27.04.2023 Views

ATH-Heinl Changer accessories ATH RB20-3 Multilingual

User Manual Changer accessories ATH RB20-3 Multilingual

User Manual Changer accessories ATH RB20-3 Multilingual

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Select your language<br />

German<br />

siehe Seite 2<br />

Polish<br />

patrz strona 86<br />

Finnish<br />

katso Sivu 170<br />

English<br />

see page 23<br />

Czech<br />

viz stránka 107<br />

Swedish<br />

se Sida 191<br />

French<br />

Voir Page 44<br />

Dutch<br />

Zie Pagina 128<br />

Greek<br />

βλέπε<br />

Σελίδα 212<br />

Spanish<br />

Véase Página 65<br />

Slovak<br />

Pozri Stránka 149<br />

<strong>Changer</strong> <strong>accessories</strong><br />

<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />

<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9<br />

D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.com<br />

Release date: 27.04.2023 | Errors and omissions excepted. Sale only through <strong>ATH</strong> distributors


Bedienungsanleitung<br />

Zubehör Montieren<br />

<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />

<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9<br />

D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.de<br />

Stand: 27.04.2023 | Fehler und Irrtümer vorbehalten. Verkauf nur über <strong>ATH</strong>-Vertriebspartner


INHALT<br />

1 Einleitung.....................................................................................................................4<br />

1.1 Allgemeine Informationen........................................................................................................ 4<br />

1.2 Beschreibung..............................................................................................................................5<br />

1.3 Technische Daten..................................................................................................................... 6<br />

2 Installation................................................................................................................... 7<br />

2.1 Transport und Lagerbedingungen......................................................................................... 7<br />

2.2 Auspacken der Maschine........................................................................................................ 8<br />

2.3 Standort.......................................................................................................................................8<br />

2.4 Montage...................................................................................................................................... 9<br />

2.4.1 Pneumatischer Anschluss...................................................................................................... 10<br />

2.4.2 Abschlussarbeiten....................................................................................................................10<br />

3 Betrieb.........................................................................................................................11<br />

3.1 Betriebsanweisung................................................................................................................... 11<br />

3.2 Grundsätzliche Hinweise........................................................................................................ 12<br />

3.3 Befüllen des Kessels mit Druckluft....................................................................................... 12<br />

3.4 Empfehlungen für den erforderlichen Setzdruck.............................................................. 13<br />

3.5 Befüllen des Reifens................................................................................................................13<br />

4 Wartung..................................................................................................................... 16<br />

4.1 Pflegehinweise..........................................................................................................................16<br />

4.2 Entsorgung................................................................................................................................ 16<br />

5 Garantiekarte............................................................................................................. 18<br />

5.1 Umfang der Produktgarantie.................................................................................................19<br />

6 Anhang...................................................................................................................... 20<br />

6.1 Ersatzteilzeichnung.................................................................................................................20<br />

7 Notizen....................................................................................................................... 21<br />

® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />

Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

3


1 EINLEITUNG<br />

1.1 Allgemeine Informationen<br />

Diese Anleitung ist ein fester Bestandteil der Maschine. Sie muss vom Benutzer gelesen<br />

und verstanden werden. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung<br />

oder der gültigen Sicherheitsvorschriften entstehen, wird keine Haftung übernommen.<br />

Für alle Arbeiten an der beschriebenen Anlage muss entsprechende Schutzkleidung getragen<br />

werden.<br />

Gefahr<br />

Nichtbeachtung führt zu Tod oder schweren Verletzungen<br />

Vorsicht<br />

Nichtbeachtung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen<br />

Warnung<br />

Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen<br />

Achtung<br />

Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produkts<br />

beeinträchtigen<br />

Hinweis<br />

Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts<br />

Tipp<br />

Allgemeine nützliche Informationen<br />

4<br />

® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />

Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


1.2 Beschreibung<br />

Füllstück<br />

Zum Ansetzen an den Felgenrand<br />

Auslöser<br />

Zum Auslösen der Stoßbefüllung<br />

Schlauch<br />

Tank<br />

Druckluftspeicher<br />

Überdruckventil<br />

Sicherheitseinrichtung<br />

® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />

Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

5


1.3 Technische Daten<br />

Typ<br />

Tankvolumen<br />

Tankmaße<br />

Schlauchlänge<br />

Druckluftzufuhr<br />

Arbeitsdruck<br />

Schallpegel<br />

Gewicht<br />

<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />

20 l<br />

Ø 240 x 530 mm<br />

2230 mm<br />

Ø 8 mm<br />

8 bar (0,8 MPa)<br />

Max. 140 dB<br />

13 kg<br />

Achtung<br />

Es entsteht ein Lärmpegel >85dB der gefährlich laut für die in der Umgebung befindlichen<br />

Personen werden kann.<br />

Verwenden Sie daher unbedingt einen Gehörschutz!<br />

6<br />

® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />

Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


2 INSTALLATION<br />

Die Maschine muss durch autorisiertes Personal gemäß der Anleitung aufgestellt werden.<br />

Hinweis<br />

Die Bedienungsanleitung (inklusive Protokoll) ist wichtiger Bestandteil der Maschine bzw. des<br />

Produktes.<br />

Bitte sorgfältig aufbewahren!<br />

Das Produkt ist nach Fertigstellung der Montage, Übergabe, ggf. Einweisung und anschließend regelmäßig<br />

gemäß den im Betreiberland gültigen Vorschriften und gesetzlichen Bestimmungen durch eine hierfür geeignete<br />

und zugelassene Firma oder Einrichtung überprüfen zu lassen.<br />

2.1 Transport und Lagerbedingungen<br />

Zum Transport und Positionierung der Maschine immer geeignete Anschlag-, Hebe- bzw. Flurfördergeräte<br />

verwenden und auf den Schwerpunkt der Maschine achten.<br />

Die Maschine sollte nur mit der Originalverpackung transportiert werden.<br />

Daten<br />

Gewicht<br />

Breite<br />

Länge<br />

Höhe<br />

Lagertemperatur<br />

15 kg<br />

440 mm<br />

570 mm<br />

440 mm<br />

-25 bis +55°C<br />

Hinweise für Transport und Lagerung<br />

Achtung<br />

Vorsichtig anheben, die Last ordnungsgemäß mit geeigneten, sich in einwandfreiem Zustand<br />

befindenden Hilfsmitteln stützen.<br />

Achtung<br />

Unerwartete Erhöhungen und Ruckbewegungen meiden. Vorsicht bei Unebenheiten,<br />

Querrinnen usw.<br />

® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />

Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

7


Gefahr<br />

Die entfernten Verpackungsteile können eine Gefahr für Kinder und Tiere darstellen.<br />

Dadurch kann es zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod kommen.<br />

Bewahren Sie die entfernten Verpackungsteile bis zum Entsorgen an einem für Kinder und<br />

Tiere unzugänglichen Sammelplatz auf.<br />

2.2 Auspacken der Maschine<br />

■<br />

■<br />

Entfernen Sie die obere Abdeckung der Verpackung und stellen Sie sicher, dass keine Schäden während des<br />

Transports verursacht wurden.<br />

Entfernen Sie den Sicherungsbolzen, um die Maschine von der Palette/Gestell zu entfernen. Zum<br />

Herunterheben der Maschine von der Palette/Gestell verwenden Sie ein geeignetes Hebemittel (evtl. mit<br />

Anschlagseil).<br />

Gefahr<br />

Die entfernten Verpackungsteile können eine Gefahr für Kinder und Tiere darstellen.<br />

Dadurch kann es zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod kommen.<br />

Bewahren Sie die entfernten Verpackungsteile bis zum Entsorgen an einem für Kinder und<br />

Tiere unzugänglichen Sammelplatz auf.<br />

2.3 Standort<br />

Die Maschine sollte von brennbaren und explosiven Materialien, sowie vor Sonneneinstrahlung und intensivem<br />

Licht ferngehalten werden. Die Maschine sollte ebenso an einem gut belüfteten Ort aufgestellt werden.<br />

Die Maschine ist auf ausreichend festem Untergrund, ggf. nach Mindestanforderungen der Angaben im<br />

Fundamentplan aufzustellen.<br />

Bei der Wahl des Aufstellungsortes sind außer der Bodenbeschaffenheit auch die Richtlinien und Hinweise der<br />

Unfallverhütungsvorschrift sowie der Arbeitsstättenverordnung zu beachten.<br />

Bei Montage auf Etagendecken ist deren ausreichende Tragfähigkeit zu prüfen. Generell ist zu empfehlen, bei<br />

Montage auf Etagendecken einen Bausachverständigen zur Begutachtung hinzuzuziehen.<br />

Die Maschine ist nur innerhalb von geschlossenen Räumen zu montieren und zu verwenden. Sie weist keine<br />

entsprechende Sicherheitsausstattung (z.B. IP-Schutz, verzinkte Ausführung) für eine Verwendung im<br />

Außenbereich auf.<br />

Temperatur 5 - 50°C<br />

Meeresspiegel<br />

< 1500 m<br />

Luftfeuchtigkeit 50% bei 40°C - 90% bei 20°C<br />

8<br />

® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />

Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


2.4 Montage<br />

Hinweis<br />

Diese Anleitung ist nicht als Aufbauanleitung zu sehen, es werden hier nur Hinweise und Hilfen<br />

für sach- und fachkundige Monteure gegeben.<br />

Warnung<br />

Für folgende Arbeiten sind angemessene Kleidung und individuelle Schutzvorrichtungen zu<br />

tragen.<br />

Vorsicht<br />

Fehlerhafte Montage und Einstellungen führen zu Haftungs- und Gewährleistungsausschluss.<br />

