09.03.2013 Views

KUUSI APOKRYFIKIRJAA - Suomen evankelis-luterilainen kirkko

KUUSI APOKRYFIKIRJAA - Suomen evankelis-luterilainen kirkko

KUUSI APOKRYFIKIRJAA - Suomen evankelis-luterilainen kirkko

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

käännökset yleensä ja kääntäneet kokonaan Kreikkalaisen Esterin<br />

kirjan. Silloin lisäykset asettuvat oikeille paikoilleen ja ovat<br />

lukijan vaivatta ymmärrettävissä. Danielin kirjan lisäysten<br />

kohdalla on tehty toisenlainen ratkaisu, sillä useimmat niistä,<br />

kuten Susanna ja Danielin maineteot, ovat omia itsenäisiä<br />

tarinoitaan tai helposti paikannettavia lisiä Danielin kirjaan<br />

(Asarjan rukous ja Kolmen miehen kiitoslaulu). Jeremian kirje on<br />

aikaisemmissa suomennoksissa liitetty Barukin kirjaan sen<br />

kuudenneksi luvuksi latinankielisten tekstilaitosten esimerkkiä<br />

seuraten, mutta tässä kokoelmassa se on julkaistu erikseen omalla<br />

nimellään. Tobian kirja on nyt nimetty Tobitin kirjaksi yleisen<br />

kansainvälisen käytännön mukaisesti. Kirjan päähenkilöt ovat<br />

Tobia ja hänen isänsä Tobit, mutta kirja itse nimittää itseään<br />

kertomukseksi Tobitista.<br />

Apokryfikirjojen käännöskomitea toivoo, että uusi<br />

suomennos tarjoaa antoisia lukuhetkiä. Käännös poikkeaa melko<br />

paljon vuoden 1938 virallisesta suomennoksesta, josta professori<br />

A. F. Puukko myöhemmin laati johdannoin varustetun erillis-<br />

painoksen. Vuoden 1938 suomennoksesta on edelleen saatavana<br />

Aarne Toivasen toimittama laitos.<br />

* * *

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!