de la infección.<br />
Debemos saber las señales de<br />
alarma, en especial con los<br />
niños y si presenta alguno de<br />
estos acudir de forma urgente<br />
a un Pronto Socorro.<br />
- Tiene un color de piel azul<br />
o morado.<br />
6. Si esta irritable<br />
7. Tiene fiebre o sarpullido<br />
8. No despierta fácilmente.
COTIDIANO<br />
“Bienvenidos, História de bolivianos<br />
escravizados em São Paulo”<br />
Foto: Luís Otávio, Reproducción: Eduardo Schwartzberg<br />
Por:<br />
Eduardo Schwartzberg<br />
Bienvenidos, História<br />
de bolivianos escravizados<br />
em São Paulo,<br />
es el título con el que<br />
la periodista Susana<br />
Berbet, bautizó su último<br />
libro y que fue publicado<br />
por la Librería<br />
Vila Cultura.<br />
“Toquei a campainha<br />
de sua casa. Alguns<br />
minutos, nenhuma resposta.<br />
Insisti. Silveria<br />
apareceu de janela<br />
do quarto. Ela desceu<br />
as escadas, abriu o<br />
portão e me chamou<br />
para entrar. “Obrigada<br />
por vir”, disse ela,<br />
a mulher que descobri<br />
despois não só se desculpar,<br />
mas também<br />
agradecer por tudo.<br />
Subimos. Ela me levou<br />
até seu quarto, me<br />
sentou em sua cama.<br />
Estava forrada com<br />
uma coberta bege e<br />
vermelha, tinha uma<br />
flor estampada. As paredes<br />
eram manchadas<br />
de bolor e gastas.<br />
Olhando as, pensei<br />
sobre há quanto tempo<br />
não recebiam uma<br />
camada de tinta. Em<br />
cima de uma cômoda<br />
descansava um prato<br />
com restos de almoço.<br />
Arroz, feijão e ovo.<br />
Do fecho do armário<br />
pendia uma sacola<br />
plástica branca cheia<br />
de pães duros. As mochilas<br />
que as crianças<br />
levavam para escola<br />
estavam presas na parede,<br />
enganchadas em<br />
dois pregos. Fazia calor<br />
naquele dia. “Você<br />
quer um ventilador?”,<br />
recusei.<br />
En la portada del libro<br />
se observa la fotografía<br />
de Silveria (protagonista<br />
de la historia)<br />
desfragmentada por<br />
cuadros de colores<br />
grises, blancos y rojos,<br />
una metáfora de<br />
lo que podría encontrarse<br />
en la historia<br />
desfragmentada de<br />
Silveria, un trayectoria<br />
personal plagada<br />
de dolor, una historia<br />
que no acaba con un<br />
final feliz, sino más<br />
bien que se mantiene<br />
en una constante desazón<br />
por la vida<br />
Como narra la autora<br />
en el último capítulo<br />
del libro, conoció a<br />
Silveria el año 2015,<br />
a la cual visitó en su<br />
domicilio varias veces<br />
durante algunos meses<br />
para conocer la historia<br />
de la protagonista<br />
y describir las penurias<br />
por la que tuvo<br />
que pasar ella y su familia<br />
tanto en Bolivia<br />
como en Brasil.<br />
El libro tiene 133 páginas<br />
y esta dividió<br />
en varios capítulos<br />
cortos titulados en su<br />
mayoría por nombres<br />
de familiares y personas<br />
que fueron y son<br />
fundamentales en la<br />
historia de la protagonista.<br />
La historia<br />
de Silveira es una de<br />
las tantas pero no de<br />
todas las historias que<br />
existen de inmigrantes<br />
bolivianos que vienen<br />
al Brasil a trabajar en<br />
costura.<br />
“O pequeno portão<br />
de ferro que escondia<br />
os vinte degraus que<br />
levavam até a casa<br />
bateu. Nadia subiu.<br />
Passou pelo corredor<br />
escuro e cheio de<br />
roupas e andou até a<br />
cozinha. Um cheiro<br />
forte, de mofo e urina,<br />
preenchia o ar. O<br />
cômodo estava sujo e<br />
pequenas baratas caminhavam<br />
pelos armários<br />
e fogão”<br />
Una historia en la que<br />
no existen alegrías,<br />
solo tristezas y una<br />
constante desazón<br />
por la vida, en la que<br />
no se vislumbran días<br />
coloridos de fiestas,<br />
ni días alegres, solo<br />
el gris de la amargura<br />
La Puerta del Sol - 5<br />
en la que el sistema de<br />
la industria textil tiene<br />
esclavizados a los bolivianos,<br />
como bien lo<br />
indica la autora en el<br />
título del libro.<br />
Berbet quien escribe<br />
con gran refinamiento<br />
y estilo este gran reportaje<br />
introduce en<br />
medio de la historia<br />
de Silveria un breve<br />
análisis dando a conocer<br />
al lector varios<br />
aspectos estructurales<br />
(económicos, sociales<br />
e históricos) por los<br />
cuales Silveria como<br />
miles de bolivianos<br />
son esclavízanos en<br />
oficinas de costura.<br />
Susana Berbert es periodista<br />
y actualmente<br />
cursa la maestría en<br />
la Escola de Comunicações<br />
e Artes da<br />
Universidade de São<br />
Paulo su proyecto de<br />
investigación estudia<br />
sobre la comunicación<br />
popular en América<br />
Latina, con enfoque<br />
en las radios bolivianas<br />
en la ciudad de<br />
São Paulo.