Teilweise vormontierte Maschinen müssen vor der Inbetriebnahme durch eine sach- und fachkundige Person<br />

geprüft, eingewiesen und abgenommen werden.<br />

Montagen von Maschinen müssen durch eine sach- und fachkundige Person vorgenommen werden.<br />

Montage<br />

Der Reifenfüller ist bei der Auslieferung bereits vormontiert.<br />

Dieser kann an der Rückseite einer PKW-Reifenmontiermaschine mittels M10 Schrauben und Muttern (nicht im<br />

Lieferumfang enthalten) befestigt werden.<br />

Optional kann dieser Reifenfüller an einer Wand mittels Schrauben und Dübel (nicht im Lieferumfang) befestigt<br />

werden.<br />

® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />

Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

9


2.4.1 Pneumatischer Anschluss<br />

Achtung<br />

Bei allen pneumatischen Anlagen muss eine Druckluftwartungseinheit (teilweise im<br />

Lieferumfang) zwischen Zuleitung und Anlage montiert sein.<br />

Der Luftdruck der Zuleitung muss mindestens den "Technische Daten" entsprechen.<br />

Die richtige Einstellung der Druckluftwartungseinheit muss geprüft werden.<br />

Die Druckluftwartungseinheit muss in regelmäßigen Abständen gewartet werden.<br />

Der Maximal- bzw. Minimaldruck gewährleistet eine einwandfreie Funktion ohne eventuelle Beschädigungen.<br />

Pneumatischer Anschluss<br />

Es wird empfohlen, ein Absperrventil zu verwenden.<br />

Die Druckluftzufuhr muss, mittels eines T-Stücks (8 - 8 - 8), an den<br />

Ausgang der Wartungseinheit angeschlossen werden.<br />

2.4.2 Abschlussarbeiten<br />

Warnung<br />

Prüfen Sie vor Inbetriebnahme alle Befestigungsschrauben, Elektro-, Pneumatik- und<br />

Hydraulikleitungen und ziehen Sie diese ggf. nach.<br />

Achtung: Teilweise muss dies in regelmäßigen Abständen geprüft ggf. nachgezogen werden.<br />

Abschlussarbeiten<br />

■<br />

■<br />

Befüllen Sie den Druckbehälter mit 8,5 bar.<br />

Lesen Sie nach einer Stunde das Manometer ab, um die Dichtheit des Systems zu überprüfen.<br />

10<br />

® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />

Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


3 BETRIEB<br />

3.1 Betriebsanweisung<br />

Firma:<br />

Tätigkeit:<br />

Betriebsanweisung<br />

für Reifenfülleinrichtungen<br />

Datum:<br />

Unterschrift:<br />

Gefahren für Mensch und Umwelt<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Durch platzende Reifen, wegfliegende Auswuchtgewichte oder Felgenteile können schwere Verletzungen entstehen.<br />

Durch Abrieb von Bremsbelägen wird gesundheitsschädlicher Staub freigesetzt.<br />

Das Füllstück beim Entladen nicht auf Personen, Tiere oder bewegliche Gegenstände richten.<br />

Gefahr durch die mangelnde Wartung der Anlage<br />

Schutzmaßnahmen und Verhaltensregeln<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Die Luft nicht auf die Felge blasen.<br />

Zur Vermeidung von Staubbildung Felgen und Reifen nur nass reinigen; wenn möglich Radwaschanlage nutzen.<br />

Reifen sollten nicht mit brennbaren Flüssigkeiten gesäubert werden, wenn die Reifenfüllbombe anschließend benutzt wird.<br />

Staub auf den Bremstrommeln mit der Absaugglocke in Verbindung mit geeigneten Industriesaugern entfernen. Für<br />

asbestfreien Staub Geräte der Kategorie U und für asbesthaltigen Staub, Geräte der Kategorie K1 verwenden.<br />

Nur einwandfreie Felgen verwenden. Bei einteiligen Felgen, bei denen beide Hälften durch Punktschweißen aneinander<br />

geheftet sind, ist die Festigkeit der Nahtstelle zu überprüfen.<br />

Vorgeschädigte Reifen sind unbrauchbar zu machen.<br />

Beim Aufpumpen des Reifens Schutzeinrichtung zum Auffangen wegfliegender Teile aufstellen.<br />

Personen aus dem Gefahrenbereich fernhalten.<br />

An Reifenmontiermaschinen mit senkrecht stehenden Rädern müssen die Arbeiten mit schweren Reifen (z.B. EM Reifen) von<br />

2 Personen durchgeführt werden.<br />

Bei Reifen mit einem Durchmesser > 1,4 m oder einem Gewicht > 200 kg müssen Einrichtungen zum Schutz vor dem<br />

Umfallen eingesetzt werden.<br />

Das Füllen des Reifens muss überwacht werden und die höchstzulässigen Montagedrücke dürfen nicht überschritten<br />

werden.<br />

Es besteht eine Gefährdung zu anderen Personen, deswegen immer einen Sicherheitsabstand von min. 10 m einhalten.<br />

Das Springen der Wulste in die gewünschte Position erfolgt mit hoher Geschwindigkeit deshalb sollte immer darauf geachtet<br />

werden dass:<br />

ü Bei mehrteiligen Felgen die Verschraubungen fest sind.<br />

ü Die Reifen immer mit dem angegebenen Druck aufgepumpt sind.<br />

ü Ein Sicherheitskäfig benutzt wird.<br />

ü Die Reifen keine Beschädigungen aufweisen.<br />

Verhalten bei Störungen<br />

■<br />

Festgestellte Mängel sind sofort der verantwortlichen Person zu melden.<br />

Erste Hilfe<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Den Ersthelfer informieren (siehe Alarm- bzw. Notfallplan)<br />

Verletzungen sofort versorgen<br />

Eintragung in das Verbandbuch vornehmen<br />

Bei schweren Verletzungen Notruf absetzen<br />

Instandhaltung<br />

■<br />

Instandsetzung nur durch beauftragte und unterwiesene Personen<br />

® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />

Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

11


3.2 Grundsätzliche Hinweise<br />

■ Mit der selbständigen Bedienung der Maschine dürfen nur Personen beschäftigt werden, die das 18.<br />

Lebensjahr vollendet haben, in die Bedienung der Maschine unterwiesen sind und ihre Befähigung hierzu<br />

gegenüber dem Unternehmer nachgewiesen haben<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Die Maschine ist nur für die bestimmungsgemäße Verwendung zu benutzen.<br />

Verwenden sie immer vorschriftgemäßes Material z.B. korrekte Reifengröße, geeignete Ventile oder korrektes<br />

Montagefett.<br />

Das Gerät ist speziell für den Einsatz an schlauchlosen Reifen konzipiert. Der Tank kann auch als<br />

Transportmittel für Druckluft dienen.<br />

Es handelt sich hierbei um ein Gerät das universell für verschiedene Felgendurchmesser verwendet werden<br />

kann.<br />

Vor der Montage bzw. Demontage prüfen Sie alle Bauteile, diese dürfen keinerlei Beschädigungen aufweisen.<br />

Bei der Montage bzw. Demontage oder dem Füllen von Reifen sind grundsätzlich die WDK-Leitlinien<br />

(Wirtschaftsverband der deutschen Kautschukindustrie) zu beachten.<br />

Beachten Sie gegebenenfalls spezielle Hinweise der Hersteller zur Montage bzw. Demontage.<br />

Bei Montage bzw. Demontage von Reifen, die älter als 30 Jahre sind, kann es zu Unfällen oder Schäden<br />

kommen.<br />

Wichtiger Bestandteil der Garantie / Gewährleistung ist die Erfüllung des Wartungsplan. Insbesondere die<br />

Sauberkeit, Korrosionsschutz, Kontrolle ggf. sofortige Behebung von Schäden.<br />

Während des Betriebes sollten Sie stets auf Gefahren achten. Sobald Gefahren auftreten, schalten Sie sofort<br />

die Maschine ab und trennen die Luftzufuhr. Anschließend kontaktieren Sie ihren Händler.<br />

Sämtliche Warnschilder müssen immer gut lesbar sein. Bei eventueller Beschädigung müssen diese sofort<br />

ersetzt werden.<br />

Achtung<br />

Es entsteht ein Lärmpegel >85dB der gefährlich laut für die in der Umgebung befindlichen<br />

Personen werden kann.<br />

Verwenden Sie daher unbedingt einen Gehörschutz!<br />

Gefahr<br />

Bewegliche Teile der Maschine können lose Kleidung, lange Haare oder Schmuck erfassen.<br />

3.3 Befüllen des Kessels mit Druckluft<br />

1. Das Hauptventil und das Lufteinlassventil schließen.<br />

2. Über den Befüll-Schlauch die Reifenfüllbombe an Ihre Druckluftanlage anschließen und den Kugelhahn<br />

(Einlass) öffnen.<br />

3. Vorgang beobachten und bei Erreichen des max. Luftdrucks das Lufteinlassventil schließen.<br />

4. Anschließend die Reifenfüllbombe von der Druckanlage abschließen.<br />

12<br />

® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />

Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


3.4 Empfehlungen für den erforderlichen Setzdruck<br />

Größe Empfohlener Druck Hinweise<br />

Schubkarren 6 Zoll 1,7 bar<br />

Quad / ATV 8-11 Zoll 2,7 bar<br />

Gartentraktoren 8-12 Zoll 2,7-3,5 bar<br />

PKW 13-14 Zoll 3,5-4,2 bar<br />

Geländewagen 15-16 Zoll 4,5-5,5 bar Vorzugsweise senkrecht befüllen<br />

Kleintransporter 16-17,5 Zoll 5,5-6,7 bar<br />

LKW 19,5-22,5 Zoll 6,9-8,3 bar Vorzugsweise senkrecht befüllen<br />

Traktor 28-33 Zoll 6,9-8,3 bar<br />

3.5 Befüllen des Reifens<br />

Rad vorbereiten<br />

■<br />

Stellen Sie sicher, dass der Reifen vollständig geschmiert wurde.<br />

® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />

Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

13


■<br />

Reifen auf der Felge platzieren. Dabei können Sie den Reifen entweder in der waagerechten oder in der<br />

senkrechten befüllen. Bei stehendem Rad möglichst in niedriger Position arbeiten.<br />

