ATH-Heinl Changer accessories ATH RB20-3 Multilingual
User Manual Changer accessories ATH RB20-3 Multilingual
User Manual Changer accessories ATH RB20-3 Multilingual
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Select your language<br />
German<br />
siehe Seite 2<br />
Polish<br />
patrz strona 86<br />
Finnish<br />
katso Sivu 170<br />
English<br />
see page 23<br />
Czech<br />
viz stránka 107<br />
Swedish<br />
se Sida 191<br />
French<br />
Voir Page 44<br />
Dutch<br />
Zie Pagina 128<br />
Greek<br />
βλέπε<br />
Σελίδα 212<br />
Spanish<br />
Véase Página 65<br />
Slovak<br />
Pozri Stránka 149<br />
<strong>Changer</strong> <strong>accessories</strong><br />
<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />
<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9<br />
D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.com<br />
Release date: 27.04.2023 | Errors and omissions excepted. Sale only through <strong>ATH</strong> distributors
Bedienungsanleitung<br />
Zubehör Montieren<br />
<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />
<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9<br />
D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.de<br />
Stand: 27.04.2023 | Fehler und Irrtümer vorbehalten. Verkauf nur über <strong>ATH</strong>-Vertriebspartner
INHALT<br />
1 Einleitung.....................................................................................................................4<br />
1.1 Allgemeine Informationen........................................................................................................ 4<br />
1.2 Beschreibung..............................................................................................................................5<br />
1.3 Technische Daten..................................................................................................................... 6<br />
2 Installation................................................................................................................... 7<br />
2.1 Transport und Lagerbedingungen......................................................................................... 7<br />
2.2 Auspacken der Maschine........................................................................................................ 8<br />
2.3 Standort.......................................................................................................................................8<br />
2.4 Montage...................................................................................................................................... 9<br />
2.4.1 Pneumatischer Anschluss...................................................................................................... 10<br />
2.4.2 Abschlussarbeiten....................................................................................................................10<br />
3 Betrieb.........................................................................................................................11<br />
3.1 Betriebsanweisung................................................................................................................... 11<br />
3.2 Grundsätzliche Hinweise........................................................................................................ 12<br />
3.3 Befüllen des Kessels mit Druckluft....................................................................................... 12<br />
3.4 Empfehlungen für den erforderlichen Setzdruck.............................................................. 13<br />
3.5 Befüllen des Reifens................................................................................................................13<br />
4 Wartung..................................................................................................................... 16<br />
4.1 Pflegehinweise..........................................................................................................................16<br />
4.2 Entsorgung................................................................................................................................ 16<br />
5 Garantiekarte............................................................................................................. 18<br />
5.1 Umfang der Produktgarantie.................................................................................................19<br />
6 Anhang...................................................................................................................... 20<br />
6.1 Ersatzteilzeichnung.................................................................................................................20<br />
7 Notizen....................................................................................................................... 21<br />
® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />
Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
3
1 EINLEITUNG<br />
1.1 Allgemeine Informationen<br />
Diese Anleitung ist ein fester Bestandteil der Maschine. Sie muss vom Benutzer gelesen<br />
und verstanden werden. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung<br />
oder der gültigen Sicherheitsvorschriften entstehen, wird keine Haftung übernommen.<br />
Für alle Arbeiten an der beschriebenen Anlage muss entsprechende Schutzkleidung getragen<br />
werden.<br />
Gefahr<br />
Nichtbeachtung führt zu Tod oder schweren Verletzungen<br />
Vorsicht<br />
Nichtbeachtung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen<br />
Warnung<br />
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen<br />
Achtung<br />
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produkts<br />
beeinträchtigen<br />
Hinweis<br />
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts<br />
Tipp<br />
Allgemeine nützliche Informationen<br />
4<br />
® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />
Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
1.2 Beschreibung<br />
Füllstück<br />
Zum Ansetzen an den Felgenrand<br />
Auslöser<br />
Zum Auslösen der Stoßbefüllung<br />
Schlauch<br />
Tank<br />
Druckluftspeicher<br />
Überdruckventil<br />
Sicherheitseinrichtung<br />
® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />
Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
5
1.3 Technische Daten<br />
Typ<br />
Tankvolumen<br />
Tankmaße<br />
Schlauchlänge<br />
Druckluftzufuhr<br />
Arbeitsdruck<br />
Schallpegel<br />
Gewicht<br />
<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />
20 l<br />
Ø 240 x 530 mm<br />
2230 mm<br />
Ø 8 mm<br />
8 bar (0,8 MPa)<br />
Max. 140 dB<br />
13 kg<br />
Achtung<br />
Es entsteht ein Lärmpegel >85dB der gefährlich laut für die in der Umgebung befindlichen<br />
Personen werden kann.<br />
Verwenden Sie daher unbedingt einen Gehörschutz!<br />
6<br />
® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />
Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
2 INSTALLATION<br />
Die Maschine muss durch autorisiertes Personal gemäß der Anleitung aufgestellt werden.<br />
Hinweis<br />
Die Bedienungsanleitung (inklusive Protokoll) ist wichtiger Bestandteil der Maschine bzw. des<br />
Produktes.<br />
Bitte sorgfältig aufbewahren!<br />
Das Produkt ist nach Fertigstellung der Montage, Übergabe, ggf. Einweisung und anschließend regelmäßig<br />
gemäß den im Betreiberland gültigen Vorschriften und gesetzlichen Bestimmungen durch eine hierfür geeignete<br />
und zugelassene Firma oder Einrichtung überprüfen zu lassen.<br />
2.1 Transport und Lagerbedingungen<br />
Zum Transport und Positionierung der Maschine immer geeignete Anschlag-, Hebe- bzw. Flurfördergeräte<br />
verwenden und auf den Schwerpunkt der Maschine achten.<br />
Die Maschine sollte nur mit der Originalverpackung transportiert werden.<br />
Daten<br />
Gewicht<br />
Breite<br />
Länge<br />
Höhe<br />
Lagertemperatur<br />
15 kg<br />
440 mm<br />
570 mm<br />
440 mm<br />
-25 bis +55°C<br />
Hinweise für Transport und Lagerung<br />
Achtung<br />
Vorsichtig anheben, die Last ordnungsgemäß mit geeigneten, sich in einwandfreiem Zustand<br />
befindenden Hilfsmitteln stützen.<br />
Achtung<br />
Unerwartete Erhöhungen und Ruckbewegungen meiden. Vorsicht bei Unebenheiten,<br />
Querrinnen usw.<br />
® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />
Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
7
Gefahr<br />
Die entfernten Verpackungsteile können eine Gefahr für Kinder und Tiere darstellen.<br />
Dadurch kann es zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod kommen.<br />
Bewahren Sie die entfernten Verpackungsteile bis zum Entsorgen an einem für Kinder und<br />
Tiere unzugänglichen Sammelplatz auf.<br />
2.2 Auspacken der Maschine<br />
■<br />
■<br />
Entfernen Sie die obere Abdeckung der Verpackung und stellen Sie sicher, dass keine Schäden während des<br />
Transports verursacht wurden.<br />
Entfernen Sie den Sicherungsbolzen, um die Maschine von der Palette/Gestell zu entfernen. Zum<br />
Herunterheben der Maschine von der Palette/Gestell verwenden Sie ein geeignetes Hebemittel (evtl. mit<br />
Anschlagseil).<br />
Gefahr<br />
Die entfernten Verpackungsteile können eine Gefahr für Kinder und Tiere darstellen.<br />
Dadurch kann es zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod kommen.<br />
Bewahren Sie die entfernten Verpackungsteile bis zum Entsorgen an einem für Kinder und<br />
Tiere unzugänglichen Sammelplatz auf.<br />
2.3 Standort<br />
Die Maschine sollte von brennbaren und explosiven Materialien, sowie vor Sonneneinstrahlung und intensivem<br />
Licht ferngehalten werden. Die Maschine sollte ebenso an einem gut belüfteten Ort aufgestellt werden.<br />
Die Maschine ist auf ausreichend festem Untergrund, ggf. nach Mindestanforderungen der Angaben im<br />
Fundamentplan aufzustellen.<br />
Bei der Wahl des Aufstellungsortes sind außer der Bodenbeschaffenheit auch die Richtlinien und Hinweise der<br />
Unfallverhütungsvorschrift sowie der Arbeitsstättenverordnung zu beachten.<br />
Bei Montage auf Etagendecken ist deren ausreichende Tragfähigkeit zu prüfen. Generell ist zu empfehlen, bei<br />
Montage auf Etagendecken einen Bausachverständigen zur Begutachtung hinzuzuziehen.<br />
Die Maschine ist nur innerhalb von geschlossenen Räumen zu montieren und zu verwenden. Sie weist keine<br />
entsprechende Sicherheitsausstattung (z.B. IP-Schutz, verzinkte Ausführung) für eine Verwendung im<br />
Außenbereich auf.<br />
Temperatur 5 - 50°C<br />
Meeresspiegel<br />
< 1500 m<br />
Luftfeuchtigkeit 50% bei 40°C - 90% bei 20°C<br />
8<br />
® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />
Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
2.4 Montage<br />
Hinweis<br />
Diese Anleitung ist nicht als Aufbauanleitung zu sehen, es werden hier nur Hinweise und Hilfen<br />
für sach- und fachkundige Monteure gegeben.<br />
Warnung<br />
Für folgende Arbeiten sind angemessene Kleidung und individuelle Schutzvorrichtungen zu<br />
tragen.<br />
Vorsicht<br />
Fehlerhafte Montage und Einstellungen führen zu Haftungs- und Gewährleistungsausschluss.<br />
Teilweise vormontierte Maschinen müssen vor der Inbetriebnahme durch eine sach- und fachkundige Person<br />
geprüft, eingewiesen und abgenommen werden.<br />
Montagen von Maschinen müssen durch eine sach- und fachkundige Person vorgenommen werden.<br />
Montage<br />
Der Reifenfüller ist bei der Auslieferung bereits vormontiert.<br />
Dieser kann an der Rückseite einer PKW-Reifenmontiermaschine mittels M10 Schrauben und Muttern (nicht im<br />
Lieferumfang enthalten) befestigt werden.<br />
Optional kann dieser Reifenfüller an einer Wand mittels Schrauben und Dübel (nicht im Lieferumfang) befestigt<br />
werden.<br />
® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />
Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
9
2.4.1 Pneumatischer Anschluss<br />
Achtung<br />
Bei allen pneumatischen Anlagen muss eine Druckluftwartungseinheit (teilweise im<br />
Lieferumfang) zwischen Zuleitung und Anlage montiert sein.<br />
Der Luftdruck der Zuleitung muss mindestens den "Technische Daten" entsprechen.<br />
Die richtige Einstellung der Druckluftwartungseinheit muss geprüft werden.<br />
Die Druckluftwartungseinheit muss in regelmäßigen Abständen gewartet werden.<br />
Der Maximal- bzw. Minimaldruck gewährleistet eine einwandfreie Funktion ohne eventuelle Beschädigungen.<br />
Pneumatischer Anschluss<br />
Es wird empfohlen, ein Absperrventil zu verwenden.<br />
Die Druckluftzufuhr muss, mittels eines T-Stücks (8 - 8 - 8), an den<br />
Ausgang der Wartungseinheit angeschlossen werden.<br />
2.4.2 Abschlussarbeiten<br />
Warnung<br />
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme alle Befestigungsschrauben, Elektro-, Pneumatik- und<br />
Hydraulikleitungen und ziehen Sie diese ggf. nach.<br />
Achtung: Teilweise muss dies in regelmäßigen Abständen geprüft ggf. nachgezogen werden.<br />
Abschlussarbeiten<br />
■<br />
■<br />
Befüllen Sie den Druckbehälter mit 8,5 bar.<br />
Lesen Sie nach einer Stunde das Manometer ab, um die Dichtheit des Systems zu überprüfen.<br />
10<br />
® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />
Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
3 BETRIEB<br />
3.1 Betriebsanweisung<br />
Firma:<br />
Tätigkeit:<br />
Betriebsanweisung<br />
für Reifenfülleinrichtungen<br />
Datum:<br />
Unterschrift:<br />
Gefahren für Mensch und Umwelt<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Durch platzende Reifen, wegfliegende Auswuchtgewichte oder Felgenteile können schwere Verletzungen entstehen.<br />
Durch Abrieb von Bremsbelägen wird gesundheitsschädlicher Staub freigesetzt.<br />
Das Füllstück beim Entladen nicht auf Personen, Tiere oder bewegliche Gegenstände richten.<br />
Gefahr durch die mangelnde Wartung der Anlage<br />
Schutzmaßnahmen und Verhaltensregeln<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Die Luft nicht auf die Felge blasen.<br />
Zur Vermeidung von Staubbildung Felgen und Reifen nur nass reinigen; wenn möglich Radwaschanlage nutzen.<br />
Reifen sollten nicht mit brennbaren Flüssigkeiten gesäubert werden, wenn die Reifenfüllbombe anschließend benutzt wird.<br />
Staub auf den Bremstrommeln mit der Absaugglocke in Verbindung mit geeigneten Industriesaugern entfernen. Für<br />
asbestfreien Staub Geräte der Kategorie U und für asbesthaltigen Staub, Geräte der Kategorie K1 verwenden.<br />
Nur einwandfreie Felgen verwenden. Bei einteiligen Felgen, bei denen beide Hälften durch Punktschweißen aneinander<br />
geheftet sind, ist die Festigkeit der Nahtstelle zu überprüfen.<br />
Vorgeschädigte Reifen sind unbrauchbar zu machen.<br />
Beim Aufpumpen des Reifens Schutzeinrichtung zum Auffangen wegfliegender Teile aufstellen.<br />
Personen aus dem Gefahrenbereich fernhalten.<br />
An Reifenmontiermaschinen mit senkrecht stehenden Rädern müssen die Arbeiten mit schweren Reifen (z.B. EM Reifen) von<br />
2 Personen durchgeführt werden.<br />
Bei Reifen mit einem Durchmesser > 1,4 m oder einem Gewicht > 200 kg müssen Einrichtungen zum Schutz vor dem<br />
Umfallen eingesetzt werden.<br />
Das Füllen des Reifens muss überwacht werden und die höchstzulässigen Montagedrücke dürfen nicht überschritten<br />
werden.<br />
Es besteht eine Gefährdung zu anderen Personen, deswegen immer einen Sicherheitsabstand von min. 10 m einhalten.<br />
Das Springen der Wulste in die gewünschte Position erfolgt mit hoher Geschwindigkeit deshalb sollte immer darauf geachtet<br />
werden dass:<br />
ü Bei mehrteiligen Felgen die Verschraubungen fest sind.<br />
ü Die Reifen immer mit dem angegebenen Druck aufgepumpt sind.<br />
ü Ein Sicherheitskäfig benutzt wird.<br />
ü Die Reifen keine Beschädigungen aufweisen.<br />
Verhalten bei Störungen<br />
■<br />
Festgestellte Mängel sind sofort der verantwortlichen Person zu melden.<br />
Erste Hilfe<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Den Ersthelfer informieren (siehe Alarm- bzw. Notfallplan)<br />
Verletzungen sofort versorgen<br />
Eintragung in das Verbandbuch vornehmen<br />
Bei schweren Verletzungen Notruf absetzen<br />
Instandhaltung<br />
■<br />
Instandsetzung nur durch beauftragte und unterwiesene Personen<br />
® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />
Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
11
3.2 Grundsätzliche Hinweise<br />
■ Mit der selbständigen Bedienung der Maschine dürfen nur Personen beschäftigt werden, die das 18.<br />
Lebensjahr vollendet haben, in die Bedienung der Maschine unterwiesen sind und ihre Befähigung hierzu<br />
gegenüber dem Unternehmer nachgewiesen haben<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Die Maschine ist nur für die bestimmungsgemäße Verwendung zu benutzen.<br />
Verwenden sie immer vorschriftgemäßes Material z.B. korrekte Reifengröße, geeignete Ventile oder korrektes<br />
Montagefett.<br />
Das Gerät ist speziell für den Einsatz an schlauchlosen Reifen konzipiert. Der Tank kann auch als<br />
Transportmittel für Druckluft dienen.<br />
Es handelt sich hierbei um ein Gerät das universell für verschiedene Felgendurchmesser verwendet werden<br />
kann.<br />
Vor der Montage bzw. Demontage prüfen Sie alle Bauteile, diese dürfen keinerlei Beschädigungen aufweisen.<br />
Bei der Montage bzw. Demontage oder dem Füllen von Reifen sind grundsätzlich die WDK-Leitlinien<br />
(Wirtschaftsverband der deutschen Kautschukindustrie) zu beachten.<br />
Beachten Sie gegebenenfalls spezielle Hinweise der Hersteller zur Montage bzw. Demontage.<br />
Bei Montage bzw. Demontage von Reifen, die älter als 30 Jahre sind, kann es zu Unfällen oder Schäden<br />
kommen.<br />
Wichtiger Bestandteil der Garantie / Gewährleistung ist die Erfüllung des Wartungsplan. Insbesondere die<br />
Sauberkeit, Korrosionsschutz, Kontrolle ggf. sofortige Behebung von Schäden.<br />
Während des Betriebes sollten Sie stets auf Gefahren achten. Sobald Gefahren auftreten, schalten Sie sofort<br />
die Maschine ab und trennen die Luftzufuhr. Anschließend kontaktieren Sie ihren Händler.<br />
Sämtliche Warnschilder müssen immer gut lesbar sein. Bei eventueller Beschädigung müssen diese sofort<br />
ersetzt werden.<br />
Achtung<br />
Es entsteht ein Lärmpegel >85dB der gefährlich laut für die in der Umgebung befindlichen<br />
Personen werden kann.<br />
Verwenden Sie daher unbedingt einen Gehörschutz!<br />
Gefahr<br />
Bewegliche Teile der Maschine können lose Kleidung, lange Haare oder Schmuck erfassen.<br />
3.3 Befüllen des Kessels mit Druckluft<br />
1. Das Hauptventil und das Lufteinlassventil schließen.<br />
2. Über den Befüll-Schlauch die Reifenfüllbombe an Ihre Druckluftanlage anschließen und den Kugelhahn<br />
(Einlass) öffnen.<br />
3. Vorgang beobachten und bei Erreichen des max. Luftdrucks das Lufteinlassventil schließen.<br />
4. Anschließend die Reifenfüllbombe von der Druckanlage abschließen.<br />
12<br />
® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />
Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
3.4 Empfehlungen für den erforderlichen Setzdruck<br />
Größe Empfohlener Druck Hinweise<br />
Schubkarren 6 Zoll 1,7 bar<br />
Quad / ATV 8-11 Zoll 2,7 bar<br />
Gartentraktoren 8-12 Zoll 2,7-3,5 bar<br />
PKW 13-14 Zoll 3,5-4,2 bar<br />
Geländewagen 15-16 Zoll 4,5-5,5 bar Vorzugsweise senkrecht befüllen<br />
Kleintransporter 16-17,5 Zoll 5,5-6,7 bar<br />
LKW 19,5-22,5 Zoll 6,9-8,3 bar Vorzugsweise senkrecht befüllen<br />
Traktor 28-33 Zoll 6,9-8,3 bar<br />
3.5 Befüllen des Reifens<br />
Rad vorbereiten<br />
■<br />
Stellen Sie sicher, dass der Reifen vollständig geschmiert wurde.<br />
® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />
Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
13
■<br />
Reifen auf der Felge platzieren. Dabei können Sie den Reifen entweder in der waagerechten oder in der<br />
senkrechten befüllen. Bei stehendem Rad möglichst in niedriger Position arbeiten.<br />
Rad befüllen<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Einen Reifenfüller auf das Ventil aufsetzen und Luft einströmen lassen.<br />
Reifenfüllbombe gegenüber dem Ventil in einem Winkel von ca. 70° ansetzen.<br />
Durch Betätigen des Auslösers die Luft zwischen Felgenwulst und Reifen einströmen lassen.<br />
14<br />
® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />
Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
Tipp<br />
Wenn die Luftmenge vom Reifenfüller nicht ausreicht um den Reifen über die Wulst der Felge<br />
zu drücken, kann diese durch Entfernen des inneren Ventils erhöht werden.<br />
Danach muss dieses Ventil schnell wieder eingesetzt werden.<br />
Achtung<br />
Stellen Sie sicher, dass der Reifen mit dem richtigen Druck gefüllt worden ist. Dabei sind die<br />
Herstellerangaben zu beachten.<br />
Ein zu niedriger Reifendruck kann zu höherem Verschleiß und verkürzter Lebenszeit des<br />
Reifens führen. Das Innere des Reifens kann ebenfalls beschädigt werden.<br />
Hinweis<br />
Der Reifendruck muss einmal pro Woche geprüft werden.<br />
Prüfen Sie den Reifendruck nur unter normaler Reifentemperatur (d. h. das Fahrzeug wurde<br />
nicht länger als eine Stunde und nicht mehr als 2-3 km bewegt).<br />
® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />
Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
15
4 WARTUNG<br />
Um einen sicheren Betrieb der Maschine zu gewährleisten, ist der Verwender dazu verpflichtet, die Maschine<br />
regelmäßig zu warten.<br />
Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisierten Servicepartnern oder nach Rücksprache mit dem Hersteller<br />
durch den Kunden durchgeführt werden.<br />
Warnung<br />
Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten muss:<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Die Maschine von ALLEN Versorgungsnetzen getrennt werden<br />
Hauptschalter aus Netzstecker ziehen und ggf. Druckluft aus dem System ablassen<br />
Gegen ein Wiedereinschalten sind geeignete Maßnahmen zu treffen<br />
Warnung<br />
Arbeiten an elektrischen Elementen bzw. an der Zuleitung dürfen nur von Sachkundigen bzw.<br />
Elektrofachkräften ausgeführt werden.<br />
4.1 Pflegehinweise<br />
Das Gerät ist, unabhängig von der Verschmutzung, in regelmäßigen Abständen zu Warten, Reinigen und<br />
Pflegen.<br />
Es ist regelmäßig zu kontrollieren, ob alle Sicherheitseinrichtungen funktionieren.<br />
Das Gerät ist regelmäßig auf Verschleiß und Beschädigung zu überprüfen.<br />
Den Drucktank gemäß den behördlichen Bestimmungen regelmäßig überprüfen lassen.<br />
Schadhafte Teile auswechseln. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.<br />
Bewahren Sie das Gerät im geöffneten Zustand und dem Trichter nach unten auf, damit Kondenswasser<br />
ablaufen kann.<br />
Hinweis<br />
Sollten die genannten Punkte nicht erfüllt werden, erlischt der Garantieanspruch!<br />
4.2 Entsorgung<br />
Trennen Sie die Luft- und Stromzufuhr.<br />
Entfernen Sie alle nichtmetallischen Stoffe und bewahren Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften auf.<br />
Entfernen Sie das Öl von der Maschine und bewahren Sie es gemäß den örtlichen Vorschriften auf.<br />
Verwerten Sie alle metallischen Stoffe.<br />
16<br />
® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />
Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
Gefahr<br />
Die Maschine enthält einige gefährliche Substanzen.<br />
Diese können die Umwelt belasten und dem menschlichen Körper Schaden zufügen.<br />
Achten Sie beim Umgang auf entsprechende Vorsicht und ggf. Schutzkleidung.<br />
® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />
Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
17
5 GARANTIEKARTE<br />
Fachhändler Anschrift:<br />
Firma (ggf. Kundennummer):<br />
Ansprechpartner:<br />
Straße:<br />
PLZ & Ort:<br />
Tel. & Fax:<br />
E-Mail:<br />
Hersteller & Modell:<br />
Seriennummer:<br />
Kunden Anschrift:<br />
Firma (ggf. Kundennummer):<br />
Ansprechpartner:<br />
Straße:<br />
PLZ & Ort:<br />
Tel. & Fax:<br />
E-Mail:<br />
Baujahr:<br />
Referenz-Nummer:<br />
Beschreibung der Meldung:<br />
Beschreibung der benötigten Ersatzteile:<br />
Ersatzteil: Artikelnummer: Menge:<br />
Wichtige Hinweise:<br />
Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung, unterlassene Wartung oder mechanische Beschädigung<br />
entstehen, fallen nicht in die Gewährleistung. Für Anlagen, die nicht durch einen zugelassenen Monteur der<br />
Fa. <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> montiert wurden, beschränkt sich die Gewährleistung auf die Bereitstellung der erforderlichen<br />
Ersatzteile<br />
Transportschäden:<br />
Offener Mangel<br />
Versteckter Mangel<br />
(Sichtbare Transportschäden, Vermerk auf Lieferschein des Spediteurs, Kopie<br />
des Lieferscheins und Fotos umgehend zu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> senden)<br />
(Transportschaden wird erst beim Auspacken der Ware festgestellt,<br />
Schadensanzeige mit Bildern innerhalb 24 Stunden an <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> senden)<br />
Ort & Datum<br />
Unterschrift & Stempel<br />
18<br />
® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />
Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
5.1 Umfang der Produktgarantie<br />
Fünf Jahre<br />
■<br />
Auf die Gerätestruktur<br />
Ein Jahr (bei normalen Umständen/Gebrauch im Rahmen der Garantie)<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Netzgeräte<br />
Hydraulikzylinder<br />
Alle anderen Verschleiß-Komponenten wie Drehteller, Gummiplatten, Seile, Ketten, Ventile, Schalter usw.<br />
Garantieausschluss von<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Mängeln, die durch normalen Verschleiß, Missbrauch, Transportschäden, unsachgemäße Installation,<br />
Spannung oder fehlende erforderliche Wartung entstanden sind.<br />
Schäden die aus Vernachlässigung oder Nichteinhaltung der angegebenen Hinweise in dieser<br />
Bedienungsanleitung und / oder anderen begleitenden Anweisungen entstanden sind.<br />
Den normalen Verschleiß an Einzelteilen, die einen Service benötigen, um das Produkt in einem sicheren<br />
Betriebszustand zu halten.<br />
Jede Komponente die beim Transport beschädigt worden ist.<br />
Andere Komponenten, die nicht explizit aufgeführt worden sind, aber als allgemeine Verschleißteile<br />
gehandhabt werden.<br />
Wasserschäden, die durch z.B. Regen, übermäßiger Feuchtigkeit, korrosive Umgebungen oder andere<br />
Verunreinigungen verursacht worden sind.<br />
Schönheitsfehler, welche die Funktion nicht beeinträchtigen.<br />
GARANTIE GILT NICHT, WENN DIE GARANTIEKARTE NICHT AN <strong>ATH</strong>-HEINL ZUGESENDET WORDEN IST.<br />
Es wird darauf hingewiesen, dass Schäden und Störungen, die durch Nichteinhalten von Wartungs- und<br />
Einstellarbeiten (gem. Bedienungsanleitung und/oder Einweisung), fehlerhafte Elektroanschlüsse (Drehfeld,<br />
Nennspannung, Absicherung) oder unsachgemäße Nutzung (Überlastung, Aufstellung im Freien, techn.<br />
Veränderungen) entstanden sind, den Gewährleistungsfall ausschließen!<br />
® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />
Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
19
6 ANHANG<br />
6.1 Ersatzteilzeichnung<br />
21<br />
23<br />
38<br />
24 25<br />
26<br />
37<br />
36<br />
34<br />
35<br />
19<br />
20<br />
22<br />
27<br />
33<br />
28<br />
29<br />
30<br />
31<br />
32<br />
18<br />
17<br />
16<br />
15<br />
14<br />
10<br />
9<br />
11<br />
6<br />
7<br />
5<br />
4<br />
13<br />
12<br />
8<br />
3<br />
1<br />
2<br />
20<br />
® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />
Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
7 NOTIZEN<br />
® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />
Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
21
www.ath-heinl.de<br />
<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
Gewerbepark 9<br />
D-92278 Illschwang<br />
Germany<br />
Tel.: +49(0)9666 18801 00<br />
Fax: +49(0)9666 18801 01<br />
info@ath-heinl.de<br />
www.ath-heinl.de
Instruction manual<br />
<strong>Changer</strong> <strong>accessories</strong><br />
<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />
<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9<br />
D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.com<br />
Release date: 27.04.2023 | Errors and omissions excepted. Sale only through <strong>ATH</strong> distributors
CONTENT<br />
1 Introduction............................................................................................................... 25<br />
1.1 General information................................................................................................................ 25<br />
1.2 Description................................................................................................................................26<br />
1.3 Technical data......................................................................................................................... 27<br />
2 Installation................................................................................................................. 28<br />
2.1 Transport and storage conditions....................................................................................... 28<br />
2.2 Unpacking the machine.........................................................................................................29<br />
2.3 Location.................................................................................................................................... 29<br />
2.4 Assembly.................................................................................................................................. 30<br />
2.4.1 Pneumatic connection............................................................................................................ 31<br />
2.4.2 Before commissioning............................................................................................................ 31<br />
3 Operation...................................................................................................................32<br />
3.1 Operating instructions............................................................................................................32<br />
3.2 Basic notes...............................................................................................................................33<br />
3.3 Filling the boiler with compressed air................................................................................. 33<br />
3.4 Recommendations for the required setting pressure...................................................... 34<br />
3.5 Inflating the tire....................................................................................................................... 34<br />
4 Maintenance..............................................................................................................37<br />
4.1 Care instructions..................................................................................................................... 37<br />
4.2 Disposal.....................................................................................................................................37<br />
5 Warranty card........................................................................................................... 39<br />
5.1 Scope of the product warranty............................................................................................40<br />
6 Appendix....................................................................................................................41<br />
6.1 Spare parts drawing................................................................................................................41<br />
7 Notes......................................................................................................................... 42<br />
24<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />
Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
1 INTRODUCTION<br />
1.1 General information<br />
These instructions are an integral part of the machine. They must be read<br />
and understood by the user. No liability is accepted for damage caused<br />
by failure to observe these instructions or the valid safety regulations.<br />
Appropriate protective clothing must be worn for all work on the equipment described.<br />
Danger<br />
Non-observance leads to death or serious injury<br />
Caution<br />
Non-observance can lead to death or serious injury.<br />
Warning<br />
Non-observance can lead to injuries<br />
Attention<br />
Non-observance can lead to material damage and impair the function of the product.<br />
Note<br />
Supplementary information on the operation of the product<br />
Tip<br />
General useful information<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />
Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
25
1.2 Description<br />
Filler piece<br />
For attachment to the rim<br />
Trigger<br />
For triggering the shock filling<br />
Hose<br />
Tank<br />
Compressed air tank<br />
Relief valve<br />
Safety device<br />
26<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />
Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
1.3 Technical data<br />
Type<br />
Tank volume<br />
Tank dimensions<br />
Hose length<br />
Compressed air supply<br />
Working pressure<br />
Sound level<br />
Weight<br />
<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />
20 l<br />
Ø 240 x 530 mm<br />
2230 mm<br />
Ø 8 mm<br />
8 bar (0,8 MPa)<br />
Max. 140 dB<br />
13 kg<br />
Attention<br />
A noise level >85dB is generated which can become dangerously loud for people in the<br />
vicinity.<br />
Therefore, be sure to use hearing protection!<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />
Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
27
2 INSTALLATION<br />
The machine must be installed by authorized personnel in accordance with the instructions.<br />
Note<br />
The operating instructions (including protocol) are an important part of the machine or<br />
product.<br />
Please keep it in a safe place!<br />
The product must be inspected by a suitable and authorized company or institution after completion of<br />
assembly, handover, instruction if necessary, and subsequently at regular intervals in accordance with the<br />
regulations and legal provisions in force in the country of operation.<br />
2.1 Transport and storage conditions<br />
For transport and positioning of the machine always use suitable slinging, lifting or floor conveying equipment<br />
and pay attention to the center of gravity of the machine.<br />
The machine should only be transported with the original packaging.<br />
Data<br />
Weight<br />
Width<br />
Length<br />
Height<br />
Storage temperature<br />
15 kg<br />
440 mm<br />
570 mm<br />
440 mm<br />
-25 to +55°C<br />
Transport and storage instructions<br />
Attention<br />
Lift carefully, support the load properly with suitable aids which are in perfect condition.<br />
Attention<br />
Avoid unexpected elevations and jerking movements. Be careful of unevenness, cross<br />
gutters, etc.<br />
28<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />
Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
Danger<br />
The removed packaging parts can pose a danger to children and animals.<br />
This may result in serious injury or even death.<br />
Keep the removed packaging parts in a collection place inaccessible to children and animals<br />
until disposal.<br />
2.2 Unpacking the machine<br />
■<br />
■<br />
Remove the top cover of the packaging and make sure that no damage has been caused during transport.<br />
Remove the securing bolt to remove the machine from the pallet/frame. To lift the machine down from the<br />
pallet/frame, use a suitable lifting device (possibly with sling rope).<br />
Danger<br />
The removed packaging parts can pose a danger to children and animals.<br />
This may result in serious injury or even death.<br />
Keep the removed packaging parts in a collection place inaccessible to children and animals<br />
until disposal.<br />
2.3 Location<br />
The machine should be kept away from flammable and explosive materials, as well as from sunlight and intense<br />
light. The machine should also be placed in a well-ventilated place.<br />
The machine should be installed on sufficiently solid ground, if necessary according to the minimum<br />