6 - La Puerta del Sol<br />
COMUNIDAD<br />
Lógicas Ch´ixi de la migración boliviana en São Paulo – Brasil 1<br />
Ismael Eduardo Schwartzberg<br />
Arteaga 2<br />
El ensayo visual que presento<br />
a continuación, reúne una<br />
selección de fotografías que<br />
realicé durante casi tres años<br />
como parte de mi trabajo de<br />
tesis de maestría 3 en el cual<br />
analizó las características de<br />
la migración boliviana que radica<br />
en la actualidad en la ciudad<br />
de São Paulo a partir de<br />
un concepto central teorizado<br />
por la socióloga boliviana Silvia<br />
Rivera Cusicanqui como es lo<br />
Ch´ixi (RIVERA, 2010).<br />
Usando una serie de fotografías<br />
registradas personalmente<br />
durante este tiempo que duró<br />
la investigación, pretendí llenar<br />
un vacío metodológico sobre<br />
esta temática. Las imágenes<br />
nos brindan una propuesta de<br />
autorreflexión e interpretación<br />
de la realidad desde una experiencia<br />
sentipensante (FALS<br />
BORDA, 2009) de quien hace<br />
las fotografías, es decir del<br />
propio investigador.<br />
La prensa y los medios de comunicación<br />
juegan un rol importante<br />
en la construcción de<br />
un estigma y reducen la realidad,<br />
en este caso la de los inmigrantes<br />
bolivianos que viven<br />
en Sao Paulo a una forma de<br />
trabajo en condiciones precarias<br />
y análogas a la esclavitud,<br />
posicionando un imaginario colectivo<br />
en la que el inmigrante<br />
boliviano es visto como pobre,<br />
esclavo e ilegal.<br />
Con el uso de la fotografía<br />
quise desfragmentar esos<br />
imaginarios, una fuente de conocimiento<br />
que puede ser una<br />
herramienta contra hegemónica,<br />
otra versión de la realidad<br />
y de la historia, con narrativas<br />
visuales que pueden revelar<br />
los secretos encubiertos y fragmentados<br />
conscientemente<br />
por intereses políticos e ideológicos<br />
de la elite.<br />
Mostramos entonces una serie<br />
de fotografías en las que pensamos<br />
se evidencia lo ch´ixi,<br />
como dirá la socióloga boliviana<br />
Silvia Rivera Cusicanqui,<br />
una yuxtaposición de elementos<br />
contrarios que se complementan,<br />
sin recrear un tercero,<br />
sino que por el choque de contrarios<br />
cada parte se reinventa.<br />
Un concepto que piensa el<br />
mestizaje no como algo resuelto<br />
sino desde un sentido crítico<br />
cuestiona la idea de sincretismo<br />
o hibridismo cultural. Silvia<br />
Rivera analiza las fusiones<br />
irresueltas de un colonialismo<br />
interno que se presenta en la<br />
vida cotidiana.<br />
La cultura boliviana se caracteriza<br />
por su vestimenta llamativa,<br />
que es parte de su esencia<br />
barroca, pero lo que nos interesó<br />
mostrar con el uso de las<br />
fotografías fueron las interacciones<br />
sociales y la mediación<br />
de los objetos. Por esta razón<br />
y aunque las fotografías fueron<br />
registradas en formato de<br />
color, la decisión de presentarlas<br />
en blanco y negro fue con<br />
la intención de que lo estético<br />
quede en segundo plano.<br />
Ver el presente con los ojos del<br />
pasado, es percibir las contradicciones<br />
que siguen presentes<br />
en la estructura social, que<br />
el momento festivo no es solo<br />
una tradición que se repite con<br />
el fin de preservar la cultura<br />
más allá de las fronteras, sino<br />
que tiene una connotación más<br />
profunda, es el ámbito donde<br />