Rad befüllen<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Einen Reifenfüller auf das Ventil aufsetzen und Luft einströmen lassen.<br />

Reifenfüllbombe gegenüber dem Ventil in einem Winkel von ca. 70° ansetzen.<br />

Durch Betätigen des Auslösers die Luft zwischen Felgenwulst und Reifen einströmen lassen.<br />

14<br />

® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />

Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


Tipp<br />

Wenn die Luftmenge vom Reifenfüller nicht ausreicht um den Reifen über die Wulst der Felge<br />

zu drücken, kann diese durch Entfernen des inneren Ventils erhöht werden.<br />

Danach muss dieses Ventil schnell wieder eingesetzt werden.<br />

Achtung<br />

Stellen Sie sicher, dass der Reifen mit dem richtigen Druck gefüllt worden ist. Dabei sind die<br />

Herstellerangaben zu beachten.<br />

Ein zu niedriger Reifendruck kann zu höherem Verschleiß und verkürzter Lebenszeit des<br />

Reifens führen. Das Innere des Reifens kann ebenfalls beschädigt werden.<br />

Hinweis<br />

Der Reifendruck muss einmal pro Woche geprüft werden.<br />

Prüfen Sie den Reifendruck nur unter normaler Reifentemperatur (d. h. das Fahrzeug wurde<br />

nicht länger als eine Stunde und nicht mehr als 2-3 km bewegt).<br />

® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />

Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

15


4 WARTUNG<br />

Um einen sicheren Betrieb der Maschine zu gewährleisten, ist der Verwender dazu verpflichtet, die Maschine<br />

regelmäßig zu warten.<br />

Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisierten Servicepartnern oder nach Rücksprache mit dem Hersteller<br />

durch den Kunden durchgeführt werden.<br />

Warnung<br />

Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten muss:<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Die Maschine von ALLEN Versorgungsnetzen getrennt werden<br />

Hauptschalter aus Netzstecker ziehen und ggf. Druckluft aus dem System ablassen<br />

Gegen ein Wiedereinschalten sind geeignete Maßnahmen zu treffen<br />

Warnung<br />

Arbeiten an elektrischen Elementen bzw. an der Zuleitung dürfen nur von Sachkundigen bzw.<br />

Elektrofachkräften ausgeführt werden.<br />

4.1 Pflegehinweise<br />

Das Gerät ist, unabhängig von der Verschmutzung, in regelmäßigen Abständen zu Warten, Reinigen und<br />

Pflegen.<br />

Es ist regelmäßig zu kontrollieren, ob alle Sicherheitseinrichtungen funktionieren.<br />

Das Gerät ist regelmäßig auf Verschleiß und Beschädigung zu überprüfen.<br />

Den Drucktank gemäß den behördlichen Bestimmungen regelmäßig überprüfen lassen.<br />

Schadhafte Teile auswechseln. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.<br />

Bewahren Sie das Gerät im geöffneten Zustand und dem Trichter nach unten auf, damit Kondenswasser<br />

ablaufen kann.<br />

Hinweis<br />

Sollten die genannten Punkte nicht erfüllt werden, erlischt der Garantieanspruch!<br />

4.2 Entsorgung<br />

Trennen Sie die Luft- und Stromzufuhr.<br />

Entfernen Sie alle nichtmetallischen Stoffe und bewahren Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften auf.<br />

Entfernen Sie das Öl von der Maschine und bewahren Sie es gemäß den örtlichen Vorschriften auf.<br />

Verwerten Sie alle metallischen Stoffe.<br />

16<br />

® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />

Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


Gefahr<br />

Die Maschine enthält einige gefährliche Substanzen.<br />

Diese können die Umwelt belasten und dem menschlichen Körper Schaden zufügen.<br />

Achten Sie beim Umgang auf entsprechende Vorsicht und ggf. Schutzkleidung.<br />

® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />

Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

17


5 GARANTIEKARTE<br />

Fachhändler Anschrift:<br />

Firma (ggf. Kundennummer):<br />

Ansprechpartner:<br />

Straße:<br />

PLZ & Ort:<br />

Tel. & Fax:<br />

E-Mail:<br />

Hersteller & Modell:<br />

Seriennummer:<br />

Kunden Anschrift:<br />

Firma (ggf. Kundennummer):<br />

Ansprechpartner:<br />

Straße:<br />

PLZ & Ort:<br />

Tel. & Fax:<br />

E-Mail:<br />

Baujahr:<br />

Referenz-Nummer:<br />

Beschreibung der Meldung:<br />

Beschreibung der benötigten Ersatzteile:<br />

Ersatzteil: Artikelnummer: Menge:<br />

Wichtige Hinweise:<br />

Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung, unterlassene Wartung oder mechanische Beschädigung<br />

entstehen, fallen nicht in die Gewährleistung. Für Anlagen, die nicht durch einen zugelassenen Monteur der<br />

Fa. <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> montiert wurden, beschränkt sich die Gewährleistung auf die Bereitstellung der erforderlichen<br />

Ersatzteile<br />

Transportschäden:<br />

Offener Mangel<br />

Versteckter Mangel<br />

(Sichtbare Transportschäden, Vermerk auf Lieferschein des Spediteurs, Kopie<br />

des Lieferscheins und Fotos umgehend zu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> senden)<br />

(Transportschaden wird erst beim Auspacken der Ware festgestellt,<br />

Schadensanzeige mit Bildern innerhalb 24 Stunden an <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> senden)<br />

Ort & Datum<br />

Unterschrift & Stempel<br />

18<br />

® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />

Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


5.1 Umfang der Produktgarantie<br />

Fünf Jahre<br />

■<br />

Auf die Gerätestruktur<br />

Ein Jahr (bei normalen Umständen/Gebrauch im Rahmen der Garantie)<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Netzgeräte<br />

Hydraulikzylinder<br />

Alle anderen Verschleiß-Komponenten wie Drehteller, Gummiplatten, Seile, Ketten, Ventile, Schalter usw.<br />

Garantieausschluss von<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Mängeln, die durch normalen Verschleiß, Missbrauch, Transportschäden, unsachgemäße Installation,<br />

Spannung oder fehlende erforderliche Wartung entstanden sind.<br />

Schäden die aus Vernachlässigung oder Nichteinhaltung der angegebenen Hinweise in dieser<br />

Bedienungsanleitung und / oder anderen begleitenden Anweisungen entstanden sind.<br />

Den normalen Verschleiß an Einzelteilen, die einen Service benötigen, um das Produkt in einem sicheren<br />

Betriebszustand zu halten.<br />

Jede Komponente die beim Transport beschädigt worden ist.<br />

Andere Komponenten, die nicht explizit aufgeführt worden sind, aber als allgemeine Verschleißteile<br />

gehandhabt werden.<br />

Wasserschäden, die durch z.B. Regen, übermäßiger Feuchtigkeit, korrosive Umgebungen oder andere<br />

Verunreinigungen verursacht worden sind.<br />

Schönheitsfehler, welche die Funktion nicht beeinträchtigen.<br />

GARANTIE GILT NICHT, WENN DIE GARANTIEKARTE NICHT AN <strong>ATH</strong>-HEINL ZUGESENDET WORDEN IST.<br />

Es wird darauf hingewiesen, dass Schäden und Störungen, die durch Nichteinhalten von Wartungs- und<br />

Einstellarbeiten (gem. Bedienungsanleitung und/oder Einweisung), fehlerhafte Elektroanschlüsse (Drehfeld,<br />

Nennspannung, Absicherung) oder unsachgemäße Nutzung (Überlastung, Aufstellung im Freien, techn.<br />

Veränderungen) entstanden sind, den Gewährleistungsfall ausschließen!<br />

® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />

Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

19


6 ANHANG<br />

6.1 Ersatzteilzeichnung<br />

21<br />

23<br />

38<br />

24 25<br />

26<br />

37<br />

36<br />

34<br />

35<br />

19<br />

20<br />

22<br />

27<br />

33<br />

28<br />

29<br />

30<br />

31<br />

32<br />

18<br />

17<br />

16<br />

15<br />

14<br />

10<br />

9<br />

11<br />

6<br />

7<br />

5<br />

4<br />

13<br />

12<br />

8<br />

3<br />

1<br />

2<br />

20<br />

® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />

Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


7 NOTIZEN<br />

® Urheberrecht <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten<br />

Stand: 27.04.2023 / Produkthersteller <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

21


www.ath-heinl.de<br />

<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

Gewerbepark 9<br />

D-92278 Illschwang<br />

Germany<br />

Tel.: +49(0)9666 18801 00<br />

Fax: +49(0)9666 18801 01<br />

info@ath-heinl.de<br />

www.ath-heinl.de


Instruction manual<br />

<strong>Changer</strong> <strong>accessories</strong><br />

<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />

<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9<br />

D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.com<br />

Release date: 27.04.2023 | Errors and omissions excepted. Sale only through <strong>ATH</strong> distributors