requirements of the specifications in the foundation plan.<br />
When selecting the installation site, the guidelines and instructions of the accident prevention regulations and<br />
the workplace regulations must be observed in addition to the ground conditions.<br />
If the unit is to be installed on a floor slab, its sufficient load-bearing capacity must be checked. In general, it<br />
is recommended that a building expert be consulted for an assessment when installing the machine on floor<br />
ceilings.<br />
The machine is only to be installed and used inside closed rooms. It does not have appropriate safety equipment<br />
(e.g. IP protection, galvanized design) for outdoor use.<br />
Temperature 5 - 50°C<br />
Sea level<br />
< 1500m<br />
Humidity 50% at 40°C - 90% at 20°C<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />
Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
29
2.4 Assembly<br />
Note<br />
These instructions are not to be seen as assembly instructions, only hints and help are given<br />
here for knowledgeable and skilled assemblers.<br />
Warning<br />
Appropriate clothing and individual protective devices must be worn for the following work.<br />
Caution<br />
Incorrect assembly and adjustments will result in exclusion of liability and warranty.<br />
Partially pre-assembled machines must be inspected, instructed and accepted by a competent person before<br />
commissioning.<br />
Assembly of machines must be carried out by a skilled and qualified person.<br />
Assembly<br />
The tire filler is already pre-assembled on delivery.<br />
This can be attached to the back of a Car tire changer using M10 bolts and nuts (not included).<br />
Optionally, this tire filler can be mounted to a wall using screws and dowels (not included).<br />
30<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />
Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
2.4.1 Pneumatic connection<br />
Attention<br />
For all pneumatic systems, a compressed air maintenance unit (sometimes included in the<br />
scope of delivery) must be installed between the supply line and the system.<br />
The air pressure of the supply line must at least correspond to the "Technical data".<br />
The correct setting of the compressed air maintenance unit must be checked.<br />
The compressed air maintenance unit must be serviced at regular intervals.<br />
The maximum or minimum pressure ensures proper function without possible damage.<br />
Pneumatic connection<br />
It is recommended to use a shut-off valve.<br />
The compressed air supply must be connected to the outlet of the<br />
maintenance unit by means of a T-piece (8 - 8 - 8).<br />
2.4.2 Before commissioning<br />
Warning<br />
Before commissioning, check all fastening screws, electrical, pneumatic and hydraulic lines<br />
and tighten them if necessary.<br />
Caution: Some of these must be checked at regular intervals and tightened if necessary.<br />
Final work<br />
■<br />
■<br />
Fill the pressure vessel with 8.5 bar.<br />
After one hour, read the pressure gauge to check the tightness of the system.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />
Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
31
3 OPERATION<br />
3.1 Operating instructions<br />
Company:<br />
Activity:<br />
Operating instructions<br />
for tire filling equipment<br />
Dangers to people and the environment<br />
Date:<br />
Signature:<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Serious injuries can be caused by burst tires, flying off balancing weights or rim parts.<br />
Dust harmful to health is released by abrasion of brake linings.<br />
Do not point the filling piece at persons, animals or moving objects when unloading.<br />
Danger due to lack of maintenance of the equipment<br />
Protective measures and rules of conduct<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Do not blow the air onto the rim.<br />
To avoid dust formation, clean rims and tires only wet; if possible, use wheel washing equipment.<br />
Tires should not be cleaned with flammable liquids if the tire inflation bomb is subsequently used.<br />
Remove dust on brake drums with the extraction bell in conjunction with suitable industrial vacuums. For dust free of<br />
asbestos, use category U equipment and for dust containing asbestos, use category K1 equipment.<br />
Only use rims that are in perfect condition. For one-piece rims where both halves are tack welded together, check the<br />
strength of the seam.<br />
Pre-damaged tires must be rendered unusable.<br />
When inflating the tire, set up protective equipment to catch flying parts.<br />
Keep people away from the danger zone.<br />
On tire changers with vertical wheels, work with heavy tires (e.g. EM tires) must be carried out by 2 persons.<br />
For tires with a diameter > 1.4 m or a weight > 200 kg, devices must be used to prevent them from falling over.<br />
The inflation of the tire must be monitored and the maximum permissible mounting pressures must not be exceeded.<br />
■ There is a danger to other persons, therefore always keep a safety distance of min. 10 m.<br />
■<br />
The jumping of the beads into the desired position takes place at high speed, therefore it should always be ensured that:<br />
ü In the case of multi-piece rims, the screw connections are tight.<br />
ü The tires are always inflated to the specified pressure.<br />
ü A safety cage is used.<br />
ü The tires are not damaged.<br />
Behavior in case of malfunctions<br />
■<br />
Any defects found must be reported immediately to the person in charge.<br />
First aid<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Inform the first aider (see alarm or emergency plan)<br />
Treat injuries immediately<br />
Make an entry in the first-aid book<br />
In case of serious injuries, make an emergency call<br />
Maintenance<br />
■<br />
Repairs may only be carried out by authorized and trained personnel.<br />
32<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />
Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
3.2 Basic notes<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
The machine may only be operated independently by persons who have reached the age of 18, who have<br />
been instructed in the operation of the machine and who have proven their qualification to the employer.<br />
The machine may only be used for its intended purpose.<br />
Always use material in accordance with the regulations, e.g. correct tire size, suitable valves or correct<br />
assembly grease.<br />
The machine is specially designed for use on tubeless tires. The tank can also serve as a means of transport<br />
for compressed air.<br />
It is a device that can be used universally for different rim diameters.<br />
Before assembly or disassembly, check all components, they must not show any damage.<br />
When mounting, dismounting or inflating tires, the WDK guidelines (German Rubber Industry Association)<br />
must always be observed.<br />
If necessary, follow the manufacturer's special instructions for mounting or dismounting.<br />
When mounting or dismounting tires older than 30 years, accidents or damage may occur.<br />
An important part of the guarantee / warranty is the fulfillment of the maintenance schedule. In particular, the<br />
cleanliness, corrosion protection, control if necessary immediate repair of damage.<br />
During operation you should always watch out for hazards. As soon as hazards occur, immediately turn off<br />
the machine and disconnect the air supply. Then contact your dealer.<br />
All warning signs must always be clearly legible. If they are damaged, they must be replaced immediately.<br />
Attention<br />
A noise level >85dB is generated which can become dangerously loud for people in the<br />
vicinity.<br />
Therefore, be sure to use hearing protection!<br />
Danger<br />
Moving parts of the machine can catch loose clothing, long hair or jewelry.<br />
3.3 Filling the boiler with compressed air<br />
1. Close the main valve and the air inlet valve.<br />
2. Connect the tire inflation bomb to your compressed air system via the inflation hose and open the ball valve<br />
(inlet).<br />
3. Observe the process and close the air inlet valve when the maximum air pressure is reached.<br />
4. Then disconnect the tire inflator from the pressure system.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />
Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
33
3.4 Recommendations for the required setting pressure<br />
Size<br />
Wheelbarrow 6 inch 1.7 bar<br />
Quad / ATV 8-11 inch 2.7 bar<br />
Recommended<br />
pressure<br />
Garden tractors 8-12 inch 2.7-3.5 bar<br />
PASSENGER CARS 13-14 inch 3.5-4.2 bar<br />
Notes<br />
Off-road 15-16 inch 4.5-5.5 bar Preferably fill vertically<br />
Vans 16-17.5 inches 5.5-6.7 bar<br />
TRUCK 19.5-22.5 inches 6.9-8.3 bar Preferably fill vertically<br />
Tractor 28-33 inch 6.9-8.3 bar<br />
3.5 Inflating the tire<br />
Prepare wheel<br />
■<br />
Make sure that the tire has been fully lubricated.<br />
34<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />
Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
■<br />
Place the tire on the rim. You can inflate the tire either in the horizontal or vertical position. With the wheel in<br />
the upright position, work in the low position if possible.<br />
Inflate wheel<br />
■<br />
Place a tire inflator on the valve and let air flow in.<br />
■ Place the tire inflator opposite the valve at an angle of approx. 70°.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />
Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
35
■<br />
Press the trigger to let the air flow in between the rim bead and the tire.<br />
Tip<br />
If the amount of air from the tire inflator is not sufficient to push the tire over the bead of the<br />
rim, it can be increased by removing the inner valve.<br />
Afterwards, this valve must be quickly reinserted.<br />
Attention<br />
Make sure that the tire has been inflated to the correct pressure. The manufacturer's<br />
instructions must be followed.<br />
Too low tire pressure can lead to higher wear and shortened tire life. The inside of the tire can<br />
also be damaged.<br />
Note<br />
The tire pressure must be checked once a week.<br />
Check the tire pressure only under normal tire temperature (i.e. the vehicle was not moved for<br />
more than one hour and not more than 2-3 km).<br />
36<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />
Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
4 MAINTENANCE<br />
To ensure safe operation of the machine, the user is obliged to maintain the machine regularly.<br />
Repair work may only be carried out by authorized service partners or by the customer after consultation with<br />
the manufacturer.<br />
Warning<br />
Before maintenance and repair work must:<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Disconnect the machine from ALL power supplies.<br />
Disconnect the main switch from the mains and, if necessary, release the compressed air<br />
from the system.<br />
Suitable measures must be taken to prevent the machine from being switched on again<br />
Warning<br />
Work on electrical elements or on the supply line may only be carried out by qualified persons<br />
or electricians.<br />
4.1 Care instructions<br />
The unit must be serviced, cleaned and maintained at regular intervals, regardless of how dirty it is.<br />
It must be checked regularly whether all safety devices are functioning.<br />
The unit must be checked regularly for wear and damage.<br />
Have the pressure tank checked regularly in accordance with the official regulations.<br />
Replace damaged parts. Only use original spare parts.<br />
Store the device in the open state with the funnel facing downwards so that condensation water can drain off.<br />
Note<br />
If the above points are not met, the warranty claim will be void!<br />
4.2 Disposal<br />
Disconnect the air and power supply.<br />
Remove all non-metallic materials and store them according to local regulations.<br />
Remove the oil from the machine and store it according to local regulations.<br />
Recycle all metallic materials.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />
Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
37
Danger<br />
The machine contains some hazardous substances.<br />
These can pollute the environment and cause damage to the human body.<br />
Pay attention to appropriate caution and, if necessary, protective clothing when handling.<br />
38<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />
Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
5 WARRANTY CARD<br />
Dealer Address:<br />
Company (customer number, if applicable):<br />
Contact person:<br />
Street:<br />
Zip & City:<br />
Tel. & Fax:<br />
Email:<br />
Manufacturer & Model:<br />
Serial Number:<br />
Customer Address:<br />
Company (customer number, if applicable):<br />
Contact person:<br />
Street:<br />
Zip & City:<br />
Tel. & Fax:<br />
Email:<br />
Year of manufacture:<br />
Reference Number:<br />
Message Description:<br />
Description of spare parts needed:<br />
Spare part: Part number: Quantity:<br />
Important Notes:<br />
Damage caused by improper handling, neglected maintenance or mechanical damage is not covered by the<br />
warranty. For systems which have not been installed by an authorized <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> fitter, the warranty is limited<br />
to the provision of the necessary spare parts.<br />
Transport damages:<br />
Obvious defect<br />
Hidden defect<br />
(Visible transport damage, note on delivery bill of the carrier, send copy of<br />
delivery bill and photos immediately to <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>)<br />
(Transport damage is only detected when unpacking the goods, send damage<br />
report with pictures to <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> within 24 hours)<br />
Place & Date<br />
Signature & Stamp<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />
Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
39
5.1 Scope of the product warranty<br />
Five years<br />
■<br />
On the device structure<br />
One year (under normal circumstances/use within the scope of the warranty)<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Power supply units<br />
Hydraulic cylinders<br />
All other wear components such as turntables, rubber plates, cables, chains, valves, switches, etc.<br />
Warranty exclusion of<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Defects caused by normal wear, misuse, shipping damage, improper installation, tension, or lack of required<br />
maintenance.<br />
Damage resulting from neglect or failure to follow the specified instructions in this manual and/or other<br />
accompanying instructions.<br />
Normal wear and tear on components that require service to keep the product in safe operating condition.<br />
Any component that has been damaged in transit.<br />
Other components that have not been explicitly listed, but are handled as general wear parts.<br />
Water damage caused by, for example, rain, excessive moisture, corrosive environments or other<br />
contaminants.<br />
Cosmetic defects that do not affect the function.<br />
WARRANTY DOES NOT APPLY IF THE WARRANTY CARD HAS NOT BEEN SENT TO <strong>ATH</strong>-HEINL.<br />
It is pointed out that damage and malfunctions caused by non-compliance with maintenance and adjustment<br />
work (according to operating instructions and/or instruction), faulty electrical connections (rotating field, nominal<br />
voltage, fuse protection) or improper use (overload, installation outdoors, technical modifications) exclude the<br />
warranty claim!<br />
40<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />
Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
6 APPENDIX<br />
6.1 Spare parts drawing<br />
21<br />
23<br />
38<br />
24 25<br />
26<br />
37<br />
36<br />
34<br />
35<br />
19<br />
20<br />
22<br />
27<br />
33<br />
28<br />
29<br />
30<br />
31<br />
32<br />
18<br />
17<br />
16<br />
15<br />
14<br />
10<br />
9<br />
11<br />
6<br />
7<br />
5<br />
4<br />
13<br />
12<br />
8<br />
3<br />
1<br />
2<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />
Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
41
7 NOTES<br />
42<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />
Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
www.ath-heinl.com<br />
<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
Gewerbepark 9<br />
D-92278 Illschwang<br />
Germany<br />
Tel.: +49(0)9666 18801 00<br />
Fax: +49(0)9666 18801 01<br />
info@ath-heinl.de<br />
www.ath-heinl.com
Manuel d'instruction<br />
Accessoires Démontage<br />
<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />
<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9<br />
D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.fr<br />
Date de publication: 27.04.2023 | Sous réserve d'erreurs<br />
et de fautes. Vente uniquement par les distributeurs <strong>ATH</strong>
CONTENU<br />
1 Introduction............................................................................................................... 46<br />
1.1 Informations générales.......................................................................................................... 46<br />
1.2 Description................................................................................................................................47<br />
1.3 Spécifications techniques..................................................................................................... 48<br />
2 Installation................................................................................................................. 49<br />
2.1 Conditions de transport et de stockage............................................................................ 49<br />
2.2 Déballage de la machine....................................................................................................... 50<br />
2.3 Emplacement........................................................................................................................... 50<br />
2.4 Montage.....................................................................................................................................51<br />
2.4.1 Raccordement pneumatique................................................................................................ 52<br />
2.4.2 Avant la mise en service....................................................................................................... 52<br />
3 Opération...................................................................................................................53<br />
3.1 Mode d'emploi.........................................................................................................................53<br />
3.2 Notes de base.........................................................................................................................54<br />
3.3 Remplissage de la chaudière avec de l'air comprimé......................................................54<br />
3.4 Recommandations pour la pression de réglage requise................................................. 55<br />
3.5 Gonflage du pneu................................................................................................................... 55<br />
4 Entretien.................................................................................................................... 58<br />
4.1 Instructions d'entretien.......................................................................................................... 58<br />
4.2 Mise au rebut...........................................................................................................................58<br />
5 Carte de garantie...................................................................................................... 60<br />
5.1 Champ d'application de la garantie du produit..................................................................61<br />
6 Annexe...................................................................................................................... 62<br />
6.1 Dessin des pièces détachées...............................................................................................62<br />
7 Notes......................................................................................................................... 63<br />
® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />
Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
45
1 INTRODUCTION<br />
1.1 Informations générales<br />
Ces instructions font partie intégrante de la machine. Elles doivent être lues et<br />
comprises par l'utilisateur. Aucune responsabilité n'est acceptée pour les dommages<br />
causés par le non-respect de ces instructions ou des règles de sécurité en vigueur.<br />
Des vêtements de protection appropriés doivent être portés pour tous les travaux sur<br />
l'équipement décrit.<br />
Danger<br />
Le non-respect entraîne la mort ou des blessures graves<br />
Attention<br />
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves.<br />
Avertissement<br />
Le non-respect peut entraîner des blessures<br />
Attention<br />
Le non-respect peut entraîner des dommages matériels et compromettre le fonctionnement<br />
du produit.<br />
Indice<br />
Informations complémentaires sur le fonctionnement du produit<br />
Conseil<br />
Informations générales utiles<br />
46<br />
® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />
Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
1.2 Description<br />
Pièce de remplissage<br />
Pour la fixation à la jante<br />
Déclencheur<br />
Pour déclencher le remplissage du choc<br />
Tuyau<br />
Réservoir<br />
Réservoir d'air comprimé<br />
Soupape de sûreté<br />
Dispositif de sécurité<br />
® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />
Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
47
1.3 Spécifications techniques<br />
Type d'appareil<br />
Volume du réservoir<br />
Dimensions du réservoir<br />
Longueur du tuyau<br />
Alimentation en air comprimé<br />
Pression de travail<br />
Niveau sonore<br />
Poids<br />
<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />
20 l<br />
Ø 240 x 530 mm<br />
2230 mm<br />
Ø 8 mm<br />
8 bar (0,8 MPa)<br />
Max. 140 dB<br />
13 kg<br />
Attention<br />
Un niveau de bruit >85dB est généré, ce qui peut être dangereux pour les personnes se<br />
trouvant à proximité.<br />
Veillez donc à utiliser des protections auditives !<br />
48<br />
® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />
Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
2 INSTALLATION<br />
La machine doit être installée par du personnel autorisé, conformément aux instructions.<br />
Indice<br />
Le mode d'emploi (y compris le protocole) est un élément important de la machine ou du<br />
produit.<br />
Conservez-le en lieu sûr !<br />
Le produit doit être inspecté par une entreprise ou une institution appropriée et autorisée après l'achèvement<br />
du montage, la remise, l'instruction si nécessaire, et ensuite à intervalles réguliers conformément aux<br />
réglementations et aux dispositions légales en vigueur dans le pays d'exploitation.<br />
2.1 Conditions de transport et de stockage<br />
Pour le transport et le positionnement de la machine, utilisez toujours des équipements d'élingage, de levage ou<br />
de transport au sol appropriés et faites attention au centre de gravité de la machine.<br />
La machine ne doit être transportée qu'avec son emballage d'origine.<br />
Données<br />
Poids<br />
Largeur<br />
Longueur<br />
Hauteur<br />
Température de stockage<br />
15 kg<br />
440 mm<br />
570 mm<br />
440 mm<br />
de -25 à +55°C<br />
Instructions de transport et de stockage<br />
Attention<br />
Soulevez avec précaution, soutenez correctement la charge à l'aide d'aides appropriées et en<br />
parfait état.<br />
Attention<br />
Évitez les élévations inattendues et les mouvements brusques. Faites attention aux inégalités,<br />
aux gouttières transversales, etc.<br />
® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />
Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
49
Danger<br />
Les pièces d'emballage retirées peuvent constituer un danger pour les enfants et les animaux.<br />
Il peut en résulter des blessures graves, voire mortelles.<br />
Conservez les pièces d'emballage retirées dans un lieu de collecte inaccessible aux enfants et<br />
aux animaux jusqu'à ce qu'elles soient éliminées.<br />
2.2 Déballage de la machine<br />
■<br />
■<br />
Retirez le couvercle supérieur de l'emballage et assurez-vous qu'aucun dommage n'a été causé pendant le<br />
transport.<br />
Retirez le boulon de fixation pour retirer la machine de la palette/du cadre. Pour descendre la machine de la<br />
palette/du cadre, utilisez un dispositif de levage approprié (éventuellement avec une élingue).<br />
Danger<br />
Les pièces d'emballage retirées peuvent constituer un danger pour les enfants et les animaux.<br />
Il peut en résulter des blessures graves, voire mortelles.<br />
Conservez les pièces d'emballage retirées dans un lieu de collecte inaccessible aux enfants et<br />
aux animaux jusqu'à ce qu'elles soient éliminées.<br />
2.3 Emplacement<br />
La machine doit être maintenue à l'écart des matériaux inflammables et explosifs, ainsi que de la lumière du<br />
soleil et de la lumière intense. La machine doit également être placée dans un endroit bien ventilé.<br />
La machine doit être installée sur un sol suffisamment solide, si nécessaire selon les exigences minimales des<br />
spécifications du plan de fondation.<br />
Lors du choix du lieu d'installation, il convient de respecter, en plus des conditions du sol, les directives et les<br />
instructions du règlement sur la prévention des accidents et du règlement sur le lieu de travail.<br />
Si l'appareil doit être installé sur une dalle de sol, il faut vérifier sa capacité de charge suffisante. En général, il est<br />
recommandé de consulter un expert en bâtiment pour une évaluation lors de l'installation de la machine sur des<br />
plafonds de sol.<br />
La machine ne doit être installée et utilisée qu'à l'intérieur de locaux fermés. Elle ne dispose pas d'un<br />
équipement de sécurité approprié (par exemple, protection IP, conception galvanisée) pour une utilisation en<br />
extérieur.<br />
Température 5 - 50°C<br />
Niveau de la mer<br />
< 1500m<br />
Humidité 50% à 40°C - 90% à 20°C<br />
50<br />
® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />
Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
2.4 Montage<br />
Indice<br />
Ces instructions ne doivent pas être considérées comme des instructions de montage, mais<br />
seulement comme des conseils et de l'aide pour les monteurs compétents et qualifiés.<br />
Avertissement<br />
Des vêtements appropriés et des dispositifs de protection individuelle doivent être portés<br />
pour les travaux suivants.<br />
Attention<br />
Un montage et des réglages incorrects entraînent l'exclusion de la responsabilité et de la<br />
garantie.<br />
Les machines partiellement prémontées doivent être inspectées, instruites et acceptées par une personne<br />
compétente avant leur mise en service.<br />
Le montage des machines doit être effectué par une personne compétente et qualifiée.<br />
Assemblage<br />
Le remplisseur de pneus est déjà préassemblé à la livraison.<br />
Il peut être fixé à l'arrière d'un site Démonte-pneus pour véhicules legers à l'aide de boulons et d'écrous M10<br />
(non inclus).<br />
En option, ce remplisseur de pneus peut être fixé au mur à l'aide de vis et de chevilles (non incluses).<br />
® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />
Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
51
2.4.1 Raccordement pneumatique<br />
Attention<br />
Pour tous les systèmes pneumatiques, une unité de maintenance de l'air comprimé (parfois<br />
incluse dans la livraison) doit être installée entre la ligne d'alimentation et le système.<br />
La pression d'air de la conduite d'alimentation doit au moins correspondre à celle du site "Spécifications<br />
techniques".<br />
Le réglage correct de l'unité de maintenance de l'air comprimé doit être contrôlé.<br />
L'unité de maintenance d'air comprimé doit être entretenue à intervalles réguliers.<br />
La pression maximale ou minimale garantit un fonctionnement correct sans dommages éventuels.<br />
Raccordement pneumatique<br />
Il est recommandé d'utiliser une vanne d'arrêt.<br />
L'alimentation en air comprimé doit être raccordée à la sortie de<br />
l'unité de maintenance au moyen d'une pièce en T (8 - 8 - 8).<br />
2.4.2 Avant la mise en service<br />
Avertissement<br />
Avant la mise en service, vérifiez toutes les vis de fixation, les conduites électriques,<br />
pneumatiques et hydrauliques et resserrez-les si nécessaire.<br />
Attention : Certains de ces éléments doivent être contrôlés à intervalles réguliers et resserrés<br />
si nécessaire.<br />
Travail final<br />
■<br />
■<br />
Remplir le réservoir sous pression à 8,5 bars.<br />
Après une heure, lire le manomètre pour vérifier l'étanchéité du système.<br />
52<br />
® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />
Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
3 OPÉRATION<br />
3.1 Mode d'emploi<br />
Entreprise :<br />
Activité :<br />
Mode d'emploi<br />
pour l'équipement de remplissage de pneus<br />
Date d'entrée en vigueur :<br />
Signature :<br />
Dangers pour les personnes et l'environnement<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Des blessures graves peuvent être causées par l'éclatement de pneus, l'envol de masses d'équilibrage ou de pièces de<br />
jantes.<br />
Des poussières nocives pour la santé sont libérées par l'abrasion des garnitures de frein.<br />
Lors du déchargement, ne pas diriger l'embout de remplissage vers des personnes, des animaux ou des objets en<br />
mouvement.<br />
Danger dû au manque d'entretien de l'équipement<br />
Mesures de protection et règles de conduite<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Ne pas souffler l'air sur la jante.<br />
Pour éviter la formation de poussière, ne nettoyer les jantes et les pneus qu'à l'état humide ; si possible, utiliser un<br />
équipement de lavage des roues.<br />
Les pneus ne doivent pas être nettoyés avec des liquides inflammables si la bombe de gonflage est utilisée par la suite.<br />
Enlever la poussière sur les tambours de frein à l'aide de la cloche d'extraction et d'aspirateurs industriels appropriés. Pour<br />
les poussières exemptes d'amiante, utiliser du matériel de catégorie U et pour les poussières contenant de l'amiante, utiliser<br />
du matériel de catégorie K1.<br />
N'utilisez que des jantes en parfait état. Pour les jantes d'une seule pièce dont les deux moitiés sont soudées, vérifiez la<br />
solidité de la couture.<br />
Les pneus déjà endommagés doivent être rendus inutilisables.<br />
Lors du gonflage du pneu, mettez en place des équipements de protection pour attraper les pièces qui volent.<br />
Éloignez les personnes de la zone dangereuse.<br />
Sur les démonte-pneus à roues verticales, le travail avec des pneus lourds (par exemple des pneus EM) doit être effectué par<br />
2 personnes.<br />
Pour les pneus d'un diamètre > 1,4 m ou d'un poids > 200 kg, des dispositifs doivent être utilisés pour éviter qu'ils ne<br />
tombent.<br />
Le gonflage du pneu doit être surveillé et les pressions de montage maximales autorisées ne doivent pas être dépassées.<br />
Il existe un danger pour les autres personnes, c'est pourquoi il faut toujours respecter une distance de sécurité de 10 m au<br />
minimum.<br />
Le saut des talons dans la position souhaitée s'effectue à grande vitesse, il faut donc toujours s'assurer que les talons sont<br />
bien positionnés :<br />
ü Dans le cas de jantes en plusieurs parties, les raccords à vis sont bien serrés.<br />
ü Les pneus sont toujours gonflés à la pression spécifiée.<br />
ü Une cage de sécurité est utilisée.<br />
ü Les pneus ne sont pas endommagés.<br />
Comportement en cas de dysfonctionnement<br />
■<br />
Les défauts constatés doivent être signalés immédiatement à la personne responsable.<br />
Premiers secours<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Informer le secouriste (voir plan d'alarme ou d'urgence)<br />
Traiter immédiatement les blessures<br />
Inscrire une note dans le registre des premiers secours<br />
En cas de blessures graves, appeler les services d'urgence.<br />
Entretien de l'appareil<br />
■ Les réparations ne peuvent être effectuées que par du personnel autorisé et formé.<br />
® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />
Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
53
3.2 Notes de base<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
La machine ne peut être utilisée de manière autonome que par des personnes ayant atteint l'âge de 18 ans,<br />
qui ont été formées à l'utilisation de la machine et qui ont prouvé leur qualification à l'employeur.<br />
La machine ne doit être utilisée que pour l'usage auquel elle est destinée.<br />
Utilisez toujours du matériel conforme à la réglementation, par exemple des pneus de taille correcte, des<br />
valves adaptées ou de la graisse de montage correcte.<br />
La machine est spécialement conçue pour être utilisée sur des pneus sans chambre à air. Le réservoir peut<br />
également servir de moyen de transport pour l'air comprimé.<br />
Il s'agit d'un dispositif qui peut être utilisé de manière universelle pour différents diamètres de jantes.<br />
Avant le montage ou le démontage, vérifiez tous les composants, ils ne doivent présenter aucun dommage.<br />
Lors du montage, du démontage ou du gonflage des pneus, les directives de la WDK (Association allemande<br />
de l'industrie du caoutchouc) doivent toujours être respectées.<br />
Si nécessaire, suivez les instructions spéciales du fabricant pour le montage ou le démontage.<br />
Le montage ou le démontage de pneus de plus de 30 ans peut entraîner des accidents ou des dommages.<br />
Le respect du programme d'entretien constitue un élément important de la garantie. En particulier, la<br />
propreté, la protection contre la corrosion, le contrôle et, si nécessaire, la réparation immédiate des<br />
dommages.<br />
Pendant le fonctionnement, vous devez toujours faire attention aux dangers. Dès qu'un danger survient,<br />
arrêtez immédiatement la machine et déconnectez l'alimentation en air. Contactez ensuite votre revendeur.<br />
Tous les panneaux d'avertissement doivent toujours être clairement lisibles. S'ils sont endommagés, ils<br />
doivent être remplacés immédiatement.<br />
Attention<br />
Un niveau de bruit >85dB est généré, ce qui peut être dangereux pour les personnes se<br />
trouvant à proximité.<br />
Veillez donc à utiliser des protections auditives !<br />
Danger<br />
Les parties mobiles de la machine peuvent accrocher les vêtements amples, les cheveux<br />
longs ou les bijoux.<br />
3.3 Remplissage de la chaudière avec de l'air comprimé<br />
1. Fermez la vanne principale et la vanne d'entrée d'air.<br />
2. Raccordez la bombe de gonflage à votre système d'air comprimé via le tuyau de gonflage et ouvrez le<br />
robinet à boisseau sphérique (entrée).<br />
3. Observez le processus et fermez la vanne d'entrée d'air lorsque la pression d'air maximale est atteinte.<br />
4. Déconnectez ensuite le gonfleur de pneus du système de pression.<br />
54<br />
® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />
Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
3.4 Recommandations pour la pression de réglage requise<br />
Taille<br />
Brouette 6 pouces 1,7 bar<br />
Pression<br />
recommandée<br />
Quad / ATV 8-11 pouces 2,7 bars<br />
Tracteurs de jardin 8-12 pouces 2,7-3,5 bars<br />
VOITURES DE<br />
TOURISME<br />
13-14 pouces 3,5-4,2 bars<br />
Remarques<br />
Tout-terrain 15-16 pouces 4,5-5,5 bars Remplir de préférence verticalement<br />
Fourgonnettes 16-17.5 pouces 5.5-6.7 bar<br />
CAMION 19.5-22.5 pouces 6,9-8,3 bars Remplir de préférence verticalement<br />
Tracteur 28-33 pouces 6.9-8.3 bar<br />
3.5 Gonflage du pneu<br />
Préparer la roue<br />