se restructura la sociedad,<br />
donde se observan las diferencias,<br />
las contradicciones, las<br />
jerarquías, como así también<br />
la coexistencia de lo devocional<br />
y de lo religioso con un calendario<br />
ritual que proviene del<br />
ciclo agrícola y que la yuxtaposición<br />
de todos estos aspectos<br />
citados tiene su explicación en<br />
el hecho colonial.<br />
Lo ch´ixi justamente rompe con<br />
esa idea dicotómica de la tradición<br />
y de la modernidad y plantea<br />
que existen otras formas<br />
de modernidad que coexisten<br />
en un mismo tiempo y espacio<br />
social, que se yuxtaponen, basadas<br />
en una temporalidad y<br />
formas organizativas diferentes,<br />
y muestran esa “formación<br />
social abigarrada” al no articularse<br />
de forma plena en una<br />
idea lineal y única de la historia,<br />
ni aun modo de producción<br />
principal.<br />
Así puede entenderse que<br />
cuando varias cholas 4 bajan<br />
de una limosina que cuesta<br />
4000 R$ la hora, para danzar<br />
música folclórica en el patio de<br />
una iglesia en un barrio céntrico<br />
de la ciudad de São Paulo,<br />
no es una banalidad, no es un<br />
exotismo, ni una ritualidad sin<br />
sentido. Es la expresión de un<br />
empoderamiento social, que<br />
más allá del acto subjetivo tiene<br />
una trascendencia histórica<br />
de larga data.<br />
Lo festivo expresa la mejor<br />
forma de ese abigarramiento<br />
social, porque se exalta las diferencias<br />
pero al mismo tiempo<br />
se reinventa la estructura<br />
social consecuencia de una<br />
memoria colectiva en base al<br />
horizonte largo y corto de la<br />
historia, donde las luchas indígenas<br />
y las reivindicaciones<br />
populares han sido fundamentales.<br />
Así las tropas de danzarines<br />
que exponen la elegancia de<br />
sus trajes con telas importadas<br />
de la China o lujosas joyas de<br />
oro que revisten piedras preciosas<br />
como la “bolivianita”5<br />
son hechas por artesanos y orfebres<br />
de la calle Buenos Aires<br />
o de Los Andes del barrio de<br />
Ch´ijini en la popular zona del<br />
Gran Poder de la ciudad de La<br />
Paz, dando así continuidad de<br />
un circuito comercial ampliado,<br />
que ha trascendido el espacio<br />
y el tiempo.<br />
Circuito comercial que se estructura<br />
sobre la base de una<br />
extensa red de parentescos y<br />
de vínculos sociales y que se<br />
va ampliando y reafirmando<br />
en cada bautizo, casamiento o<br />
Preste. La amistad se transforma<br />
en una relación social más<br />
comprometida que se expresa<br />
en el “compadrerio”, una forma<br />
específica de una extensa estructura<br />
social.<br />
Lo que significa para los sociólogos<br />
Alfonso Hinojosa y<br />
Germán Guaygua, un habitus<br />
basado en matrices culturales<br />
y dinámicas poblacionales refiriéndose<br />
con esto al “macrosistema<br />
económico” que las<br />
sociedades andinas desarrollaron<br />
en el periodo preincaico<br />
denominado “control vertical<br />
de un máximo de pisos ecológicos”<br />
(MURRA, 1975) que<br />
consistió en el intercambio de<br />
productos de diferentes ecosistemas<br />
entre etnias diferentes<br />
en un extenso territorio y<br />
que estaba estructurado de<br />
forma vertical. (HINOJOSA,<br />
GUAYGUA, 2015)<br />
Una estructura social que se<br />
legitima sobre la base moral<br />
de la reciprocidad, de acuerdos<br />
verbales y de confianza, lo<br />