CONTENT<br />

1 Introduction............................................................................................................... 25<br />

1.1 General information................................................................................................................ 25<br />

1.2 Description................................................................................................................................26<br />

1.3 Technical data......................................................................................................................... 27<br />

2 Installation................................................................................................................. 28<br />

2.1 Transport and storage conditions....................................................................................... 28<br />

2.2 Unpacking the machine.........................................................................................................29<br />

2.3 Location.................................................................................................................................... 29<br />

2.4 Assembly.................................................................................................................................. 30<br />

2.4.1 Pneumatic connection............................................................................................................ 31<br />

2.4.2 Before commissioning............................................................................................................ 31<br />

3 Operation...................................................................................................................32<br />

3.1 Operating instructions............................................................................................................32<br />

3.2 Basic notes...............................................................................................................................33<br />

3.3 Filling the boiler with compressed air................................................................................. 33<br />

3.4 Recommendations for the required setting pressure...................................................... 34<br />

3.5 Inflating the tire....................................................................................................................... 34<br />

4 Maintenance..............................................................................................................37<br />

4.1 Care instructions..................................................................................................................... 37<br />

4.2 Disposal.....................................................................................................................................37<br />

5 Warranty card........................................................................................................... 39<br />

5.1 Scope of the product warranty............................................................................................40<br />

6 Appendix....................................................................................................................41<br />

6.1 Spare parts drawing................................................................................................................41<br />

7 Notes......................................................................................................................... 42<br />

24<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />

Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


1 INTRODUCTION<br />

1.1 General information<br />

These instructions are an integral part of the machine. They must be read<br />

and understood by the user. No liability is accepted for damage caused<br />

by failure to observe these instructions or the valid safety regulations.<br />

Appropriate protective clothing must be worn for all work on the equipment described.<br />

Danger<br />

Non-observance leads to death or serious injury<br />

Caution<br />

Non-observance can lead to death or serious injury.<br />

Warning<br />

Non-observance can lead to injuries<br />

Attention<br />

Non-observance can lead to material damage and impair the function of the product.<br />

Note<br />

Supplementary information on the operation of the product<br />

Tip<br />

General useful information<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />

Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

25


1.2 Description<br />

Filler piece<br />

For attachment to the rim<br />

Trigger<br />

For triggering the shock filling<br />

Hose<br />

Tank<br />

Compressed air tank<br />

Relief valve<br />

Safety device<br />

26<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />

Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


1.3 Technical data<br />

Type<br />

Tank volume<br />

Tank dimensions<br />

Hose length<br />

Compressed air supply<br />

Working pressure<br />

Sound level<br />

Weight<br />

<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />

20 l<br />

Ø 240 x 530 mm<br />

2230 mm<br />

Ø 8 mm<br />

8 bar (0,8 MPa)<br />

Max. 140 dB<br />

13 kg<br />

Attention<br />

A noise level >85dB is generated which can become dangerously loud for people in the<br />

vicinity.<br />

Therefore, be sure to use hearing protection!<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />

Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

27


2 INSTALLATION<br />

The machine must be installed by authorized personnel in accordance with the instructions.<br />

Note<br />

The operating instructions (including protocol) are an important part of the machine or<br />

product.<br />

Please keep it in a safe place!<br />

The product must be inspected by a suitable and authorized company or institution after completion of<br />

assembly, handover, instruction if necessary, and subsequently at regular intervals in accordance with the<br />

regulations and legal provisions in force in the country of operation.<br />

2.1 Transport and storage conditions<br />

For transport and positioning of the machine always use suitable slinging, lifting or floor conveying equipment<br />

and pay attention to the center of gravity of the machine.<br />

The machine should only be transported with the original packaging.<br />

Data<br />

Weight<br />

Width<br />

Length<br />

Height<br />

Storage temperature<br />

15 kg<br />

440 mm<br />

570 mm<br />

440 mm<br />

-25 to +55°C<br />

Transport and storage instructions<br />

Attention<br />

Lift carefully, support the load properly with suitable aids which are in perfect condition.<br />

Attention<br />

Avoid unexpected elevations and jerking movements. Be careful of unevenness, cross<br />

gutters, etc.<br />

28<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />

Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


Danger<br />

The removed packaging parts can pose a danger to children and animals.<br />

This may result in serious injury or even death.<br />

Keep the removed packaging parts in a collection place inaccessible to children and animals<br />

until disposal.<br />

2.2 Unpacking the machine<br />

■<br />

■<br />

Remove the top cover of the packaging and make sure that no damage has been caused during transport.<br />

Remove the securing bolt to remove the machine from the pallet/frame. To lift the machine down from the<br />

pallet/frame, use a suitable lifting device (possibly with sling rope).<br />

Danger<br />

The removed packaging parts can pose a danger to children and animals.<br />

This may result in serious injury or even death.<br />

Keep the removed packaging parts in a collection place inaccessible to children and animals<br />

until disposal.<br />

2.3 Location<br />

The machine should be kept away from flammable and explosive materials, as well as from sunlight and intense<br />

light. The machine should also be placed in a well-ventilated place.<br />

The machine should be installed on sufficiently solid ground, if necessary according to the minimum<br />

requirements of the specifications in the foundation plan.<br />

When selecting the installation site, the guidelines and instructions of the accident prevention regulations and<br />

the workplace regulations must be observed in addition to the ground conditions.<br />

If the unit is to be installed on a floor slab, its sufficient load-bearing capacity must be checked. In general, it<br />

is recommended that a building expert be consulted for an assessment when installing the machine on floor<br />

ceilings.<br />

The machine is only to be installed and used inside closed rooms. It does not have appropriate safety equipment<br />

(e.g. IP protection, galvanized design) for outdoor use.<br />

Temperature 5 - 50°C<br />

Sea level<br />

< 1500m<br />

Humidity 50% at 40°C - 90% at 20°C<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />

Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

29


2.4 Assembly<br />

Note<br />

These instructions are not to be seen as assembly instructions, only hints and help are given<br />

here for knowledgeable and skilled assemblers.<br />

Warning<br />

Appropriate clothing and individual protective devices must be worn for the following work.<br />

Caution<br />

Incorrect assembly and adjustments will result in exclusion of liability and warranty.<br />

Partially pre-assembled machines must be inspected, instructed and accepted by a competent person before<br />

commissioning.<br />

Assembly of machines must be carried out by a skilled and qualified person.<br />

Assembly<br />

The tire filler is already pre-assembled on delivery.<br />

This can be attached to the back of a Car tire changer using M10 bolts and nuts (not included).<br />

Optionally, this tire filler can be mounted to a wall using screws and dowels (not included).<br />

30<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />

Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


2.4.1 Pneumatic connection<br />

Attention<br />

For all pneumatic systems, a compressed air maintenance unit (sometimes included in the<br />

scope of delivery) must be installed between the supply line and the system.<br />

The air pressure of the supply line must at least correspond to the "Technical data".<br />

The correct setting of the compressed air maintenance unit must be checked.<br />

The compressed air maintenance unit must be serviced at regular intervals.<br />

The maximum or minimum pressure ensures proper function without possible damage.<br />

Pneumatic connection<br />

It is recommended to use a shut-off valve.<br />

The compressed air supply must be connected to the outlet of the<br />

maintenance unit by means of a T-piece (8 - 8 - 8).<br />

2.4.2 Before commissioning<br />

Warning<br />

Before commissioning, check all fastening screws, electrical, pneumatic and hydraulic lines<br />

and tighten them if necessary.<br />

Caution: Some of these must be checked at regular intervals and tightened if necessary.<br />

Final work<br />

■<br />

■<br />

Fill the pressure vessel with 8.5 bar.<br />

After one hour, read the pressure gauge to check the tightness of the system.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />

Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

31


3 OPERATION<br />

3.1 Operating instructions<br />

Company:<br />

Activity:<br />

Operating instructions<br />

for tire filling equipment<br />

Dangers to people and the environment<br />

Date:<br />

Signature:<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Serious injuries can be caused by burst tires, flying off balancing weights or rim parts.<br />

Dust harmful to health is released by abrasion of brake linings.<br />

Do not point the filling piece at persons, animals or moving objects when unloading.<br />

Danger due to lack of maintenance of the equipment<br />

Protective measures and rules of conduct<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Do not blow the air onto the rim.<br />

To avoid dust formation, clean rims and tires only wet; if possible, use wheel washing equipment.<br />

Tires should not be cleaned with flammable liquids if the tire inflation bomb is subsequently used.<br />

Remove dust on brake drums with the extraction bell in conjunction with suitable industrial vacuums. For dust free of<br />

asbestos, use category U equipment and for dust containing asbestos, use category K1 equipment.<br />

Only use rims that are in perfect condition. For one-piece rims where both halves are tack welded together, check the<br />

strength of the seam.<br />

Pre-damaged tires must be rendered unusable.<br />

When inflating the tire, set up protective equipment to catch flying parts.<br />

Keep people away from the danger zone.<br />

On tire changers with vertical wheels, work with heavy tires (e.g. EM tires) must be carried out by 2 persons.<br />

For tires with a diameter > 1.4 m or a weight > 200 kg, devices must be used to prevent them from falling over.<br />

The inflation of the tire must be monitored and the maximum permissible mounting pressures must not be exceeded.<br />

■ There is a danger to other persons, therefore always keep a safety distance of min. 10 m.<br />

■<br />

The jumping of the beads into the desired position takes place at high speed, therefore it should always be ensured that:<br />