■<br />
Assurez-vous que le pneu a été entièrement lubrifié.<br />
® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />
Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
55
■<br />
Placez le pneu sur la jante. Vous pouvez gonfler le pneu en position horizontale ou verticale. Lorsque la roue<br />
est en position verticale, travaillez si possible en position basse.<br />
Gonfler la roue<br />
■<br />
Placez un gonfleur sur la valve et laissez entrer l'air.<br />
■ Placez le gonfleur à l'opposé de la valve à un angle d'environ 70°.<br />
56<br />
® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />
Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
■<br />
Appuyez sur la gâchette pour faire entrer l'air entre le talon de la jante et le pneu.<br />
Conseil<br />
Si la quantité d'air provenant du gonfleur n'est pas suffisante pour pousser le pneu sur le talon<br />
de la jante, elle peut être augmentée en retirant la valve intérieure.<br />
Cette valve doit ensuite être rapidement remise en place.<br />
Attention<br />
Assurez-vous que le pneu a été gonflé à la bonne pression. Les instructions du fabricant<br />
doivent être respectées.<br />
Une pression trop basse peut entraîner une usure plus importante et réduire la durée de vie du<br />
pneu. L'intérieur du pneu peut également être endommagé.<br />
Indice<br />
La pression des pneus doit être vérifiée une fois par semaine.<br />
Vérifiez la pression des pneus uniquement à une température normale (c'est-à-dire que le<br />
véhicule n'a pas été déplacé pendant plus d'une heure et n'a pas parcouru plus de 2 à 3 km).<br />
® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />
Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
57
4 ENTRETIEN<br />
Pour garantir un fonctionnement sûr de la machine, l'utilisateur est tenu de l'entretenir régulièrement.<br />
Les travaux de réparation ne peuvent être effectués que par des partenaires de service autorisés ou par le client<br />
après consultation du fabricant.<br />
Avertissement<br />
Avant tout travail d'entretien et de réparation, il faut :<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Débrancher la machine de TOUTES les alimentations électriques.<br />
Débrancher l'interrupteur principal du secteur et, si nécessaire, libérer l'air comprimé du<br />
système.<br />
Des mesures appropriées doivent être prises pour empêcher la remise en marche de la<br />
machine.<br />
Avertissement<br />
Les travaux sur les éléments électriques ou sur la ligne d'alimentation ne doivent être<br />
effectués que par des personnes qualifiées ou des électriciens.<br />
4.1 Instructions d'entretien<br />
L'appareil doit être entretenu, nettoyé et maintenu à intervalles réguliers, quel que soit son état de saleté.<br />
Il convient de vérifier régulièrement que tous les dispositifs de sécurité fonctionnent.<br />
L'appareil doit être contrôlé régulièrement pour vérifier qu'il n'est pas usé ou endommagé.<br />
Faire contrôler régulièrement le réservoir sous pression conformément aux prescriptions officielles.<br />
Remplacer les pièces endommagées. N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.<br />
Stocker l'appareil à l'état ouvert, l'entonnoir tourné vers le bas, afin que l'eau de condensation puisse s'écouler.<br />
Indice<br />
Si les points ci-dessus ne sont pas respectés, le droit à la garantie sera annulé !<br />
4.2 Mise au rebut<br />
Débranchez l'alimentation en air et en électricité.<br />
Retirez tous les matériaux non métalliques et stockez-les conformément aux réglementations locales.<br />
Retirez l'huile de la machine et stockez-la conformément aux réglementations locales.<br />
Recyclez tous les matériaux métalliques.<br />
58<br />
® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />
Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
Danger<br />
La machine contient des substances dangereuses.<br />
Celles-ci peuvent polluer l'environnement et causer des dommages au corps humain.<br />
Veillez à faire preuve de prudence et, le cas échéant, à porter des vêtements de protection<br />
lors de la manipulation.<br />
® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />
Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
59
5 CARTE DE GARANTIE<br />
Adresse du concessionnaire : Adresse du client :<br />
Société (numéro de client, le cas échéant) : Société (numéro de client, le cas échéant) :<br />
Personne à contacter : Personne à contacter :<br />
Rue : Rue : Rue :<br />
Code postal et ville : Code postal et ville :<br />
Tél. et Fax : Tél. et Fax :<br />
Email : Email :<br />
Fabricant et modèle : Année de fabrication :<br />
Numéro de série : Numéro de référence :<br />
Description du message :<br />
Description des pièces de rechange nécessaires :<br />
Pièce de rechange : Numéro de pièce : Quantité :<br />
Remarques importantes :<br />
Les dommages causés par une mauvaise manipulation, un entretien négligé ou des dommages mécaniques<br />
ne sont pas couverts par la garantie. Pour les systèmes qui n'ont pas été installés par un installateur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong><br />
agréé, la garantie se limite à la fourniture des pièces de rechange nécessaires.<br />
Dommages liés au transport :<br />
Défaut évident<br />
Défaut caché<br />
(Dommage de transport visible, noter sur le bulletin de livraison du<br />
transporteur, envoyer immédiatement une copie du bulletin de livraison et des<br />
photos à <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>)<br />
(Les dommages de transport ne sont détectés qu'au moment du déballage de<br />
la marchandise, envoyer le rapport de dommages avec photos à <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong><br />
dans les 24 heures)<br />
Lieu et date<br />
Signature et cachet<br />
60<br />
® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />
Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
5.1 Champ d'application de la garantie du produit<br />
Cinq ans<br />
■<br />
Sur la structure du dispositif<br />
Un an (dans des circonstances normales/utilisation dans le cadre de la garantie)<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Unités d'alimentation électrique<br />
Cylindres hydrauliques<br />
Tous les autres composants d'usure tels que les plateaux tournants, les plaques de caoutchouc, les câbles,<br />
les chaînes, les valves, les interrupteurs, etc.<br />
Exclusion de la garantie pour<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Défauts causés par l'usure normale, une mauvaise utilisation, des dommages dus à l'expédition, une<br />
installation ou une tension inadéquate ou un manque d'entretien requis.<br />
Les dommages résultant de la négligence ou du non-respect des instructions spécifiées dans ce manuel et/<br />
ou d'autres instructions d'accompagnement.<br />
L'usure normale des composants qui nécessitent un entretien pour maintenir le produit dans un état de<br />
fonctionnement sûr.<br />
Tout composant qui a été endommagé pendant le transport.<br />
D'autres composants qui n'ont pas été explicitement énumérés, mais qui sont traités comme des pièces<br />
d'usure générale.<br />
Les dommages causés par, par exemple, la pluie, une humidité excessive, des environnements corrosifs ou<br />
d'autres contaminants.<br />
Les défauts esthétiques qui n'affectent pas la fonction.<br />
LA GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS SI LA CARTE DE GARANTIE N'A PAS ÉTÉ ENVOYÉE À <strong>ATH</strong>-HEINL.<br />
Il est précisé que les dommages et dysfonctionnements causés par le non-respect des travaux d'entretien et<br />
de réglage (selon le mode d'emploi et/ou les instructions), les raccordements électriques défectueux (champ<br />
tournant, tension nominale, protection par fusible) ou une utilisation inappropriée (surcharge, installation à<br />
l'extérieur, modifications techniques) excluent le droit à la garantie !<br />
® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />
Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
61
6 ANNEXE<br />
6.1 Dessin des pièces détachées<br />
21<br />
23<br />
38<br />
24 25<br />
26<br />
37<br />
36<br />
34<br />
35<br />
19<br />
20<br />
22<br />
27<br />
33<br />
28<br />
29<br />
30<br />
31<br />
32<br />
18<br />
17<br />
16<br />
15<br />
14<br />
10<br />
9<br />
11<br />
6<br />
7<br />
5<br />
4<br />
13<br />
12<br />
8<br />
3<br />
1<br />
2<br />
62<br />
® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />
Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
7 NOTES<br />
® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />
Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
63
www.ath-heinl.fr<br />
<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
Gewerbepark 9<br />
D-92278 Illschwang<br />
Allemagne<br />
Tel.: +49(0)9666 18801 00<br />
Fax: +49(0)9666 18801 01<br />
info@ath-heinl.de<br />
www.ath-heinl.fr
Manual de instrucciones<br />
Accesorios para desmontadora de<br />
ruedas<br />
<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />
<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9<br />
D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.com<br />
Fecha de publicación: 27.04.2023 | Salvo errores y<br />
omisiones. Venta sólo a través de distribuidores <strong>ATH</strong>
CONTENIDO<br />
1 Introducción...............................................................................................................67<br />
1.1 Informaciones generales........................................................................................................67<br />
1.2 Descripción...............................................................................................................................68<br />
1.3 Datos técnicos.........................................................................................................................69<br />
2 Instalación................................................................................................................. 70<br />
2.1 Condiciones de transporte y almacenamiento..................................................................70<br />
2.2 Desembalaje de la máquina...................................................................................................71<br />
2.3 Ubicación................................................................................................................................... 71<br />
2.4 Montaje......................................................................................................................................72<br />
2.4.1 Conexión neumática...............................................................................................................73<br />
2.4.2 Antes de la puesta en servicio............................................................................................. 73<br />
3 Operación.................................................................................................................. 74<br />
3.1 Instrucciones de uso.............................................................................................................. 74<br />
3.2 Notas básicas.......................................................................................................................... 75<br />
3.3 Llenado de la caldera con aire comprimido....................................................................... 75<br />
3.4 Recomendaciones para la presión de ajuste requerida...................................................76<br />
3.5 Inflar el neumático...................................................................................................................76<br />
4 Mantenimiento...........................................................................................................79<br />
4.1 Instrucciones de mantenimiento..........................................................................................79<br />
4.2 Eliminación................................................................................................................................ 79<br />
5 Tarjeta de garantía.....................................................................................................81<br />
5.1 Alcance de la garantía del producto................................................................................... 82<br />
6 Apéndice................................................................................................................... 83<br />
6.1 Plano de piezas de recambio............................................................................................... 83<br />
7 Notas......................................................................................................................... 84<br />
66<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />
Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
1 INTRODUCCIÓN<br />
1.1 Informaciones generales<br />
Estas instrucciones forman parte integrante de la máquina. Deben ser leídas y comprendidas<br />
por el usuario. No se asume ninguna responsabilidad por los daños causados por<br />
la inobservancia de estas instrucciones o de las normas de seguridad vigentes.<br />
En todos los trabajos que se realicen con el equipo descrito deberá utilizarse ropa de<br />
protección adecuada.<br />
Peligro<br />
La inobservancia puede causar la muerte o lesiones graves<br />
Atención<br />
La inobservancia puede causar la muerte o lesiones graves.<br />
Advertencia<br />
La inobservancia puede provocar lesiones.<br />
Atención<br />
La inobservancia puede provocar daños materiales y afectar al funcionamiento del producto.<br />
Sugerencia<br />
Información complementaria sobre el funcionamiento del producto<br />
Consejo<br />
Información general útil<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />
Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
67
1.2 Descripción<br />
Pieza de relleno<br />
Para fijar a la llanta<br />
Disparador<br />
Para activar el relleno de choque<br />
Manguera<br />
Depósito<br />
Depósito de aire comprimido<br />
Válvula de seguridad<br />
Dispositivo de seguridad<br />
68<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />
Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
1.3 Datos técnicos<br />
Tipo<br />
Volumen del depósito<br />
Dimensiones del depósito<br />
Longitud de la manguera<br />
Suministro de aire comprimido<br />
Presión de trabajo<br />
Nivel sonoro<br />
Peso<br />
<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />
20 l<br />
Ø 240 x 530 mm<br />
2230 mm<br />
Ø 8 mm<br />
8 bar (0,8 MPa)<br />
Máx. 140 dB<br />
13 kg<br />
Atención<br />
Se genera un nivel de ruido >85dB que puede llegar a ser peligrosamente alto para las<br />
personas que se encuentren en las proximidades.<br />
Por lo tanto, asegúrese de utilizar protección auditiva.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />
Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
69
2 INSTALACIÓN<br />
La máquina debe ser instalada por personal autorizado de acuerdo con las instrucciones.<br />
Sugerencia<br />
El manual de instrucciones (incluido el protocolo) es una parte importante de la máquina o del<br />
producto.<br />
Consérvelas en un lugar seguro.<br />
El producto debe ser inspeccionado por una empresa o institución adecuada y autorizada tras la finalización<br />
del montaje, la entrega, la instrucción si es necesario, y posteriormente a intervalos regulares de acuerdo con la<br />
normativa y las disposiciones legales vigentes en el país de operación.<br />
2.1 Condiciones de transporte y almacenamiento<br />
Para el transporte y la colocación de la máquina, utilice siempre equipos de eslingado, elevación o transporte<br />
por el suelo adecuados y preste atención al centro de gravedad de la máquina.<br />
La máquina sólo debe transportarse con el embalaje original.<br />
Datos<br />
Peso<br />
Anchura<br />
Longitud<br />
Altura<br />
Temperatura de almacenamiento<br />
15 kg<br />
440 mm<br />
570 mm<br />
440 mm<br />
de -25 a +55°C<br />
Instrucciones de transporte y almacenamiento<br />
Atención<br />
Eleve la carga con cuidado, sujétela correctamente con medios auxiliares adecuados que<br />
estén en perfecto estado.<br />
Atención<br />
Evite elevaciones imprevistas y movimientos bruscos. Tenga cuidado con los desniveles,<br />
canalones transversales, etc.<br />
70<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />
Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
Peligro<br />
Las piezas de embalaje extraídas pueden suponer un peligro para niños y animales.<br />
Esto puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.<br />
Guarde las piezas de embalaje retiradas en un lugar de recogida inaccesible para niños y<br />
animales hasta su eliminación.<br />
2.2 Desembalaje de la máquina<br />
■<br />
■<br />
Retire la cubierta superior del embalaje y asegúrese de que no se han producido daños durante el transporte.<br />
Retire el perno de seguridad para sacar la máquina del palé/bastidor. Para bajar la máquina del palé/bastidor,<br />
utilice un dispositivo de elevación adecuado (posiblemente con una eslinga de cuerda).<br />
Peligro<br />
Las piezas de embalaje extraídas pueden suponer un peligro para niños y animales.<br />
Esto puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.<br />
Guarde las piezas de embalaje retiradas en un lugar de recogida inaccesible para niños y<br />
animales hasta su eliminación.<br />
2.3 Ubicación<br />
La máquina debe mantenerse alejada de materiales inflamables y explosivos, así como de la luz solar y la luz<br />
intensa. La máquina también debe colocarse en un lugar bien ventilado.<br />
La máquina debe instalarse sobre suelo suficientemente sólido, si es necesario de acuerdo con los requisitos<br />
mínimos de las especificaciones del plano de cimentación.<br />
A la hora de elegir el lugar de instalación, deben tenerse en cuenta, además de las condiciones del terreno, las<br />
directrices e instrucciones de la normativa de prevención de accidentes y la normativa del lugar de trabajo.<br />
Si la unidad se va a instalar sobre un forjado, deberá comprobarse su capacidad de carga suficiente. En general,<br />
se recomienda consultar a un experto en construcción para que realice una evaluación cuando se instale la<br />
máquina sobre forjados.<br />
La máquina sólo debe instalarse y utilizarse en el interior de locales cerrados. No dispone del equipamiento de<br />
seguridad adecuado (por ejemplo, protección IP, diseño galvanizado) para su uso en exteriores.<br />
Temperatura 5 - 50°C<br />
Nivel del mar<br />
< 1500m<br />
Humedad 50% a 40°C - 90% a 20°C<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />
Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
71
2.4 Montaje<br />
Sugerencia<br />
Estas instrucciones no deben considerarse como instrucciones de montaje, aquí sólo se dan<br />
indicaciones y ayuda para montadores expertos y experimentados.<br />
Advertencia<br />
Para los siguientes trabajos se debe llevar ropa adecuada y dispositivos de protección<br />
individual.<br />
Atención<br />
El montaje y los ajustes incorrectos conllevarán la exclusión de responsabilidad y de garantía.<br />
Las máquinas parcialmente premontadas deben ser inspeccionadas, instruidas y aceptadas por una persona<br />
competente antes de su puesta en servicio.<br />
El montaje de las máquinas debe ser realizado por una persona competente y cualificada.<br />
Montaje<br />
El llenador de neumáticos ya viene premontado de fábrica.<br />
Puede fijarse a la parte trasera de un Desmontadora de ruedas de turismo utilizando tornillos y tuercas M10 (no<br />
incluidos).<br />
Opcionalmente, este llenador de neumáticos puede montarse en una pared utilizando tornillos y tacos (no<br />
incluidos).<br />
72<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />
Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
2.4.1 Conexión neumática<br />
Atención<br />
En todos los sistemas neumáticos debe instalarse una unidad de mantenimiento de aire<br />
comprimido (a veces incluida en el volumen de suministro) entre la línea de alimentación y el<br />
sistema.<br />
La presión de aire de la línea de alimentación debe corresponder como mínimo a la "Datos técnicos".<br />
Debe comprobarse el ajuste correcto de la unidad de mantenimiento de aire comprimido.<br />
La unidad de mantenimiento de aire comprimido debe revisarse a intervalos regulares.<br />
La presión máxima o mínima garantiza un funcionamiento correcto sin posibles daños.<br />
Conexión neumática<br />
Se recomienda utilizar una válvula de cierre.<br />
El suministro de aire comprimido debe conectarse a la salida de la<br />
unidad de mantenimiento mediante una pieza en T (8 - 8 - 8).<br />
2.4.2 Antes de la puesta en servicio<br />
Advertencia<br />
Antes de la puesta en servicio, compruebe todos los tornillos de fijación y los conductos<br />
eléctricos, neumáticos e hidráulicos y apriételos si es necesario.<br />
Atención: Algunos de ellos deben comprobarse a intervalos regulares y apretarse en caso<br />
necesario.<br />
Trabajo final<br />
■<br />
■<br />
Llene el recipiente a presión con 8,5 bares.<br />
Después de una hora, lea el manómetro para comprobar la estanqueidad del sistema.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />
Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
73
3 OPERACIÓN<br />
3.1 Instrucciones de uso<br />
Empresa:<br />
Actividad:<br />
Instrucciones de funcionamiento<br />
para el equipo de llenado de neumáticos<br />
Peligros para las personas y el medio ambiente<br />
Fecha: Firma<br />
Firma:<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Pueden producirse lesiones graves por el reventón de neumáticos, el desprendimiento de contrapesos de equilibrado o de<br />
piezas de la llanta.<br />
La abrasión de los forros de freno libera polvo nocivo para la salud.<br />
No apunte con la pieza de relleno hacia personas, animales u objetos en movimiento durante la descarga.<br />
Peligro por falta de mantenimiento del equipo<br />
Medidas de protección y normas de conducta<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
No sople el aire sobre la llanta.<br />
Para evitar la formación de polvo, limpie las llantas y los neumáticos sólo en húmedo; si es posible, utilice un equipo de lavado<br />
de llantas.<br />
Las llantas no deben limpiarse con líquidos inflamables si posteriormente se utiliza la bomba de inflado de llantas.<br />
Elimine el polvo de los tambores de freno con la campana de aspiración en combinación con aspiradoras industriales<br />
adecuadas. Para polvo sin amianto, utilice equipos de categoría U y para polvo con amianto, equipos de categoría K1.<br />
Utilice únicamente llantas que estén en perfecto estado. En el caso de llantas de una sola pieza en las que ambas mitades<br />
estén soldadas por puntos, compruebe la resistencia de la costura.<br />
Las llantas previamente dañadas deben ser inutilizadas.<br />
Al inflar el neumático, prepare un equipo de protección para atrapar las piezas que salgan despedidas.<br />
Mantenga a las personas alejadas de la zona de peligro.<br />
En las desmontadoras con ruedas verticales, el trabajo con neumáticos pesados (por ejemplo, neumáticos EM) debe ser<br />
realizado por 2 personas.<br />
Para neumáticos con un diámetro > 1,4 m o un peso > 200 kg, deben utilizarse dispositivos que impidan su caída.<br />
Debe controlarse el inflado del neumático y no deben superarse las presiones de montaje máximas permitidas.<br />
Existe peligro para otras personas, por lo que se debe mantener siempre una distancia de seguridad de 10 m como mínimo.<br />
El salto de los talones a la posición deseada se produce a gran velocidad, por lo que debe asegurarse siempre:<br />
ü En el caso de llantas de varias piezas, las uniones atornilladas estén bien apretadas.<br />
ü Las llantas estén siempre infladas a la presión especificada.<br />
ü Se utilice una jaula de seguridad.<br />
ü Las llantas no estén dañadas.<br />
Comportamiento en caso de averías<br />
■<br />
Cualquier defecto detectado debe comunicarse inmediatamente al responsable.<br />
Primeros auxilios<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Informar al socorrista (ver plan de alarma o emergencia)<br />
Trate las lesiones inmediatamente<br />
Haga una anotación en el libro de primeros auxilios<br />
En caso de lesiones graves, haga una llamada de emergencia<br />
Mantenimiento<br />
■<br />
Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por personal autorizado y formado.<br />
74<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />
Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
3.2 Notas básicas<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
La máquina sólo puede ser manejada de forma autónoma por personas mayores de 18 años, que hayan sido<br />
instruidas en el manejo de la máquina y que hayan acreditado su cualificación ante el empresario.<br />
La máquina sólo debe utilizarse para los fines previstos.<br />
Utilice siempre material conforme a la normativa, por ejemplo, tamaño de neumático correcto, válvulas<br />
adecuadas o grasa de montaje correcta.<br />
La máquina está especialmente diseñada para su uso con neumáticos sin cámara. El depósito también puede<br />
servir como medio de transporte de aire comprimido.<br />
Es un dispositivo de uso universal para diferentes diámetros de llanta.<br />
Antes del montaje o desmontaje, compruebe todos los componentes, no deben presentar daños.<br />
Al montar, desmontar o inflar las llantas, deben observarse siempre las directrices de la WDK (Asociación<br />
Alemana de la Industria del Caucho).<br />
En caso necesario, siga las instrucciones especiales del fabricante para el montaje o desmontaje.<br />
Al montar o desmontar neumáticos de más de 30 años, pueden producirse accidentes o daños.<br />
Una parte importante de la garantía es el cumplimiento del programa de mantenimiento. En particular, la<br />
limpieza, la protección contra la corrosión, el control si es necesario la reparación inmediata de los daños.<br />
Durante el funcionamiento debe estar siempre atento a los peligros. En cuanto se produzcan peligros, apague<br />
inmediatamente la máquina y desconecte el suministro de aire. A continuación, póngase en contacto con su<br />
distribuidor.<br />
Todas las señales de advertencia deben ser siempre claramente legibles. Si están dañadas, deben sustituirse<br />
inmediatamente.<br />
Atención<br />
Se genera un nivel de ruido >85dB que puede llegar a ser peligrosamente alto para las<br />
personas que se encuentren en las proximidades.<br />
Por lo tanto, asegúrese de utilizar protección auditiva.<br />
Peligro<br />
Las partes móviles de la máquina pueden atrapar la ropa suelta, el pelo largo o las joyas.<br />
3.3 Llenado de la caldera con aire comprimido<br />
1. Cierre la válvula principal y la válvula de entrada de aire.<br />
2. Conecte la bomba de inflado de neumáticos a su sistema de aire comprimido a través de la manguera de<br />
inflado y abra la válvula de bola (entrada).<br />
3. Observe el proceso y cierre la válvula de entrada de aire cuando se alcance la presión de aire máxima.<br />
4. A continuación, desconecte el inflador de neumáticos del sistema de presión.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />
Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
75
3.4 Recomendaciones para la presión de ajuste requerida<br />
Tamaño<br />
Carretilla 6 pulgadas 1,7 bar<br />
Quad / ATV 8-11 pulgadas 2,7 bar<br />
Presión<br />
recomendada<br />
Tractores de jardín 8-12 pulgadas 2,7-3,5 bar<br />
TURISMOS 13-14 pulgadas 3,5-4,2 bar<br />
Notas<br />
Todoterreno 15-16 pulgadas 4,5-5,5 bar Preferiblemente llenado vertical<br />
Furgonetas 16-17,5 pulgadas 5,5-6,7 bar<br />
CAMIÓN 19,5-22,5 pulgadas 6,9-8,3 bar Llenar preferentemente en vertical<br />
Tractor 28-33 pulgadas 6,9-8,3 bar<br />
3.5 Inflar el neumático<br />
Preparar la rueda<br />
■<br />
Asegúrese de que el neumático esté completamente lubricado.<br />
76<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />
Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
■<br />
Coloque el neumático en la llanta. Puede inflar el neumático en posición horizontal o vertical. Con la rueda en<br />
posición vertical, trabaje en posición baja si es posible.<br />
Inflar la rueda<br />
■<br />
Coloque un inflador de neumáticos en la válvula y deje que entre aire.<br />
■ Coloque el inflador de neumáticos frente a la válvula en un ángulo de unos 70°.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />
Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
77
■<br />
Apriete el gatillo para que el aire fluya entre el talón de la llanta y el neumático.<br />
Consejo<br />
Si la cantidad de aire del inflador de neumáticos no es suficiente para empujar el neumático<br />
sobre el talón de la llanta, puede aumentarse retirando la válvula interior.<br />
Después, esta válvula debe volver a colocarse rápidamente.<br />
Atención<br />
Asegúrese de que el neumático se ha inflado a la presión correcta. Deben seguirse las<br />
instrucciones del fabricante.<br />
Una presión demasiado baja puede provocar un mayor desgaste y acortar la vida útil del<br />
neumático. También puede dañarse el interior del neumático.<br />
Sugerencia<br />
La presión de los neumáticos debe comprobarse una vez a la semana.<br />
Compruebe la presión de los neumáticos sólo a temperatura normal (es decir, el vehículo no<br />
se ha movido durante más de una hora ni más de 2-3 km).<br />
78<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />
Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
4 MANTENIMIENTO<br />
Para garantizar un funcionamiento seguro de la máquina, el usuario está obligado a realizar un mantenimiento<br />
periódico de la misma.<br />
Los trabajos de reparación sólo pueden ser realizados por socios de servicio autorizados o por el cliente previa<br />
consulta con el fabricante.<br />
Advertencia<br />
Antes de realizar trabajos de mantenimiento y reparación debe:<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Desconectar la máquina de TODAS las fuentes de alimentación.<br />
Desconectar el interruptor principal de la red y, si es necesario, liberar el aire comprimido<br />
del sistema.<br />
Deben tomarse las medidas adecuadas para evitar que la máquina se vuelva a poner en<br />
marcha.<br />
Advertencia<br />
Los trabajos en los elementos eléctricos o en la línea de alimentación sólo deben ser<br />
realizados por personal cualificado o electricistas.<br />
4.1 Instrucciones de mantenimiento<br />
El aparato debe revisarse, limpiarse y mantenerse a intervalos regulares, independientemente de lo sucio que<br />
esté.<br />
Debe comprobarse regularmente si funcionan todos los dispositivos de seguridad.<br />
Compruebe periódicamente que el aparato no esté desgastado ni dañado.<br />
Haga revisar periódicamente el depósito de presión de acuerdo con las normas oficiales.<br />
Sustituya las piezas dañadas. Utilice únicamente piezas de repuesto originales.<br />
Almacene el aparato abierto con el embudo hacia abajo para que el agua de condensación pueda salir.<br />
Sugerencia<br />
Si no se cumplen los puntos anteriores, la garantía quedará anulada.<br />
4.2 Eliminación<br />
Desconecte el aire y la alimentación eléctrica.<br />
Retire todos los materiales no metálicos y almacénelos de acuerdo con la normativa local.<br />
Retire el aceite de la máquina y almacénelo de acuerdo con la normativa local.<br />
Recicle todos los materiales metálicos.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />
Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
79
Peligro<br />
La máquina contiene algunas sustancias peligrosas.<br />
Éstas pueden contaminar el medio ambiente y causar daños al cuerpo humano.<br />
Preste atención a las precauciones adecuadas y, en caso necesario, a la ropa de protección<br />
durante su manipulación.<br />
80<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />
Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
5 TARJETA DE GARANTÍA<br />
Dirección del distribuidor:<br />
Empresa (número de cliente, si procede):<br />
Persona de contacto:<br />
Calle:<br />
Código postal y ciudad<br />
Tel. y fax:<br />
Email:<br />
Fabricante y modelo<br />
Número de serie:<br />
Dirección del cliente:<br />
Empresa (número de cliente, si procede):<br />
Persona de contacto:<br />
Calle:<br />
Código postal y ciudad:<br />
Tel. y fax:<br />
Email:<br />
Año de fabricación:<br />
Número de referencia:<br />
Descripción del mensaje:<br />
Descripción de las piezas de recambio necesarias:<br />
Pieza de recambio: Número de pieza: Cantidad:<br />
Notas importantes:<br />
Los daños causados por un manejo inadecuado, un mantenimiento descuidado o daños mecánicos no están<br />
cubiertos por la garantía. Para los sistemas que no hayan sido instalados por un montador autorizado de <strong>ATH</strong>-<br />
<strong>Heinl</strong>, la garantía se limita al suministro de las piezas de recambio necesarias.<br />
Daños de transporte:<br />
Defecto evidente<br />
Defecto oculto<br />
(Daños de transporte visibles, anotar en el albarán del transportista, enviar<br />
copia del albarán y fotos inmediatamente a <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>)<br />
(Los daños de transporte sólo se detectan al desembalar la mercancía, enviar<br />
informe de daños con fotos a <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> en un plazo de 24 horas)<br />
Lugar y fecha<br />
Firma y sello<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />
Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
81
5.1 Alcance de la garantía del producto<br />
Cinco años<br />
■<br />
Sobre la estructura del aparato<br />
Un año (en circunstancias normales/uso dentro del ámbito de la garantía)<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Unidades de alimentación<br />
Cilindros hidráulicos<br />
Todos los demás componentes de desgaste, como placas giratorias, placas de goma, cables, cadenas,<br />
válvulas, interruptores, etc.<br />
Exclusión de garantía de<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Defectos causados por el desgaste normal, uso indebido, daños de transporte, instalación incorrecta, tensión<br />
o falta del mantenimiento requerido.<br />
Daños resultantes de negligencia o incumplimiento de las instrucciones especificadas en este manual y/u<br />
otras instrucciones adjuntas.<br />
El desgaste normal de los componentes que requieran servicio para mantener el producto en condiciones<br />
seguras de funcionamiento.<br />
Cualquier componente que haya resultado dañado durante el transporte.<br />
Otros componentes que no se hayan enumerado explícitamente, pero que se manejen como piezas de<br />
desgaste general.<br />
Daños causados, por ejemplo, por lluvia, humedad excesiva, ambientes corrosivos u otros contaminantes.<br />
Defectos cosméticos que no afecten al funcionamiento.<br />
LA GARANTÍA NO SE APLICA SI NO SE HA ENVIADO LA TARJETA DE GARANTÍA A <strong>ATH</strong>-HEINL.<br />
Se advierte que los daños y fallos de funcionamiento causados por el incumplimiento de los trabajos de<br />
mantenimiento y ajuste (según instrucciones de uso y/o instrucciones), conexiones eléctricas defectuosas<br />
(campo giratorio, tensión nominal, protección por fusible) o uso inadecuado (sobrecarga, instalación al aire libre,<br />
modificaciones técnicas) ¡excluyen el derecho de garantía!<br />
82<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />
Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
6 APÉNDICE<br />
6.1 Plano de piezas de recambio<br />
21<br />
23<br />
38<br />
24 25<br />
26<br />
37<br />
36<br />
34<br />
35<br />
19<br />
20<br />
22<br />
27<br />
33<br />
28<br />
29<br />
30<br />
31<br />
32<br />
18<br />
17<br />
16<br />
15<br />
14<br />
10<br />
9<br />
11<br />
6<br />
7<br />
5<br />
4<br />
13<br />
12<br />
8<br />
3<br />
1<br />
2<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />
Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
83
7 NOTAS<br />
84<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />
Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
www.ath-heinl.com<br />
<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
Gewerbepark 9<br />
D-92278 Illschwang<br />
Germany<br />
Tel.: +49(0)9666 18801 00<br />
Fax: +49(0)9666 18801 01<br />