cual es importante para mantener<br />
el prestigio social, como<br />
para la obtención de posibles<br />
beneficios económicos.<br />
Ver a los prestes o pasantes<br />
salir de la iglesia Nossa Senhora<br />
de La Paz, en un barrio<br />
céntrico de Sao Paulo, con la<br />
virgen en brazos para posteriormente<br />
recibir durante horas<br />
el abrazo y las felicitaciones de<br />
cientos de asistentes, así también<br />
regalos como muñecos de<br />
peluche en forma de animales,<br />
mistura en la cabeza como serpentina<br />
alrededor del cuello,<br />
nos expresa el reconocimiento<br />
social por el hecho de llevar la<br />
fiesta, lo que equivale a un esfuerzo<br />
económico importante.<br />
La comunidad se estructura a<br />
partir del rito. En la performance<br />
de la danza, en los pasos y<br />
los gestos de los bailarines se<br />
simboliza todo lo contrario a<br />
los mitos sin base histórica de<br />
los negros esclavos que fueron<br />
llevados para trabajar en el espacio<br />
colonial andino, o a las<br />
versiones estigmatizadas de la<br />
esclavitud moderna, en que todos<br />
los inmigrantes bolivianos<br />
vinieron a sufrir y a ser explotados<br />
por la industria textil.<br />
El ritual festivo expresa todo lo<br />
contrario, escenifica la movilidad<br />
social de miles de migrantes<br />
que vienen de diferentes<br />
provincias de Bolivia y principalmente<br />
del área altiplánica<br />
lacustre de los alrededores del<br />
lago Titicaca, de pescadores y<br />
agricultores que por la falta de<br />
incentivo del Estado en la reactivación<br />
del mercado interno,<br />
tuvieron que emigrar al igual<br />
que sus tíos, padrinos amigos,<br />
y comenzar la tan anhelada<br />
prosperidad en la trayectoria<br />
migratoria.<br />
El primer escalón, el trabajo en<br />
una máquina de costura, en<br />
la oficina del tío, del primo o<br />
hasta del hermano, para después<br />
de un tiempo de pagar el<br />
derecho de piso, adquirir sus<br />
propias máquinas, dejar de ser<br />
operario para convertirse en<br />
dueño y así sucesivamente en<br />
una cadena interminable que<br />
con el pasar de generaciones<br />
se traduce en una forma de<br />
existencia.<br />
El boliviano inmigrante exitoso<br />
volverá al pueblo de origen,<br />
pasará unos días de vacaciones,<br />
bailará en la alguna fraternidad,<br />
o en el mejor de los<br />
casos demostrará el éxito en<br />
la travesía migratoria aceptando<br />
ser Preste y organizando<br />
la fiesta del pueblo de donde<br />
proviene. También reclutará<br />
nuevas personas que inspirados<br />
en él, migrarán al Brasil,<br />
en búsqueda de prosperidad.<br />
De esa manera se dará continuidad<br />
a la gran cadena migratoria.<br />
BIBLIOGRAFIA<br />
ANDERSON, Benedict. Comunidades<br />
Imaginadas, Reflexiones<br />
sobre el origen y<br />
la difusión del Nacionalismo.<br />
México: FCE. 1983.<br />
CAMPOS, G. Entre pertencimentos<br />
e estigmas: os impactos<br />
da produção da identidade<br />
imigrante-escravo-ilegal entre<br />
imigrantes bolivianos em<br />
São Paulo. (mimeo), 2008.<br />
COLECTIVO SIMBIOSIS/ CO-<br />
LECTIVO SITUACIONES. De<br />
Chuequitas y overlockas. Un<br />
discurso en torno a los taller<br />
textiles. Buenos Aires. Tinta<br />
Limón/ Retazos. 2011.<br />
FALS BORDA, Orlando. Una<br />
sociología sentipensante<br />
para América Latina. C<strong>LA</strong>C-<br />
SO: Argentina. 2009.<br />