ü In the case of multi-piece rims, the screw connections are tight.<br />

ü The tires are always inflated to the specified pressure.<br />

ü A safety cage is used.<br />

ü The tires are not damaged.<br />

Behavior in case of malfunctions<br />

■<br />

Any defects found must be reported immediately to the person in charge.<br />

First aid<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Inform the first aider (see alarm or emergency plan)<br />

Treat injuries immediately<br />

Make an entry in the first-aid book<br />

In case of serious injuries, make an emergency call<br />

Maintenance<br />

■<br />

Repairs may only be carried out by authorized and trained personnel.<br />

32<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />

Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


3.2 Basic notes<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

The machine may only be operated independently by persons who have reached the age of 18, who have<br />

been instructed in the operation of the machine and who have proven their qualification to the employer.<br />

The machine may only be used for its intended purpose.<br />

Always use material in accordance with the regulations, e.g. correct tire size, suitable valves or correct<br />

assembly grease.<br />

The machine is specially designed for use on tubeless tires. The tank can also serve as a means of transport<br />

for compressed air.<br />

It is a device that can be used universally for different rim diameters.<br />

Before assembly or disassembly, check all components, they must not show any damage.<br />

When mounting, dismounting or inflating tires, the WDK guidelines (German Rubber Industry Association)<br />

must always be observed.<br />

If necessary, follow the manufacturer's special instructions for mounting or dismounting.<br />

When mounting or dismounting tires older than 30 years, accidents or damage may occur.<br />

An important part of the guarantee / warranty is the fulfillment of the maintenance schedule. In particular, the<br />

cleanliness, corrosion protection, control if necessary immediate repair of damage.<br />

During operation you should always watch out for hazards. As soon as hazards occur, immediately turn off<br />

the machine and disconnect the air supply. Then contact your dealer.<br />

All warning signs must always be clearly legible. If they are damaged, they must be replaced immediately.<br />

Attention<br />

A noise level >85dB is generated which can become dangerously loud for people in the<br />

vicinity.<br />

Therefore, be sure to use hearing protection!<br />

Danger<br />

Moving parts of the machine can catch loose clothing, long hair or jewelry.<br />

3.3 Filling the boiler with compressed air<br />

1. Close the main valve and the air inlet valve.<br />

2. Connect the tire inflation bomb to your compressed air system via the inflation hose and open the ball valve<br />

(inlet).<br />

3. Observe the process and close the air inlet valve when the maximum air pressure is reached.<br />

4. Then disconnect the tire inflator from the pressure system.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />

Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

33


3.4 Recommendations for the required setting pressure<br />

Size<br />

Wheelbarrow 6 inch 1.7 bar<br />

Quad / ATV 8-11 inch 2.7 bar<br />

Recommended<br />

pressure<br />

Garden tractors 8-12 inch 2.7-3.5 bar<br />

PASSENGER CARS 13-14 inch 3.5-4.2 bar<br />

Notes<br />

Off-road 15-16 inch 4.5-5.5 bar Preferably fill vertically<br />

Vans 16-17.5 inches 5.5-6.7 bar<br />

TRUCK 19.5-22.5 inches 6.9-8.3 bar Preferably fill vertically<br />

Tractor 28-33 inch 6.9-8.3 bar<br />

3.5 Inflating the tire<br />

Prepare wheel<br />

■<br />

Make sure that the tire has been fully lubricated.<br />

34<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />

Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


■<br />

Place the tire on the rim. You can inflate the tire either in the horizontal or vertical position. With the wheel in<br />

the upright position, work in the low position if possible.<br />

Inflate wheel<br />

■<br />

Place a tire inflator on the valve and let air flow in.<br />

■ Place the tire inflator opposite the valve at an angle of approx. 70°.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />

Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

35


■<br />

Press the trigger to let the air flow in between the rim bead and the tire.<br />

Tip<br />

If the amount of air from the tire inflator is not sufficient to push the tire over the bead of the<br />

rim, it can be increased by removing the inner valve.<br />

Afterwards, this valve must be quickly reinserted.<br />

Attention<br />

Make sure that the tire has been inflated to the correct pressure. The manufacturer's<br />

instructions must be followed.<br />

Too low tire pressure can lead to higher wear and shortened tire life. The inside of the tire can<br />

also be damaged.<br />

Note<br />

The tire pressure must be checked once a week.<br />

Check the tire pressure only under normal tire temperature (i.e. the vehicle was not moved for<br />

more than one hour and not more than 2-3 km).<br />

36<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />

Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


4 MAINTENANCE<br />

To ensure safe operation of the machine, the user is obliged to maintain the machine regularly.<br />

Repair work may only be carried out by authorized service partners or by the customer after consultation with<br />

the manufacturer.<br />

Warning<br />

Before maintenance and repair work must:<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Disconnect the machine from ALL power supplies.<br />

Disconnect the main switch from the mains and, if necessary, release the compressed air<br />

from the system.<br />

Suitable measures must be taken to prevent the machine from being switched on again<br />

Warning<br />

Work on electrical elements or on the supply line may only be carried out by qualified persons<br />

or electricians.<br />

4.1 Care instructions<br />

The unit must be serviced, cleaned and maintained at regular intervals, regardless of how dirty it is.<br />

It must be checked regularly whether all safety devices are functioning.<br />

The unit must be checked regularly for wear and damage.<br />

Have the pressure tank checked regularly in accordance with the official regulations.<br />

Replace damaged parts. Only use original spare parts.<br />

Store the device in the open state with the funnel facing downwards so that condensation water can drain off.<br />

Note<br />

If the above points are not met, the warranty claim will be void!<br />

4.2 Disposal<br />

Disconnect the air and power supply.<br />

Remove all non-metallic materials and store them according to local regulations.<br />

Remove the oil from the machine and store it according to local regulations.<br />

Recycle all metallic materials.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />

Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

37


Danger<br />

The machine contains some hazardous substances.<br />

These can pollute the environment and cause damage to the human body.<br />

Pay attention to appropriate caution and, if necessary, protective clothing when handling.<br />

38<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />

Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


5 WARRANTY CARD<br />

Dealer Address:<br />

Company (customer number, if applicable):<br />

Contact person:<br />

Street:<br />

Zip & City:<br />

Tel. & Fax:<br />

Email:<br />

Manufacturer & Model:<br />

Serial Number:<br />

Customer Address:<br />

Company (customer number, if applicable):<br />

Contact person:<br />

Street:<br />

Zip & City:<br />

Tel. & Fax:<br />

Email:<br />

Year of manufacture:<br />

Reference Number:<br />

Message Description:<br />

Description of spare parts needed:<br />

Spare part: Part number: Quantity:<br />

Important Notes:<br />

Damage caused by improper handling, neglected maintenance or mechanical damage is not covered by the<br />

warranty. For systems which have not been installed by an authorized <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> fitter, the warranty is limited<br />

to the provision of the necessary spare parts.<br />

Transport damages:<br />

Obvious defect<br />

Hidden defect<br />

(Visible transport damage, note on delivery bill of the carrier, send copy of<br />

delivery bill and photos immediately to <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>)<br />

(Transport damage is only detected when unpacking the goods, send damage<br />

report with pictures to <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> within 24 hours)<br />

Place & Date<br />

Signature & Stamp<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />

Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

39


5.1 Scope of the product warranty<br />

Five years<br />

■<br />

On the device structure<br />

One year (under normal circumstances/use within the scope of the warranty)<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Power supply units<br />

Hydraulic cylinders<br />

All other wear components such as turntables, rubber plates, cables, chains, valves, switches, etc.<br />

Warranty exclusion of<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Defects caused by normal wear, misuse, shipping damage, improper installation, tension, or lack of required<br />

maintenance.<br />

Damage resulting from neglect or failure to follow the specified instructions in this manual and/or other<br />

accompanying instructions.<br />

Normal wear and tear on components that require service to keep the product in safe operating condition.<br />

Any component that has been damaged in transit.<br />

Other components that have not been explicitly listed, but are handled as general wear parts.<br />

Water damage caused by, for example, rain, excessive moisture, corrosive environments or other<br />

contaminants.<br />

Cosmetic defects that do not affect the function.<br />

WARRANTY DOES NOT APPLY IF THE WARRANTY CARD HAS NOT BEEN SENT TO <strong>ATH</strong>-HEINL.<br />

It is pointed out that damage and malfunctions caused by non-compliance with maintenance and adjustment<br />

work (according to operating instructions and/or instruction), faulty electrical connections (rotating field, nominal<br />

voltage, fuse protection) or improper use (overload, installation outdoors, technical modifications) exclude the<br />

warranty claim!<br />

40<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />

Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


6 APPENDIX<br />

6.1 Spare parts drawing<br />

21<br />

23<br />

38<br />

24 25<br />

26<br />

37<br />

36<br />

34<br />

35<br />

19<br />

20<br />

22<br />

27<br />

33<br />

28<br />

29<br />

30<br />

31<br />

32<br />

18<br />

17<br />

16<br />

15<br />

14<br />

10<br />

9<br />

11<br />

6<br />

7<br />

5<br />

4<br />

13<br />

12<br />

8<br />

3<br />

1<br />

2<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />

Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

41


7 NOTES<br />

42<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / All rights reserved / Misprints and technical changes reserved<br />

Release date: 27.04.2023 / Product manufacturer <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


www.ath-heinl.com<br />

<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

Gewerbepark 9<br />

D-92278 Illschwang<br />

Germany<br />

Tel.: +49(0)9666 18801 00<br />

Fax: +49(0)9666 18801 01<br />

info@ath-heinl.de<br />

www.ath-heinl.com


Manuel d'instruction<br />

Accessoires Démontage<br />

<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />

<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9<br />

D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.fr<br />

Date de publication: 27.04.2023 | Sous réserve d'erreurs<br />

et de fautes. Vente uniquement par les distributeurs <strong>ATH</strong>


CONTENU<br />

1 Introduction............................................................................................................... 46<br />