info@ath-heinl.de<br />
www.ath-heinl.com
Instrukcja obsługi<br />
Akcesoria do montażownic<br />
<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />
<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9<br />
D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.pl<br />
Data wydania: 27.04.2023 | Wyjątek stanowią błędy i<br />
pominięcia. Sprzedaż tylko przez partnerów handlowych <strong>ATH</strong>
TREŚĆ<br />
1 Wstęp........................................................................................................................ 88<br />
1.1 Informacje ogólne................................................................................................................... 88<br />
1.2 Opis............................................................................................................................................89<br />
1.3 Dane techniczne..................................................................................................................... 90<br />
2 Instalacja.................................................................................................................... 91<br />
2.1 Warunki transportu i przechowywania................................................................................91<br />
2.2 Rozpakowanie urządzenia.................................................................................................... 92<br />
2.3 Lokalizacja................................................................................................................................ 92<br />
2.4 Montaż...................................................................................................................................... 93<br />
2.4.1 Przyłącze pneumatyczne...................................................................................................... 94<br />
2.4.2 Przed oddaniem do użytku...................................................................................................94<br />
3 Operacja.................................................................................................................... 95<br />
3.1 Instrukcja obsługi.................................................................................................................... 95<br />
3.2 Uwagi podstawowe................................................................................................................96<br />
3.3 Napełnianie kotła sprężonym powietrzem.........................................................................96<br />
3.4 Zalecenia dotyczące wymaganego ciśnienia nastawczego...........................................97<br />
3.5 Napompowanie opony...........................................................................................................97<br />
4 Konserwacja............................................................................................................ 100<br />
4.1 Wskazówki dotyczące pielęgnacji..................................................................................... 100<br />
4.2 Utylizacja................................................................................................................................. 100<br />
5 Karta gwarancyjna................................................................................................... 102<br />
5.1 Zakres gwarancji na produkt.............................................................................................. 103<br />
6 Załącznik..................................................................................................................104<br />
6.1 Rysunek części zamiennych...............................................................................................104<br />
7 Uwagi....................................................................................................................... 105<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />
Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
87
1 WSTĘP<br />
1.1 Informacje ogólne<br />
Niniejsza instrukcja stanowi integralną część maszyny. Musi być ona przeczytana i<br />
zrozumiana przez użytkownika. Za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej<br />
instrukcji lub obowiązujących przepisów bezpieczeństwa nie ponosi się odpowiedzialności.<br />
Do wszystkich prac przy opisanych urządzeniach należy nosić odpowiednią odzież ochronną.<br />
Niebezpieczeństwo<br />
Nieprzestrzeganie prowadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała<br />
Uwaga<br />
Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.<br />
Ostrzeżenie<br />
Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała<br />
Uwaga<br />
Nieprzestrzeganie może prowadzić do szkód materialnych i pogorszenia funkcjonowania<br />
produktu.<br />
Wskazówka<br />
Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu<br />
Wskazówka<br />
Ogólne przydatne informacje<br />
88<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />
Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
1.2 Opis<br />
Element wypełniający<br />
Do mocowania na obręczy<br />
Spust<br />
Do wyzwalania napełniania wstrząsów<br />
Wąż<br />
Zbiornik<br />
Zbiornik sprężonego powietrza<br />
Zawór nadmiarowy<br />
Urządzenie zabezpieczające<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />
Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
89
1.3 Dane techniczne<br />
Typ<br />
Pojemność zbiornika<br />
Wymiary zbiornika<br />
Długość węża<br />
Dopływ sprężonego powietrza<br />
Ciśnienie robocze<br />
Poziom hałasu<br />
Waga<br />
<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />
20 l<br />
Ø 240 x 530 mm<br />
2230 mm<br />
Ø 8 mm<br />
8 bar (0,8 MPa)<br />
Max. 140 dB<br />
13 kg<br />
Uwaga<br />
Generowany jest hałas na poziomie >85dB, który może stać się niebezpiecznie głośny dla<br />
osób znajdujących się w pobliżu.<br />
Dlatego należy pamiętać o stosowaniu ochrony słuchu!<br />
90<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />
Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
2 INSTALACJA<br />
Maszyna musi być zainstalowana przez uprawniony personel zgodnie z instrukcją.<br />
Wskazówka<br />
Instrukcja obsługi (wraz z protokołem) jest ważną częścią maszyny lub produktu.<br />
Proszę przechowywać ją w bezpiecznym miejscu!<br />
Produkt musi być skontrolowany przez odpowiednią i upoważnioną firmę lub instytucję po zakończeniu<br />
montażu, przekazaniu, instruktażu w razie potrzeby, a następnie w regularnych odstępach czasu zgodnie z<br />
przepisami i regulacjami prawnymi obowiązującymi w kraju eksploatacji.<br />
2.1 Warunki transportu i przechowywania<br />
Do transportu i ustawiania maszyny należy zawsze używać odpowiednich urządzeń zawiesiowych,<br />
podnośnikowych lub przenośników podłogowych i zwracać uwagę na środek ciężkości maszyny.<br />
Maszyna powinna być transportowana tylko w oryginalnym opakowaniu.<br />
Dane<br />
Waga<br />
Szerokość<br />
Długość<br />
Wysokość<br />
Temperatura przechowywania<br />
15 kg<br />
440 mm<br />
570 mm<br />
440 mm<br />
-25 do +55°C<br />
Instrukcje dotyczące transportu i przechowywania<br />
Uwaga<br />
Podnosić ostrożnie, prawidłowo podpierać ładunek za pomocą odpowiednich pomocy, które<br />
są w doskonałym stanie.<br />
Uwaga<br />
Unikać niespodziewanych uniesień i ruchów szarpanych. Uważać na nierówności, rynny<br />
poprzeczne itp.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />
Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
91
Niebezpieczeństwo<br />
Zdjęte części opakowania mogą stanowić zagrożenie dla dzieci i zwierząt.<br />
Może to spowodować poważne obrażenia lub nawet śmierć.<br />
Usunięte części opakowania przechowywać w miejscu zbiórki niedostępnym dla dzieci i<br />
zwierząt do czasu utylizacji.<br />
2.2 Rozpakowanie urządzenia<br />
■<br />
■<br />
Zdejmij górną pokrywę opakowania i upewnij się, że podczas transportu nie powstały żadne uszkodzenia.<br />
Odkręcić śrubę zabezpieczającą, aby zdjąć maszynę z palety/ramy. Aby podnieść maszynę w dół z palety/<br />
ramy, należy użyć odpowiedniego urządzenia podnoszącego (ewentualnie z liną zawiesia).<br />
Niebezpieczeństwo<br />
Zdjęte części opakowania mogą stanowić zagrożenie dla dzieci i zwierząt.<br />
Może to spowodować poważne obrażenia lub nawet śmierć.<br />
Usunięte części opakowania przechowywać w miejscu zbiórki niedostępnym dla dzieci i<br />
zwierząt do czasu utylizacji.<br />
2.3 Lokalizacja<br />
Maszyna powinna być trzymana z dala od materiałów łatwopalnych i wybuchowych, a także od światła<br />
słonecznego i intensywnego. Maszyna powinna być również umieszczona w dobrze wentylowanym miejscu.<br />
Maszyna powinna być zainstalowana na wystarczająco solidnym podłożu, w razie potrzeby zgodnie z<br />
minimalnymi wymaganiami specyfikacji w planie fundamentów.<br />
Przy wyborze miejsca montażu oprócz warunków gruntowych należy przestrzegać wytycznych i wskazówek<br />
zawartych w przepisach o zapobieganiu wypadkom oraz przepisach dotyczących miejsca pracy.<br />
Jeśli urządzenie ma być zamontowane na płycie podłogowej, należy sprawdzić jej wystarczającą nośność.<br />
Ogólnie zaleca się, aby przy montażu urządzenia na stropach podłogowych zasięgnąć opinii rzeczoznawcy<br />
budowlanego w celu dokonania oceny.<br />
Maszyna może być instalowana i używana tylko w zamkniętych pomieszczeniach. Nie posiada ona<br />
odpowiedniego wyposażenia zabezpieczającego (np. ochrona IP, ocynkowana konstrukcja) do stosowania na<br />
zewnątrz.<br />
Temperatura 5 - 50°C<br />
Poziom morza<br />
< 1500m<br />
Wilgotność 50% przy 40°C - 90% przy 20°C<br />
92<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />
Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
2.4 Montaż<br />
Wskazówka<br />
Instrukcji tej nie należy traktować jako instrukcji montażu, podane są tu jedynie wskazówki i<br />
pomoc dla doświadczonych i wykwalifikowanych monterów.<br />
Ostrzeżenie<br />
Przy wykonywaniu poniższych prac należy nosić odpowiednią odzież i indywidualne środki<br />
ochrony.<br />
Uwaga<br />
Nieprawidłowy montaż i regulacje skutkują wykluczeniem odpowiedzialności i gwarancji.<br />
Częściowo wstępnie zmontowane maszyny muszą być przed uruchomieniem sprawdzone, poinstruowane i<br />
zaakceptowane przez kompetentną osobę.<br />
Montaż maszyn musi być przeprowadzony przez osobę wykwalifikowaną.<br />
Montaż<br />
Wlew do opon jest już wstępnie zmontowany w momencie dostawy.<br />
Można go przymocować do tylnej części strony Montażownica kół osobowych za pomocą śrub M10 i nakrętek<br />
(nie są dołączone).<br />
Opcjonalnie, ten wypełniacz do opon można zamontować do ściany za pomocą śrub i kołków (nie dołączone).<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />
Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
93
2.4.1 Przyłącze pneumatyczne<br />
Uwaga<br />
W przypadku wszystkich instalacji pneumatycznych pomiędzy przewodem zasilającym a<br />
instalacją należy zainstalować urządzenie do konserwacji sprężonego powietrza (czasami<br />
wchodzi w zakres dostawy).<br />
Ciśnienie powietrza w przewodzie zasilającym musi odpowiadać co najmniej ciśnieniu "Dane techniczne".<br />
Należy sprawdzić prawidłowe ustawienie urządzenia do konserwacji sprężonego powietrza.<br />
Urządzenie do konserwacji sprężonego powietrza musi być serwisowane w regularnych odstępach czasu.<br />
Maksymalne lub minimalne ciśnienie zapewnia prawidłowe działanie bez ewentualnych uszkodzeń.<br />
Podłączenie pneumatyczne<br />
Zaleca się zastosowanie zaworu odcinającego.<br />
Dopływ sprężonego powietrza musi być podłączony do wylotu<br />
jednostki konserwacyjnej za pomocą trójnika (8 - 8 - 8).<br />
2.4.2 Przed oddaniem do użytku<br />
Ostrzeżenie<br />
Przed uruchomieniem sprawdzić wszystkie śruby mocujące, przewody elektryczne,<br />
pneumatyczne i hydrauliczne i w razie potrzeby dokręcić je.<br />
Ostrożnie: Niektóre z nich muszą być sprawdzane w regularnych odstępach czasu i w razie<br />
potrzeby dokręcane.<br />
Praca końcowa<br />
■<br />
■<br />
Napełnić zbiornik ciśnieniowy ciśnieniem 8,5 bara.<br />
Po godzinie odczytać manometr w celu sprawdzenia szczelności instalacji.<br />
94<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />
Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
3 OPERACJA<br />
3.1 Instrukcja obsługi<br />
Firma:<br />
Działalność:<br />
Instrukcja obsługi<br />
dla urządzeń do napełniania opon<br />
Data:<br />
Podpis:<br />
Zagrożenia dla ludzi i środowiska<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Poważne obrażenia mogą być spowodowane pękniętymi oponami, odlatującymi ciężarkami wyważającymi lub elementami<br />
obręczy.<br />
Podczas ścierania okładzin hamulcowych uwalniany jest szkodliwy dla zdrowia pył.<br />
Podczas rozładunku nie kierować wlewu paliwa na osoby, zwierzęta lub ruchome przedmioty.<br />
Zagrożenia wynikające z braku konserwacji urządzeń<br />
Środki ochronne i zasady postępowania<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Nie wdmuchiwać powietrza na felgę.<br />
Aby uniknąć powstawania pyłu, felgi i opony czyścić tylko na mokro; jeśli to możliwe, używać urządzeń do mycia kół.<br />
Opony nie powinny być czyszczone łatwopalnymi cieczami, jeśli później używana będzie bomba do pompowania opon.<br />
Pył na bębnach hamulcowych usuwać za pomocą dzwonu odciągowego w połączeniu z odpowiednimi odkurzaczami<br />
przemysłowymi. Do usuwania pyłu bez azbestu należy stosować urządzenia kategorii U, a do usuwania pyłu zawierającego<br />
azbest - urządzenia kategorii K1.<br />
Stosować wyłącznie obręcze w nienagannym stanie technicznym. W przypadku felg jednoczęściowych, w których obie<br />
połówki są ze sobą zespawane, należy sprawdzić wytrzymałość szwu.<br />
Uszkodzone opony muszą być pozbawione możliwości użycia.<br />
Podczas pompowania opony należy ustawić sprzęt ochronny, aby złapać latające części.<br />
Trzymać ludzi z dala od strefy zagrożenia.<br />
■ Na zmieniaczach opon z pionowymi kołami, prace z ciężkimi oponami (np. opony EM) muszą być wykonywane przez 2<br />
osoby.<br />
■<br />
■<br />
W przypadku opon o średnicy > 1,4 m lub masie > 200 kg należy stosować urządzenia zapobiegające ich przewróceniu.<br />
Należy kontrolować napompowanie opony i nie wolno przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia montażowego.<br />
■ Istnieje zagrożenie dla innych osób, dlatego zawsze należy zachować bezpieczną odległość min. 10 m.<br />
■<br />
Wskakiwanie stopek do pożądanej pozycji odbywa się przy dużej prędkości, dlatego zawsze należy się upewnić, że:<br />
ü W przypadku obręczy wieloczęściowych połączenia śrubowe są szczelne.<br />
ü Opony są zawsze napompowane do podanego ciśnienia.<br />
ü Stosowana jest klatka bezpieczeństwa.<br />
ü Opony nie są uszkodzone.<br />
Postępowanie w przypadku usterek<br />
■<br />
Wszelkie stwierdzone usterki należy natychmiast zgłosić osobie odpowiedzialnej.<br />
Pierwsza pomoc<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Poinformować osobę udzielającą pierwszej pomocy (patrz plan alarmowy lub plan awaryjny)<br />
Natychmiast opatrzyć obrażenia<br />
Dokonać wpisu do książki pierwszej pomocy<br />
W przypadku poważnych obrażeń wezwać pogotowie.<br />
Konserwacja<br />
■<br />
Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez upoważniony i przeszkolony personel.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />
Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
95
3.2 Uwagi podstawowe<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Maszyna może być obsługiwana wyłącznie przez osoby, które ukończyły 18 lat, zostały przeszkolone w<br />
zakresie obsługi maszyny i udowodniły swoje kwalifikacje pracodawcy.<br />
Maszyna może być używana wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem.<br />
Zawsze stosować materiały zgodne z przepisami, np. prawidłowy rozmiar opon, odpowiednie zawory lub<br />
prawidłowy smar montażowy.<br />
Maszyna jest specjalnie przystosowana do pracy na oponach bezdętkowych. Zbiornik może służyć również<br />
jako środek transportu sprężonego powietrza.<br />
Jest to urządzenie, które może być stosowane uniwersalnie dla różnych średnic obręczy.<br />
Przed montażem lub demontażem należy sprawdzić wszystkie elementy, nie mogą one wykazywać żadnych<br />
uszkodzeń.<br />
Podczas montażu, demontażu lub pompowania opon należy zawsze przestrzegać wytycznych WDK<br />
(Niemieckiego Stowarzyszenia Przemysłu Gumowego).<br />
W razie potrzeby należy przestrzegać specjalnych instrukcji montażu lub demontażu wydanych przez<br />
producenta.<br />
Podczas montażu lub demontażu opon starszych niż 30 lat może dojść do wypadków lub uszkodzeń.<br />
Ważną częścią gwarancji / rękojmi jest wypełnianie harmonogramu konserwacji. W szczególności czystość,<br />
zabezpieczenie antykorozyjne, kontrola w razie potrzeby natychmiastowa naprawa uszkodzeń.<br />
Podczas pracy należy zawsze uważać na zagrożenia. W momencie wystąpienia zagrożeń należy<br />
natychmiast wyłączyć maszynę i odłączyć dopływ powietrza. Następnie skontaktować się z dealerem.<br />
Wszystkie znaki ostrzegawcze muszą być zawsze czytelne. Jeśli są uszkodzone, należy je natychmiast<br />
wymienić.<br />
Uwaga<br />
Generowany jest hałas na poziomie >85dB, który może stać się niebezpiecznie głośny dla<br />
osób znajdujących się w pobliżu.<br />
Dlatego należy pamiętać o stosowaniu ochrony słuchu!<br />
Niebezpieczeństwo<br />
Ruchome części maszyny mogą pochwycić luźne ubrania, długie włosy lub biżuterię.<br />
3.3 Napełnianie kotła sprężonym powietrzem<br />
1. Zamknąć zawór główny i zawór wlotu powietrza.<br />
2. Podłącz bombę do pompowania opon do systemu sprężonego powietrza poprzez wąż do pompowania i<br />
otwórz zawór kulowy (wlotowy).<br />
3. Obserwuj proces i zamknij zawór wlotu powietrza po osiągnięciu maksymalnego ciśnienia powietrza.<br />
4. Następnie odłącz pompkę do opon od systemu ciśnieniowego.<br />
96<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />
Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
3.4 Zalecenia dotyczące wymaganego ciśnienia nastawczego<br />
Rozmiar Zalecane ciśnienie Uwagi<br />
Taczka 6 cali 1,7 bar<br />
Quad / ATV 8-11 cali 2,7 bara<br />
Ciągniki ogrodowe 8-12 cali 2,7-3,5 bara<br />
SAMOCHODY<br />
OSOBOWE<br />
13-14 cali 3,5-4,2 bar<br />
Off-road 15-16 cali 4,5-5,5 bara Najlepiej napełniać pionowo<br />
Vany 16-17,5 cala 5,5-6,7 bar<br />
TRUCK 19,5-22,5 cala 6,9-8,3 bar Zaleca się napełnianie w pionie<br />
Ciągnik 28-33 cale 6,9-8,3 bar<br />
3.5 Napompowanie opony<br />
Przygotować koło<br />
■<br />
Upewnij się, że opona została w pełni nasmarowana.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />
Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
97
■<br />
Umieścić oponę na obręczy. Oponę można napompować w pozycji poziomej lub pionowej. Gdy koło znajduje<br />
się w pozycji pionowej, w miarę możliwości należy pracować w pozycji niskiej.<br />
Napompować koło<br />
■<br />
Umieścić pompkę do opon na zaworze i wpuścić powietrze.<br />
■ Umieścić pompkę do opon naprzeciwko zaworu pod kątem około 70°.<br />
98<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />
Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
■<br />
Nacisnąć spust, aby powietrze wpłynęło między stopkę felgi a oponę.<br />
Wskazówka<br />
Jeśli ilość powietrza z pompki do opon nie jest wystarczająca do przesunięcia opony ponad<br />
stopkę felgi, można ją zwiększyć poprzez usunięcie zaworu wewnętrznego.<br />
Następnie zawór ten należy szybko włożyć ponownie.<br />
Uwaga<br />
Należy upewnić się, że opona została napompowana do właściwego ciśnienia. Należy<br />
przestrzegać instrukcji producenta.<br />
Zbyt niskie ciśnienie w oponie może prowadzić do większego zużycia i skrócenia żywotności<br />
opony. Może również dojść do uszkodzenia wnętrza opony.<br />
Wskazówka<br />
Ciśnienie w oponach należy sprawdzać raz w tygodniu.<br />
Ciśnienie w oponach należy sprawdzać tylko w warunkach normalnej temperatury opon (tzn.<br />
pojazd nie był poruszany przez ponad godzinę i nie więcej niż 2-3 km).<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />
Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
99
4 KONSERWACJA<br />
Aby zapewnić bezpieczną eksploatację maszyny, użytkownik jest zobowiązany do jej regularnej konserwacji.<br />
Prace naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanych partnerów serwisowych lub przez<br />
klienta po konsultacji z producentem.<br />
Ostrzeżenie<br />
Przed pracami konserwacyjnymi i naprawczymi należy:<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Odłączyć maszynę od WSZYSTKICH źródeł zasilania.<br />
Odłączyć wyłącznik główny od sieci i w razie potrzeby wypuścić sprężone powietrze z<br />
układu.<br />
Należy podjąć odpowiednie środki, aby zapobiec ponownemu włączeniu maszyny<br />
Ostrzeżenie<br />
Prace na elementach elektrycznych lub na linii zasilającej mogą być wykonywane wyłącznie<br />
przez wykwalifikowane osoby lub elektryków.<br />
4.1 Wskazówki dotyczące pielęgnacji<br />
Urządzenie musi być regularnie serwisowane, czyszczone i konserwowane, niezależnie od stopnia zabrudzenia.<br />
Należy regularnie sprawdzać, czy wszystkie urządzenia zabezpieczające działają.<br />
Urządzenie należy regularnie sprawdzać pod kątem zużycia i uszkodzeń.<br />
Należy regularnie zlecać kontrolę zbiornika ciśnieniowego zgodnie z przepisami urzędowymi.<br />
Wymienić uszkodzone części. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.<br />
Urządzenie należy przechowywać w stanie otwartym z lejkiem skierowanym w dół, aby woda kondensacyjna<br />
mogła spływać.<br />
Wskazówka<br />
Jeśli powyższe punkty nie zostaną spełnione, roszczenie gwarancyjne zostanie<br />
unieważnione!<br />
4.2 Utylizacja<br />
Odłączyć powietrze i zasilanie.<br />
Usuń wszystkie materiały niemetaliczne i przechowuj je zgodnie z lokalnymi przepisami.<br />
Usunąć olej z maszyny i przechowywać go zgodnie z lokalnymi przepisami.<br />
Zutylizować wszystkie materiały metalowe.<br />
100<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />
Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
Niebezpieczeństwo<br />
Maszyna zawiera pewne niebezpieczne substancje.<br />
Mogą one zanieczyszczać środowisko i powodować szkody w organizmie człowieka.<br />
Zwróć uwagę na odpowiednią ostrożność i, jeśli to konieczne, odzież ochronną podczas<br />
obsługi.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />
Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
101
5 KARTA GWARANCYJNA<br />
Adres dealera:<br />
Firma (numer klienta, jeśli dotyczy):<br />
Osoba kontaktowa:<br />
Ulica:<br />
ZIP & City:<br />
Tel. & Fax:<br />
Email:<br />
Producent i model:<br />
Numer seryjny:<br />
Adres klienta:<br />
Firma (numer klienta, jeśli dotyczy):<br />
Osoba kontaktowa:<br />
Street:<br />
Zip & City:<br />
Tel. i Fax:<br />
Email:<br />
Rok produkcji:<br />
Numer referencyjny:<br />
Opis wiadomości:<br />
Opis potrzebnych części zamiennych:<br />
Część zamienna: Numer części: Ilość:<br />
Ważne uwagi:<br />
Uszkodzenia spowodowane niewłaściwą obsługą, zaniedbaną konserwacją lub uszkodzeniami mechanicznymi<br />
nie są objęte gwarancją. W przypadku systemów, które nie zostały zainstalowane przez autoryzowanego<br />
montera <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>, gwarancja ogranicza się do dostarczenia niezbędnych części zamiennych.<br />
Uszkodzenia transportowe:<br />
Oczywista wada<br />
Ukryta wada<br />
(Widoczne uszkodzenia transportowe, odnotować na liście przewozowym<br />
przewoźnika, kopię listu przewozowego i zdjęcia przesłać niezwłocznie do<br />
<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>)<br />
(Uszkodzenie transportowe stwierdzone dopiero przy rozpakowywaniu<br />
towaru, przesłać do <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> w ciągu 24 godzin protokół szkody ze<br />
zdjęciami)<br />
Miejsce i data<br />
Podpis i pieczęć<br />
102<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />
Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
5.1 Zakres gwarancji na produkt<br />
5 lat<br />
■<br />
Na konstrukcję urządzenia<br />
Jeden rok (w normalnych warunkach/użytkowanie w zakresie gwarancji)<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Zespoły zasilające<br />
Cylindry hydrauliczne<br />
Wszystkie inne elementy zużywające się, takie jak obrotnice, płyty gumowe, kable, łańcuchy, zawory,<br />
przełączniki itp.<br />
Wykluczenie gwarancji<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem, niewłaściwym użytkowaniem, uszkodzeniem w<br />
transporcie, nieprawidłowym montażem, napięciem lub brakiem wymaganej konserwacji.<br />
Uszkodzeń wynikających z zaniedbania lub nieprzestrzegania określonych instrukcji zawartych w niniejszej<br />
instrukcji i/lub innych dołączonych instrukcji.<br />
Normalne zużycie komponentów, które wymagają obsługi w celu utrzymania produktu w bezpiecznym stanie<br />
roboczym.<br />
Wszelkie komponenty, które zostały uszkodzone podczas transportu.<br />
Inne komponenty, które nie zostały wyraźnie wymienione, ale są traktowane jako części ogólnego zużycia.<br />
Uszkodzenia spowodowane np. deszczem, nadmierną wilgocią, środowiskiem korozyjnym lub innymi<br />
zanieczyszczeniami.<br />
Wady kosmetyczne, które nie mają wpływu na funkcję.<br />
GWARANCJA NIE OBOWIĄZUJE, JEŚLI KARTA GWARANCYJNA NIE ZOSTAŁA WYSŁANA DO <strong>ATH</strong>-HEINL.<br />
Zwraca się uwagę, że uszkodzenia i usterki spowodowane nieprzestrzeganiem prac konserwacyjnych<br />
i regulacyjnych (zgodnie z instrukcją obsługi i/lub instrukcją), wadliwymi połączeniami elektrycznymi<br />
(pole wirujące, napięcie znamionowe, zabezpieczenie bezpiecznikiem) lub niewłaściwym użytkowaniem<br />
(przeciążenie, instalacja na zewnątrz, modyfikacje techniczne) wykluczają roszczenia gwarancyjne!<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />
Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
103
6 ZAŁĄCZNIK<br />
6.1 Rysunek części zamiennych<br />
21<br />
23<br />
38<br />
24 25<br />
26<br />
37<br />
36<br />
34<br />
35<br />
19<br />
20<br />
22<br />
27<br />
33<br />
28<br />
29<br />
30<br />
31<br />
32<br />
18<br />
17<br />
16<br />
15<br />
14<br />
10<br />
9<br />
11<br />
6<br />
7<br />
5<br />
4<br />
13<br />
12<br />
8<br />
3<br />
1<br />
2<br />
104<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />
Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
7 UWAGI<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />
Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
105
www.ath-heinl.pl<br />
<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
Gewerbepark 9<br />
D-92278 Illschwang<br />
Germany<br />
Tel.: +49(0)9666 18801 00<br />
Fax: +49(0)9666 18801 01<br />
info@ath-heinl.de<br />
www.ath-heinl.pl
Návod k použití<br />
Výměna příslušenství<br />
<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />
<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9<br />
D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.com<br />
Datum vydání: 27.04.2023 | S výjimkou chyb a opomenutí.<br />
Prodej pouze prostřednictvím distributorů <strong>ATH</strong>
OBSAH<br />
1 Úvod.........................................................................................................................109<br />
1.1 Obecné informace.................................................................................................................109<br />
1.2 Popis......................................................................................................................................... 110<br />
1.3 Technické údaje...................................................................................................................... 111<br />
2 Instalace....................................................................................................................112<br />
2.1 Podmínky přepravy a skladování........................................................................................ 112<br />
2.2 Vybalení stroje........................................................................................................................ 113<br />
2.3 Umístění................................................................................................................................... 113<br />
2.4 Montáž......................................................................................................................................114<br />
2.4.1 Pneumatické připojení........................................................................................................... 115<br />
2.4.2 Před uvedením do provozu..................................................................................................115<br />
3 Operace.................................................................................................................... 116<br />
3.1 Návod k obsluze.....................................................................................................................116<br />
3.2 Základní poznámky................................................................................................................ 117<br />
3.3 Plnění kotle stlačeným vzduchem.......................................................................................117<br />
3.4 Doporučení pro požadovaný nastavovací tlak................................................................. 118<br />
3.5 Nafukování pneumatiky........................................................................................................ 118<br />
4 Údržba...................................................................................................................... 121<br />
4.1 Pokyny pro péči......................................................................................................................121<br />
4.2 Likvidace.................................................................................................................................. 121<br />
5 Záruční list............................................................................................................... 123<br />
5.1 Rozsah záruky na výrobek..................................................................................................124<br />
6 Dodatek....................................................................................................................125<br />
6.1 Výkres náhradních dílů......................................................................................................... 125<br />
7 Poznámky................................................................................................................ 126<br />
108<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />
Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
1 ÚVOD<br />
1.1 Obecné informace<br />
Tento návod je nedílnou součástí stroje. Uživatel si je musí přečíst a<br />
porozumět jim. Za škody způsobené nedodržením tohoto návodu nebo<br />
platných bezpečnostních předpisů nepřebíráme žádnou odpovědnost.<br />
Při všech pracích na popsaném zařízení je nutné používat vhodný ochranný oděv.<br />
Nebezpečí<br />
Nedodržení vede k usmrcení nebo vážnému zranění.<br />
Varování<br />
Nedodržení pokynů může vést k usmrcení nebo vážnému zranění.<br />
Výstraha<br />
Nedodržení může vést ke zranění<br />
Upozornění<br />
Nedodržení může vést k materiálním škodám a zhoršení funkce výrobku.<br />
Nápověda<br />
Doplňující informace o provozu výrobku<br />
Tip<br />
Obecné užitečné informace<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />
Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
109
1.2 Popis<br />
Výplňový kus<br />
Pro připevnění k ráfku<br />
Spouštěč<br />
Pro spuštění nárazového plnění<br />
Hadice<br />
Nádrž<br />
Nádrž na stlačený vzduch<br />
Přetlakový ventil<br />
Bezpečnostní zařízení<br />
110<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />
Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
1.3 Technické údaje<br />
Typ<br />
Objem nádrže<br />
Rozměry nádrže<br />
Délka hadice<br />
Přívod stlačeného vzduchu<br />
Pracovní tlak<br />
Hladina hluku<br />
Hmotnost<br />
<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />
20 l<br />
Ø 240 x 530 mm<br />
2230 mm<br />
Ø 8 mm<br />
8 bar (0,8 MPa)<br />
Max. 140 dB<br />
13 kg<br />
Upozornění<br />
Při práci vzniká hluk >85 dB, který může být pro osoby v blízkosti nebezpečně hlasitý.<br />
Proto nezapomeňte používat ochranu sluchu!<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />
Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
111
2 INSTALACE<br />
Stroj musí být instalován autorizovaným personálem v souladu s návodem.<br />
Nápověda<br />
Návod k obsluze (včetně protokolu) je důležitou součástí stroje nebo výrobku.<br />
Uchovávejte jej na bezpečném místě!<br />
Výrobek musí být po dokončení montáže, předání, případném poučení a následně v pravidelných intervalech<br />
kontrolován vhodnou a oprávněnou firmou nebo institucí v souladu s předpisy a zákonnými ustanoveními<br />
platnými v zemi provozu.<br />
2.1 Podmínky přepravy a skladování<br />
Pro přepravu a umístění stroje vždy používejte vhodné závěsné, zvedací nebo podlahové dopravní zařízení a<br />
dbejte na těžiště stroje.<br />
Stroj přepravujte pouze v originálním obalu.<br />
Údaje<br />
Hmotnost<br />
15 kg<br />
Šířka<br />
440 mm<br />
Délka<br />
570 mm<br />
Výška<br />
440 mm<br />
Skladovací teplota -25 až +55 °C<br />
Pokyny pro přepravu a skladování<br />
Upozornění<br />
Zvedejte opatrně, břemeno řádně podepřete vhodnými pomůckami, které jsou v bezvadném<br />
stavu.<br />
Upozornění<br />
Vyvarujte se neočekávaných zdvihů a trhavých pohybů. Dávejte pozor na nerovnosti, příčné<br />
žlaby apod.<br />
112<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />
Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
Nebezpečí<br />
Odstraněné části obalu mohou představovat nebezpečí pro děti a zvířata.<br />
To může mít za následek vážné zranění nebo dokonce smrt.<br />
Vyjmuté obalové díly uchovávejte až do likvidace na sběrném místě nepřístupném dětem a<br />
zvířatům.<br />
2.2 Vybalení stroje<br />
■<br />
■<br />
Odstraňte horní kryt obalu a ujistěte se, že při přepravě nedošlo k poškození.<br />
Odstraňte zajišťovací šroub a sejměte stroj z palety/rámu. Ke zvednutí stroje z palety/rámu použijte vhodné<br />
zvedací zařízení (případně se závěsným lanem).<br />
Nebezpečí<br />
Odstraněné části obalu mohou představovat nebezpečí pro děti a zvířata.<br />
To může mít za následek vážné zranění nebo dokonce smrt.<br />
Vyjmuté obalové díly uchovávejte až do likvidace na sběrném místě nepřístupném dětem a<br />
zvířatům.<br />
2.3 Umístění<br />
Stroj by měl být umístěn mimo dosah hořlavých a výbušných materiálů, slunečního záření a intenzivního světla.<br />
Stroj by měl být také umístěn na dobře větraném místě.<br />
Stroj by měl být instalován na dostatečně pevném podkladu, v případě potřeby podle minimálních požadavků<br />
specifikací v základovém plánu.<br />
Při volbě místa instalace je třeba kromě půdních podmínek dodržovat také pokyny a instrukce předpisů pro<br />
prevenci úrazů a předpisů pro pracoviště.<br />
Pokud má být přístroj instalován na podlahovou desku, je třeba zkontrolovat její dostatečnou nosnost. Obecně<br />
se při instalaci stroje na podlahové stropy doporučuje konzultovat posouzení se stavebním odborníkem.<br />
Stroj se smí instalovat a používat pouze uvnitř uzavřených místností. Nemá odpovídající bezpečnostní vybavení<br />
(např. krytí IP, pozinkované provedení) pro venkovní použití.<br />
Teplota 5 - 50°C<br />
Hladina moře<br />
< 1500m<br />
Vlhkost 50% při 40°C - 90% při 20°C<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />
Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
113
2.4 Montáž<br />
Nápověda<br />
Tento návod nelze chápat jako montážní návod, jsou zde uvedeny pouze rady a nápověda<br />
pro znalé a zručné montéry.<br />
Výstraha<br />
Pro následující práce je nutné používat vhodný oděv a individuální ochranné pomůcky.<br />
Varování<br />
Nesprávná montáž a seřízení budou mít za následek vyloučení odpovědnosti a záruky.<br />
Částečně smontované stroje musí být před uvedením do provozu zkontrolovány, poučeny a schváleny<br />
kompetentní osobou.<br />
Montáž strojů musí provádět kvalifikovaná osoba.<br />
Montáž<br />
Plnička pneumatik je již předmontovaná při dodání.<br />
Tu lze připevnit k zadní části Výměník pneumatik automobilů pomocí šroubů M10 a matic (nejsou součástí<br />