GAGO, VRONICA. La Razón<br />
Neoliberal: economías barrocas<br />
y pragmática popular.<br />
Buenos Aires: Tinta Limón.<br />
2014.<br />
GARCÍA CANCLINI, Nestor.<br />
Culturas Híbridas, Estrategias<br />
para Entrar y Salir de la Modernidad.<br />
Grijalbo. México.<br />
1989.<br />
GEERTZ, CLIFFORD. La interpretación<br />
de las culturas.<br />
Barcelo: Gedisa. 2003.<br />
GOOFMAN, Erving. Estigma:<br />
La identidad deteriorada.<br />
Amorrortu. Buenos Aires.<br />
2006.<br />
HINOJOSA, Alfonso. Migración<br />
Transnacional y sus<br />
efectos en Bolivia. PIEB. La<br />
Paz- Bolivia, 2009<br />
HALBWACHS, Maurice. La<br />
Memoria Colectiva. Prensas<br />
Universitarias de Zaragoza.<br />
2004<br />
MILLS, C. Wright. La imaginación<br />
sociológica. Traducción<br />
de Florentino M. Torner.<br />
México, Fondo de Cultura Económica<br />
[1959]2009.<br />
RIVERA CUSICANQUI, Silvia.<br />
“El mito de la pertenencia de<br />
Bolivia al mundo occidental”.<br />
Réquiem para un nacionalismo.<br />
En Revista Temas Sociales<br />
No 24. “Medio siglo de la Revolución<br />
Nacional de 1952”<br />
IDIS. UMSA. La Paz, 2003.<br />
RIVERA CUSICANQUI, Silvia.<br />
Sociología de la Imagen:<br />
ensayos.-1ª ed.- Ciudad Autónoma<br />
de Buenos Aires. Tinta<br />
Limón, 2015.<br />
RIVERA CUSICANQUI, Silvia y<br />
El Colectivo 2. Principio Potosí<br />
Reverso. Museo Reina Sofía.<br />
Madrid. 2010.<br />
RIVERA CUSICANQUI, Silvia.<br />
Memoria, mercado y colonialismo.<br />
Ensayos desde un presente<br />
en crisis. 2017.No prelo.<br />
SAYAD, Abdelmalek. Imigração<br />
ou os paradoxos da<br />
alteridade. São Paulo, Edusp,<br />
1998.<br />
SCHWARTZBERG, Eduardo.<br />
Logicas Ch´ixi de la Migración<br />
boliviana en Sao Paulo<br />
– Brasil. USP. 2017.<br />
SCOTT, James. Los dominados<br />
y el arte de la resistencia.<br />
Era. México, 2000.<br />
SILVA, Sidney. Costurando<br />
Sonhos. São Paulo: Paulinas,1997.<br />
TAPIA, Luis. La Producción<br />
del Conocimiento Local Historia<br />
y Política en la Obra de<br />
René Zavaleta. Muela del Diablo<br />
Editores CIDES-UMSA. La<br />
Paz – Bolivia. 2002.<br />
TASSI, Nico. HINOJOSA, Alfonso,<br />
CANAVIRI, Richard. La<br />
economía popular en Bolivia:<br />
Tres miradas. CIS. La Paz –<br />
Bolivia. 2015.<br />
TORRE ÁVI<strong>LA</strong>, Leonardo de<br />
la. “No llores prenda, pronto<br />
volveré” Migración, movilidad<br />
social, herida familiar y<br />
desarrollo”. La Paz. Fundación<br />
PIEB; IFEA, UCB.<br />
1) Eduardo Schwartzberg es Licenciado en Sociología por la Universidad Mayor de<br />
San Andrés y obtuvo la maestría en filosofía por la Universidad de São Paulo. El título<br />
de este ensayo visual es el mismo del trabajo de maestría<br />
3) Tesis realizada en el programa de Estudios Culturales de la Universidad de<br />
São Paulo y conto con el financiamiento de la Coordenação de Aperfeiçoamento de<br />
Pessoal de Nível Superior (CAPES)<br />
4) En Bolivia la Chola se refiere a la mujer que utiliza la pollera, una vestimenta<br />
que fue adoptada por las mujeres mestizas en la época colonial para imitar a las<br />
españolas y diferenciarse de las indígenas. Sin embargo con el trascurrir del tiempo<br />
la vestimenta representa una identidad emblemática como lo indica la historiadora<br />
boliviana Rossana Barragán en el libro http://books.openedition.org/ifea/2290#ftn11<br />
5) Piedra semipreciosa que resulta de la unión de la ametista y el citrino.