1.1 Informations générales.......................................................................................................... 46<br />

1.2 Description................................................................................................................................47<br />

1.3 Spécifications techniques..................................................................................................... 48<br />

2 Installation................................................................................................................. 49<br />

2.1 Conditions de transport et de stockage............................................................................ 49<br />

2.2 Déballage de la machine....................................................................................................... 50<br />

2.3 Emplacement........................................................................................................................... 50<br />

2.4 Montage.....................................................................................................................................51<br />

2.4.1 Raccordement pneumatique................................................................................................ 52<br />

2.4.2 Avant la mise en service....................................................................................................... 52<br />

3 Opération...................................................................................................................53<br />

3.1 Mode d'emploi.........................................................................................................................53<br />

3.2 Notes de base.........................................................................................................................54<br />

3.3 Remplissage de la chaudière avec de l'air comprimé......................................................54<br />

3.4 Recommandations pour la pression de réglage requise................................................. 55<br />

3.5 Gonflage du pneu................................................................................................................... 55<br />

4 Entretien.................................................................................................................... 58<br />

4.1 Instructions d'entretien.......................................................................................................... 58<br />

4.2 Mise au rebut...........................................................................................................................58<br />

5 Carte de garantie...................................................................................................... 60<br />

5.1 Champ d'application de la garantie du produit..................................................................61<br />

6 Annexe...................................................................................................................... 62<br />

6.1 Dessin des pièces détachées...............................................................................................62<br />

7 Notes......................................................................................................................... 63<br />

® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />

Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

45


1 INTRODUCTION<br />

1.1 Informations générales<br />

Ces instructions font partie intégrante de la machine. Elles doivent être lues et<br />

comprises par l'utilisateur. Aucune responsabilité n'est acceptée pour les dommages<br />

causés par le non-respect de ces instructions ou des règles de sécurité en vigueur.<br />

Des vêtements de protection appropriés doivent être portés pour tous les travaux sur<br />

l'équipement décrit.<br />

Danger<br />

Le non-respect entraîne la mort ou des blessures graves<br />

Attention<br />

Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves.<br />

Avertissement<br />

Le non-respect peut entraîner des blessures<br />

Attention<br />

Le non-respect peut entraîner des dommages matériels et compromettre le fonctionnement<br />

du produit.<br />

Indice<br />

Informations complémentaires sur le fonctionnement du produit<br />

Conseil<br />

Informations générales utiles<br />

46<br />

® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />

Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


1.2 Description<br />

Pièce de remplissage<br />

Pour la fixation à la jante<br />

Déclencheur<br />

Pour déclencher le remplissage du choc<br />

Tuyau<br />

Réservoir<br />

Réservoir d'air comprimé<br />

Soupape de sûreté<br />

Dispositif de sécurité<br />

® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />

Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

47


1.3 Spécifications techniques<br />

Type d'appareil<br />

Volume du réservoir<br />

Dimensions du réservoir<br />

Longueur du tuyau<br />

Alimentation en air comprimé<br />

Pression de travail<br />

Niveau sonore<br />

Poids<br />

<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />

20 l<br />

Ø 240 x 530 mm<br />

2230 mm<br />

Ø 8 mm<br />

8 bar (0,8 MPa)<br />

Max. 140 dB<br />

13 kg<br />

Attention<br />

Un niveau de bruit >85dB est généré, ce qui peut être dangereux pour les personnes se<br />

trouvant à proximité.<br />

Veillez donc à utiliser des protections auditives !<br />

48<br />

® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />

Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


2 INSTALLATION<br />

La machine doit être installée par du personnel autorisé, conformément aux instructions.<br />

Indice<br />

Le mode d'emploi (y compris le protocole) est un élément important de la machine ou du<br />

produit.<br />

Conservez-le en lieu sûr !<br />

Le produit doit être inspecté par une entreprise ou une institution appropriée et autorisée après l'achèvement<br />

du montage, la remise, l'instruction si nécessaire, et ensuite à intervalles réguliers conformément aux<br />

réglementations et aux dispositions légales en vigueur dans le pays d'exploitation.<br />

2.1 Conditions de transport et de stockage<br />

Pour le transport et le positionnement de la machine, utilisez toujours des équipements d'élingage, de levage ou<br />

de transport au sol appropriés et faites attention au centre de gravité de la machine.<br />

La machine ne doit être transportée qu'avec son emballage d'origine.<br />

Données<br />

Poids<br />

Largeur<br />

Longueur<br />

Hauteur<br />

Température de stockage<br />

15 kg<br />

440 mm<br />

570 mm<br />

440 mm<br />

de -25 à +55°C<br />

Instructions de transport et de stockage<br />

Attention<br />

Soulevez avec précaution, soutenez correctement la charge à l'aide d'aides appropriées et en<br />

parfait état.<br />

Attention<br />

Évitez les élévations inattendues et les mouvements brusques. Faites attention aux inégalités,<br />

aux gouttières transversales, etc.<br />

® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />

Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

49


Danger<br />

Les pièces d'emballage retirées peuvent constituer un danger pour les enfants et les animaux.<br />

Il peut en résulter des blessures graves, voire mortelles.<br />

Conservez les pièces d'emballage retirées dans un lieu de collecte inaccessible aux enfants et<br />

aux animaux jusqu'à ce qu'elles soient éliminées.<br />

2.2 Déballage de la machine<br />

■<br />

■<br />

Retirez le couvercle supérieur de l'emballage et assurez-vous qu'aucun dommage n'a été causé pendant le<br />

transport.<br />

Retirez le boulon de fixation pour retirer la machine de la palette/du cadre. Pour descendre la machine de la<br />

palette/du cadre, utilisez un dispositif de levage approprié (éventuellement avec une élingue).<br />

Danger<br />

Les pièces d'emballage retirées peuvent constituer un danger pour les enfants et les animaux.<br />

Il peut en résulter des blessures graves, voire mortelles.<br />

Conservez les pièces d'emballage retirées dans un lieu de collecte inaccessible aux enfants et<br />

aux animaux jusqu'à ce qu'elles soient éliminées.<br />

2.3 Emplacement<br />

La machine doit être maintenue à l'écart des matériaux inflammables et explosifs, ainsi que de la lumière du<br />

soleil et de la lumière intense. La machine doit également être placée dans un endroit bien ventilé.<br />

La machine doit être installée sur un sol suffisamment solide, si nécessaire selon les exigences minimales des<br />

spécifications du plan de fondation.<br />

Lors du choix du lieu d'installation, il convient de respecter, en plus des conditions du sol, les directives et les<br />

instructions du règlement sur la prévention des accidents et du règlement sur le lieu de travail.<br />

Si l'appareil doit être installé sur une dalle de sol, il faut vérifier sa capacité de charge suffisante. En général, il est<br />

recommandé de consulter un expert en bâtiment pour une évaluation lors de l'installation de la machine sur des<br />

plafonds de sol.<br />

La machine ne doit être installée et utilisée qu'à l'intérieur de locaux fermés. Elle ne dispose pas d'un<br />

équipement de sécurité approprié (par exemple, protection IP, conception galvanisée) pour une utilisation en<br />

extérieur.<br />

Température 5 - 50°C<br />

Niveau de la mer<br />

< 1500m<br />

Humidité 50% à 40°C - 90% à 20°C<br />

50<br />

® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />

Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


2.4 Montage<br />

Indice<br />

Ces instructions ne doivent pas être considérées comme des instructions de montage, mais<br />

seulement comme des conseils et de l'aide pour les monteurs compétents et qualifiés.<br />

Avertissement<br />

Des vêtements appropriés et des dispositifs de protection individuelle doivent être portés<br />

pour les travaux suivants.<br />

Attention<br />

Un montage et des réglages incorrects entraînent l'exclusion de la responsabilité et de la<br />

garantie.<br />

Les machines partiellement prémontées doivent être inspectées, instruites et acceptées par une personne<br />

compétente avant leur mise en service.<br />

Le montage des machines doit être effectué par une personne compétente et qualifiée.<br />

Assemblage<br />

Le remplisseur de pneus est déjà préassemblé à la livraison.<br />

Il peut être fixé à l'arrière d'un site Démonte-pneus pour véhicules legers à l'aide de boulons et d'écrous M10<br />

(non inclus).<br />

En option, ce remplisseur de pneus peut être fixé au mur à l'aide de vis et de chevilles (non incluses).<br />

® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />

Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

51


2.4.1 Raccordement pneumatique<br />

Attention<br />

Pour tous les systèmes pneumatiques, une unité de maintenance de l'air comprimé (parfois<br />

incluse dans la livraison) doit être installée entre la ligne d'alimentation et le système.<br />

La pression d'air de la conduite d'alimentation doit au moins correspondre à celle du site "Spécifications<br />

techniques".<br />

Le réglage correct de l'unité de maintenance de l'air comprimé doit être contrôlé.<br />

L'unité de maintenance d'air comprimé doit être entretenue à intervalles réguliers.<br />

La pression maximale ou minimale garantit un fonctionnement correct sans dommages éventuels.<br />