dodávky).<br />
Volitelně lze tuto výplň pneumatik připevnit ke stěně pomocí šroubů a hmoždinek (nejsou součástí dodávky).<br />
114<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />
Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
2.4.1 Pneumatické připojení<br />
Upozornění<br />
U všech pneumatických systémů musí být mezi přívodním vedením a systémem instalována<br />
jednotka pro údržbu stlačeného vzduchu (někdy je součástí dodávky).<br />
Tlak vzduchu v přívodním potrubí musí odpovídat alespoň hodnotě "Technické údaje".<br />
Je třeba zkontrolovat správné nastavení jednotky pro údržbu stlačeného vzduchu.<br />
Jednotka údržby stlačeného vzduchu musí být pravidelně servisována.<br />
Maximální nebo minimální tlak zajišťuje správnou funkci bez možného poškození.<br />
Pneumatické připojení<br />
Doporučuje se použít uzavírací ventil.<br />
Přívod stlačeného vzduchu musí být připojen k výstupu jednotky<br />
údržby pomocí T-kusu (8 - 8 - 8).<br />
2.4.2 Před uvedením do provozu<br />
Výstraha<br />
Před uvedením do provozu zkontrolujte všechny upevňovací šrouby, elektrické, pneumatické<br />
a hydraulické vedení a v případě potřeby je dotáhněte.<br />
Upozornění: V případě, že se jedná o zařízení, které je v rozporu se zákonem, je třeba provést<br />
kontrolu: Některá z nich je nutné pravidelně kontrolovat a v případě potřeby dotáhnout.<br />
Závěrečná práce<br />
■<br />
■<br />
Naplňte tlakovou nádobu tlakem 8,5 baru.<br />
Po jedné hodině odečtěte stav manometru a zkontrolujte těsnost systému.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />
Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
115
3 OPERACE<br />
3.1 Návod k obsluze<br />
Společnost:<br />
Činnost:<br />
Provozní pokyny<br />
pro zařízení na plnění pneumatik<br />
Datum:<br />
Podpis:<br />
Nebezpečí pro lidi a životní prostředí<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Vážná zranění mohou způsobit prasklé pneumatiky, odletující vyvažovací závaží nebo části ráfků.<br />
Při otěru brzdového obložení se uvolňuje zdraví škodlivý prach.<br />
Při vykládání nemiřte plničem na osoby, zvířata nebo pohybující se předměty.<br />
Nebezpečí způsobené nedostatečnou údržbou zařízení<br />
Ochranná opatření a pravidla chování<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Nevyfukujte vzduch na okraj.<br />
Abyste zabránili tvorbě prachu, čistěte ráfky a pneumatiky pouze za mokra; pokud je to možné, použijte zařízení na mytí kol.<br />
Pneumatiky by se neměly čistit hořlavými kapalinami, pokud se následně používá bomba na huštění pneumatik.<br />
Prach na brzdových bubnech odstraňte odsávacím zvonem ve spojení s vhodnými průmyslovými vysavači. Pro prach bez<br />
azbestu použijte zařízení kategorie U a pro prach obsahující azbest použijte zařízení kategorie K1.<br />
Používejte pouze ráfky, které jsou v bezvadném stavu. U jednodílných ráfků, kde jsou obě poloviny svařeny k sobě,<br />
zkontrolujte pevnost švu.<br />
Předem poškozené pneumatiky musí být znehodnoceny.<br />
Při huštění pneumatiky nastavte ochranné pomůcky k zachycení odletujících částí.<br />
Udržujte osoby mimo nebezpečnou zónu.<br />
U měničů pneumatik se svislými koly musí práci s těžkými pneumatikami (např. pneumatikami EM) provádět 2 osoby.<br />
U pneumatik s průměrem > 1,4 m nebo hmotností > 200 kg je nutné použít zařízení zabraňující jejich převrácení.<br />
Hustota vzduchu v pneumatice musí být kontrolována a nesmí být překročen maximální přípustný montážní tlak.<br />
■ Hrozí nebezpečí pro ostatní osoby, proto vždy dodržujte bezpečnostní vzdálenost min. 10 m.<br />
■<br />
Přeskakování patek do požadované polohy probíhá při vysoké rychlosti, proto je třeba vždy zajistit, aby:<br />
ü U vícedílných ráfků jsou šroubové spoje pevně utaženy.<br />
ü Pneumatiky jsou vždy nahuštěny na předepsaný tlak.<br />
ü byla použita bezpečnostní klec.<br />
ü Pneumatiky nebyly poškozeny.<br />
Chování v případě poruchy<br />
■<br />
Jakékoli zjištěné závady je třeba neprodleně nahlásit odpovědné osobě.<br />
První pomoc<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Informujte první pomoc (viz poplachový nebo havarijní plán).<br />
Okamžitě ošetřete zranění<br />
Proveďte zápis do knihy první pomoci<br />
V případě vážných zranění zavolejte na tísňovou linku<br />
Údržba<br />
■<br />
Opravy smí provádět pouze oprávněný a vyškolený personál.<br />
116<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />
Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
3.2 Základní poznámky<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Stroj smí samostatně obsluhovat pouze osoby, které dosáhly věku 18 let, byly proškoleny v obsluze stroje a<br />
prokázaly zaměstnavateli svou kvalifikaci.<br />
Stroj smí být používán pouze k určenému účelu.<br />
Vždy používejte materiál v souladu s předpisy, např. správnou velikost pneumatik, vhodné ventily nebo<br />
správné montážní mazivo.<br />
Stroj je speciálně navržen pro použití na bezdušových pneumatikách. Nádrž může sloužit také jako dopravní<br />
prostředek pro stlačený vzduch.<br />
Jedná se o zařízení, které lze použít univerzálně pro různé průměry ráfků.<br />
Před montáží nebo demontáží zkontrolujte všechny součásti, nesmí vykazovat žádné poškození.<br />
Při montáži, demontáži nebo huštění pneumatik je třeba vždy dodržovat směrnice WDK (Německé sdružení<br />
gumárenského průmyslu).<br />
V případě potřeby postupujte podle zvláštních pokynů výrobce pro montáž nebo demontáž.<br />
Při montáži nebo demontáži pneumatik starších 30 let může dojít k nehodám nebo poškození.<br />
Důležitou součástí záruky/záruky je plnění plánu údržby. Zejména čistota, ochrana proti korozi, kontrola v<br />
případě potřeby okamžité opravy poškození.<br />
Během provozu je třeba vždy dávat pozor na nebezpečí. Jakmile se objeví nebezpečí, okamžitě stroj vypněte<br />
a odpojte přívod vzduchu. Poté se obraťte na svého prodejce.<br />
Všechny výstražné značky musí být vždy dobře čitelné. Pokud jsou poškozené, musí být okamžitě vyměněny.<br />
Upozornění<br />
Při práci vzniká hluk >85 dB, který může být pro osoby v blízkosti nebezpečně hlasitý.<br />
Proto nezapomeňte používat ochranu sluchu!<br />
Nebezpečí<br />
Pohyblivé části stroje mohou zachytit volný oděv, dlouhé vlasy nebo šperky.<br />
3.3 Plnění kotle stlačeným vzduchem<br />
1. Zavřete hlavní ventil a ventil přívodu vzduchu.<br />
2. Připojte bombičku na huštění pneumatik k systému stlačeného vzduchu pomocí nafukovací hadice a<br />
otevřete kulový ventil (vstupní).<br />
3. Pozorujte průběh a po dosažení maximálního tlaku vzduchu zavřete vstupní ventil.<br />
4. Poté odpojte bombu na huštění pneumatik od tlakového systému.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />
Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
117
3.4 Doporučení pro požadovaný nastavovací tlak<br />
Velikost Doporučený tlak Poznámky<br />
Trakař 6 palců 1,7 baru<br />
Čtyřkolky / čtyřkolky 8-11 palců 2,7 baru<br />
Zahradní traktory 8-12 palců 2,7-3,5 baru<br />
OSOBNÍ AUTOMOBILY 13-14 palců 3,5-4,2 bar<br />
Terénní 15-16 palců 4,5-5,5 bar Plňte nejlépe vertikálně<br />
Dodávky 16-17,5 palce 5,5-6,7 baru<br />
TRUCK 19,5-22,5 palce 6,9-8,3 bar Plňte nejlépe vertikálně<br />
Traktor 28-33 palců 6,9-8,3 bar<br />
3.5 Nafukování pneumatiky<br />
Příprava kola<br />
■<br />
Ujistěte se, že je pneumatika plně namazaná.<br />
118<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />
Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
■<br />
Umístěte pneumatiku na ráfek. Pneumatiku můžete nahustit buď ve vodorovné, nebo ve svislé poloze. S<br />
kolem ve svislé poloze pracujte pokud možno v nízké poloze.<br />
Nafoukněte kolo<br />
■<br />
Umístěte na ventilek pneumatiky hustilku a nechte do ní proudit vzduch.<br />
■ Umístěte huštění pneumatiky naproti ventilu pod úhlem přibližně 70°.<br />
■<br />
Stiskněte spoušť, aby vzduch proudil mezi patku ráfku a pneumatiku.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />
Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
119
Tip<br />
Pokud množství vzduchu z huštění pneumatik nestačí k vytlačení pneumatiky přes patku<br />
ráfku, lze jej zvýšit vyjmutím vnitřního ventilu.<br />
Poté je třeba tento ventil rychle znovu nasadit.<br />
Upozornění<br />
Ujistěte se, že pneumatika byla nafouknuta na správný tlak. Je třeba dodržovat pokyny<br />
výrobce.<br />
Příliš nízký tlak v pneumatice může vést k vyššímu opotřebení a zkrácení životnosti<br />
pneumatiky. Může také dojít k poškození vnitřku pneumatiky.<br />
Nápověda<br />
Tlak v pneumatikách je třeba kontrolovat jednou týdně.<br />
Tlak v pneumatikách kontrolujte pouze při normální teplotě pneumatik (tj. vozidlo nebylo v<br />
pohybu déle než jednu hodinu a ne více než 2-3 km).<br />
120<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />
Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
4 ÚDRŽBA<br />
Pro zajištění bezpečného provozu stroje je uživatel povinen provádět pravidelnou údržbu stroje.<br />
Opravy mohou provádět pouze autorizovaní servisní partneři nebo zákazník po konzultaci s výrobcem.<br />
Výstraha<br />
Před údržbou a opravami musí:<br />
■<br />
■<br />
■<br />
stroj odpojit od VŠECH zdrojů napájení.<br />
Odpojit hlavní vypínač od elektrické sítě a v případě potřeby uvolnit stlačený vzduch ze<br />
systému.<br />
Musí být přijata vhodná opatření, aby se zabránilo opětovnému zapnutí stroje.<br />
Výstraha<br />
Práce na elektrických prvcích nebo na přívodním vedení smí provádět pouze kvalifikované<br />
osoby nebo elektrikáři.<br />
4.1 Pokyny pro péči<br />
Přístroj je třeba pravidelně servisovat, čistit a udržovat bez ohledu na jeho znečištění.<br />
Je třeba pravidelně kontrolovat, zda fungují všechna bezpečnostní zařízení.<br />
Přístroj se musí pravidelně kontrolovat, zda není opotřebený a poškozený.<br />
Tlakovou nádobu nechte pravidelně kontrolovat v souladu s úředními předpisy.<br />
Poškozené díly vyměňte. Používejte pouze originální náhradní díly.<br />
Přístroj skladujte v otevřeném stavu s nálevkou směrem dolů, aby mohla odtékat kondenzovaná voda.<br />
Nápověda<br />
Pokud výše uvedené body nebudou dodrženy, nárok na záruku zaniká!<br />
4.2 Likvidace<br />
Odpojte přívod vzduchu a napájení.<br />
Odstraňte všechny nekovové materiály a uskladněte je v souladu s místními předpisy.<br />
Odstraňte ze stroje olej a uskladněte jej v souladu s místními předpisy.<br />
Všechny kovové materiály recyklujte.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />
Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
121
Nebezpečí<br />
Stroj obsahuje některé nebezpečné látky.<br />
Ty mohou znečišťovat životní prostředí a způsobit poškození lidského organismu.<br />
Při manipulaci dbejte na náležitou opatrnost a v případě potřeby na ochranný oděv.<br />
122<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />
Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
5 ZÁRUČNÍ LIST<br />
Adresa prodejce:<br />
(případně číslo zákazníka):<br />
Kontaktní osoba:<br />
Kontaktní osoba: Ulice:<br />
Kontaktní osoba: PSČ a město:<br />
Tel & Fax:<br />
E-mail:<br />
Manufacturer & Model:<br />
Sériové číslo:<br />
Adresa zákazníka:<br />
(případně číslo zákazníka):<br />
Kontaktní osoba:<br />
Kontaktní osoba: Ulice:<br />
Kontaktní osoba: PSČ a město:<br />
Tel & Fax:<br />
E-mail:<br />
Rok výroby: Výrobce a model:<br />
Referenční číslo: Výrobní číslo<br />
Popis zprávy: Číslo: Referenční číslo:<br />
Popis potřebných náhradních dílů:<br />
Náhradní díl: Číslo dílu: Množství: Díl č:<br />
Důležité poznámky:<br />
Na poškození způsobené nesprávnou manipulací, zanedbanou údržbou nebo mechanickým poškozením<br />
se nevztahuje záruka. U systémů, které nebyly instalovány autorizovaným montérem <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>, je záruka<br />
omezena na poskytnutí nezbytných náhradních dílů.<br />
Poškození při přepravě:<br />
Zjevná závada<br />
Skrytá vada<br />
(viditelné poškození při přepravě, zaznamenejte na dodací list dopravce, kopii<br />
dodacího listu a fotografie zašlete neprodleně společnosti <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>)<br />
(přepravní poškození je zjištěno až při vybalování zboží, do 24 hodin zaslat<br />
společnosti <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> protokol o poškození s fotografiemi)<br />
Místo a datum<br />
Podpis a razítko<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />
Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
123
5.1 Rozsah záruky na výrobek<br />
Pět let<br />
■<br />
Na konstrukci zařízení<br />
Jeden rok (za běžných okolností/používání v rámci záruky)<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Napájecí jednotky<br />
Hydraulické válce<br />
Všechny ostatní součásti podléhající opotřebení, jako jsou točny, pryžové desky, kabely, řetězy, ventily,<br />
spínače atd.<br />
Vyloučení záruky<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Závady způsobené běžným opotřebením, nesprávným používáním, poškozením při přepravě, nesprávnou<br />
instalací, napětím nebo nedostatkem požadované údržby.<br />
Poškození vzniklá v důsledku nedbalosti nebo nedodržení uvedených pokynů v této příručce a/nebo dalších<br />
přiložených pokynů.<br />
Běžné opotřebení součástí, které vyžadují servisní zásah k udržení výrobku v bezpečném provozním stavu.<br />
Jakákoli součást, která byla poškozena při přepravě.<br />
Ostatní součásti, které nebyly výslovně uvedeny, ale je s nimi nakládáno jako s díly podléhajícími obecnému<br />
opotřebení.<br />
Poškození vodou způsobené například deštěm, nadměrnou vlhkostí, korozivním prostředím nebo jinými<br />
nečistotami.<br />
Kosmetické vady, které nemají vliv na funkci.<br />
ZÁRUKA NEPLATÍ, POKUD NEBYL ZÁRUČNÍ LIST ZASLÁN SPOLEČNOSTI <strong>ATH</strong>-HEINL.<br />
Upozorňujeme, že poškození a poruchy způsobené nedodržením údržby a seřizovacích prací (podle návodu<br />
k obsluze a/nebo pokynů), chybným elektrickým zapojením (točivé pole, jmenovité napětí, jištění pojistkami)<br />
nebo nesprávným používáním (přetížení, instalace ve venkovním prostředí, technické úpravy) vylučují nárok na<br />
záruku!<br />
124<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />
Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
6 DODATEK<br />
6.1 Výkres náhradních dílů<br />
21<br />
23<br />
38<br />
24 25<br />
26<br />
37<br />
36<br />
34<br />
35<br />
19<br />
20<br />
22<br />
27<br />
33<br />
28<br />
29<br />
30<br />
31<br />
32<br />
18<br />
17<br />
16<br />
15<br />
14<br />
10<br />
9<br />
11<br />
6<br />
7<br />
5<br />
4<br />
13<br />
12<br />
8<br />
3<br />
1<br />
2<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />
Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
125
7 POZNÁMKY<br />
126<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />
Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
www.ath-heinl.com<br />
<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
Gewerbepark 9<br />
D-92278 Illschwang<br />
Germany<br />
Tel.: +49(0)9666 18801 00<br />
Fax: +49(0)9666 18801 01<br />
info@ath-heinl.de<br />
www.ath-heinl.com
Gebruiksaanwijzing<br />
Accessoire vervanging<br />
<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />
<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9<br />
D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.com<br />
Verschijningsdatum: 27.04.2023 | Fouten en omissies<br />
voorbehouden. Verkoop alleen via <strong>ATH</strong> verkooppartners
INHOUD<br />
1 Inleiding....................................................................................................................130<br />
1.1 Algemene informatie.............................................................................................................130<br />
1.2 Beschrijving..............................................................................................................................131<br />
1.3 Technische gegevens.......................................................................................................... 132<br />
2 Installatie..................................................................................................................133<br />
2.1 Transport en opslag............................................................................................................. 133<br />
2.2 Uitpakken van het apparaat................................................................................................134<br />
2.3 Locatie..................................................................................................................................... 134<br />
2.4 Montage.................................................................................................................................. 135<br />
2.4.1 Pneumatische aansluiting.................................................................................................... 136<br />
2.4.2 Voor ingebruikname..............................................................................................................136<br />
3 Operatie................................................................................................................... 137<br />
3.1 Gebruiksaanwijzing................................................................................................................137<br />
3.2 Basisnoten.............................................................................................................................. 138<br />
3.3 Vullen van de ketel met perslucht..................................................................................... 138<br />
3.4 Aanbevelingen voor de vereiste insteldruk...................................................................... 139<br />
3.5 De band oppompen..............................................................................................................139<br />
4 Onderhoud............................................................................................................... 142<br />
4.1 Onderhoudsinstructies......................................................................................................... 142<br />
4.2 Verwijdering............................................................................................................................142<br />
5 Garantiekaart........................................................................................................... 144<br />
5.1 Omvang van de productgarantie....................................................................................... 145<br />
6 Bijlage...................................................................................................................... 146<br />
6.1 Onderdelen tekening............................................................................................................ 146<br />
7 Opmerkingen........................................................................................................... 147<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />
Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
129
1 INLEIDING<br />
1.1 Algemene informatie<br />
Deze handleiding is een integraal onderdeel van de machine. Zij moet door de gebruiker worden<br />
gelezen en begrepen. Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor schade veroorzaakt<br />
door het niet in acht nemen van deze instructies of de geldende veiligheidsvoorschriften.<br />
Bij alle werkzaamheden aan de beschreven apparatuur moet geschikte beschermende kleding<br />
worden gedragen.<br />
Gevaar<br />
Niet-inachtneming leidt tot de dood of zwaar letsel<br />
Voorzichtig<br />
Niet-inachtneming kan tot de dood of zwaar letsel leiden.<br />
Waarschuwing<br />
Niet-inachtneming kan leiden tot letsel<br />
Attentie<br />
Niet-naleving kan leiden tot materiële schade en de werking van het product aantasten.<br />
Aanwijzing<br />
Aanvullende informatie over de werking van het product<br />
Tip<br />
Algemene nuttige informatie<br />
130<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />
Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
1.2 Beschrijving<br />
Vulstuk<br />
Voor bevestiging aan de velg<br />
Trekker<br />
Voor het activeren van de schokvulling<br />
Slang<br />
Tank<br />
Persluchttank<br />
Ontlastklep<br />
Veiligheidsvoorziening<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />
Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
131
1.3 Technische gegevens<br />
Type<br />
Volume tank<br />
Afmetingen tank<br />
Lengte slang<br />
Persluchttoevoer<br />
Werkdruk<br />
Geluidsniveau<br />
Gewicht<br />
<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />
20 l<br />
Ø 240 x 530 mm<br />
2230 mm<br />
Ø 8 mm<br />
8 bar (0,8 MPa)<br />
Max. 140 dB<br />
13 kg<br />
Attentie<br />
Er wordt een geluidsniveau >85dB gegenereerd dat gevaarlijk luid kan zijn voor mensen in de<br />
omgeving.<br />
Gebruik daarom gehoorbescherming!<br />
132<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />
Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
2 INSTALLATIE<br />
De machine moet worden geïnstalleerd door bevoegd personeel overeenkomstig de instructies.<br />
Aanwijzing<br />
De gebruiksaanwijzing (inclusief protocol) is een belangrijk onderdeel van de machine of het<br />
product.<br />
Bewaar deze op een veilige plaats!<br />
Het product moet door een geschikt en bevoegd bedrijf of instelling worden geïnspecteerd na voltooiing van de<br />
montage, overdracht, instructie indien nodig, en vervolgens met regelmatige tussenpozen overeenkomstig de in<br />
het land van gebruik geldende voorschriften en wettelijke bepalingen.<br />
2.1 Transport en opslag<br />
Gebruik voor transport en plaatsing van de machine altijd geschikte hijs-, hef- of vloertransportmiddelen en let<br />
op het zwaartepunt van de machine.<br />
De machine mag alleen met de originele verpakking worden vervoerd.<br />
Gegevens<br />
Gewicht<br />
Breedte<br />
Lengte<br />
Hoogte<br />
Opslagtemperatuur<br />
15 kg<br />
440 mm<br />
570 mm<br />
440 mm<br />
-25 tot +55°C<br />
Transport- en opslaginstructies<br />
Attentie<br />
Til voorzichtig, ondersteun de last goed met geschikte hulpmiddelen die in perfecte staat<br />
verkeren.<br />
Attentie<br />
Vermijd onverwachte verhogingen en schokkende bewegingen. Let op oneffenheden,<br />
dwarsgoten enz.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />
Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
133
Gevaar<br />
De verwijderde verpakkingsdelen kunnen een gevaar vormen voor kinderen en dieren.<br />
Dit kan ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg hebben.<br />
Bewaar de verwijderde verpakkingsonderdelen op een verzamelplaats die ontoegankelijk is<br />
voor kinderen en dieren tot ze worden weggegooid.<br />
2.2 Uitpakken van het apparaat<br />
■<br />
■<br />
Verwijder het bovenste deksel van de verpakking en controleer of er geen schade is ontstaan tijdens het<br />
transport.<br />
Verwijder de bevestigingsbout om de machine van de pallet/frame te halen. Om de machine van de pallet/<br />
frame af te halen, gebruikt u een geschikte hefinrichting (eventueel met hijstouw).<br />
Gevaar<br />
De verwijderde verpakkingsdelen kunnen een gevaar vormen voor kinderen en dieren.<br />
Dit kan ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg hebben.<br />
Bewaar de verwijderde verpakkingsonderdelen op een verzamelplaats die ontoegankelijk is<br />
voor kinderen en dieren tot ze worden weggegooid.<br />
2.3 Locatie<br />
Het apparaat moet uit de buurt worden gehouden van brandbare en explosieve materialen, alsmede van<br />
zonlicht en intens licht. De machine moet ook op een goed geventileerde plaats worden geplaatst.<br />
De machine moet worden geïnstalleerd op een voldoende stevige ondergrond, indien nodig volgens de<br />
minimumeisen van de specificaties in het funderingsplan.<br />
Bij de keuze van de montageplaats moeten naast de bodemgesteldheid ook de richtlijnen en aanwijzingen van<br />
de ongevalpreventievoorschriften en de voorschriften voor de werkplek in acht worden genomen.<br />
Als het apparaat op een vloerplaat moet worden geïnstalleerd, moet het voldoende draagvermogen ervan<br />
worden gecontroleerd. In het algemeen wordt aanbevolen om bij installatie van de machine op vloerplafonds<br />
een bouwkundige te raadplegen voor een beoordeling.<br />
De machine mag alleen in gesloten ruimten worden geïnstalleerd en gebruikt. Het beschikt niet over een<br />
geschikte veiligheidsuitrusting (bijv. IP-bescherming, gegalvaniseerd ontwerp) voor gebruik buitenshuis.<br />
Temperatuur 5 - 50°C<br />
Zeeniveau<br />
< 1500m<br />
Vochtigheid 50% bij 40°C - 90% bij 20°C<br />
134<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />
Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
2.4 Montage<br />
Aanwijzing<br />
Deze instructies zijn niet te beschouwen als montagehandleiding; hier worden alleen<br />
aanwijzingen en hulp gegeven voor deskundige en vakbekwame monteurs.<br />
Waarschuwing<br />
Voor de volgende werkzaamheden moeten geschikte kleding en individuele<br />
beschermingsmiddelen worden gedragen.<br />
Voorzichtig<br />
Verkeerde montage en afstellingen leiden tot uitsluiting van aansprakelijkheid en garantie.<br />
Gedeeltelijk voorgemonteerde machines moeten vóór de inbedrijfstelling door een bevoegd persoon worden<br />
geïnspecteerd, geïnstrueerd en geaccepteerd.<br />
De montage van machines moet worden uitgevoerd door een deskundig en bevoegd persoon.<br />
Montage<br />
De bandenvuller is bij levering reeds voorgemonteerd.<br />
Deze kan aan de achterkant van een Autobandenwisselaar worden bevestigd met M10 bouten en moeren (niet<br />
meegeleverd).<br />
Optioneel kan deze bandenvuller aan een muur worden gemonteerd met behulp van schroeven en pluggen (niet<br />
meegeleverd).<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />
Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
135
2.4.1 Pneumatische aansluiting<br />
Attentie<br />
Bij alle pneumatische systemen moet tussen de toevoerleiding en het systeem een<br />
persluchtonderhoudseenheid (soms meegeleverd) worden geïnstalleerd.<br />
De luchtdruk van de toevoerleiding moet ten minste overeenkomen met de "Technische gegevens".<br />
De juiste instelling van de persluchtonderhoudseenheid moet worden gecontroleerd.<br />
De persluchtonderhoudseenheid moet regelmatig worden onderhouden.<br />
De maximale of minimale druk garandeert een goede werking zonder mogelijke schade.<br />
Pneumatische aansluiting<br />
Het gebruik van een afsluiter wordt aanbevolen.<br />
De persluchttoevoer moet met een T-stuk (8 - 8 - 8) op de uitlaat van<br />
de onderhoudseenheid worden aangesloten.<br />
2.4.2 Voor ingebruikname<br />
Waarschuwing<br />
Controleer voor de inbedrijfstelling alle bevestigingsschroeven, elektrische, pneumatische en<br />
hydraulische leidingen en draai ze zo nodig aan.<br />
Let op: Sommige hiervan moeten regelmatig worden gecontroleerd en indien nodig worden<br />
aangedraaid.<br />
Eindwerk<br />
■<br />
■<br />
Vul het drukvat met 8,5 bar.<br />
Lees na een uur de manometer af om de dichtheid van het systeem te controleren.<br />
136<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />
Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
3 OPERATIE<br />
3.1 Gebruiksaanwijzing<br />
Bedrijf:<br />
Activiteit:<br />
Gebruiksaanwijzing<br />
voor bandenvulapparatuur<br />
Datum:<br />
Handtekening:<br />
Gevaren voor mens en milieu<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Ernstig letsel kan worden veroorzaakt door gebarsten banden, wegvliegende balanceergewichten of velgdelen.<br />
Door afslijting van remvoeringen komt stof vrij dat schadelijk is voor de gezondheid.<br />
Richt het vulstuk bij het lossen niet op personen, dieren of bewegende voorwerpen.<br />
Gevaar door gebrek aan onderhoud van de uitrusting<br />
Beschermende maatregelen en gedragsregels<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Blaas de lucht niet op de velg.<br />
Velgen en banden alleen nat reinigen om stofvorming te voorkomen; gebruik zo mogelijk een wielwasinstallatie.<br />
Banden niet reinigen met brandbare vloeistoffen als de bandenspanningsbom vervolgens wordt gebruikt.<br />
Stof op remtrommels verwijderen met de afzuigklok in combinatie met geschikte industriële stofzuigers. Gebruik voor<br />
asbestvrij stof apparatuur van categorie U en voor asbesthoudend stof apparatuur van categorie K1.<br />
Gebruik alleen velgen die in perfecte staat verkeren. Bij velgen uit één stuk waarbij beide helften aan elkaar zijn gelast, moet<br />
de sterkte van de naad worden gecontroleerd.<br />
Voorbeschadigde banden moeten onbruikbaar worden gemaakt.<br />
Stel bij het oppompen van de band beschermingsmiddelen op om rondvliegende delen op te vangen.<br />
Houd mensen uit de buurt van de gevarenzone.<br />
Bij bandenwisselaars met verticale wielen moeten werkzaamheden met zware banden (bijv. EM-banden) door 2 personen<br />
worden uitgevoerd.<br />
Voor banden met een diameter > 1,4 m of een gewicht > 200 kg moeten voorzieningen worden gebruikt om te voorkomen<br />
dat ze omvallen.<br />
De bandenspanning moet worden gecontroleerd en de maximaal toegestane montagedruk mag niet worden overschreden.<br />
Er bestaat gevaar voor andere personen, houd daarom altijd een veiligheidsafstand van min. 10 m aan.<br />
Het springen van de hielen in de gewenste positie vindt plaats bij hoge snelheid, daarom moet er altijd op worden gelet dat:<br />
ü Bij meerdelige velgen de schroefverbindingen vastzitten.<br />
ü De banden altijd op de voorgeschreven spanning zijn gebracht.<br />
ü Een veiligheidskooi wordt gebruikt.<br />
ü De banden niet worden beschadigd.<br />
Gedrag bij storingen<br />
■<br />
Geconstateerde defecten moeten onmiddellijk aan de verantwoordelijke persoon worden gemeld.<br />
Eerste hulp<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Informeer de eerste hulpverlener (zie alarm- of noodplan)<br />
Verwondingen onmiddellijk behandelen<br />
Maak een aantekening in het eerstehulpboek<br />
Bij ernstige verwondingen een noodoproep doen<br />
Onderhoud<br />
■<br />
Reparaties mogen alleen door bevoegd en opgeleid personeel worden uitgevoerd.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />
Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
137
3.2 Basisnoten<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
De machine mag alleen zelfstandig worden bediend door personen die de leeftijd van 18 jaar hebben bereikt,<br />
die in de bediening van de machine zijn geïnstrueerd en hun kwalificatie tegenover de werkgever hebben<br />
bewezen.<br />
De machine mag alleen voor het beoogde doel worden gebruikt.<br />
Gebruik altijd materiaal volgens de voorschriften, bijvoorbeeld de juiste bandenmaat, geschikte ventielen of<br />
het juiste montagevet.<br />
De machine is speciaal ontworpen voor gebruik op tubeless banden. De tank kan ook dienen als<br />
transportmiddel voor perslucht.<br />
Het is een apparaat dat universeel kan worden gebruikt voor verschillende velgdiameters.<br />
Voor de montage of demontage moeten alle onderdelen worden gecontroleerd, ze mogen geen schade<br />
vertonen.<br />
Bij montage, demontage en oppompen van banden moeten altijd de WDK-richtlijnen (Duitse Vereniging voor<br />
de Rubberindustrie) in acht worden genomen.<br />
Volg indien nodig de speciale instructies van de fabrikant voor montage of demontage.<br />
Bij montage of demontage van banden ouder dan 30 jaar kunnen ongelukken of beschadigingen optreden.<br />
Een belangrijk onderdeel van de garantie is de naleving van het onderhoudsschema. In het bijzonder de<br />
reinheid, corrosiebescherming, controle indien nodig onmiddellijke reparatie van schade.<br />
Tijdens het gebruik moet u altijd letten op gevaren. Zodra zich gevaren voordoen, de machine onmiddellijk<br />
uitschakelen en de luchttoevoer onderbreken. Neem vervolgens contact op met uw dealer.<br />
Alle waarschuwingsborden moeten altijd goed leesbaar zijn. Als ze beschadigd zijn, moeten ze onmiddellijk<br />
worden vervangen.<br />
Attentie<br />
Er wordt een geluidsniveau >85dB gegenereerd dat gevaarlijk luid kan zijn voor mensen in de<br />
omgeving.<br />
Gebruik daarom gehoorbescherming!<br />
Gevaar<br />
Bewegende delen van de machine kunnen losse kleding, lang haar of sieraden grijpen.<br />
3.3 Vullen van de ketel met perslucht<br />
1. Sluit het hoofdventiel en het luchtinlaatventiel.<br />
2. Sluit de bandenopblaasbom via de opblaasslang aan op uw persluchtinstallatie en open de kogelkraan<br />
(inlaat).<br />
3. Observeer het proces en sluit het luchtinlaatventiel wanneer de maximale luchtdruk is bereikt.<br />
4. Koppel vervolgens de bandenopblaasbom los van het druksysteem.<br />
138<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />
Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
3.4 Aanbevelingen voor de vereiste insteldruk<br />
Maat Aanbevolen druk Opmerkingen<br />
Kruiwagen 6 inch 1,7 bar<br />
Quad / ATV 8-11 inch 2,7 bar<br />
Tuintrekkers 8-12 inch 2,7-3,5 bar<br />
PERSONENAUTO'S 13-14 inch 3,5-4,2 bar<br />
Off-road 15-16 inch 4,5-5,5 bar Bij voorkeur verticaal vullen<br />
Busjes 16-17,5 inch 5,5-6,7 bar<br />
VRACHTWAGEN 19,5-22,5 inch 6,9-8,3 bar Bij voorkeur verticaal vullen<br />
Trekker 28-33 inch 6,9-8,3 bar<br />
3.5 De band oppompen<br />
Wiel voorbereiden<br />
■<br />
Zorg ervoor dat de band volledig gesmeerd is.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />
Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
139
■<br />
Plaats de band op de velg. U kunt de band zowel in horizontale als in verticale positie oppompen. Werk indien<br />
mogelijk in de lage positie met het wiel rechtop.<br />
Wiel oppompen<br />
■<br />
Plaats een bandopblazer op het ventiel en laat lucht instromen.<br />
■ Plaats de bandenvuller tegenover het ventiel in een hoek van ongeveer 70°.<br />
■<br />
Druk op de trekker om de lucht tussen de velg en de band te laten stromen.<br />
140<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />
Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
Tip<br />
Als de hoeveelheid lucht uit het bandopblaasapparaat niet voldoende is om de band over de<br />
hiel van de velg te duwen, kan deze worden verhoogd door het binnenventiel te verwijderen.<br />
Daarna moet dit ventiel snel weer teruggeplaatst worden.<br />
Attentie<br />
Controleer of de band op de juiste spanning is gebracht. De instructies van de fabrikant<br />
moeten worden opgevolgd.<br />
Een te lage bandenspanning kan leiden tot hogere slijtage en een kortere levensduur van de<br />
band. Ook de binnenkant van de band kan beschadigd raken.<br />
Aanwijzing<br />
De bandenspanning moet eenmaal per week worden gecontroleerd.<br />
Controleer de bandenspanning alleen bij normale bandentemperatuur (d.w.z. dat het voertuig<br />
niet langer dan een uur en niet meer dan 2-3 km is verplaatst).<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />
Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
141
4 ONDERHOUD<br />
Voor een veilige werking van de machine is de gebruiker verplicht de machine regelmatig te onderhouden.<br />
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door erkende servicepartners of door de klant na<br />
overleg met de fabrikant.<br />
Waarschuwing<br />
Voor onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moet:<br />
■<br />
■<br />
■<br />
De machine loskoppelen van ALLE stroomvoorzieningen.<br />
De hoofdschakelaar uitschakelen en eventueel de perslucht uit het systeem halen.<br />
Er moeten passende maatregelen worden genomen om te voorkomen dat de machine<br />
opnieuw wordt ingeschakeld<br />
Waarschuwing<br />
Werkzaamheden aan elektrische elementen of aan de voedingsleiding mogen alleen door<br />
gekwalificeerde personen of elektriciens worden uitgevoerd.<br />
4.1 Onderhoudsinstructies<br />
Het apparaat moet regelmatig worden onderhouden en gereinigd, ongeacht hoe vuil het is.<br />
Er moet regelmatig worden gecontroleerd of alle veiligheidsvoorzieningen functioneren.<br />
Het apparaat moet regelmatig worden gecontroleerd op slijtage en beschadigingen.<br />
Laat de druktank regelmatig controleren volgens de officiële voorschriften.<br />
Vervang beschadigde onderdelen. Gebruik alleen originele reserveonderdelen.<br />
Bewaar het apparaat in geopende toestand met de trechter naar beneden, zodat condenswater kan weglopen.<br />