COMUNIDAD<br />
La Puerta del Sol - 7<br />
Fotografía 1.- Mujer boliviana grava con el celular la presentación de algún grupo de danza en la entrada folclórica<br />
que se realiza en devoción a las Vírgenes de Copacabana y Urkupiña en el Memorial de América Latina el año 2015.<br />
Evidentemente el celular con la bandera de Brasil simboliza un proceso de identificación con el país receptor, como así<br />
también la tecnología un medio de la medicaciones que ha trasformado la vivencia migratoria de manera cualitativa.<br />
Fotografía 6.- Manos de mujer boliviana vestida de chola y con los dedos adornados con joyas que son hechos en Bolivia.<br />
Las manos tienen una significación importante porque están relacionadas al trabajo y en este caso al trabajo en<br />
una máquina de costura. El que las joyas y las vestimentas sean hechas en Bolivia, muestra los circuitos comerciales<br />
transnacionales que se expanden a través de lo festivo y a través de las redes de parentesco.<br />
Fotografía 10.- El 90% de los integrantes de las morenadas son dueños de oficinas de costura. Bailar en una morenada<br />
significa invertir un monto mayor de dinero en relación a otras danzas. El bailar morenada brinda status social y en<br />
el caso migratorio significa que prosperaron económicamente y que cambiaron el status de operario por el de dueño<br />
de la oficina de costura.<br />
Fotografía 2.- La idea de lo ch´ixi es la complementariedad entre contrarios, en esta foto se observa lo espiritual en primer<br />
plano y lo material en segundo plano, dos dimensiones que se relacionan a través de lo festivo, y esto es una de las características<br />
fundamentales en la migración boliviana.<br />
Fotografía 7.- La chola como indica la historiadora boliviana Rossana Barragán representa una identidad emblemática,<br />
lo que en el espacio colonial andino fue una forma de imitación e imposición de la vestimenta de la mujer europea y<br />
para diferenciarse de la indígena, con el transcurrir de tiempo se volvió una forma de resistencia cultural y de revalorización<br />
de la identidad indígena. En migración estos aspectos se revientan como se observa en la fotografía. En segundo<br />
plano refugiados haitianos observan y conviven como espectadores junto a los brasileros de la festividad boliviana.<br />
Fotografía 11.- El año 2016 los prestes de la fiesta en devoción a la virgen de Copacabana trajeron exclusivamente<br />
para la fiesta y desde Chile, al afamado cantante de cumbia Américo. Junto al él también se presentaron la cantante de<br />
música chicha Rosa Paukar que llegó del Perú y el grupo folclórico Semilla que llegó de Bolivia.<br />
Fotografía 3.- Bailarines brindan una oración ante las imágenes de las vírgenes de Copacabana y Urkupiña en el Memorial de<br />
América Latina. La devoción a la virgen de Copacabana es principalmente practicada por los inmigrantes que provienen de la ciudad<br />
de La Paz y a la de Urkupiña por los inmigrantes que provienen de la ciudad de Cochabamba. Este hecho muestra la importancia<br />
de dos regiones en el proceso migratorio boliviano en Sao Paulo, la cochabambina más antigua que la paceña y con características<br />
socioeconómicas diferentes.<br />
Fotografía 8.- El preste como se indicó en una institución social que fue adquiriendo nuevas significaciones en lo<br />
festivo, es el organizador de la fiesta mayor de la Virgen. En la fotografía la pareja representa el preste de la virgen de<br />
Copacabana y la mujer (sin el marido en la foto) el preste de la virgen de Urkupiña. La Vestimenta nuevamente es un<br />
medio de ver esas mediaciones simbólicas que se reinventan en el entorno migratorio.<br />
Fotografía 12.- Un grupo de mujeres vestidas de cholas descienden de una limusina en el patio de la Iglesia Nossa<br />
Senhora de La Paz donde se realizará el acto de celebración después de la misa en devoción a la virgen de<br />
Copacabana.<br />
Fotografía 4.- Inmigrantes principalmente provenientes del departamento de Cochabamba realizan una fiesta en devoción a la Virgen<br />
de Urkupiña en una casa de campo en el interior de Sao Paulo. La mayoría son profesionales liberales, médicos o ingenieros que<br />
llegaron entre las décadas del 60 e 70. El distanciamiento espacial para realizar las prácticas festivas religiosas denota un sentido<br />
de distinción.<br />
Fotografía 5.- Integrantes de la Morenada Central, la más antigua en Sao Paulo entra en la Iglesia Nossa<br />
Senhora do La Paz, lugar donde se realizan todas actividades de la comunidad boliviana y latinoamericana.<br />
Fotografía 9.- Cientos de fraternos y amigos felicitan a los padrinos por la realización de la fiesta. Un ritual que reinventa<br />
lo que sucede en las puertas de la Iglesia del Señor del Gran Poder en el barrio popular de Chijini en la ciudad de<br />
La Paz. Ser padrino o mayor aún preste, son estatus importantes, están estrictamente relacionados al aspecto de la<br />
prosperidad económica. En este caso prosperidad en el ámbito del trabajo en costura.<br />
Fotografía 13.- Uno de los aspectos muy importantes de la migración es la reinvención de ciertos elementos que<br />
organizan lo social en este caso la figura del preste, institución social que en el área rural representa el ayni, trabajo<br />
prestado comuitario que tendrá que ser devuelto por una razón estrictamente moral. En lo festivo el préstamo de<br />
diferentes elementos como el grupo musical, el local de fiesta o la cerveza, es un aspecto importante de toda la<br />
economía popular.