Raccordement pneumatique<br />

Il est recommandé d'utiliser une vanne d'arrêt.<br />

L'alimentation en air comprimé doit être raccordée à la sortie de<br />

l'unité de maintenance au moyen d'une pièce en T (8 - 8 - 8).<br />

2.4.2 Avant la mise en service<br />

Avertissement<br />

Avant la mise en service, vérifiez toutes les vis de fixation, les conduites électriques,<br />

pneumatiques et hydrauliques et resserrez-les si nécessaire.<br />

Attention : Certains de ces éléments doivent être contrôlés à intervalles réguliers et resserrés<br />

si nécessaire.<br />

Travail final<br />

■<br />

■<br />

Remplir le réservoir sous pression à 8,5 bars.<br />

Après une heure, lire le manomètre pour vérifier l'étanchéité du système.<br />

52<br />

® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />

Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


3 OPÉRATION<br />

3.1 Mode d'emploi<br />

Entreprise :<br />

Activité :<br />

Mode d'emploi<br />

pour l'équipement de remplissage de pneus<br />

Date d'entrée en vigueur :<br />

Signature :<br />

Dangers pour les personnes et l'environnement<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Des blessures graves peuvent être causées par l'éclatement de pneus, l'envol de masses d'équilibrage ou de pièces de<br />

jantes.<br />

Des poussières nocives pour la santé sont libérées par l'abrasion des garnitures de frein.<br />

Lors du déchargement, ne pas diriger l'embout de remplissage vers des personnes, des animaux ou des objets en<br />

mouvement.<br />

Danger dû au manque d'entretien de l'équipement<br />

Mesures de protection et règles de conduite<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Ne pas souffler l'air sur la jante.<br />

Pour éviter la formation de poussière, ne nettoyer les jantes et les pneus qu'à l'état humide ; si possible, utiliser un<br />

équipement de lavage des roues.<br />

Les pneus ne doivent pas être nettoyés avec des liquides inflammables si la bombe de gonflage est utilisée par la suite.<br />

Enlever la poussière sur les tambours de frein à l'aide de la cloche d'extraction et d'aspirateurs industriels appropriés. Pour<br />

les poussières exemptes d'amiante, utiliser du matériel de catégorie U et pour les poussières contenant de l'amiante, utiliser<br />

du matériel de catégorie K1.<br />

N'utilisez que des jantes en parfait état. Pour les jantes d'une seule pièce dont les deux moitiés sont soudées, vérifiez la<br />

solidité de la couture.<br />

Les pneus déjà endommagés doivent être rendus inutilisables.<br />

Lors du gonflage du pneu, mettez en place des équipements de protection pour attraper les pièces qui volent.<br />

Éloignez les personnes de la zone dangereuse.<br />

Sur les démonte-pneus à roues verticales, le travail avec des pneus lourds (par exemple des pneus EM) doit être effectué par<br />

2 personnes.<br />

Pour les pneus d'un diamètre > 1,4 m ou d'un poids > 200 kg, des dispositifs doivent être utilisés pour éviter qu'ils ne<br />

tombent.<br />

Le gonflage du pneu doit être surveillé et les pressions de montage maximales autorisées ne doivent pas être dépassées.<br />

Il existe un danger pour les autres personnes, c'est pourquoi il faut toujours respecter une distance de sécurité de 10 m au<br />

minimum.<br />

Le saut des talons dans la position souhaitée s'effectue à grande vitesse, il faut donc toujours s'assurer que les talons sont<br />

bien positionnés :<br />

ü Dans le cas de jantes en plusieurs parties, les raccords à vis sont bien serrés.<br />

ü Les pneus sont toujours gonflés à la pression spécifiée.<br />

ü Une cage de sécurité est utilisée.<br />

ü Les pneus ne sont pas endommagés.<br />

Comportement en cas de dysfonctionnement<br />

■<br />

Les défauts constatés doivent être signalés immédiatement à la personne responsable.<br />

Premiers secours<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Informer le secouriste (voir plan d'alarme ou d'urgence)<br />

Traiter immédiatement les blessures<br />

Inscrire une note dans le registre des premiers secours<br />

En cas de blessures graves, appeler les services d'urgence.<br />

Entretien de l'appareil<br />

■ Les réparations ne peuvent être effectuées que par du personnel autorisé et formé.<br />

® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />

Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

53


3.2 Notes de base<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

La machine ne peut être utilisée de manière autonome que par des personnes ayant atteint l'âge de 18 ans,<br />

qui ont été formées à l'utilisation de la machine et qui ont prouvé leur qualification à l'employeur.<br />

La machine ne doit être utilisée que pour l'usage auquel elle est destinée.<br />

Utilisez toujours du matériel conforme à la réglementation, par exemple des pneus de taille correcte, des<br />

valves adaptées ou de la graisse de montage correcte.<br />

La machine est spécialement conçue pour être utilisée sur des pneus sans chambre à air. Le réservoir peut<br />

également servir de moyen de transport pour l'air comprimé.<br />

Il s'agit d'un dispositif qui peut être utilisé de manière universelle pour différents diamètres de jantes.<br />

Avant le montage ou le démontage, vérifiez tous les composants, ils ne doivent présenter aucun dommage.<br />

Lors du montage, du démontage ou du gonflage des pneus, les directives de la WDK (Association allemande<br />

de l'industrie du caoutchouc) doivent toujours être respectées.<br />

Si nécessaire, suivez les instructions spéciales du fabricant pour le montage ou le démontage.<br />

Le montage ou le démontage de pneus de plus de 30 ans peut entraîner des accidents ou des dommages.<br />

Le respect du programme d'entretien constitue un élément important de la garantie. En particulier, la<br />

propreté, la protection contre la corrosion, le contrôle et, si nécessaire, la réparation immédiate des<br />

dommages.<br />

Pendant le fonctionnement, vous devez toujours faire attention aux dangers. Dès qu'un danger survient,<br />

arrêtez immédiatement la machine et déconnectez l'alimentation en air. Contactez ensuite votre revendeur.<br />

Tous les panneaux d'avertissement doivent toujours être clairement lisibles. S'ils sont endommagés, ils<br />

doivent être remplacés immédiatement.<br />

Attention<br />

Un niveau de bruit >85dB est généré, ce qui peut être dangereux pour les personnes se<br />

trouvant à proximité.<br />

Veillez donc à utiliser des protections auditives !<br />

Danger<br />

Les parties mobiles de la machine peuvent accrocher les vêtements amples, les cheveux<br />

longs ou les bijoux.<br />

3.3 Remplissage de la chaudière avec de l'air comprimé<br />

1. Fermez la vanne principale et la vanne d'entrée d'air.<br />

2. Raccordez la bombe de gonflage à votre système d'air comprimé via le tuyau de gonflage et ouvrez le<br />

robinet à boisseau sphérique (entrée).<br />

3. Observez le processus et fermez la vanne d'entrée d'air lorsque la pression d'air maximale est atteinte.<br />

4. Déconnectez ensuite le gonfleur de pneus du système de pression.<br />

54<br />

® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />

Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


3.4 Recommandations pour la pression de réglage requise<br />

Taille<br />

Brouette 6 pouces 1,7 bar<br />

Pression<br />

recommandée<br />

Quad / ATV 8-11 pouces 2,7 bars<br />

Tracteurs de jardin 8-12 pouces 2,7-3,5 bars<br />

VOITURES DE<br />

TOURISME<br />

13-14 pouces 3,5-4,2 bars<br />

Remarques<br />

Tout-terrain 15-16 pouces 4,5-5,5 bars Remplir de préférence verticalement<br />

Fourgonnettes 16-17.5 pouces 5.5-6.7 bar<br />

CAMION 19.5-22.5 pouces 6,9-8,3 bars Remplir de préférence verticalement<br />

Tracteur 28-33 pouces 6.9-8.3 bar<br />

3.5 Gonflage du pneu<br />

Préparer la roue<br />

■<br />

Assurez-vous que le pneu a été entièrement lubrifié.<br />

® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />

Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

55


■<br />

Placez le pneu sur la jante. Vous pouvez gonfler le pneu en position horizontale ou verticale. Lorsque la roue<br />

est en position verticale, travaillez si possible en position basse.<br />

Gonfler la roue<br />

■<br />

Placez un gonfleur sur la valve et laissez entrer l'air.<br />

■ Placez le gonfleur à l'opposé de la valve à un angle d'environ 70°.<br />

56<br />

® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />

Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


■<br />

Appuyez sur la gâchette pour faire entrer l'air entre le talon de la jante et le pneu.<br />

Conseil<br />

Si la quantité d'air provenant du gonfleur n'est pas suffisante pour pousser le pneu sur le talon<br />

de la jante, elle peut être augmentée en retirant la valve intérieure.<br />

Cette valve doit ensuite être rapidement remise en place.<br />

Attention<br />

Assurez-vous que le pneu a été gonflé à la bonne pression. Les instructions du fabricant<br />

doivent être respectées.<br />

Une pression trop basse peut entraîner une usure plus importante et réduire la durée de vie du<br />

pneu. L'intérieur du pneu peut également être endommagé.<br />

Indice<br />

La pression des pneus doit être vérifiée une fois par semaine.<br />

Vérifiez la pression des pneus uniquement à une température normale (c'est-à-dire que le<br />

véhicule n'a pas été déplacé pendant plus d'une heure et n'a pas parcouru plus de 2 à 3 km).<br />

® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />

Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

57


4 ENTRETIEN<br />

Pour garantir un fonctionnement sûr de la machine, l'utilisateur est tenu de l'entretenir régulièrement.<br />

Les travaux de réparation ne peuvent être effectués que par des partenaires de service autorisés ou par le client<br />

après consultation du fabricant.<br />

Avertissement<br />

Avant tout travail d'entretien et de réparation, il faut :<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Débrancher la machine de TOUTES les alimentations électriques.<br />