Aanwijzing<br />
Als aan bovenstaande punten niet wordt voldaan, vervalt de aanspraak op garantie!<br />
4.2 Verwijdering<br />
Ontkoppel de lucht- en stroomtoevoer.<br />
Verwijder alle niet-metalen materialen en bewaar ze volgens de plaatselijke voorschriften.<br />
Verwijder de olie uit de machine en bewaar deze volgens de plaatselijke voorschriften.<br />
Recycle alle metalen materialen.<br />
142<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />
Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
Gevaar<br />
De machine bevat enkele gevaarlijke stoffen.<br />
Deze kunnen het milieu vervuilen en schade toebrengen aan het menselijk lichaam.<br />
Let op de nodige voorzichtigheid en, indien nodig, beschermende kleding bij het hanteren.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />
Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
143
5 GARANTIEKAART<br />
Adres van de dealer:<br />
Bedrijf (klantnummer, indien van toepassing):<br />
Contactpersoon:<br />
Straat:<br />
Postcode & Stad:<br />
Tel. & Fax:<br />
Email:<br />
Fabrikant & Model:<br />
Serienummer:<br />
Adres van de klant:<br />
Bedrijf (klantnummer, indien van toepassing):<br />
Contactpersoon:<br />
Straat:<br />
Postcode & Stad:<br />
Tel. & Fax:<br />
Email:<br />
Bouwjaar:<br />
Referentienummer:<br />
Bericht Beschrijving:<br />
Beschrijving van de benodigde reserveonderdelen:<br />
Reserveonderdeel: Onderdeelnummer: Hoeveelheid:<br />
Belangrijke opmerkingen:<br />
Schade veroorzaakt door onjuiste behandeling, verwaarloosd onderhoud of mechanische schade valt niet<br />
onder de garantie. Voor systemen die niet door een erkende <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> installateur zijn geïnstalleerd, is de<br />
garantie beperkt tot de levering van de noodzakelijke reserveonderdelen.<br />
Transportschade:<br />
Duidelijk defect<br />
Verborgen gebrek<br />
(Zichtbare transportschade, aantekening op afleveringsbon van de<br />
transporteur, kopie afleveringsbon en foto's onmiddellijk opsturen naar <strong>ATH</strong>-<br />
<strong>Heinl</strong>)<br />
(Transportschade wordt pas ontdekt bij het uitpakken van de goederen,<br />
schaderapport met foto's binnen 24 uur opsturen naar <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>)<br />
Plaats & Datum<br />
Handtekening & stempel<br />
144<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />
Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
5.1 Omvang van de productgarantie<br />
Vijf jaar<br />
■<br />
Op de structuur van het apparaat<br />
Eén jaar (onder normale omstandigheden/gebruik binnen de reikwijdte van de garantie)<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Voedingseenheden<br />
Hydraulische cilinders<br />
Alle andere slijtageonderdelen zoals draaischijven, rubberen platen, kabels, kettingen, kleppen, schakelaars,<br />
enz.<br />
Uitsluiting van garantie<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Defecten veroorzaakt door normale slijtage, verkeerd gebruik, transportschade, onjuiste installatie, spanning<br />
of gebrek aan vereist onderhoud.<br />
Schade als gevolg van verwaarlozing of het niet opvolgen van de gespecificeerde instructies in deze<br />
handleiding en/of andere begeleidende instructies.<br />
Normale slijtage van onderdelen die onderhoud nodig hebben om het product in veilige bedrijfstoestand te<br />
houden.<br />
Elk onderdeel dat tijdens het transport is beschadigd.<br />
Andere onderdelen die niet expliciet zijn genoemd, maar worden behandeld als algemene slijtageonderdelen.<br />
Waterschade veroorzaakt door bijvoorbeeld regen, overmatig vocht, corrosieve omgevingen of andere<br />
verontreinigingen.<br />
Cosmetische defecten die de functie niet beïnvloeden.<br />
GARANTIE IS NIET VAN TOEPASSING ALS DE GARANTIEKAART NIET NAAR <strong>ATH</strong>-HEINL IS GESTUURD.<br />
Er wordt op gewezen dat schade en storingen veroorzaakt door het niet naleven van onderhouds- en<br />
instelwerkzaamheden (volgens gebruiksaanwijzing en/of instructie), foutieve elektrische aansluitingen<br />
(draaiveld, nominale spanning, zekering) of oneigenlijk gebruik (overbelasting, installatie buitenshuis, technische<br />
wijzigingen) de aanspraak op garantie uitsluiten!<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />
Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
145
6 BIJLAGE<br />
6.1 Onderdelen tekening<br />
21<br />
23<br />
38<br />
24 25<br />
26<br />
37<br />
36<br />
34<br />
35<br />
19<br />
20<br />
22<br />
27<br />
33<br />
28<br />
29<br />
30<br />
31<br />
32<br />
18<br />
17<br />
16<br />
15<br />
14<br />
10<br />
9<br />
11<br />
6<br />
7<br />
5<br />
4<br />
13<br />
12<br />
8<br />
3<br />
1<br />
2<br />
146<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />
Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
7 OPMERKINGEN<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />
Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
147
www.ath-heinl.com<br />
<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
Gewerbepark 9<br />
D-92278 Illschwang<br />
Germany<br />
Tel.: +49(0)9666 18801 00<br />
Fax: +49(0)9666 18801 01<br />
info@ath-heinl.de<br />
www.ath-heinl.com
Návod na použitie<br />
Výmena príslušenstva<br />
<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />
<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9<br />
D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.com<br />
Dátum vydania: 27.04.2023 | S výnimkou chýb a opomenutí.<br />
Predaj len prostredníctvom obchodných partnerov <strong>ATH</strong>
OBSAH<br />
1 Úvod......................................................................................................................... 151<br />
1.1 Všeobecné informácie...........................................................................................................151<br />
1.2 Popis.........................................................................................................................................152<br />
1.3 Technické údaje.....................................................................................................................153<br />
2 Inštalácia.................................................................................................................. 154<br />
2.1 Podmienky prepravy a skladovania...................................................................................154<br />
2.2 Vybalenie stroja......................................................................................................................155<br />
2.3 Umiestnenie............................................................................................................................ 155<br />
2.4 Montáž.....................................................................................................................................156<br />
2.4.1 Pneumatické pripojenie........................................................................................................ 157<br />
2.4.2 Pred uvedením do prevádzky............................................................................................. 157<br />
3 Operácia...................................................................................................................158<br />
3.1 Návod na obsluhu................................................................................................................. 158<br />
3.2 Základné poznámky..............................................................................................................159<br />
3.3 Plnenie kotla stlačeným vzduchom................................................................................... 159<br />
3.4 Odporúčania pre požadovaný nastavovací tlak.............................................................. 160<br />
3.5 Nafúknutie pneumatiky........................................................................................................ 160<br />
4 Údržba..................................................................................................................... 163<br />
4.1 Pokyny na starostlivosť........................................................................................................ 163<br />
4.2 Likvidácia.................................................................................................................................163<br />
5 Záručný list.............................................................................................................. 165<br />
5.1 Rozsah záruky na výrobok..................................................................................................166<br />
6 Príloha...................................................................................................................... 167<br />
6.1 Výkres náhradných dielov................................................................................................... 167<br />
7 Poznámky................................................................................................................ 168<br />
150<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />
Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
1 ÚVOD<br />
1.1 Všeobecné informácie<br />
Tento návod je neoddeliteľnou súčasťou stroja. Používateľ si ich musí prečítať<br />
a porozumieť im. Za škody spôsobené nedodržaním tohto návodu alebo<br />
platných bezpečnostných predpisov sa nepreberá žiadna zodpovednosť.<br />
Pri všetkých prácach s opísaným zariadením sa musí nosiť vhodný ochranný odev.<br />
Nebezpečenstvo<br />
Nedodržanie vedie k usmrteniu alebo vážnemu zraneniu<br />
Upozornenie<br />
Nedodržanie môže viesť k smrti alebo vážnemu zraneniu.<br />
Varovanie<br />
Nedodržanie môže viesť k poraneniam<br />
Pozor<br />
Nedodržanie môže viesť k materiálnemu poškodeniu a zhoršeniu funkcie výrobku.<br />
Poznámka<br />
Doplňujúce informácie o prevádzke výrobku<br />
Tipp<br />
Všeobecné užitočné informácie<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />
Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
151
1.2 Popis<br />
Výplňový kus<br />
Na pripevnenie k ráfiku<br />
Spúšťač<br />
Na spúšťanie nárazovej náplne<br />
Hadica<br />
Nádrž<br />
Nádrž na stlačený vzduch<br />
Prepúšťací ventil<br />
Bezpečnostné zariadenie<br />
152<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />
Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
1.3 Technické údaje<br />
Typ<br />
Objem nádrže<br />
Rozmery nádrže<br />
Dĺžka hadice<br />
Prívod stlačeného vzduchu<br />
Pracovný tlak<br />
Hladina hluku<br />
Hmotnosť<br />
<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />
20 l<br />
Ø 240 x 530 mm<br />
2230 mm<br />
Ø 8 mm<br />
8 bar (0,8 MPa)<br />
Max. 140 dB<br />
13 kg<br />
Pozor<br />
Vzniká hluk s hladinou >85 dB, ktorý môže byť pre osoby v blízkosti nebezpečne hlasný.<br />
Preto nezabudnite používať ochranu sluchu!<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />
Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
153
2 INŠTALÁCIA<br />
Stroj musí byť nainštalovaný autorizovaným personálom v súlade s návodom na obsluhu.<br />
Poznámka<br />
Návod na obsluhu (vrátane protokolu) je dôležitou súčasťou stroja alebo výrobku.<br />
Uchovávajte ho na bezpečnom mieste!<br />
Výrobok musí byť po ukončení montáže, odovzdaní, prípadnom poučení a následne v pravidelných intervaloch<br />
kontrolovaný vhodnou a oprávnenou firmou alebo inštitúciou v súlade s predpismi a právnymi ustanoveniami<br />
platnými v krajine prevádzky.<br />
2.1 Podmienky prepravy a skladovania<br />
Na prepravu a umiestnenie stroja vždy používajte vhodné závesné, zdvíhacie alebo podlahové dopravné<br />
zariadenia a dbajte na ťažisko stroja.<br />
Stroj by sa mal prepravovať len v pôvodnom obale.<br />
Údaje<br />
Hmotnosť<br />
15 kg<br />
Šírka<br />
440 mm<br />
Dĺžka<br />
570 mm<br />
Výška<br />
440 mm<br />
Teplota skladovania -25 až +55 °C<br />
Pokyny na prepravu a skladovanie<br />
Pozor<br />
Zdvíhajte opatrne, bremeno riadne podoprite vhodnými pomôckami, ktoré sú v bezchybnom<br />
stave.<br />
Pozor<br />
Vyhnite sa neočakávaným zdvihom a trhavým pohybom. Dávajte pozor na nerovnosti,<br />
priečne žľaby a pod.<br />
154<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />
Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
Nebezpečenstvo<br />
Odstránené časti obalu môžu predstavovať nebezpečenstvo pre deti a zvieratá.<br />
To môže mať za následok vážne zranenia alebo dokonca smrť.<br />
Odstránené časti obalu až do ich likvidácie uchovávajte na zbernom mieste neprístupnom pre<br />
deti a zvieratá.<br />
2.2 Vybalenie stroja<br />
■<br />
■<br />
Odstráňte horný kryt obalu a skontrolujte, či počas prepravy nedošlo k poškodeniu.<br />
Odstráňte zabezpečovaciu skrutku, aby ste stroj mohli vybrať z palety/rámu. Na zdvihnutie stroja z palety/<br />
rámu použite vhodné zdvíhacie zariadenie (prípadne so závesným lanom).<br />
Nebezpečenstvo<br />
Odstránené časti obalu môžu predstavovať nebezpečenstvo pre deti a zvieratá.<br />
To môže mať za následok vážne zranenia alebo dokonca smrť.<br />
Odstránené časti obalu až do ich likvidácie uchovávajte na zbernom mieste neprístupnom pre<br />
deti a zvieratá.<br />
2.3 Umiestnenie<br />
Stroj by mal byť umiestnený mimo dosahu horľavých a výbušných materiálov, ako aj slnečného žiarenia a<br />
intenzívneho svetla. Stroj by mal byť tiež umiestnený na dobre vetranom mieste.<br />
Stroj by mal byť nainštalovaný na dostatočne pevnom podklade, v prípade potreby podľa minimálnych<br />
požiadaviek špecifikácií v pláne založenia.<br />
Pri výbere miesta inštalácie je potrebné okrem pôdnych podmienok dodržiavať aj pokyny a inštrukcie predpisov<br />
o prevencii úrazov a predpisov o pracovisku.<br />
Ak sa má zariadenie inštalovať na podlahovú dosku, musí sa skontrolovať jej dostatočná nosnosť. Vo<br />
všeobecnosti sa odporúča, aby sa pri inštalácii stroja na podlahové stropy konzultovalo posúdenie so<br />
stavebným odborníkom.<br />
Stroj sa má inštalovať a používať len v uzavretých miestnostiach. Nemá vhodné bezpečnostné vybavenie (napr.<br />
krytie IP, pozinkované vyhotovenie) na použitie vo vonkajšom prostredí.<br />
Teplota 5 - 50°C<br />
Hladina mora<br />
< 1500m<br />
Vlhkosť 50% pri 40°C - 90% pri 20°C<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />
Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
155
2.4 Montáž<br />
Poznámka<br />
Tento návod sa nemá chápať ako montážny návod, sú tu uvedené len rady a pomôcky pre<br />
znalých a zručných montážnikov.<br />
Varovanie<br />
Pri nasledujúcich prácach je potrebné nosiť vhodný odev a individuálne ochranné pomôcky.<br />
Upozornenie<br />
Nesprávna montáž a nastavenie budú mať za následok vylúčenie zodpovednosti a záruky.<br />
Čiastočne zmontované stroje musí pred uvedením do prevádzky skontrolovať, poučiť a schváliť kompetentná<br />
osoba.<br />
Montáž strojov musí vykonávať kvalifikovaná a odborne spôsobilá osoba.<br />
Montáž<br />
Plnička pneumatík je pri dodaní už zmontovaná.<br />
Tú je možné pripevniť k zadnej strane Výmenník pneumatík automobilov pomocou skrutiek M10 a matíc (nie sú<br />
súčasťou dodávky).<br />
Voliteľne možno túto výplň pneumatík pripevniť na stenu pomocou skrutiek a hmoždiniek (nie sú súčasťou<br />
dodávky).<br />
156<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />
Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
2.4.1 Pneumatické pripojenie<br />
Pozor<br />
Pri všetkých pneumatických systémoch musí byť medzi prívodným vedením a systémom<br />
nainštalovaná jednotka na údržbu stlačeného vzduchu (niekedy je súčasťou dodávky).<br />
Tlak vzduchu v prívodnom potrubí musí zodpovedať minimálne hodnote "Technické údaje".<br />
Musí sa skontrolovať správne nastavenie jednotky na údržbu stlačeného vzduchu.<br />
Údržbová jednotka stlačeného vzduchu sa musí pravidelne servisovať.<br />
Maximálny alebo minimálny tlak zabezpečuje správnu funkciu bez možného poškodenia.<br />
Pneumatické pripojenie<br />
Odporúča sa použiť uzatvárací ventil.<br />
Prívod stlačeného vzduchu musí byť pripojený k výstupu jednotky<br />
údržby pomocou T-kusu (8 - 8 - 8).<br />
2.4.2 Pred uvedením do prevádzky<br />
Varovanie<br />
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte všetky upevňovacie skrutky, elektrické,<br />
pneumatické a hydraulické vedenia a v prípade potreby ich dotiahnite.<br />
Pozor: Niektoré z nich sa musia kontrolovať v pravidelných intervaloch a v prípade potreby<br />
dotiahnuť.<br />
Záverečná práca<br />
■<br />
■<br />
Naplňte tlakovú nádobu tlakom 8,5 bar.<br />
Po jednej hodine odčítajte údaje z manometra a skontrolujte tesnosť systému.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />
Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
157
3 OPERÁCIA<br />
3.1 Návod na obsluhu<br />
Spoločnosť:<br />
Činnosť:<br />
Návod na obsluhu<br />
pre zariadenia na plnenie pneumatík<br />
Dátum:<br />
Podpis:<br />
Nebezpečenstvo pre ľudí a životné prostredie<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Vážne zranenia môžu spôsobiť prasknuté pneumatiky, odletujúce vyvažovacie závažia alebo časti ráfikov.<br />
Zdraviu škodlivý prach sa uvoľňuje pri odieraní brzdového obloženia.<br />
Pri vykladaní nemierte plniacim kusom na osoby, zvieratá alebo pohybujúce sa predmety.<br />
Nebezpečenstvo v dôsledku nedostatočnej údržby zariadenia<br />
Ochranné opatrenia a pravidlá správania<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Nevyfukujte vzduch na okraj.<br />
Aby ste zabránili tvorbe prachu, čistite ráfiky a pneumatiky len za mokra; ak je to možné, použite zariadenie na umývanie<br />
kolies.<br />
Pneumatiky by sa nemali čistiť horľavými kvapalinami, ak sa následne používa bomba na hustenie pneumatík.<br />
Prach na brzdových bubnoch odstráňte pomocou odsávacieho zvonu v spojení s vhodnými priemyselnými vysávačmi. Na<br />
prach bez obsahu azbestu použite zariadenie kategórie U a na prach obsahujúci azbest použite zariadenie kategórie K1.<br />
Používajte iba ráfiky, ktoré sú v bezchybnom stave. V prípade jednodielnych ráfikov, kde sú obe polovice zvarené,<br />
skontrolujte pevnosť spoja.<br />
Predbežne poškodené pneumatiky musia byť nepoužiteľné.<br />
Pri hustení pneumatiky nastavte ochranné vybavenie na zachytenie odletujúcich častí.<br />
Udržujte ľudí mimo nebezpečnej zóny.<br />
Na zariadeniach na výmenu pneumatík so zvislými kolesami musia prácu s ťažkými pneumatikami (napr. pneumatiky EM)<br />
vykonávať 2 osoby.<br />
Pri pneumatikách s priemerom > 1,4 m alebo hmotnosťou > 200 kg sa musia používať zariadenia, ktoré zabránia ich<br />
prevráteniu.<br />
Musí sa sledovať nahustenie pneumatiky a nesmie sa prekročiť maximálny prípustný montážny tlak.<br />
■ Hrozí nebezpečenstvo pre iné osoby, preto vždy dodržiavajte bezpečnostnú vzdialenosť min. 10 m.<br />
■<br />
Preskakovanie guľôčok do požadovanej polohy prebieha pri vysokej rýchlosti, preto je potrebné vždy zabezpečiť, aby:<br />
ü V prípade viacdielnych ráfikov sú skrutkové spoje tesné.<br />
ü Pneumatiky sú vždy nahustené na predpísaný tlak.<br />
ü sa používa bezpečnostná klietka.<br />
ü Pneumatiky neboli poškodené.<br />
Správanie sa v prípade porúch<br />
■<br />
Akékoľvek zistené závady sa musia okamžite nahlásiť zodpovednej osobe.<br />
Prvá pomoc<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Informujte prvú pomoc (pozri poplachový alebo havarijný plán).<br />
Okamžite ošetrite zranenia<br />
Urobte zápis do knihy prvej pomoci<br />
V prípade vážnych poranení zavolajte na tiesňovú linku<br />
Údržba<br />
■<br />
Opravy smie vykonávať len oprávnený a vyškolený personál.<br />
158<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />
Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
3.2 Základné poznámky<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Stroj môžu samostatne obsluhovať len osoby, ktoré dosiahli vek 18 rokov, ktoré boli poučené o obsluhe stroja<br />
a ktoré zamestnávateľovi preukázali svoju kvalifikáciu.<br />
Stroj sa smie používať len na určený účel.<br />
Vždy používajte materiál v súlade s predpismi, napr. správny rozmer pneumatík, vhodné ventily alebo správne<br />
montážne mazivo.<br />
Stroj je špeciálne navrhnutý na použitie na bezdušových pneumatikách. Nádrž môže slúžiť aj ako dopravný<br />
prostriedok pre stlačený vzduch.<br />
Je to zariadenie, ktoré sa dá použiť univerzálne pre rôzne priemery ráfikov.<br />
Pred montážou alebo demontážou skontrolujte všetky komponenty, nesmú vykazovať žiadne poškodenie.<br />
Pri montáži, demontáži alebo nafukovaní pneumatík sa musia vždy dodržiavať smernice WDK (Nemecká<br />
asociácia gumárenského priemyslu).<br />
V prípade potreby postupujte podľa špeciálnych pokynov výrobcu na montáž alebo demontáž.<br />
Pri montáži alebo demontáži pneumatík starších ako 30 rokov môže dôjsť k nehodám alebo poškodeniu.<br />
Dôležitou súčasťou záruky/záruky je plnenie plánu údržby. Najmä čistota, ochrana proti korózii, kontrola v<br />
prípade potreby okamžitej opravy poškodenia.<br />
Počas prevádzky by ste mali vždy dávať pozor na nebezpečenstvá. Akonáhle sa vyskytnú nebezpečenstvá,<br />
okamžite vypnite stroj a odpojte prívod vzduchu. Potom sa obráťte na svojho predajcu.<br />
Všetky výstražné značky musia byť vždy dobre čitateľné. Ak sú poškodené, musia sa okamžite vymeniť.<br />
Pozor<br />
Vzniká hluk s hladinou >85 dB, ktorý môže byť pre osoby v blízkosti nebezpečne hlasný.<br />
Preto nezabudnite používať ochranu sluchu!<br />
Nebezpečenstvo<br />
Pohyblivé časti stroja môžu zachytiť voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky.<br />
3.3 Plnenie kotla stlačeným vzduchom<br />
1. Zatvorte hlavný ventil a ventil prívodu vzduchu.<br />
2. Pripojte bombičku na hustenie pneumatík k systému stlačeného vzduchu pomocou hadice na hustenie a<br />
otvorte guľový ventil (vstupný).<br />
3. Pozorujte proces a po dosiahnutí maximálneho tlaku vzduchu zatvorte ventil prívodu vzduchu.<br />
4. Potom odpojte bombičku na hustenie pneumatík od tlakového systému.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />
Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
159
3.4 Odporúčania pre požadovaný nastavovací tlak<br />
Veľkosť Odporúčaný tlak Poznámky<br />
Traktor 6 palcov 1,7 bar<br />
Štvorkolka / štvorkolka 8-11 palcov 2,7 baru<br />
Záhradné traktory 8-12 palcov 2,7-3,5 baru<br />
OSOBNÉ AUTOMOBILY 13-14 palcov 3,5-4,2 bar<br />
Terénne vozidlá 15-16 palcov 4,5-5,5 bar Prednostne plňte vertikálne<br />
Dodávky 16-17,5 palca 5,5-6,7 baru<br />
TRUCK 19,5-22,5 palca 6,9-8,3 bar Prednostne plňte vertikálne<br />
Traktor 28-33 palcov 6,9-8,3 bar<br />
3.5 Nafúknutie pneumatiky<br />
Príprava kolesa<br />
■<br />
Uistite sa, že pneumatika bola úplne namazaná.<br />
160<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />
Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
■<br />
Umiestnite pneumatiku na ráfik. Pneumatiku môžete nafúknuť buď vo vodorovnej, alebo vo zvislej polohe. Ak<br />
je to možné, s kolesom vo zvislej polohe pracujte v nízkej polohe.<br />
Nafúknite koleso<br />
■<br />
Na ventil umiestnite hustilku pneumatiky a nechajte do nej prúdiť vzduch.<br />
■ Hustilku pneumatiky umiestnite oproti ventilu pod uhlom približne 70°.<br />
■<br />
Stlačte spúšť, aby vzduch prúdil medzi pätku ráfika a pneumatiku.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />
Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
161
Tipp<br />
Ak množstvo vzduchu z hustilky nestačí na vytlačenie pneumatiky cez pätku ráfika, možno ho<br />
zvýšiť odstránením vnútorného ventilu.<br />
Potom sa tento ventil musí rýchlo znovu nasadiť.<br />
Pozor<br />
Uistite sa, že pneumatika bola nahustená na správny tlak. Je potrebné dodržiavať pokyny<br />
výrobcu.<br />
Príliš nízky tlak v pneumatike môže viesť k vyššiemu opotrebovaniu a skráteniu životnosti<br />
pneumatiky. Môže sa tiež poškodiť vnútro pneumatiky.<br />
Poznámka<br />
Tlak v pneumatikách sa musí kontrolovať raz týždenne.<br />
Tlak v pneumatikách kontrolujte len pri normálnej teplote pneumatík (t. j. vozidlo sa<br />
nepohybovalo dlhšie ako jednu hodinu a nie dlhšie ako 2 - 3 km).<br />
162<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />
Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
4 ÚDRŽBA<br />
Na zabezpečenie bezpečnej prevádzky stroja je používateľ povinný vykonávať pravidelnú údržbu stroja.<br />
Opravy môžu vykonávať len autorizovaní servisní partneri alebo zákazník po konzultácii s výrobcom.<br />
Varovanie<br />
Pred údržbou a opravou musí:<br />
■<br />
■<br />
■<br />
stroj odpojiť od VŠETKÝCH zdrojov napájania.<br />
Odpojiť hlavný vypínač od elektrickej siete a v prípade potreby uvoľniť stlačený vzduch zo<br />
systému.<br />
Musia sa prijať vhodné opatrenia, aby sa zabránilo opätovnému zapnutiu stroja.<br />
Varovanie<br />
Práce na elektrických prvkoch alebo na napájacom vedení môžu vykonávať len kvalifikované<br />
osoby alebo elektrikári.<br />
4.1 Pokyny na starostlivosť<br />
Prístroj sa musí pravidelne servisovať, čistiť a udržiavať bez ohľadu na to, ako je znečistený.<br />
Musí sa pravidelne kontrolovať, či fungujú všetky bezpečnostné zariadenia.<br />
Prístroj sa musí pravidelne kontrolovať, či nie je opotrebovaný a poškodený.<br />
Tlakovú nádrž nechajte pravidelne kontrolovať v súlade s úradnými predpismi.<br />
Poškodené diely vymeňte. Používajte len originálne náhradné diely.<br />
Zariadenie skladujte v otvorenom stave s lievikom smerom nadol, aby mohla kondenzovaná voda odtekať.<br />
Poznámka<br />
Ak nie sú dodržané vyššie uvedené body, nárok na záruku zaniká!<br />
4.2 Likvidácia<br />
Odpojte prívod vzduchu a napájanie.<br />
Odstráňte všetky nekovové materiály a uskladnite ich podľa miestnych predpisov.<br />
Zo stroja odstráňte olej a uskladnite ho podľa miestnych predpisov.<br />
Všetky kovové materiály recyklujte.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />
Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
163
Nebezpečenstvo<br />
Stroj obsahuje niektoré nebezpečné látky.<br />
Tieto môžu znečistiť životné prostredie a spôsobiť poškodenie ľudského organizmu.<br />
Pri manipulácii dbajte na primeranú opatrnosť a v prípade potreby na ochranný odev.<br />
164<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />
Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
5 ZÁRUČNÝ LIST<br />
Adresa predajcu:<br />
(prípadne číslo zákazníka):<br />
Kontaktná osoba:<br />
Kontaktná osoba: Ulica:<br />
Kontaktná osoba: PSČ a mesto:<br />
Tel. & Fax:<br />
E-mail:<br />
Manufacturer & Model:<br />
Sériové číslo:<br />
Adresa zákazníka:<br />
(prípadne číslo zákazníka):<br />
Kontaktná osoba:<br />
Kontaktná osoba: Ulica:<br />
Zip & City:<br />
Tel. & Fax:<br />
E-mail:<br />
Model a výrobca:<br />
Referenčné číslo: Výrobné číslo<br />
Popis správy: Referenčné číslo:<br />
Popis potrebných náhradných dielov:<br />
Náhradný diel: Číslo dielu: Množstvo:<br />
Dôležité poznámky:<br />
Na poškodenie spôsobené nesprávnou manipuláciou, zanedbanou údržbou alebo mechanickým poškodením<br />
sa nevzťahuje záruka. V prípade systémov, ktoré neboli nainštalované autorizovaným montážnym<br />
pracovníkom <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>, je záruka obmedzená na poskytnutie potrebných náhradných dielov.<br />
Poškodenia pri preprave:<br />
Zjavná chyba<br />
Skrytá vada<br />
(Viditeľné poškodenie pri preprave, zaznamenať na dodacom liste dopravcu,<br />
kópiu dodacieho listu a fotografie ihneď zaslať spoločnosti <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>)<br />
(poškodenie pri preprave sa zistí až pri rozbalení tovaru, do 24 hodín zašlite<br />
spoločnosti <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> protokol o poškodení s fotografiami)<br />
Miesto a dátum<br />
Podpis a pečiatka<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />
Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
165
5.1 Rozsah záruky na výrobok<br />
Päť rokov<br />
■<br />
Na konštrukciu zariadenia<br />
Jeden rok (za bežných okolností/používania v rámci záruky)<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Napájacie jednotky<br />
Hydraulické valce<br />
Všetky ostatné súčasti podliehajúce opotrebovaniu, ako sú otočné stoly, gumové dosky, káble, reťaze,<br />
ventily, spínače atď.<br />
Vylúčenie záruky<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Závady spôsobené bežným opotrebovaním, nesprávnym používaním, poškodením pri preprave, nesprávnou<br />
inštaláciou, napätím alebo nedostatkom požadovanej údržby.<br />
Poškodenia vyplývajúce z nedbalosti alebo nedodržania špecifikovaných pokynov v tejto príručke a/alebo<br />
iných sprievodných pokynov.<br />
Bežné opotrebovanie komponentov, ktoré si vyžadujú servis na udržanie výrobku v bezpečnom<br />
prevádzkovom stave.<br />
Akýkoľvek komponent, ktorý bol poškodený pri preprave.<br />
Iné komponenty, ktoré neboli výslovne uvedené, ale zaobchádza sa s nimi ako s dielmi podliehajúcimi<br />
všeobecnému opotrebovaniu.<br />
Poškodenie vodou spôsobené napríklad dažďom, nadmernou vlhkosťou, korozívnym prostredím alebo inými<br />
nečistotami.<br />
Kozmetické vady, ktoré nemajú vplyv na funkciu.<br />
ZÁRUKA NEPLATÍ, AK ZÁRUČNÝ LIST NEBOL ZASLANÝ SPOLOČNOSTI <strong>ATH</strong>-HEINL.<br />
Upozorňujeme, že poškodenia a poruchy spôsobené nedodržaním údržbárskych a nastavovacích prác (podľa<br />
návodu na obsluhu a/alebo pokynov), chybným elektrickým pripojením (točivé pole, menovité napätie, poistková<br />
ochrana) alebo nesprávnym používaním (preťaženie, inštalácia vo vonkajšom prostredí, technické úpravy)<br />
vylučujú nárok na záruku!<br />
166<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />
Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
6 PRÍLOHA<br />
6.1 Výkres náhradných dielov<br />
21<br />
23<br />
38<br />
24 25<br />
26<br />
37<br />
36<br />
34<br />
35<br />
19<br />
20<br />
22<br />
27<br />
33<br />
28<br />
29<br />
30<br />
31<br />
32<br />
18<br />
17<br />
16<br />
15<br />
14<br />
10<br />
9<br />
11<br />
6<br />
7<br />
5<br />
4<br />
13<br />
12<br />
8<br />
3<br />
1<br />
2<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />
Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
167
7 POZNÁMKY<br />
168<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />
Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
www.ath-heinl.com<br />
<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
Gewerbepark 9<br />
D-92278 Illschwang<br />
Germany<br />
Tel.: +49(0)9666 18801 00<br />
Fax: +49(0)9666 18801 01<br />
info@ath-heinl.de<br />
www.ath-heinl.com
Käyttöohjeet<br />
Rengaskoneen tarvikkeet<br />
<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />
<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9<br />
D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.com<br />
Julkaisupäivä: 27.04.2023 | Virheet ja puutteet sallittu. Myynti vain <strong>ATH</strong>:n jälleenmyyjien kautta
SISÄLTÖ<br />
1 Johdanto.................................................................................................................. 172<br />
1.1 Yleisiä tietoja...........................................................................................................................172<br />
1.2 Kuvaus..................................................................................................................................... 173<br />
1.3 Tekniset tiedot....................................................................................................................... 174<br />
2 Asennus................................................................................................................... 175<br />
2.1 Kuljetus- ja varastointiolosuhteet....................................................................................... 175<br />
2.2 Nostimen purkaminen pakkauksesta................................................................................ 176<br />
2.3 Sijainti....................................................................................................................................... 176<br />
2.4 Kokoonpano............................................................................................................................177<br />
2.4.1 Pneumaattinen liitäntä.......................................................................................................... 178<br />
2.4.2 Ennen käyttöönottoa.............................................................................................................178<br />
3 Operaatio..................................................................................................................179<br />
3.1 Käyttöohjeet............................................................................................................................179<br />
3.2 Perusmuistiinpanot................................................................................................................180<br />
3.3 Kattilan täyttäminen paineilmalla........................................................................................ 180<br />
3.4 Suositukset vaadittavasta asetuspaineesta......................................................................181<br />
3.5 Renkaan täyttäminen.............................................................................................................181<br />
4 Huolto...................................................................................................................... 184<br />
4.1 Hoito-ohjeet............................................................................................................................184<br />
4.2 Hävittäminen.......................................................................................................................... 184<br />
5 Takuukortti...............................................................................................................186<br />
5.1 Tuotetakuun soveltamisala..................................................................................................187<br />
6 Liite.......................................................................................................................... 188<br />
6.1 Varaosapiirustus.................................................................................................................... 188<br />
7 Huomautukset......................................................................................................... 189<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />
Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
171
1 JOHDANTO<br />
1.1 Yleisiä tietoja<br />
Nämä ohjeet ovat olennainen osa konetta. Käyttäjän on luettava ja ymmärrettävä<br />
ne. Mitään vastuuta ei oteta vahingoista, jotka aiheutuvat näiden ohjeiden<br />
tai voimassa olevien turvallisuusmääräysten noudattamatta jättämisestä.<br />
Kaikissa kuvatun laitteen parissa tehtävissä töissä on käytettävä asianmukaista<br />
suojavaatetusta.<br />
Vaara<br />
Noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.<br />
Caution<br />
Noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.<br />
Varoitus<br />
Noudattamatta jättäminen voi johtaa vammoihin<br />
Huomio<br />
Noudattamatta jättäminen voi johtaa aineellisiin vahinkoihin ja heikentää tuotteen toimintaa.<br />
Vihje<br />
Tuotteen käyttöä koskevat lisätiedot<br />
Vihje<br />
Yleistä hyödyllistä tietoa<br />
172<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />
Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
1.2 Kuvaus<br />
Täytepala<br />
Vanteeseen kiinnittämistä varten<br />
Liipaisin<br />
Iskun täytön laukaisemiseen<br />
Letku<br />
Säiliö<br />
Paineilmasäiliö<br />
Varoventtiili<br />
Turvalaite<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />
Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
173
1.3 Tekniset tiedot<br />
Tyyppi<br />
Säiliön tilavuus<br />
Säiliön mitat<br />
Letkun pituus<br />
Paineilman syöttö<br />
Työpaine<br />
Äänitaso<br />
Paino<br />
<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />
20 l<br />
Ø 240 x 530 mm<br />
2230 mm<br />
Ø 8 mm<br />
8 bar (0,8 MPa)<br />
Max. 140 dB<br />
13 kg<br />
Huomio<br />
Tällöin syntyy melutaso > 85 dB, joka voi olla vaarallisen kovaääninen lähistöllä oleville<br />
ihmisille.<br />
Muista siksi käyttää kuulosuojaimia!<br />
174<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />
Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