8 - La Puerta del Sol<br />
COMUNIDAD<br />
Sara Margot la nueva ñusta<br />
de los tinkus San Simón<br />
El evento se realizó en<br />
el salón de la Misión<br />
Paz, y ante la expectativa<br />
de todo el público<br />
presente la señorita<br />
Sara Margot es la nueva<br />
reina de San Simón,<br />
y la elegida para<br />
representar a su fraternidad<br />
en la elección<br />
de la palla que realizará<br />
próximamente la<br />
Asociación de Grupos<br />
Folclóricos Brasil Bolivia.<br />
Sara Margot Mamani<br />
Chipana, tiene 18 recién<br />
cumplidos, nació<br />
en Brasil el año 2000<br />
algunos meses posteriores<br />
a la llegada de<br />
sus padres al Brasil.<br />
Actualmente ha finalizado<br />
la etapa escolar<br />
y trabaja junto a sus<br />
padres.<br />
“Yo danzo tinku porque<br />
desde que conocí<br />
la cultura boliviana<br />
(danzas, costumbres<br />
y la tradición) yo me<br />
encante, y en todo<br />
lo que aprendi, yo vi<br />
que la danza era una<br />
forma de expresarme,<br />
de poder olvidar<br />
un poquito que estoy<br />
en otro país, y por un<br />
momento imaginar<br />
que estoy en la Bolivia”<br />
indica la nueva<br />
ñusta de los tinkus<br />
San Simón.<br />
Fraternidad Salay Bolivia<br />
filial Brasil eligió su<br />
representante<br />
Caporales Kantuta Bolivia<br />
eligieron a sus representantes<br />
La elección fue realizada<br />
en el Casa España el día<br />
sábado 2 de junio, donde<br />
varias señoritas y jóvenes<br />
hicieron gala de su<br />
destreza en los pasos característicos<br />
del caporal<br />
brindando un lindo espectáculo<br />
para el público<br />
presente.<br />
Lastimosamente algunos<br />
problemas técnicos y de<br />
coordinación en la música<br />
de los/as participantes<br />
restaron brillo al evento,<br />
pero al final de varias horas<br />
eligieron a sus representantes<br />
ñusta y “mister”,<br />
Leidy Gabrieli y<br />
Diego Ignacio fueron los<br />
elegidos por el jurado.<br />
El evento además de la<br />
elección también celebró<br />
los 15 años de vida de la<br />
institución.<br />
Jambao en el Brasil<br />
Foto: Dio Espinoza<br />
Foto: Dio Espinoza<br />
Tamara Jaqueline Huarachi Lara (17) fue electa la nueva representante<br />
de la agrupacipon folclórica Salay Bolivia filial Brasil. La elección se<br />
realizó en el teatro del Centro Cultural del barrio de Penha y con la colaboración<br />
de la feria Pueblo Andino.<br />
La conocida agrupación musical de cumbia Jambao llegó a Sao Paulo<br />
para la recepción social realizada por los pasantes de la Fraternidad Senorial<br />
Illimani en el Salón de eventos Prisma en Guarullos. Junto. Lastimosamente<br />
por problemas de coordinación Veneno no pudo realizar su<br />
presentación.