2 ASENNUS<br />
Valtuutetun henkilöstön on asennettava kone ohjeiden mukaisesti.<br />
Vihje<br />
Käyttöohjeet (mukaan lukien pöytäkirja) ovat tärkeä osa konetta tai tuotetta.<br />
Säilytä se turvallisessa paikassa!<br />
Sopivan ja valtuutetun yrityksen tai laitoksen on tarkastettava tuote kokoonpanon, luovutuksen ja tarvittaessa<br />
opastuksen jälkeen ja sen jälkeen säännöllisin väliajoin käyttömaassa voimassa olevien säännösten ja<br />
lakisääteisten määräysten mukaisesti.<br />
2.1 Kuljetus- ja varastointiolosuhteet<br />
Käytä koneen kuljetuksessa ja sijoittamisessa aina sopivia nosto-, nosto- tai lattiakuljetusvälineitä ja kiinnitä<br />
huomiota koneen painopisteeseen.<br />
Konetta saa kuljettaa vain alkuperäispakkauksessa.<br />
Tiedot<br />
Paino<br />
Leveys<br />
Pituus<br />
Korkeus<br />
Säilytyslämpötila<br />
15 kg<br />
440 mm<br />
570 mm<br />
440 mm<br />
-25 - +55°C<br />
Kuljetus- ja varastointiohjeet<br />
Huomio<br />
Nosta varovasti, tue kuorma kunnolla sopivilla apuvälineillä, jotka ovat moitteettomassa<br />
kunnossa.<br />
Huomio<br />
Vältä odottamattomia korotuksia ja nykiviä liikkeitä. Varo epätasaisuuksia, poikittaiskouruja jne.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />
Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
175
Vaara<br />
Poistetut pakkauksen osat voivat aiheuttaa vaaraa lapsille ja eläimille.<br />
Tämä voi aiheuttaa vakavia vammoja tai jopa kuoleman.<br />
Säilytä irrotetut pakkausosat hävittämiseen asti lasten ja eläinten ulottumattomissa olevassa<br />
keräyspaikassa.<br />
2.2 Nostimen purkaminen pakkauksesta<br />
■<br />
■<br />
Poista pakkauksen yläkansi ja varmista, ettei kone ole vaurioitunut kuljetuksen aikana.<br />
Irrota kiinnityspultti irrottaaksesi koneen kuormalavalta/kehikolta. Nosta nostin alas kuormalavalta/kehikolta<br />
käyttämällä sopivaa nostolaitetta (mahdollisesti köysiripustuksella).<br />
Vaara<br />
Poistetut pakkauksen osat voivat aiheuttaa vaaraa lapsille ja eläimille.<br />
Tämä voi aiheuttaa vakavia vammoja tai jopa kuoleman.<br />
Säilytä irrotetut pakkausosat hävittämiseen asti lasten ja eläinten ulottumattomissa olevassa<br />
keräyspaikassa.<br />
2.3 Sijainti<br />
Nostin on pidettävä erillään syttyvistä ja räjähtävistä materiaaleista sekä auringonvalosta ja voimakkaasta<br />
valosta. Nostin on myös sijoitettava hyvin ilmastoituun paikkaan.<br />
Nostin on asennettava riittävän tukevalle alustalle, tarvittaessa perustussuunnitelman eritelmien<br />
vähimmäisvaatimusten mukaisesti.<br />
Asennuspaikkaa valittaessa on maaperäolosuhteiden lisäksi noudatettava tapaturmantorjuntamääräysten ja<br />
työpaikkamääräysten ohjeita ja määräyksiä.<br />
Asennettaessa muuhun kuin maanvaraiseen lattiaan esim. 2. kerros, on lattian vahvuus varmistettava<br />
tarvittaessa rakennusalan asiantuntijan toimesta.<br />
Nostin on asennettava ja käytettävä vain suljettujen tilojen sisällä. Siinä ei ole asianmukaisia turvavarusteita<br />
(esim. IP-suojaus, galvanoitu rakenne) ulkokäyttöön.<br />
Lämpötila 5 - 50°C<br />
Merenpinnan taso<br />
Kosteus<br />
< 1500m<br />
50 % 40 °C:ssa - 90 % 20 °C:ssa<br />
176<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />
Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
2.4 Kokoonpano<br />
Vihje<br />
Näitä ohjeita ei pidä pitää asennusohjeina, vaan tässä annetaan vain vihjeitä ja apua<br />
asiantunteville ja taitaville asentajille.<br />
Varoitus<br />
Seuraavissa töissä on käytettävä asianmukaista vaatetusta ja yksilöllisiä suojavarusteita.<br />
Caution<br />
Virheellinen kokoaminen ja säätäminen johtaa vastuun ja takuun poissulkemiseen.<br />
Osittain valmiiksi kootut nostimet on tarkastettava, opastettava ja hyväksyttävä pätevän henkilön toimesta<br />
ennen käyttöönottoa.<br />
Nostimen kokoamisen on oltava ammattitaitoisen ja pätevän henkilön suorittama.<br />
Kokoonpano<br />
Renkaiden täyttölaite on jo valmiiksi koottu toimitettaessa.<br />
Se voidaan kiinnittää Henkilöauton rengaskone -sivuston takaosaan M10-pulteilla ja muttereilla (eivät sisälly<br />
toimitukseen).<br />
Vaihtoehtoisesti tämä renkaiden täyttölaite voidaan kiinnittää seinään ruuveilla ja tapilla (ei sisälly toimitukseen).<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />
Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
177
2.4.1 Pneumaattinen liitäntä<br />
Huomio<br />
Kaikkien pneumaattisten järjestelmien osalta syöttöjohdon ja järjestelmän väliin on<br />
asennettava paineilman huoltoyksikkö (joskus sisältyy toimitukseen).<br />
Syöttölinjan ilmanpaineen on vastattava vähintään "Tekniset tiedot".<br />
Paineilman huoltoyksikön oikea asetus on tarkistettava.<br />
Paineilman huoltoyksikkö on huollettava säännöllisin väliajoin.<br />
Maksimi- tai minimipaine varmistaa moitteettoman toiminnan ilman mahdollisia vaurioita.<br />
Pneumaattinen liitäntä<br />
On suositeltavaa käyttää sulkuventtiiliä.<br />
Paineilman syöttö on liitettävä huoltoyksikön ulostuloon T-kappaleen<br />
avulla (8 - 8 - 8).<br />
2.4.2 Ennen käyttöönottoa<br />
Varoitus<br />
Tarkista ennen käyttöönottoa kaikki kiinnitysruuvit, sähkö-, pneumaattiset ja hydrauliset<br />
johdot ja kiristä ne tarvittaessa.<br />
Varoitus: Osa näistä on tarkistettava säännöllisin väliajoin ja kiristettävä tarvittaessa.<br />
Lopullinen työ<br />
■<br />
■<br />
Täytä painesäiliö 8,5 baarin paineella.<br />
Tarkista järjestelmän tiiviys tunnin kuluttua painemittarista.<br />
178<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />
Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
3 OPERAATIO<br />
3.1 Käyttöohjeet<br />
Yritys:<br />
Toiminta:<br />
Toimintaohjeet<br />
renkaiden täyttölaitteita varten<br />
Päivämäärä:<br />
Allekirjoitus:<br />
Ihmisille ja ympäristölle aiheutuvat vaarat<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Vakavia vammoja voivat aiheuttaa puhjenneet renkaat, lentävät tasapainotuspainot tai vanteen osat.<br />
Jarrupäällysteiden kulumisesta vapautuu terveydelle haitallista pölyä.<br />
Älä kohdista täyttölaitetta henkilöihin, eläimiin tai liikkuviin esineisiin kuormaa purettaessa.<br />
Laitteen puutteellisesta huollosta johtuva vaara<br />
Suojatoimenpiteet ja käyttäytymissäännöt<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Älä puhalla ilmaa vanteeseen.<br />
Pölyn muodostumisen välttämiseksi puhdista vanteet ja renkaat vain märkänä; jos mahdollista, käytä pyöränpesulaitteita.<br />
Renkaita ei saa puhdistaa syttyvillä nesteillä, jos renkaiden täyttöpommia käytetään myöhemmin.<br />
Poista jarrurummuilla oleva pöly imukellolla yhdessä sopivien teollisuusimureiden kanssa. Käytä asbestittoman pölyn<br />
poistamiseen U-luokan laitteita ja asbestipitoisen pölyn poistamiseen K1-luokan laitteita.<br />
Käytä vain moitteettomassa kunnossa olevia vanteita. Jos kyseessä on yksiosainen vanne, jonka molemmat puoliskot on<br />
hitsattu yhteen, tarkista sauman lujuus.<br />
Ennalta vaurioituneet renkaat on tehtävä käyttökelvottomiksi.<br />
Kun täytät renkaita, aseta suojavarusteet lentävien osien kiinniottamiseksi.<br />
Pidä ihmiset poissa vaaravyöhykkeeltä.<br />
■ Pystysuorilla pyörillä varustetuissa renkaanvaihtajissa raskaiden renkaiden (esim. EM-renkaiden) työ on suoritettava 2<br />
henkilön voimin.<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Renkaille, joiden halkaisija on > 1,4 m tai paino > 200 kg, on käytettävä laitteita, jotka estävät renkaiden kaatumisen.<br />
Renkaan täyttöä on valvottava, eikä suurimpia sallittuja asennuspaineita saa ylittää.<br />
Muihin henkilöihin kohdistuu vaara, joten pidä aina vähintään 10 m:n turvaetäisyys.<br />
Helmien hyppääminen haluttuun asentoon tapahtuu suurella nopeudella, joten on aina varmistettava, että:<br />
ü Moniosaisissa vanteissa ruuviliitokset ovat tiukasti kiinni.<br />
ü Renkaat on aina täytetty määritettyyn paineeseen.<br />
ü Käytetään turvahäkkiä.<br />
ü renkaat eivät ole vaurioituneet.<br />
Käyttäytyminen toimintahäiriöiden yhteydessä<br />
■<br />
Havaituista vioista on ilmoitettava välittömästi vastuuhenkilölle.<br />
Ensiapu<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Ilmoita asiasta ensiauttajalle (ks. hälytys- tai pelastussuunnitelma).<br />
Hoidetaan vammat välittömästi<br />
Tee merkintä ensiapukirjaan<br />
Jos kyseessä on vakava loukkaantuminen, soita hätäpuhelu.<br />
Huolto<br />
■<br />
Vain valtuutettu ja koulutettu henkilökunta saa suorittaa korjauksia.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />
Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
179
3.2 Perusmuistiinpanot<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Konetta saavat käyttää itsenäisesti vain 18 vuotta täyttäneet henkilöt, jotka on perehdytetty koneen käyttöön<br />
ja jotka ovat osoittaneet pätevyytensä työnantajalle.<br />
Konetta saa käyttää vain sille tarkoitettuun tarkoitukseen.<br />
Käytä aina määräysten mukaista materiaalia, esim. oikeaa rengaskokoa, sopivia venttiileitä tai oikeaa<br />
asennusrasvaa.<br />
Kone on erityisesti suunniteltu käytettäväksi letkuttomilla renkailla. Säiliö voi toimia myös paineilman<br />
kuljetusvälineenä.<br />
Laitetta voidaan käyttää universaalisti eri vanteen halkaisijoille.<br />
Tarkista kaikki osat ennen kokoamista tai purkamista, niissä ei saa olla vaurioita.<br />
Renkaita asennettaessa, purettaessa ja täytettäessä on aina noudatettava WDK:n (Saksan kumiteollisuusliitto)<br />
ohjeita.<br />
Noudata tarvittaessa valmistajan erityisohjeita asennusta tai irrotusta varten.<br />
Yli 30 vuotta vanhoja renkaita asennettaessa tai purettaessa voi sattua onnettomuuksia tai vaurioita.<br />
Tärkeä osa takuuta / takuuta on huoltosuunnitelman noudattaminen. Erityisesti puhtaus, korroosiosuojaus,<br />
valvonta tarvittaessa vahinkojen välitön korjaaminen.<br />
Käytön aikana on aina varottava vaaroja. Heti kun vaaratilanteita ilmenee, sammuta kone välittömästi ja<br />
katkaise ilmansyöttö. Ota sitten yhteys jälleenmyyjään.<br />
Kaikkien varoitusmerkkien on aina oltava selvästi luettavissa. Jos ne ovat vaurioituneet, ne on vaihdettava<br />
välittömästi.<br />
Huomio<br />
Tällöin syntyy melutaso > 85 dB, joka voi olla vaarallisen kovaääninen lähistöllä oleville<br />
ihmisille.<br />
Muista siksi käyttää kuulosuojaimia!<br />
Vaara<br />
Koneen liikkuvat osat voivat tarttua löysään vaatetukseen, pitkiin hiuksiin tai koruihin.<br />
3.3 Kattilan täyttäminen paineilmalla<br />
1. Sulje pääventtiili ja ilmanottoventtiili.<br />
2. Liitä renkaiden täyttöpommi paineilmajärjestelmään täyttöletkun kautta ja avaa palloventtiili (sisääntulo).<br />
3. Tarkkaile prosessia ja sulje tuloilmaventtiili, kun suurin ilmanpaine on saavutettu.<br />
4. Irrota sitten renkaan täyttöpommi painejärjestelmästä.<br />
180<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />
Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
3.4 Suositukset vaadittavasta asetuspaineesta<br />
Koko Suositeltu paine Huomautukset<br />
Kottikärryt 6 tuumaa 1,7 bar<br />
Neliveto / mönkijä 8-11 tuumaa 2,7 bar<br />
Puutarhatraktorit 8-12 tuumaa 2,7-3,5 bar<br />
HENKILÖAUTOT 13-14 tuumaa 3,5-4,2 bar<br />
Maastoajoneuvot 15-16 tuumaa 4,5-5,5 bar Täytetään mieluiten pystysuoraan<br />
Pakettiautot 16-17,5 tuumaa 5,5-6,7 bar<br />
TRUCK 19,5-22,5 tuumaa 6,9-8,3 bar Täytetään mieluiten pystysuoraan<br />
Traktori 28-33 tuumaa 6,9-8,3 bar<br />
3.5 Renkaan täyttäminen<br />
Pyörän valmistelu<br />
■<br />
Varmista, että rengas on täysin voideltu.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />
Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
181
■<br />
Aseta rengas vanteelle. Voit puhaltaa renkaan joko vaaka- tai pystyasennossa. Kun pyörä on pystyasennossa,<br />
työskentele mahdollisuuksien mukaan matalassa asennossa.<br />
Täytä pyörä<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Aseta renkaan täyttölaite venttiilin päälle ja anna ilman virrata sisään.<br />
Aseta renkaan täyttölaite venttiiliä vastapäätä noin 70°:n kulmaan.<br />
Paina liipaisinta, jotta ilma pääsee virtaamaan vanteen helman ja renkaan väliin.<br />
182<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />
Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
Vihje<br />
Jos renkaan täyttölaitteesta tuleva ilmamäärä ei riitä työntämään rengasta vanteen helman yli,<br />
sitä voidaan lisätä irrottamalla sisempi venttiili.<br />
Tämän jälkeen tämä venttiili on asetettava nopeasti takaisin paikalleen.<br />
Huomio<br />
Varmista, että rengas on täytetty oikeaan paineeseen. Valmistajan ohjeita on noudatettava.<br />
Liian alhainen rengaspaine voi johtaa suurempaan kulumiseen ja renkaan käyttöiän<br />
lyhenemiseen. Myös renkaan sisäpuoli voi vaurioitua.<br />
Vihje<br />
Rengaspaine on tarkistettava kerran viikossa.<br />
Tarkista rengaspaine vain renkaiden normaalilämpötilassa (eli ajoneuvoa ei ole liikutettu yli<br />
tuntiin ja enintään 2-3 km).<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />
Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
183
4 HUOLTO<br />
Koneen turvallisen käytön varmistamiseksi käyttäjän on huollettava kone säännöllisesti.<br />
Korjaustöitä saavat tehdä vain valtuutetut huoltokumppanit tai asiakas valmistajan kanssa neuvoteltuaan.<br />
Varoitus<br />
Ennen huolto- ja korjaustöitä on:<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Kone on irrotettava KAIKISTA virtalähteistä.<br />
Irrota pääkytkin sähköverkosta ja tarvittaessa vapauta paineilma järjestelmästä.<br />
On ryhdyttävä asianmukaisiin toimenpiteisiin, jotta kone ei pääse kytkeytymään uudelleen<br />
päälle<br />
Varoitus<br />
Sähköelementteihin tai syöttöjohtoon kohdistuvia töitä saavat tehdä vain pätevät henkilöt tai<br />
sähköasentajat.<br />
4.1 Hoito-ohjeet<br />
Laite on huollettava, puhdistettava ja ylläpidettävä säännöllisin väliajoin riippumatta siitä, kuinka likainen se on.<br />
On tarkistettava säännöllisesti, että kaikki turvalaitteet toimivat.<br />
Laite on tarkistettava säännöllisesti kulumisen ja vaurioiden varalta.<br />
Tarkistuta painesäiliö säännöllisesti virallisten määräysten mukaisesti.<br />
Vaihda vaurioituneet osat. Käytä vain alkuperäisiä varaosia.<br />
Säilytä laitetta avattuna suppilo alaspäin, jotta kondenssivesi pääsee valumaan pois.<br />
Vihje<br />
Jos edellä mainittuja kohtia ei noudateta, takuuvaatimus raukeaa!<br />
4.2 Hävittäminen<br />
Irrota ilma- ja virtalähde.<br />
Poista kaikki ei-metalliset materiaalit ja säilytä ne paikallisten määräysten mukaisesti.<br />
Poista koneesta öljy ja säilytä se paikallisten määräysten mukaisesti.<br />
Kierrätä kaikki metalliset materiaalit.<br />
184<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />
Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
Vaara<br />
Kone sisältää joitakin vaarallisia aineita.<br />
Nämä voivat saastuttaa ympäristöä ja aiheuttaa vahinkoa ihmiskeholle.<br />
Kiinnitä huomiota asianmukaiseen varovaisuuteen ja tarvittaessa suojavaatetukseen<br />
käsittelyssä.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />
Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
185
5 TAKUUKORTTI<br />
Jälleenmyyjän osoite:<br />
Yritys (tarvittaessa asiakasnumero):<br />
Yhteyshenkilö:<br />
Katu:<br />
Postinumero ja kaupunki:<br />
Puhelin ja faksi:<br />
Sähköposti:<br />
Valmistaja ja malli:<br />
Sarjanumero:<br />
Asiakkaan osoite:<br />
Yritys (mahdollinen asiakasnumero):<br />
Yhteyshenkilö:<br />
Street:<br />
Postinumero ja kaupunki:<br />
Tel. & Fax:<br />
Email:<br />
Valmistusvuosi:<br />
Viitenumero:<br />
Viesti Kuvaus:<br />
Tarvittavien varaosien kuvaus:<br />
Varaosa: Osan numero: Määrä:<br />
Tärkeitä huomautuksia:<br />
Takuu ei kata väärästä käsittelystä, huollon laiminlyönnistä tai mekaanisista vaurioista aiheutuneita vaurioita.<br />
Järjestelmille, joita ei ole asentanut valtuutettu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>-asentaja, takuu rajoittuu tarvittavien varaosien<br />
toimittamiseen.<br />
Liikennevahingot:<br />
Ilmeinen vika<br />
Piilevä vika<br />
(Näkyvä kuljetusvaurio, merkintä rahdinkuljettajan rahtikirjaan, lähetä kopio<br />
rahtikirjasta ja valokuvat välittömästi <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>ille)<br />
(Kuljetusvaurio havaitaan vasta tavaraa purettaessa, lähetä vahinkoilmoitus<br />
kuvineen <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>ille 24 tunnin kuluessa)<br />
Paikka ja päivämäärä<br />
Allekirjoitus ja leima<br />
186<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />
Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
5.1 Tuotetakuun soveltamisala<br />
Viisi vuotta<br />
■<br />
Laitteen rakenne<br />
Yksi vuosi (normaaliolosuhteissa/käytössä takuun piirissä).<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Virtalähteet<br />
Hydrauliset sylinterit<br />
Kaikki muut kuluvat osat, kuten kääntöpyörät, kumilevyt, kaapelit, ketjut, venttiilit, kytkimet jne.<br />
Takuun ulkopuolelle jäävät<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Normaalista kulumisesta, väärinkäytöstä, kuljetusvauriosta, vääränlaisesta asennuksesta, kireydestä tai<br />
vaaditun huollon puutteesta johtuvat viat.<br />
Vauriot, jotka johtuvat laiminlyönnistä tai tässä käyttöohjeessa ja/tai muissa mukana olevissa ohjeissa<br />
annettujen ohjeiden noudattamatta jättämisestä.<br />
Normaali kuluminen komponenteissa, jotka vaativat huoltoa tuotteen pitämiseksi turvallisessa<br />
käyttökunnossa.<br />
Kaikki komponentit, jotka ovat vaurioituneet kuljetuksen aikana.<br />
Muut komponentit, joita ei ole nimenomaisesti lueteltu, mutta joita käsitellään yleisinä kulutusosina.<br />
Vesivahingot, jotka johtuvat esimerkiksi sateesta, liiallisesta kosteudesta, syövyttävistä ympäristöistä tai<br />
muista epäpuhtauksista.<br />
Kosmeettiset viat, jotka eivät vaikuta toimintaan.<br />
TAKUU EI OLE VOIMASSA, JOS TAKUUKORTTIA EI OLE LÄHETETTY <strong>ATH</strong>-HEINLILLE.<br />
Huomautetaan, että huolto- ja säätötöiden laiminlyönnistä (käyttöohjeiden ja/tai ohjeiden mukaisesti),<br />
virheellisistä sähköliitännöistä (pyörivä kenttä, nimellisjännite, sulakesuojaus) tai epäasianmukaisesta käytöstä<br />
(ylikuormitus, asennus ulkotiloihin, tekniset muutokset) johtuvat vauriot ja toimintahäiriöt sulkevat pois<br />
takuuoikeuden!<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />
Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
187
6 LIITE<br />
6.1 Varaosapiirustus<br />
21<br />
23<br />
38<br />
24 25<br />
26<br />
37<br />
36<br />
34<br />
35<br />
19<br />
20<br />
22<br />
27<br />
33<br />
28<br />
29<br />
30<br />
31<br />
32<br />
18<br />
17<br />
16<br />
15<br />
14<br />
10<br />
9<br />
11<br />
6<br />
7<br />
5<br />
4<br />
13<br />
12<br />
8<br />
3<br />
1<br />
2<br />
188<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />
Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
7 HUOMAUTUKSET<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />
Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
189
www.ath-heinl.com<br />
<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
Gewerbepark 9<br />
D-92278 Illschwang<br />
Germany<br />
Tel.: +49(0)9666 18801 00<br />
Fax: +49(0)9666 18801 01<br />
info@ath-heinl.de<br />
www.ath-heinl.com
Bruksanvisning<br />
Däckmaskintillbehör<br />
<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />
<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9<br />
D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.com<br />
Utgivningsdatum: 27.04.2023 | Med reservation för fel<br />
och brister. Försäljning endast genom <strong>ATH</strong>-distributörer
INNEHÅLL<br />
1 Introduktion..............................................................................................................193<br />
1.1 Allmän information................................................................................................................ 193<br />
1.2 Beskrivning............................................................................................................................. 194<br />
1.3 Tekniska data.........................................................................................................................195<br />
2 Installation................................................................................................................196<br />
2.1 Transport- och lagringsförhållanden................................................................................. 196<br />
2.2 Uppackning av maskinen.....................................................................................................197<br />
2.3 Plats..........................................................................................................................................197<br />
2.4 Montering................................................................................................................................198<br />
2.4.1 Pneumatisk anslutning..........................................................................................................199<br />
2.4.2 Före idrifttagning................................................................................................................... 199<br />
3 Operation................................................................................................................ 200<br />
3.1 Bruksanvisningar...................................................................................................................200<br />
3.2 Grundläggande anteckningar..............................................................................................201<br />
3.3 Fyllning av pannan med tryckluft....................................................................................... 201<br />
3.4 Rekommendationer för erforderligt inställningstryck.....................................................202<br />
3.5 Uppblåsning av däcket........................................................................................................202<br />
4 Underhåll................................................................................................................. 205<br />
4.1 Skötselinstruktioner..............................................................................................................205<br />
4.2 Bortskaffande........................................................................................................................ 205<br />
5 Garantikort.............................................................................................................. 207<br />
5.1 Produktgarantins räckvidd..................................................................................................208<br />
6 Bilaga.......................................................................................................................209<br />
6.1 Ritning av reservdelar..........................................................................................................209<br />
7 Anteckningar............................................................................................................210<br />
192<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />
Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
1 INTRODUKTION<br />
1.1 Allmän information<br />
Dessa anvisningar är en integrerad del av maskinen. De måste läsas och<br />
förstås av användaren. Inget ansvar tas på sig för skador som orsakas<br />
av att dessa instruktioner eller gällande säkerhetsföreskrifter inte följs.<br />
Lämpliga skyddskläder måste bäras vid allt arbete med den beskrivna utrustningen.<br />
Fara<br />
Icke-efterlevnad leder till dödsfall eller allvarlig skada.<br />
Försiktighet<br />
Icke-efterlevnad kan leda till dödsfall eller allvarlig skada.<br />
Varning<br />
Icke-efterlevnad kan leda till skador<br />
Uppmärksamhet<br />
Icke-efterlevnad kan leda till materiella skador och försämra produktens funktion.<br />
Obs<br />
Kompletterande information om produktens användning<br />
Tips<br />
Allmän användbar information<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />
Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
193
1.2 Beskrivning<br />
Fyllnadsstycke<br />
För fastsättning på fälgen<br />
Avtryckare<br />
För utlösning av stötfyllningen<br />
Slang<br />
Tank<br />
Tryckluftstank<br />
Avlastningsventil<br />
Säkerhetsanordning<br />
194<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />
Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
1.3 Tekniska data<br />
Typ<br />
Tankvolym<br />
Tankens dimensioner<br />
Slangens längd<br />
Tryckluftstillförsel<br />
Arbetstryck<br />
Ljudnivå<br />
Vikt<br />
<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />
20 l<br />
Ø 240 x 530 mm<br />
2230 mm<br />
Ø 8 mm<br />
8 bar (0,8 MPa)<br />
Max. 140 dB<br />
13 kg<br />
Uppmärksamhet<br />
En ljudnivå >85dB genereras som kan bli farligt högljudd för personer i närheten.<br />
Se därför till att använda hörselskydd!<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />
Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
195
2 INSTALLATION<br />
Maskinen måste installeras av auktoriserad personal i enlighet med instruktionerna.<br />
Obs<br />
Bruksanvisningen (inklusive protokoll) är en viktig del av maskinen eller produkten.<br />
Förvara den på ett säkert ställe!<br />
Produkten måste inspekteras av ett lämpligt och auktoriserat företag eller institution efter avslutad montering,<br />
överlämning, instruktion om nödvändigt och därefter med regelbundna intervaller i enlighet med de<br />
bestämmelser och lagbestämmelser som gäller i det land där produkten används.<br />
2.1 Transport- och lagringsförhållanden<br />
För transport och positionering av maskinen ska du alltid använda lämplig utrustning för lyftning, lyftning eller<br />
golvtransport och vara uppmärksam på maskinens tyngdpunkt.<br />
Maskinen bör endast transporteras med originalförpackningen.<br />
Uppgifter<br />
Vikt<br />
15 kg<br />
Bredd<br />
440 mm<br />
Längd<br />
570 mm<br />
Höjd<br />
440 mm<br />
Lagringstemperatur -25 till +55 °C<br />
Transport- och förvaringsanvisningar<br />
Uppmärksamhet<br />
Lyft försiktigt, stöd lasten ordentligt med lämpliga hjälpmedel som är i perfekt skick.<br />
Uppmärksamhet<br />
Undvik oväntade lyft och ryckiga rörelser. Var försiktig med ojämnheter, tvärrännor osv.<br />
196<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />
Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
Fara<br />
De borttagna förpackningsdelarna kan utgöra en fara för barn och djur.<br />
Detta kan leda till allvarliga skador eller till och med dödsfall.<br />
Förvara de borttagna förpackningsdelarna på en för barn och djur oåtkomlig uppsamlingsplats<br />
tills de tas bort.<br />
2.2 Uppackning av maskinen<br />
■<br />
■<br />
Ta bort förpackningens övre lock och kontrollera att inga skador har uppstått under transporten.<br />
Ta bort fästskruven för att ta bort maskinen från pallen/ramen. För att lyfta ner maskinen från pallen/ramen,<br />
använd en lämplig lyftanordning (eventuellt med lyftlina).<br />
Fara<br />
De borttagna förpackningsdelarna kan utgöra en fara för barn och djur.<br />
Detta kan leda till allvarliga skador eller till och med dödsfall.<br />
Förvara de borttagna förpackningsdelarna på en för barn och djur oåtkomlig uppsamlingsplats<br />
tills de tas bort.<br />
2.3 Plats<br />
Maskinen ska hållas borta från brandfarliga och explosiva material samt från solljus och intensivt ljus. Maskinen<br />
bör också placeras på en väl ventilerad plats.<br />
Maskinen bör installeras på tillräckligt fast mark, vid behov enligt minimikraven i specifikationerna i<br />
fundamentplanen.<br />
Vid val av installationsplats ska förutom markförhållandena även riktlinjerna och anvisningarna i föreskrifterna<br />
om förebyggande av olyckor och arbetsplatsföreskrifterna beaktas.<br />
Om enheten ska installeras på en golvplatta måste dess tillräckliga bärförmåga kontrolleras. I allmänhet<br />
rekommenderas att en byggnadsexpert konsulteras för en bedömning när maskinen installeras på golvtak.<br />
Maskinen får endast installeras och användas i slutna rum. Den har ingen lämplig säkerhetsutrustning (t.ex. IPskydd,<br />
galvaniserad konstruktion) för utomhusbruk.<br />
Temperatur 5 - 50°C<br />
Havsnivå<br />
< 1500m<br />
Luftfuktighet 50 % vid 40 °C - 90 % vid 20 °C<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />
Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
197
2.4 Montering<br />
Obs<br />
Dessa anvisningar ska inte ses som monteringsanvisningar, här ges endast tips och hjälp för<br />
kunniga och skickliga montörer.<br />
Varning<br />
Lämpliga kläder och individuella skyddsanordningar måste bäras för följande arbeten.<br />
Försiktighet<br />
Felaktig montering och felaktiga inställningar leder till att ansvar och garanti utesluts.<br />
Delvis förmonterade maskiner måste inspekteras, instrueras och godkännas av en kompetent person innan de<br />
tas i drift.<br />
Montering av maskinerna skall utföras av en kunnig och kvalificerad person.<br />
Montering<br />
Däckfyllaren är redan förmonterad vid leverans.<br />
Den kan fästas på baksidan av Bildäcksmaskin med M10-bultar och muttrar (ingår inte).<br />
Alternativt kan denna däckfyllare monteras på en vägg med hjälp av skruvar och pluggar (ingår inte).<br />
198<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />
Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
2.4.1 Pneumatisk anslutning<br />
Uppmärksamhet<br />
För alla pneumatiska system måste en underhållsenhet för tryckluft (som ibland ingår i<br />
leveransen) installeras mellan matningsledningen och systemet.<br />
Lufttrycket i matarledningen måste minst motsvara "Tekniska data".<br />
Den korrekta inställningen av underhållsenheten för tryckluft måste kontrolleras.<br />
Tryckluftsunderhållsenheten måste underhållas med jämna mellanrum.<br />
Det maximala eller minimala trycket säkerställer en korrekt funktion utan eventuella skador.<br />
Pneumatisk anslutning<br />
Det rekommenderas att använda en avstängningsventil.<br />
Tryckluftstillförseln skall anslutas till underhållsenhetens utlopp med<br />
hjälp av ett T-stycke (8 - 8 - 8).<br />
2.4.2 Före idrifttagning<br />
Varning<br />
Kontrollera alla fästskruvar, elektriska, pneumatiska och hydrauliska ledningar före<br />
idrifttagning och dra åt dem vid behov.<br />
Försiktighet: Vissa av dessa måste kontrolleras med jämna mellanrum och dras åt vid behov.<br />
Slutligt arbete<br />
■<br />
■<br />
Fyll tryckkärlet med 8,5 bar.<br />
Efter en timme ska du läsa av tryckmätaren för att kontrollera systemets täthet.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />
Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
199
3 OPERATION<br />
3.1 Bruksanvisningar<br />
Företag:<br />
Verksamhet:<br />
Verksamhetsinstruktioner<br />
för utrustning för fyllning av däck<br />
Faror för människor och miljö<br />
Datum: Datum:<br />
Underskrift:<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Allvarliga skador kan orsakas av sprängda däck, flygande balansvikter eller fälgdelar.<br />
Hälsoskadligt damm frigörs vid nötning av bromsbelägg.<br />
Rikta inte fyllnadsstycket mot personer, djur eller rörliga föremål vid lossning.<br />
Fara på grund av bristande underhåll av utrustningen<br />
Skyddsåtgärder och förhållningsregler<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Blås inte luften på fälgen.<br />
För att undvika dammbildning får fälgar och däck endast rengöras i vått tillstånd; använd om möjligt hjultvättutrustning.<br />
Däck får inte rengöras med brännbara vätskor om däckinflationsbomben därefter används.<br />
Avlägsna damm på bromstrummor med utsugningsklockan i kombination med lämpliga industridammsugare. För asbestfritt<br />
damm använd utrustning av kategori U och för asbesthaltigt damm använd utrustning av kategori K1.<br />
Använd endast fälgar som är i perfekt skick. För fälgar i ett stycke där båda halvorna är häftsvetsade, kontrollera sömmarnas<br />
hållfasthet.<br />
Förskadade däck måste göras oanvändbara.<br />
När du pumpar upp däcket ska du sätta upp skyddsutrustning för att fånga upp flygande delar.<br />
Håll människor borta från riskzonen.<br />
På däckväxlare med vertikala hjul måste arbete med tunga däck (t.ex. EM-däck) utföras av två personer.<br />
För däck med en diameter > 1,4 m eller en vikt > 200 kg måste anordningar användas för att förhindra att de faller omkull.<br />
Däckens lufttryck måste övervakas och det högsta tillåtna monteringstrycket får inte överskridas.<br />
■ Det finns en fara för andra personer, håll därför alltid ett säkerhetsavstånd på minst 10 m.<br />
■<br />
Hoppandet av pärlorna i önskat läge sker i hög hastighet, därför ska man alltid se till att:<br />
ü Vid fälgar i flera delar är skruvförbindelserna täta.<br />
ü Däcken alltid är pumpade till det angivna trycket.<br />
ü En säkerhetsbur används.<br />
ü Däcken inte skadas.<br />
Beteende vid funktionsstörningar<br />
■<br />
Eventuella fel som upptäcks ska omedelbart rapporteras till den ansvariga personen.<br />
Första hjälpen<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Informera första hjälparen (se larm- eller beredskapsplan).<br />
Behandla skador omedelbart<br />
Gör en anteckning i första hjälpen-boken.<br />
Vid allvarliga skador, ring ett nödsamtal.<br />
Underhåll<br />
■<br />
Reparationer får endast utföras av auktoriserad och utbildad personal.<br />
200<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />
Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
3.2 Grundläggande anteckningar<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Maskinen får endast användas självständigt av personer som har fyllt 18 år, som har fått instruktioner om hur<br />
maskinen ska användas och som har visat sin kompetens för arbetsgivaren.<br />
Maskinen får endast användas för sitt avsedda ändamål.<br />
Använd alltid material i enlighet med bestämmelserna, t.ex. rätt däckstorlek, lämpliga ventiler eller rätt<br />
monteringsfett.<br />
Maskinen är speciellt konstruerad för användning på slanglösa däck. Tanken kan också fungera som<br />
transportmedel för tryckluft.<br />
Det är en apparat som kan användas universellt för olika fälgdiametrar.<br />
Före montering eller demontering ska alla komponenter kontrolleras, de får inte uppvisa några skador.<br />
Vid montering, demontering och pumpning av däck måste WDK:s riktlinjer (German Rubber Industry<br />
Association) alltid följas.<br />
Följ vid behov tillverkarens särskilda anvisningar för montering eller demontering.<br />
Vid montering eller demontering av däck som är äldre än 30 år kan olyckor eller skador uppstå.<br />
En viktig del av garantin/garantin är att underhållsschemat uppfylls. I synnerhet renlighet, korrosionsskydd,<br />
kontroll vid behov omedelbar reparation av skador.<br />
Under drift ska du alltid se upp för faror. Så snart faror uppstår ska du omedelbart stänga av maskinen och<br />
koppla bort lufttillförseln. Kontakta sedan din återförsäljare.<br />
Alla varningsskyltar måste alltid vara tydligt läsbara. Om de är skadade måste de omedelbart bytas ut.<br />
Uppmärksamhet<br />
En ljudnivå >85dB genereras som kan bli farligt högljudd för personer i närheten.<br />
Se därför till att använda hörselskydd!<br />
Fara<br />
Maskinens rörliga delar kan fastna i lösa kläder, långt hår eller smycken.<br />
3.3 Fyllning av pannan med tryckluft<br />
1. Stäng huvudventilen och luftintagsventilen.<br />
2. Anslut däckinflationsbomben till ditt tryckluftssystem via inflationsslangen och öppna kulventilen (inlopp).<br />
3. Observera processen och stäng luftinloppsventilen när det maximala lufttrycket är uppnått.<br />
4. Koppla sedan bort däckuppblåsningsbomben från trycksystemet.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />
Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
201
3.4 Rekommendationer för erforderligt inställningstryck<br />
Storlek<br />
Skottkärra 6 tum 1,7 bar<br />
Fyrhjuling / ATV 8-11 tum 2,7 bar<br />
Rekommenderat<br />
tryck<br />
Trädgårdstraktorer 8-12 tum 2,7-3,5 bar<br />
PASSAGERARBILAR 13-14 tum 3,5-4,2 bar<br />
Anmärkningar<br />
Terrängkörning 15-16 tum 4,5-5,5 bar Fylls helst vertikalt<br />
Vagnar 16-17,5 tum 5,5-6,7 bar<br />
TRUCK 19,5-22,5 tum 6,9-8,3 bar Fylls helst vertikalt<br />
Traktor 28-33 tum 6,9-8,3 bar<br />
3.5 Uppblåsning av däcket<br />
Förbered hjulet<br />
■<br />
Se till att däcket har smörjts helt och hållet.<br />
202<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />
Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
■<br />
Placera däcket på fälgen. Du kan blåsa upp däcket antingen i horisontellt eller vertikalt läge. Med hjulet i<br />
upprätt läge arbetar du om möjligt i lågt läge.<br />
Blås upp hjulet<br />
■<br />
Placera en däckinflator på ventilen och låt luften strömma in.<br />
■ Placera däckinflatorn mitt emot ventilen i en vinkel på ca 70°.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />
Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
203
■<br />
Tryck på avtryckaren för att låta luften strömma in mellan fälgkärlet och däcket.<br />
Tips<br />
Om luftmängden från däckpumpningsmaskinen inte är tillräcklig för att trycka däcket över<br />
fälgens vulst, kan den ökas genom att ta bort innerventilen.<br />
Därefter måste denna ventil snabbt sättas in igen.<br />
Uppmärksamhet<br />
Kontrollera att däcket har pumpats upp till rätt tryck. Tillverkarens anvisningar måste följas.<br />
Ett för lågt däcktryck kan leda till högre slitage och förkortad livslängd på däcket. Däckets<br />
insida kan också skadas.<br />
Obs<br />
Däcktrycket måste kontrolleras en gång i veckan.<br />
Kontrollera däcktrycket endast vid normal däcktemperatur (dvs. fordonet har inte flyttats på<br />
mer än en timme och inte mer än 2-3 km).<br />
204<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />
Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
4 UNDERHÅLL<br />
För att säkerställa en säker drift av maskinen är användaren skyldig att regelbundet underhålla maskinen.<br />
Reparationer får endast utföras av auktoriserade servicepartner eller av kunden efter samråd med tillverkaren.<br />
Varning<br />
Före underhålls- och reparationsarbeten måste:<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Koppla bort maskinen från ALLA strömförsörjningar.<br />
Koppla bort huvudströmbrytaren från elnätet och vid behov släppa ut tryckluften från<br />
systemet.<br />
Lämpliga åtgärder måste vidtas för att förhindra att maskinen sätts på igen.<br />
Varning<br />
Arbete på elektriska element eller på matningsledningen får endast utföras av kvalificerade<br />
personer eller elektriker.<br />
4.1 Skötselinstruktioner<br />
Enheten måste servas, rengöras och underhållas med jämna mellanrum, oavsett hur smutsig den är.<br />
Det måste regelbundet kontrolleras att alla säkerhetsanordningar fungerar.<br />
Enheten måste kontrolleras regelbundet för att se om den är sliten och skadad.<br />
Låt tryckbehållaren kontrolleras regelbundet i enlighet med de officiella föreskrifterna.<br />
Byt ut skadade delar. Använd endast originalreservdelar.<br />
Förvara enheten i öppet läge med tratten nedåt så att kondensvatten kan rinna av.<br />
Obs<br />
Om ovanstående punkter inte uppfylls, upphör garantianspråket att gälla!<br />
4.2 Bortskaffande<br />
Koppla bort luft- och strömförsörjningen.<br />
Ta bort alla icke-metalliska material och förvara dem enligt lokala föreskrifter.<br />
Ta bort oljan från maskinen och förvara den enligt lokala föreskrifter.<br />
Återvinn alla metalliska material.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />
Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
205
Fara<br />
Maskinen innehåller vissa farliga ämnen.<br />
Dessa kan förorena miljön och orsaka skador på människokroppen.<br />
Var uppmärksam på lämplig försiktighet och vid behov skyddskläder vid hantering.<br />
206<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />
Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
5 GARANTIKORT<br />
Handlarens adress:<br />
Företag (eventuellt kundnummer):<br />
Kontakta:<br />
Street:<br />
Postnummer och stad:<br />
Telefon och fax:<br />
E-post:<br />
Tillverkare & modell:<br />
Tillverkningsår: År:<br />
Kundadress:<br />
Företag (eventuellt kundnummer):<br />
Kontakta:<br />
Gata:<br />
Postnummer och stad:<br />
Telefon och fax:<br />
E-post:<br />
Tillverkningsår:<br />
Säkerhetsnummer:<br />
Beskrivning av meddelandet:<br />
Beskrivning av de reservdelar som behövs:<br />
Reservdel: Part number: Antal:<br />
Viktiga anmärkningar:<br />
Skador orsakade av felaktig hantering, försummat underhåll eller mekanisk skada täcks inte av garantin.<br />
För system som inte har installerats av en auktoriserad <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>-montör är garantin begränsad till<br />
tillhandahållandet av nödvändiga reservdelar.<br />
Transportskador:<br />
Uppenbart fel<br />
Dolda fel<br />
(Synlig transportskada, notera på transportörens följesedel, skicka kopia av<br />
följesedel och foton omedelbart till <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>).<br />
(Transportskada upptäcks först vid uppackning av varan, skicka<br />
skadeanmälan med bilder till <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> inom 24 timmar).<br />
Plats och datum<br />
Underskrift och stämpel<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />
Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
207
5.1 Produktgarantins räckvidd<br />
Fem år<br />
■<br />
Om enhetens struktur<br />
Ett år (under normala omständigheter/användning inom ramen för garantin)<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Strömförsörjningsenheter<br />
Hydrauliska cylindrar<br />
Alla andra slitdelar som t.ex. vridskivor, gummiplattor, kablar, kedjor, ventiler, brytare osv.<br />
Undantag från garantin för<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Defekter som orsakas av normalt slitage, felaktig användning, transportskador, felaktig installation, spänning<br />
eller brist på erforderligt underhåll.<br />
Skador till följd av försummelse eller underlåtenhet att följa de angivna instruktionerna i denna manual och/<br />
eller andra medföljande instruktioner.<br />
Normalt slitage på komponenter som kräver service för att hålla produkten i säkert driftskick.<br />
Komponenter som har skadats under transporten.<br />
Andra komponenter som inte uttryckligen har listats, men som hanteras som allmänna slitdelar.<br />
Vattenskador orsakade av till exempel regn, överdriven fukt, korrosiva miljöer eller andra föroreningar.<br />
Kosmetiska defekter som inte påverkar funktionen.<br />
GARANTIN GÄLLER INTE OM GARANTIKORTET INTE HAR SKICKATS TILL <strong>ATH</strong>-HEINL.<br />
Det påpekas att skador och funktionsstörningar som orsakas av att underhålls- och inställningsarbeten inte följs<br />
(enligt bruksanvisningar och/eller instruktion), felaktiga elektriska anslutningar (rotationsfält, nominell spänning,<br />
säkringsskydd) eller felaktig användning (överbelastning, installation utomhus, tekniska ändringar) utesluter<br />
garantianspråk!<br />
208<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />
Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
6 BILAGA<br />
6.1 Ritning av reservdelar<br />
21<br />
23<br />
38<br />
24 25<br />
26<br />
37<br />
36<br />
34<br />
35<br />
19<br />
20<br />
22<br />
27<br />
33<br />
28<br />
29<br />
30<br />
31<br />
32<br />
18<br />
17<br />
16<br />
15<br />
14<br />
10<br />
9<br />
11<br />
6<br />
7<br />
5<br />
4<br />
13<br />
12<br />
8<br />
3<br />
1<br />
2<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />
Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
209
7 ANTECKNINGAR<br />
210<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />
Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
www.ath-heinl.com<br />
<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
Gewerbepark 9<br />
D-92278 Illschwang<br />
Germany<br />
Tel.: +49(0)9666 18801 00<br />
Fax: +49(0)9666 18801 01<br />
info@ath-heinl.de<br />
www.ath-heinl.com
Εγχειρίδιο οδηγιών<br />
ξεσουάρ για ξεμονταριστές<br />
<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />
<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9<br />
D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.com<br />
Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 | Εξαιρούνται τα λάθη<br />
και οι παραλείψεις. Πώληση μόνο μέσω διανομέων της <strong>ATH</strong>
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΟ<br />
1 Εισαγωγή................................................................................................................. 214<br />
1.1 Γενικές πληροφορίες...........................................................................................................214<br />
1.2 Περιγραφή...............................................................................................................................215<br />
1.3 Τεχνικά στοιχεία...................................................................................................................216<br />
2 Εγκατάσταση........................................................................................................... 217<br />
2.1 Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης.........................................................................217<br />
2.2 Αποσυσκευασία του μηχανήματος...................................................................................218<br />
2.3 Τοποθεσία...............................................................................................................................218<br />
2.4 Συναρμολόγηση.................................................................................................................... 219<br />
2.4.1 Πνευματική σύνδεση...........................................................................................................220<br />
2.4.2 Πριν από τη θέση σε λειτουργία.......................................................................................220<br />
3 Επιχείρηση............................................................................................................... 221<br />
3.1 Οδηγίες λειτουργίας............................................................................................................. 221<br />
3.2 Βασικές σημειώσεις............................................................................................................ 222<br />
3.3 Πλήρωση του λέβητα με πεπιεσμένο αέρα................................................................... 222<br />
3.4 Συστάσεις για την απαιτούμενη πίεση ρύθμισης.......................................................... 223<br />
3.5 Φούσκωμα του ελαστικού.................................................................................................223<br />
4 Συντήρηση.............................................................................................................. 226<br />
4.1 Οδηγίες φροντίδας...............................................................................................................226<br />
4.2 Διάθεση...................................................................................................................................226<br />
5 Κάρτα εγγύησης......................................................................................................228<br />
5.1 Πεδίο εφαρμογής της εγγύησης προϊόντος....................................................................229<br />
6 Παράρτημα............................................................................................................. 230<br />
6.1 Σχέδιο ανταλλακτικών.......................................................................................................230<br />
7 Σημειώσεις.............................................................................................................. 231<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />
Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
213
1 ΕΙΣΑΓΩΓΉ<br />
1.1 Γενικές πληροφορίες<br />
Οι παρούσες οδηγίες αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του μηχανήματος. Πρέπει να διαβαστούν<br />
και να κατανοηθούν από τον χρήστη. Καμία ευθύνη δεν αναλαμβάνεται για ζημιές που<br />
προκαλούνται από τη μη τήρηση αυτών των οδηγιών ή των ισχυόντων κανονισμών ασφαλείας.<br />
Για όλες τις εργασίες στον περιγραφόμενο εξοπλισμό πρέπει να φοράτε κατάλληλο<br />
προστατευτικό ρουχισμό.<br />
Κίνδυνος<br />
Η μη τήρηση οδηγεί σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό<br />
Προσοχή<br />
Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.<br />
Προειδοποίηση<br />
Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς<br />
Προσοχή<br />
Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημιές και να επηρεάσει τη λειτουργία του<br />
προϊόντος.<br />
Υπόδειξη<br />
Συμπληρωματικές πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία του προϊόντος<br />
Συμβουλή<br />
Γενικές χρήσιμες πληροφορίες<br />
214<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />
Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
1.2 Περιγραφή<br />
Τεμάχιο πλήρωσης<br />
Για στερέωση στο χείλος<br />
Σκανδάλη<br />
Για την ενεργοποίηση της πλήρωσης του σοκ<br />
Εύκαμπτος σωλήνας<br />
Δεξαμενή<br />
Δεξαμενή πεπιεσμένου αέρα<br />
Βαλβίδα ανακούφισης<br />
Συσκευή ασφαλείας<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />
Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
215
1.3 Τεχνικά στοιχεία<br />
Τύπος<br />
Όγκος δεξαμενής<br />
Διαστάσεις δεξαμενής<br />
Μήκος σωλήνα<br />
Παροχή πεπιεσμένου αέρα<br />
Πίεση εργασίας<br />
Επίπεδο ήχου<br />
Βάρος<br />
<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />
20 l<br />
Ø 240 x 530 mm<br />
2230 mm<br />
Ø 8 mm<br />
8 bar (0,8 MPa)<br />
Max. 140 dB<br />
13 kg<br />
Προσοχή<br />
Δημιουργείται επίπεδο θορύβου >85dB, το οποίο μπορεί να γίνει επικίνδυνα δυνατό για τους<br />
ανθρώπους που βρίσκονται κοντά.<br />
Επομένως, φροντίστε να χρησιμοποιείτε προστατευτικά ακοής!<br />
216<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />
Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
2 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ<br />
Το μηχάνημα πρέπει να εγκατασταθεί από εξουσιοδοτημένο προσωπικό σύμφωνα με τις οδηγίες.<br />
Υπόδειξη<br />
Οι οδηγίες λειτουργίας (συμπεριλαμβανομένου του πρωτοκόλλου) αποτελούν σημαντικό<br />
μέρος του μηχανήματος ή του προϊόντος.<br />
Παρακαλούμε φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος!<br />
Το προϊόν πρέπει να επιθεωρείται από κατάλληλη και εξουσιοδοτημένη εταιρεία ή φορέα μετά την<br />
ολοκλήρωση της συναρμολόγησης, της παράδοσης, της διδασκαλίας, εάν χρειάζεται, και στη συνέχεια σε<br />
τακτά χρονικά διαστήματα σύμφωνα με τους κανονισμούς και τις νομικές διατάξεις που ισχύουν στη χώρα<br />
λειτουργίας.<br />
2.1 Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης<br />
Για τη μεταφορά και την τοποθέτηση του μηχανήματος χρησιμοποιείτε πάντα κατάλληλο εξοπλισμό<br />
ανάρτησης, ανύψωσης ή μεταφοράς στο δάπεδο και προσέχετε το κέντρο βάρους του μηχανήματος.<br />
Το μηχάνημα πρέπει να μεταφέρεται μόνο με την αρχική συσκευασία.<br />
Δεδομένα<br />
Βάρος<br />
Πλάτος<br />
Μήκος<br />
Ύψος<br />
Θερμοκρασία αποθήκευσης<br />
15 kg<br />
440 mm<br />
570 mm<br />
440 mm<br />
-25 έως +55°C<br />
Οδηγίες μεταφοράς και αποθήκευσης<br />
Προσοχή<br />
Ανυψώστε προσεκτικά, στηρίξτε σωστά το φορτίο με κατάλληλα βοηθήματα που<br />
βρίσκονται σε άριστη κατάσταση.<br />
Προσοχή<br />
Αποφεύγετε τις απροσδόκητες ανυψώσεις και τις σπασμωδικές κινήσεις. Προσέχετε τις<br />
ανωμαλίες, τις εγκάρσιες υδρορροές κ.λπ.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />
Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
217
Κίνδυνος<br />
Τα αφαιρούμενα μέρη της συσκευασίας μπορεί να αποτελέσουν κίνδυνο για τα παιδιά και<br />
τα ζώα.<br />
Αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό ή ακόμη και θάνατο.<br />
Φυλάξτε τα αφαιρεθέντα μέρη συσκευασίας σε χώρο συλλογής μη προσβάσιμο από παιδιά<br />
και ζώα μέχρι την απόρριψη.<br />
2.2 Αποσυσκευασία του μηχανήματος<br />
■<br />
■<br />
Αφαιρέστε το επάνω κάλυμμα της συσκευασίας και βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν προκληθεί ζημιές κατά τη<br />
μεταφορά.<br />
Αφαιρέστε τον κοχλία ασφάλισης για να αφαιρέσετε το μηχάνημα από την παλέτα/πλαίσιο. Για την<br />
ανύψωση του μηχανήματος από την παλέτα/πλαίσιο, χρησιμοποιήστε μια κατάλληλη ανυψωτική συσκευή<br />
(ενδεχομένως με σχοινί σφεντόνας).<br />
Κίνδυνος<br />
Τα αφαιρούμενα μέρη της συσκευασίας μπορεί να αποτελέσουν κίνδυνο για τα παιδιά και<br />
τα ζώα.<br />
Αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό ή ακόμη και θάνατο.<br />
Φυλάξτε τα αφαιρεθέντα μέρη συσκευασίας σε χώρο συλλογής μη προσβάσιμο από παιδιά<br />
και ζώα μέχρι την απόρριψη.<br />
2.3 Τοποθεσία<br />
Το μηχάνημα πρέπει να φυλάσσεται μακριά από εύφλεκτα και εκρηκτικά υλικά, καθώς και από το ηλιακό<br />
φως και το έντονο φως. Το μηχάνημα θα πρέπει επίσης να τοποθετείται σε καλά αεριζόμενο χώρο.<br />
Το μηχάνημα θα πρέπει να εγκατασταθεί σε επαρκώς στερεό έδαφος, εάν είναι απαραίτητο σύμφωνα με τις<br />
ελάχιστες απαιτήσεις των προδιαγραφών στο σχέδιο θεμελίωσης.<br />
Κατά την επιλογή του χώρου εγκατάστασης πρέπει να τηρούνται, εκτός από τις συνθήκες του εδάφους, οι<br />
οδηγίες και οι υποδείξεις των κανονισμών πρόληψης ατυχημάτων και των κανονισμών εργασίας.<br />
Εάν η μονάδα πρόκειται να εγκατασταθεί σε πλάκα δαπέδου, πρέπει να ελεγχθεί η επαρκής φέρουσα<br />
ικανότητά της. Γενικά, συνιστάται να ζητείται η γνώμη ενός ειδικού οικοδόμου για μια εκτίμηση όταν η<br />
μηχανή εγκαθίσταται σε οροφή δαπέδου.<br />
Το μηχάνημα πρέπει να εγκαθίσταται και να χρησιμοποιείται μόνο εντός κλειστών χώρων. Δεν διαθέτει<br />
κατάλληλο εξοπλισμό ασφαλείας (π.χ. προστασία IP, γαλβανισμένη κατασκευή) για χρήση σε εξωτερικούς<br />
χώρους.<br />
Θερμοκρασία 5 - 50°C<br />
Επίπεδο θάλασσας<br />
< 1500m<br />
Υγρασία 50% στους 40°C - 90% στους 20°C<br />
218<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />
Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
2.4 Συναρμολόγηση<br />
Υπόδειξη<br />
Οι παρούσες οδηγίες δεν πρέπει να θεωρηθούν ως οδηγίες συναρμολόγησης, εδώ δίνονται<br />
μόνο υποδείξεις και βοήθεια για γνώστες και εξειδικευμένους συναρμολογητές.<br />
Προειδοποίηση<br />
Για τις ακόλουθες εργασίες πρέπει να φοράτε κατάλληλη ενδυμασία και ατομικά μέσα<br />
προστασίας.<br />
Προσοχή<br />
Η λανθασμένη συναρμολόγηση και ρύθμιση θα έχει ως αποτέλεσμα τον αποκλεισμό της<br />
ευθύνης και της εγγύησης.<br />
Τα μερικώς προσυναρμολογημένα μηχανήματα πρέπει να επιθεωρούνται, να καθοδηγούνται και να γίνονται<br />
αποδεκτά από αρμόδιο άτομο πριν από τη θέση σε λειτουργία.<br />
Η συναρμολόγηση των μηχανημάτων πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο και καταρτισμένο<br />
άτομο.<br />
Συναρμολόγηση<br />
Το σύστημα πλήρωσης ελαστικών είναι ήδη προσυναρμολογημένο κατά την παράδοση.<br />
Αυτό μπορεί να συνδεθεί στο πίσω μέρος του ξεμονταριστής ελαστικών επιβατικών χρησιμοποιώντας βίδες<br />
και παξιμάδια M10 (δεν περιλαμβάνονται).<br />
Προαιρετικά, αυτό το πλήρωσης ελαστικών μπορεί να τοποθετηθεί σε τοίχο χρησιμοποιώντας βίδες και<br />
πείρους (δεν περιλαμβάνονται).<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />
Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
219
2.4.1 Πνευματική σύνδεση<br />
Προσοχή<br />
Για όλα τα πνευματικά συστήματα, πρέπει να εγκατασταθεί μεταξύ της γραμμής<br />
τροφοδοσίας και του συστήματος μια μονάδα συντήρησης πεπιεσμένου αέρα (ενίοτε<br />
περιλαμβάνεται στο παραδοτέο).<br />
Η πίεση του αέρα της γραμμής τροφοδοσίας πρέπει να αντιστοιχεί τουλάχιστον στη διεύθυνση "Τεχνικά<br />
στοιχεία".<br />
Πρέπει να ελέγχεται η σωστή ρύθμιση της μονάδας συντήρησης πεπιεσμένου αέρα.<br />
Η μονάδα συντήρησης πεπιεσμένου αέρα πρέπει να συντηρείται σε τακτά χρονικά διαστήματα.<br />
Η μέγιστη ή η ελάχιστη πίεση διασφαλίζει τη σωστή λειτουργία χωρίς πιθανή βλάβη.<br />
Πνευματική σύνδεση<br />
Συνιστάται η χρήση βαλβίδας διακοπής.<br />
Η παροχή πεπιεσμένου αέρα πρέπει να συνδεθεί στην έξοδο της<br />
μονάδας συντήρησης μέσω ενός τεμαχίου Τ (8 - 8 - 8).<br />
2.4.2 Πριν από τη θέση σε λειτουργία<br />
Προειδοποίηση<br />
Πριν από τη θέση σε λειτουργία, ελέγξτε όλες τις βίδες στερέωσης, τις ηλεκτρικές,<br />
πνευματικές και υδραυλικές γραμμές και σφίξτε τις, εάν χρειάζεται.<br />
Προσοχή! Ορισμένες από αυτές πρέπει να ελέγχονται σε τακτά χρονικά διαστήματα και να<br />
σφίγγονται εάν είναι απαραίτητο.<br />
Τελικές εργασίες<br />
■<br />
■<br />
Γεμίστε το δοχείο πίεσης με 8,5 bar.<br />
Μετά από μία ώρα, διαβάστε το μανόμετρο για να ελέγξετε τη στεγανότητα του συστήματος.<br />
220<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />
Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
3 ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗ<br />
3.1 Οδηγίες λειτουργίας<br />
Εταιρεία:<br />
Δραστηριότητα:<br />
Λειτουργικές οδηγίες<br />
για εξοπλισμό πλήρωσης ελαστικών<br />
Κίνδυνοι για τον άνθρωπο και το περιβάλλον<br />
Ημερομηνία:<br />
Υπογραφή:<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Σοβαροί τραυματισμοί μπορεί να προκληθούν από σκασμένα ελαστικά, πεταμένα βαρίδια εξισορρόπησης ή μέρη ζάντας.<br />
Από την τριβή των επενδύσεων των φρένων απελευθερώνεται σκόνη επιβλαβής για την υγεία.<br />
Μην στρέφετε το κομμάτι πλήρωσης προς άτομα, ζώα ή κινούμενα αντικείμενα κατά την εκφόρτωση.<br />
Κίνδυνος λόγω έλλειψης συντήρησης του εξοπλισμού<br />
Μέτρα προστασίας και κανόνες συμπεριφοράς<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Μην φυσάτε τον αέρα πάνω στο χείλος.<br />
Για να αποφύγετε το σχηματισμό σκόνης, καθαρίζετε τις ζάντες και τα ελαστικά μόνο σε υγρό περιβάλλον- εάν είναι<br />
δυνατόν, χρησιμοποιήστε εξοπλισμό πλύσης τροχών.<br />
Τα ελαστικά δεν πρέπει να καθαρίζονται με εύφλεκτα υγρά, εάν στη συνέχεια χρησιμοποιείται η βόμβα πλήρωσης<br />
ελαστικών.<br />
Απομακρύνετε τη σκόνη από τα τύμπανα των φρένων με την καμπάνα αναρρόφησης σε συνδυασμό με κατάλληλες<br />
βιομηχανικές ηλεκτρικές σκούπες. Για σκόνη χωρίς αμίαντο, χρησιμοποιήστε εξοπλισμό κατηγορίας U και για σκόνη που<br />
περιέχει αμίαντο, χρησιμοποιήστε εξοπλισμό κατηγορίας K1.<br />
Χρησιμοποιείτε μόνο ζάντες που βρίσκονται σε άριστη κατάσταση. Για μονοκόμματες ζάντες όπου και τα δύο μισά είναι<br />
συγκολλημένα μεταξύ τους, ελέγξτε την αντοχή της ραφής.<br />
Τα προ-καταστραμμένα ελαστικά πρέπει να καθίστανται άχρηστα.<br />
Όταν φουσκώνετε το ελαστικό, τοποθετήστε προστατευτικό εξοπλισμό για να πιάνετε τα ιπτάμενα μέρη.<br />
Κρατήστε τους ανθρώπους μακριά από την επικίνδυνη ζώνη.<br />
Στις συσκευές αλλαγής ελαστικών με κάθετους τροχούς, οι εργασίες με βαριά ελαστικά (π.χ. ελαστικά EM) πρέπει να<br />
εκτελούνται από 2 άτομα.<br />
Για ελαστικά με διάμετρο > 1,4 m ή βάρος > 200 kg, πρέπει να χρησιμοποιούνται διατάξεις που να εμποδίζουν την πτώση<br />
τους.<br />
Το φούσκωμα του ελαστικού πρέπει να παρακολουθείται και να μην υπερβαίνονται οι μέγιστες επιτρεπόμενες πιέσεις<br />
τοποθέτησης.<br />
■ Υπάρχει κίνδυνος για άλλα άτομα, γι' αυτό τηρείτε πάντα μια απόσταση ασφαλείας τουλάχιστον 10 m.<br />
■<br />
Το άλμα των σφαιριδίων στην επιθυμητή θέση πραγματοποιείται με μεγάλη ταχύτητα, γι' αυτό πρέπει πάντα να<br />
διασφαλίζεται ότι:<br />
ü Στην περίπτωση των χαντρών πολλαπλών τεμαχίων, οι βιδωτές συνδέσεις είναι σφιχτές.<br />
ü Τα ελαστικά είναι πάντοτε φουσκωμένα στην προβλεπόμενη πίεση.<br />
ü Χρησιμοποιείται κλωβός ασφαλείας.<br />
ü Τα ελαστικά δεν έχουν υποστεί ζημιά.<br />
Συμπεριφορά σε περίπτωση δυσλειτουργίας<br />
■<br />
Κάθε βλάβη που διαπιστώνεται πρέπει να αναφέρεται αμέσως στον υπεύθυνο.<br />
Πρώτες βοήθειες<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Ενημερώστε τον πρώτο βοηθό (βλέπε σχέδιο συναγερμού ή έκτακτης ανάγκης).<br />
Αντιμετωπίστε αμέσως τους τραυματισμούς<br />
Καταχώρηση στο βιβλίο πρώτων βοηθειών<br />
Σε περίπτωση σοβαρών τραυματισμών, κάντε μια κλήση έκτακτης ανάγκης.<br />
Συντήρηση<br />
■<br />
Οι επισκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο και εκπαιδευμένο προσωπικό.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />
Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
221
3.2 Βασικές σημειώσεις<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Το μηχάνημα επιτρέπεται να χειρίζονται ανεξάρτητα μόνο άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο έτος<br />
της ηλικίας τους, που έχουν εκπαιδευτεί στη λειτουργία του μηχανήματος και που έχουν αποδείξει την<br />
ικανότητά τους στον εργοδότη.<br />
Το μηχάνημα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για τον προορισμό του.<br />
Χρησιμοποιείτε πάντα υλικό σύμφωνα με τους κανονισμούς, π.χ. σωστό μέγεθος ελαστικού, κατάλληλες<br />
βαλβίδες ή σωστό γράσο συναρμολόγησης.<br />
Το μηχάνημα είναι ειδικά σχεδιασμένο για χρήση σε ελαστικά χωρίς σωλήνες. Η δεξαμενή μπορεί επίσης<br />
να χρησιμεύσει ως μέσο μεταφοράς πεπιεσμένου αέρα.<br />
Πρόκειται για μια συσκευή που μπορεί να χρησιμοποιηθεί καθολικά για διαφορετικές διαμέτρους ζάντας.<br />
Πριν από τη συναρμολόγηση ή την αποσυναρμολόγηση, ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα, δεν πρέπει να<br />
παρουσιάζουν ζημιές.<br />
Κατά την τοποθέτηση, την αποσυναρμολόγηση ή το φούσκωμα των ελαστικών πρέπει πάντα να τηρούνται<br />
οι οδηγίες της WDK (Γερμανική Ένωση Βιομηχανίας Ελαστικού).<br />
Εάν είναι απαραίτητο, ακολουθήστε τις ειδικές οδηγίες του κατασκευαστή για την τοποθέτηση ή την<br />
αποσυναρμολόγηση.<br />
Κατά την τοποθέτηση ή την αποσυναρμολόγηση ελαστικών ηλικίας άνω των 30 ετών μπορεί να<br />
προκληθούν ατυχήματα ή ζημιές.<br />
Σημαντικό μέρος της εγγύησης/εγγύησης είναι η τήρηση του προγράμματος συντήρησης. Ειδικότερα, η<br />
καθαριότητα, η προστασία από τη διάβρωση, ο έλεγχος εάν είναι απαραίτητο η άμεση αποκατάσταση των<br />
ζημιών.<br />
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας θα πρέπει πάντα να προσέχετε τους κινδύνους. Μόλις εμφανιστούν<br />
κίνδυνοι, απενεργοποιήστε αμέσως το μηχάνημα και αποσυνδέστε την παροχή αέρα. Στη συνέχεια,<br />
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.<br />
Όλες οι προειδοποιητικές πινακίδες πρέπει να είναι πάντα ευανάγνωστες. Εάν έχουν υποστεί ζημιά, πρέπει<br />
να αντικατασταθούν αμέσως.<br />
Προσοχή<br />
Δημιουργείται επίπεδο θορύβου >85dB, το οποίο μπορεί να γίνει επικίνδυνα δυνατό για τους<br />
ανθρώπους που βρίσκονται κοντά.<br />
Επομένως, φροντίστε να χρησιμοποιείτε προστατευτικά ακοής!<br />
Κίνδυνος<br />
Τα κινούμενα μέρη του μηχανήματος μπορεί να πιάσουν χαλαρά ρούχα, μακριά μαλλιά ή<br />
κοσμήματα.<br />
3.3 Πλήρωση του λέβητα με πεπιεσμένο αέρα<br />
1. Κλείστε την κύρια βαλβίδα και τη βαλβίδα εισαγωγής αέρα.<br />
2. Συνδέστε τη βόμβα πλήρωσης ελαστικών στο σύστημα πεπιεσμένου αέρα μέσω του σωλήνα πλήρωσης<br />
και ανοίξτε τη σφαιρική βαλβίδα (είσοδος).<br />
222<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />
Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
3. Παρατηρήστε τη διαδικασία και κλείστε τη βαλβίδα εισόδου αέρα όταν επιτευχθεί η μέγιστη πίεση αέρα.<br />
4. Στη συνέχεια, αποσυνδέστε τη φουσκωτική βόμβα ελαστικών από το σύστημα πίεσης.<br />
3.4 Συστάσεις για την απαιτούμενη πίεση ρύθμισης<br />
Μέγεθος<br />
Καροτσάκι 6 ίντσες 1,7 bar<br />
Quad / ATV 8-11 ίντσες 2,7 bar<br />
Τρακτέρ κήπου 8-12 ίντσες 2,7-3,5 bar<br />
ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΑ<br />
ΕΠΙΒΑΤΩΝ<br />
13-14 ίντσες 3,5-4,2 bar<br />
Συνιστώμενη πίεση Σημειώσεις<br />
Εκτός δρόμου 15-16 ίντσες 4,5-5,5 bar Κατά προτίμηση πλήρωση κάθετα<br />
Φορτηγά 16-17,5 ίντσες 5,5-6,7 bar<br />
ΦΟΡΤΗΓΑ 19,5-22,5 ίντσες 6,9-8,3 bar Κατά προτίμηση να γεμίζετε κάθετα<br />
Τρακτέρ 28-33 ίντσες 6,9-8,3 bar<br />
3.5 Φούσκωμα του ελαστικού<br />
Προετοιμάστε τον τροχό<br />
■<br />
Βεβαιωθείτε ότι το ελαστικό έχει λιπανθεί πλήρως.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />
Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
223
■<br />
Τοποθετήστε το ελαστικό στη ζάντα. Μπορείτε να φουσκώσετε το ελαστικό είτε σε οριζόντια είτε σε<br />
κάθετη θέση. Με τον τροχό σε όρθια θέση, εργαστείτε σε χαμηλή θέση, αν είναι δυνατόν.<br />
Φουσκώστε τον τροχό<br />
■<br />
Τοποθετήστε έναν φουσκωτήρα ελαστικών στη βαλβίδα και αφήστε τον αέρα να εισρεύσει.<br />
■ Τοποθετήστε τον φουσκωτήρα ελαστικών απέναντι από τη βαλβίδα σε γωνία περίπου 70°.<br />
224<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />
Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
■<br />
Πιέστε τη σκανδάλη για να αφήσετε τον αέρα να εισρεύσει μεταξύ της στεφάνης της ζάντας και του<br />
ελαστικού.<br />
Συμβουλή<br />
Εάν η ποσότητα αέρα από τον φουσκωτήρα ελαστικών δεν επαρκεί για να ωθήσει το<br />
ελαστικό πάνω από το στεφάνι της ζάντας, μπορεί να αυξηθεί αφαιρώντας την εσωτερική<br />
βαλβίδα.<br />
Στη συνέχεια, η βαλβίδα αυτή πρέπει να επανατοποθετηθεί γρήγορα.<br />
Προσοχή<br />
Βεβαιωθείτε ότι το ελαστικό έχει φουσκώσει στη σωστή πίεση. Πρέπει να τηρούνται οι<br />
οδηγίες του κατασκευαστή.<br />
Η πολύ χαμηλή πίεση του ελαστικού μπορεί να οδηγήσει σε μεγαλύτερη φθορά και μείωση<br />
της διάρκειας ζωής του ελαστικού. Μπορεί επίσης να προκληθεί ζημιά στο εσωτερικό του<br />
ελαστικού.<br />
Υπόδειξη<br />
Η πίεση των ελαστικών πρέπει να ελέγχεται μία φορά την εβδομάδα.<br />
Ελέγχετε την πίεση των ελαστικών μόνο υπό κανονική θερμοκρασία των ελαστικών (δηλ.<br />
το όχημα δεν μετακινήθηκε για περισσότερο από μία ώρα και όχι περισσότερο από 2-3<br />
χιλιόμετρα).<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />
Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
225
4 ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ<br />
Για να διασφαλιστεί η ασφαλής λειτουργία του μηχανήματος, ο χρήστης υποχρεούται να συντηρεί τακτικά το<br />
μηχάνημα.<br />
Οι εργασίες επισκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένους συνεργάτες σέρβις ή από<br />
τον πελάτη μετά από συνεννόηση με τον κατασκευαστή.<br />
Προειδοποίηση<br />
Πριν από τις εργασίες συντήρησης και επισκευής πρέπει:<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Να αποσυνδέσετε το μηχάνημα από ΟΛΕΣ τις παροχές ρεύματος.<br />
Να αποσυνδέσετε τον κεντρικό διακόπτη από το ηλεκτρικό δίκτυο και, εάν είναι<br />
απαραίτητο, να απελευθερώσετε τον πεπιεσμένο αέρα από το σύστημα.<br />
Πρέπει να ληφθούν κατάλληλα μέτρα για να αποτραπεί η εκ νέου ενεργοποίηση του<br />
μηχανήματος<br />
Προειδοποίηση<br />
Οι εργασίες στα ηλεκτρικά στοιχεία ή στη γραμμή τροφοδοσίας επιτρέπεται να εκτελούνται<br />
μόνο από ειδικευμένα άτομα ή ηλεκτρολόγους.<br />
4.1 Οδηγίες φροντίδας<br />
Η μονάδα πρέπει να συντηρείται, να καθαρίζεται και να συντηρείται σε τακτά χρονικά διαστήματα,<br />
ανεξάρτητα από το πόσο βρώμικη είναι.<br />
Πρέπει να ελέγχεται τακτικά αν όλες οι διατάξεις ασφαλείας λειτουργούν.<br />
Η μονάδα πρέπει να ελέγχεται τακτικά για φθορές και ζημιές.<br />
Να ελέγχετε τακτικά τη δεξαμενή πίεσης σύμφωνα με τους επίσημους κανονισμούς.<br />
Να αντικαθιστάτε τα κατεστραμμένα εξαρτήματα. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.<br />
Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ανοικτή κατάσταση με το χωνί στραμμένο προς τα κάτω, ώστε να μπορεί να<br />
αποστραγγίζεται το νερό συμπύκνωσης.<br />
Υπόδειξη<br />
Εάν δεν τηρούνται τα παραπάνω σημεία, η αξίωση εγγύησης θα είναι άκυρη!<br />
4.2 Διάθεση<br />
Αποσυνδέστε τον αέρα και την παροχή ρεύματος.<br />
Αφαιρέστε όλα τα μη μεταλλικά υλικά και αποθηκεύστε τα σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.<br />
Αφαιρέστε το λάδι από το μηχάνημα και αποθηκεύστε το σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.<br />
Ανακυκλώστε όλα τα μεταλλικά υλικά.<br />
226<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />
Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
Κίνδυνος<br />
Το μηχάνημα περιέχει ορισμένες επικίνδυνες ουσίες.<br />
Αυτές μπορούν να μολύνουν το περιβάλλον και να προκαλέσουν βλάβες στον ανθρώπινο<br />
οργανισμό.<br />
Προσέξτε την κατάλληλη προσοχή και, εάν είναι απαραίτητο, προστατευτική ενδυμασία<br />
κατά το χειρισμό.<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />
Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
227
5 ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ<br />
Διεύθυνση εμπόρου:<br />
Εταιρεία (αριθμός πελάτη, κατά περίπτωση):<br />
Υπεύθυνος επικοινωνίας:<br />
Οδός:<br />
ΤΚ & Πόλη:<br />
Τηλέφωνο & Φαξ:<br />
Email:<br />
Κατασκευαστής & Μοντέλο:<br />
Σειριακός αριθμός:<br />
Διεύθυνση πελάτη:<br />
Εταιρεία (αριθμός πελάτη, κατά περίπτωση):<br />
Υπεύθυνος επικοινωνίας:<br />
Οδός:<br />
Τ.Κ. & Πόλη:<br />
Τηλέφωνο & Φαξ:<br />
Email:<br />
Μοντέλο: Έτος κατασκευής:<br />
Αριθμός αναφοράς:<br />
Περιγραφή μηνύματος:<br />
Περιγραφή των ανταλλακτικών που απαιτούνται:<br />
Ανταλλακτικό:<br />
Αριθμός ανταλλακτικού:<br />
Αριθμός<br />
ανταλλακτικού:<br />
Ποσότητα:<br />
Σημαντικές σημειώσεις:<br />
Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό, παραμελημένη συντήρηση ή<br />
μηχανική βλάβη. Για συστήματα που δεν έχουν εγκατασταθεί από εξουσιοδοτημένο εγκαταστάτη της <strong>ATH</strong>-<br />
<strong>Heinl</strong>, η εγγύηση περιορίζεται στην παροχή των απαραίτητων ανταλλακτικών.<br />
Ζημιές κατά τη μεταφορά:<br />
Προφανές ελάττωμα<br />
Κρυφό ελάττωμα<br />
(Ορατή βλάβη μεταφοράς, σημείωση στο δελτίο αποστολής του μεταφορέα,<br />
αποστολή αντιγράφου του δελτίου αποστολής και φωτογραφιών αμέσως<br />
στην <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>)<br />
(Η ζημιά μεταφοράς εντοπίζεται μόνο κατά την αποσυσκευασία των<br />
εμπορευμάτων, αποστολή αναφοράς ζημιάς με φωτογραφίες στην <strong>ATH</strong>-<br />
<strong>Heinl</strong> εντός 24 ωρών)<br />
Τόπος και ημερομηνία<br />
Υπογραφή και σφραγίδα<br />
228<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />
Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
5.1 Πεδίο εφαρμογής της εγγύησης προϊόντος<br />
Πέντε έτη<br />
■<br />
Στη δομή της συσκευής<br />
Ένα έτος (υπό κανονικές συνθήκες/χρήση εντός του πεδίου εφαρμογής της εγγύησης)<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Στις μονάδες τροφοδοσίας<br />
Υδραυλικοί κύλινδροι<br />
Όλα τα άλλα εξαρτήματα φθοράς, όπως περιστρεφόμενοι δίσκοι, λαστιχένιες πλάκες, καλώδια, αλυσίδες,<br />
βαλβίδες, διακόπτες κ.λπ.<br />
Εξαίρεση από την εγγύηση<br />
■<br />
Ελαττώματα που οφείλονται σε φυσιολογική φθορά, κακή χρήση, ζημιά κατά τη μεταφορά, ακατάλληλη<br />
εγκατάσταση, ένταση ή έλλειψη της απαιτούμενης συντήρησης.<br />
■ Βλάβες που οφείλονται σε αμέλεια ή μη τήρηση των καθορισμένων οδηγιών του παρόντος εγχειριδίου ή/<br />
και άλλων συνοδευτικών οδηγιών.<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Κανονική φθορά των εξαρτημάτων που απαιτούν σέρβις για να διατηρηθεί το προϊόν σε ασφαλή<br />
κατάσταση λειτουργίας.<br />
Οποιοδήποτε εξάρτημα έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά.<br />
Άλλα εξαρτήματα που δεν έχουν αναφερθεί ρητά, αλλά αντιμετωπίζονται ως εξαρτήματα γενικής φθοράς.<br />
Υδατική ζημιά που προκαλείται, για παράδειγμα, από βροχή, υπερβολική υγρασία, διαβρωτικά<br />
περιβάλλοντα ή άλλους μολυσματικούς παράγοντες.<br />
Αισθητικά ελαττώματα που δεν επηρεάζουν τη λειτουργία.<br />
Η ΕΓΓΎΗΣΗ ΔΕΝ ΙΣΧΎΕΙ ΕΆΝ Η ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ ΔΕΝ ΈΧΕΙ ΑΠΟΣΤΑΛΕΊ ΣΤΗΝ <strong>ATH</strong>-HEINL.<br />
Επισημαίνεται ότι ζημιές και δυσλειτουργίες που οφείλονται σε μη τήρηση των εργασιών συντήρησης και<br />
ρύθμισης (σύμφωνα με τις οδηγίες λειτουργίας ή/και τις οδηγίες), σε ελαττωματικές ηλεκτρικές συνδέσεις<br />
(περιστρεφόμενο πεδίο, ονομαστική τάση, προστασία ασφαλειών) ή σε ακατάλληλη χρήση (υπερφόρτωση,<br />
εγκατάσταση σε εξωτερικό χώρο, τεχνικές τροποποιήσεις) αποκλείουν την αξίωση εγγύησης!<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />
Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
229
6 ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ<br />
6.1 Σχέδιο ανταλλακτικών<br />
21<br />
23<br />
38<br />
24 25<br />
26<br />
37<br />
36<br />
34<br />
35<br />
19<br />
20<br />
22<br />
27<br />
33<br />
28<br />
29<br />
30<br />
31<br />
32<br />
18<br />
17<br />
16<br />
15<br />
14<br />
10<br />
9<br />
11<br />
6<br />
7<br />
5<br />
4<br />
13<br />
12<br />
8<br />
3<br />
1<br />
2<br />
230<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />
Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG
7 ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ<br />
® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />
Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
231
www.ath-heinl.com<br />
<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />
Gewerbepark 9<br />
D-92278 Illschwang<br />
Germany<br />
Tel.: +49(0)9666 18801 00<br />
Fax: +49(0)9666 18801 01<br />
info@ath-heinl.de<br />
www.ath-heinl.com