COMUNIDAD<br />
Se crea la tercera<br />
Federación de residentes<br />
bolivianos en Sao Paulo<br />
La Puerta del Sol - 9<br />
El pasado sábado 16<br />
de junio se aprobaron<br />
los estatutos de<br />
la Federacao de Residentes<br />
e das Asociacoes<br />
Bolivianas<br />
de Sao Paulo – Brasil<br />
(FRAB) y con ello la<br />
creación de esta nueva<br />
institución.<br />
Los estatutos tienen<br />
XI capítulos y 43 artículos<br />
y fueron elaborados<br />
por una comisión<br />
conformada por<br />
abogados, contadores<br />
y representantes de<br />
las asociaciones que<br />
respaldan a esta Federación.<br />
Los estatutos<br />
fueron aprobados<br />
ante la presencia de<br />
no más de 30 personas.<br />
Seguidamente se designó<br />
el comité fiscalizador<br />
conformado<br />
por dos representantes<br />
de dos asociaciones<br />
y una persona<br />
civil que fue elegida<br />
entre el público asistente,<br />
Llamó la atención<br />
que uno de los representantes<br />
de una de<br />
las asociaciones que<br />
formarán parte del comité<br />
fiscal no sepa las<br />
actividades que realiza<br />
la institución de la<br />
que forma parte.<br />
Algo importante fue<br />
el cambio de nombre<br />
de Federación Única<br />
de Residentes Bolivianos,<br />
nombre con el<br />
que se llevó a cabo la<br />
elección el año pasado,<br />
debido a que dicho<br />
nombre ya está registrado<br />
en el cartorio de<br />
registro, además de<br />
otra que lleva el nombre<br />
de Federación de<br />
Residentes Bolivianos,<br />
de las cuales se<br />
desconoce las actividades<br />
que realizan y<br />
quienes son las personas<br />
que las integran.<br />
En la reunión se solicitó<br />
que se incluya<br />
un capítulo sobre<br />
trasparencia en que<br />
se establezca que ni el<br />
presidente, ni ningún<br />
miembro de la directiva<br />
pueden beneficiarse<br />
económicamente<br />
con la contratación de<br />
empresas, emprendimientos<br />
u otros ni a<br />
familiares ni a terceros.<br />
Además se solicitó<br />
que como uno de los<br />
deberes del presidente<br />
como de los representantes<br />
de la directiva<br />
debería ser la declaración<br />
pública de bienes<br />
y patrimonio, lo que<br />
cual fue rechazado indicando<br />
que eso estará<br />
establecido en el reglamento<br />
interno.<br />
Finalmente se dio<br />
curso a la lectura de<br />
acta de fundación de<br />
la nueva federación<br />
y la firma de todos<br />
los presentes. Ahora<br />
se iniciará todos los<br />
trámites legales para<br />
constituirse legalmente<br />
y su debido registro,<br />
con lo cual esta será la<br />
tercera federación que<br />
residentes bolivianos<br />
en Sao Paulo.
10 - La Puerta del Sol<br />
C<strong>LA</strong>SIFICADOS
DEPORTES<br />
La Puerta del Sol - 11<br />
Wilstermann campeón de Bolivia<br />
Fue en la noche del 6 de<br />
junio, en un tercer encuentro<br />
que se realizó en<br />
la ciudad de Sucre. Wlistermann<br />
y The Strongest<br />
definian el título del torneo<br />
apertura del fútbol<br />
boliviano, coronándose<br />
el rojo como el nuevo el<br />
campeón.<br />
Recordar que el primer<br />
encuentro fue victoria<br />
del equipo atigrado<br />
por 2 a 1 y en la vuelta<br />
el equipo aviador consiguió<br />
también adjudicarse<br />
una victoria con el<br />
marcador similar, por lo<br />
cual se tuvo que definir<br />
en un tercer encuentro<br />
en un campo neutral<br />
que fue el estadio Patria<br />
de la ciudad de Sucre.<br />
El partido fue de una intensidad<br />
inusitada para<br />
la liga boliviana, un encuentro<br />
de ida y vuelta.<br />
Como siempre le ocurrió<br />
a la gran figura del<br />
equipo atigrado Pablo<br />
Escobar en finales no fue<br />
el mismo de siempre y<br />
falló en varias ocasiones<br />
inclusive un penal, que<br />
de concretarse era casi<br />
seguro que el equipo de<br />
Achumani se llevará la<br />
historia.<br />
Fue el rojo que se puso al<br />
frente en dos ocasiones<br />
pero al final el Tigre con<br />
la garra que lo caracteriza<br />
consiguió el empate a<br />
dos tantos, situación que<br />
obligó a la definición de<br />
los tiros penales.<br />
En la serie definitiva<br />
desde los doce pasos<br />
fue la ineficiencia de los<br />
jugadores que las virtudes<br />
de los arqueros,<br />
una miserable cuota de<br />
acierto, mostrando porque<br />
algunos jugadores<br />
cuestan millones y otros<br />
están en la liga boliviana,<br />
justamente porque<br />
en los momentos claves<br />
es donde se ve la categoría<br />
y en esta ocasión fue<br />
evidente la usencia de<br />
esa virtud.<br />
Al final Wilsterman<br />
ganó 3 a2 en la tanda<br />
de los tiros penales coronándose<br />
campeón del<br />
torneo apertura y clasificación<br />
a la Copa Libertadores<br />
de América.
12 - La Puerta del Sol