Débrancher l'interrupteur principal du secteur et, si nécessaire, libérer l'air comprimé du<br />

système.<br />

Des mesures appropriées doivent être prises pour empêcher la remise en marche de la<br />

machine.<br />

Avertissement<br />

Les travaux sur les éléments électriques ou sur la ligne d'alimentation ne doivent être<br />

effectués que par des personnes qualifiées ou des électriciens.<br />

4.1 Instructions d'entretien<br />

L'appareil doit être entretenu, nettoyé et maintenu à intervalles réguliers, quel que soit son état de saleté.<br />

Il convient de vérifier régulièrement que tous les dispositifs de sécurité fonctionnent.<br />

L'appareil doit être contrôlé régulièrement pour vérifier qu'il n'est pas usé ou endommagé.<br />

Faire contrôler régulièrement le réservoir sous pression conformément aux prescriptions officielles.<br />

Remplacer les pièces endommagées. N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.<br />

Stocker l'appareil à l'état ouvert, l'entonnoir tourné vers le bas, afin que l'eau de condensation puisse s'écouler.<br />

Indice<br />

Si les points ci-dessus ne sont pas respectés, le droit à la garantie sera annulé !<br />

4.2 Mise au rebut<br />

Débranchez l'alimentation en air et en électricité.<br />

Retirez tous les matériaux non métalliques et stockez-les conformément aux réglementations locales.<br />

Retirez l'huile de la machine et stockez-la conformément aux réglementations locales.<br />

Recyclez tous les matériaux métalliques.<br />

58<br />

® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />

Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


Danger<br />

La machine contient des substances dangereuses.<br />

Celles-ci peuvent polluer l'environnement et causer des dommages au corps humain.<br />

Veillez à faire preuve de prudence et, le cas échéant, à porter des vêtements de protection<br />

lors de la manipulation.<br />

® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />

Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

59


5 CARTE DE GARANTIE<br />

Adresse du concessionnaire : Adresse du client :<br />

Société (numéro de client, le cas échéant) : Société (numéro de client, le cas échéant) :<br />

Personne à contacter : Personne à contacter :<br />

Rue : Rue : Rue :<br />

Code postal et ville : Code postal et ville :<br />

Tél. et Fax : Tél. et Fax :<br />

Email : Email :<br />

Fabricant et modèle : Année de fabrication :<br />

Numéro de série : Numéro de référence :<br />

Description du message :<br />

Description des pièces de rechange nécessaires :<br />

Pièce de rechange : Numéro de pièce : Quantité :<br />

Remarques importantes :<br />

Les dommages causés par une mauvaise manipulation, un entretien négligé ou des dommages mécaniques<br />

ne sont pas couverts par la garantie. Pour les systèmes qui n'ont pas été installés par un installateur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong><br />

agréé, la garantie se limite à la fourniture des pièces de rechange nécessaires.<br />

Dommages liés au transport :<br />

Défaut évident<br />

Défaut caché<br />

(Dommage de transport visible, noter sur le bulletin de livraison du<br />

transporteur, envoyer immédiatement une copie du bulletin de livraison et des<br />

photos à <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>)<br />

(Les dommages de transport ne sont détectés qu'au moment du déballage de<br />

la marchandise, envoyer le rapport de dommages avec photos à <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong><br />

dans les 24 heures)<br />

Lieu et date<br />

Signature et cachet<br />

60<br />

® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />

Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


5.1 Champ d'application de la garantie du produit<br />

Cinq ans<br />

■<br />

Sur la structure du dispositif<br />

Un an (dans des circonstances normales/utilisation dans le cadre de la garantie)<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Unités d'alimentation électrique<br />

Cylindres hydrauliques<br />

Tous les autres composants d'usure tels que les plateaux tournants, les plaques de caoutchouc, les câbles,<br />

les chaînes, les valves, les interrupteurs, etc.<br />

Exclusion de la garantie pour<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Défauts causés par l'usure normale, une mauvaise utilisation, des dommages dus à l'expédition, une<br />

installation ou une tension inadéquate ou un manque d'entretien requis.<br />

Les dommages résultant de la négligence ou du non-respect des instructions spécifiées dans ce manuel et/<br />

ou d'autres instructions d'accompagnement.<br />

L'usure normale des composants qui nécessitent un entretien pour maintenir le produit dans un état de<br />

fonctionnement sûr.<br />

Tout composant qui a été endommagé pendant le transport.<br />

D'autres composants qui n'ont pas été explicitement énumérés, mais qui sont traités comme des pièces<br />

d'usure générale.<br />

Les dommages causés par, par exemple, la pluie, une humidité excessive, des environnements corrosifs ou<br />

d'autres contaminants.<br />

Les défauts esthétiques qui n'affectent pas la fonction.<br />

LA GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS SI LA CARTE DE GARANTIE N'A PAS ÉTÉ ENVOYÉE À <strong>ATH</strong>-HEINL.<br />

Il est précisé que les dommages et dysfonctionnements causés par le non-respect des travaux d'entretien et<br />

de réglage (selon le mode d'emploi et/ou les instructions), les raccordements électriques défectueux (champ<br />

tournant, tension nominale, protection par fusible) ou une utilisation inappropriée (surcharge, installation à<br />

l'extérieur, modifications techniques) excluent le droit à la garantie !<br />

® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />

Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

61


6 ANNEXE<br />

6.1 Dessin des pièces détachées<br />

21<br />

23<br />

38<br />

24 25<br />

26<br />

37<br />

36<br />

34<br />

35<br />

19<br />

20<br />

22<br />

27<br />

33<br />

28<br />

29<br />

30<br />

31<br />

32<br />

18<br />

17<br />

16<br />

15<br />

14<br />

10<br />

9<br />

11<br />

6<br />

7<br />

5<br />

4<br />

13<br />

12<br />

8<br />

3<br />

1<br />

2<br />

62<br />

® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />

Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


7 NOTES<br />

® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.<br />

Date de publication: 27.04.2023 / Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

63


www.ath-heinl.fr<br />

<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

Gewerbepark 9<br />

D-92278 Illschwang<br />

Allemagne<br />

Tel.: +49(0)9666 18801 00<br />

Fax: +49(0)9666 18801 01<br />

info@ath-heinl.de<br />

www.ath-heinl.fr


Manual de instrucciones<br />

Accesorios para desmontadora de<br />

ruedas<br />

<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />

<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9<br />

D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.com<br />

Fecha de publicación: 27.04.2023 | Salvo errores y<br />

omisiones. Venta sólo a través de distribuidores <strong>ATH</strong>


CONTENIDO<br />

1 Introducción...............................................................................................................67<br />

1.1 Informaciones generales........................................................................................................67<br />

1.2 Descripción...............................................................................................................................68<br />

1.3 Datos técnicos.........................................................................................................................69<br />

2 Instalación................................................................................................................. 70<br />

2.1 Condiciones de transporte y almacenamiento..................................................................70<br />

2.2 Desembalaje de la máquina...................................................................................................71<br />

2.3 Ubicación................................................................................................................................... 71<br />

2.4 Montaje......................................................................................................................................72<br />

2.4.1 Conexión neumática...............................................................................................................73<br />

2.4.2 Antes de la puesta en servicio............................................................................................. 73<br />

3 Operación.................................................................................................................. 74<br />

3.1 Instrucciones de uso.............................................................................................................. 74<br />

3.2 Notas básicas.......................................................................................................................... 75<br />

3.3 Llenado de la caldera con aire comprimido....................................................................... 75<br />

3.4 Recomendaciones para la presión de ajuste requerida...................................................76<br />

3.5 Inflar el neumático...................................................................................................................76<br />

4 Mantenimiento...........................................................................................................79<br />

4.1 Instrucciones de mantenimiento..........................................................................................79<br />

4.2 Eliminación................................................................................................................................ 79<br />

5 Tarjeta de garantía.....................................................................................................81<br />

5.1 Alcance de la garantía del producto................................................................................... 82<br />

6 Apéndice................................................................................................................... 83<br />

6.1 Plano de piezas de recambio............................................................................................... 83<br />

7 Notas......................................................................................................................... 84<br />

66<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />

Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


1 INTRODUCCIÓN<br />

1.1 Informaciones generales<br />

Estas instrucciones forman parte integrante de la máquina. Deben ser leídas y comprendidas<br />

por el usuario. No se asume ninguna responsabilidad por los daños causados por<br />

la inobservancia de estas instrucciones o de las normas de seguridad vigentes.<br />

En todos los trabajos que se realicen con el equipo descrito deberá utilizarse ropa de<br />

protección adecuada.<br />

Peligro<br />

La inobservancia puede causar la muerte o lesiones graves<br />

Atención<br />

La inobservancia puede causar la muerte o lesiones graves.<br />

Advertencia<br />

La inobservancia puede provocar lesiones.<br />

Atención<br />

La inobservancia puede provocar daños materiales y afectar al funcionamiento del producto.<br />

Sugerencia<br />

Información complementaria sobre el funcionamiento del producto<br />

Consejo<br />

Información general útil<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />

Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

67


1.2 Descripción<br />

Pieza de relleno<br />

Para fijar a la llanta<br />

Disparador<br />

Para activar el relleno de choque<br />

Manguera<br />

Depósito<br />

Depósito de aire comprimido<br />

Válvula de seguridad<br />

Dispositivo de seguridad<br />

68<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />

Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


1.3 Datos técnicos<br />

Tipo<br />

Volumen del depósito<br />

Dimensiones del depósito<br />

Longitud de la manguera<br />

Suministro de aire comprimido<br />

Presión de trabajo<br />

Nivel sonoro<br />

Peso<br />

<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />

20 l<br />

Ø 240 x 530 mm<br />

2230 mm<br />

Ø 8 mm<br />

8 bar (0,8 MPa)<br />

Máx. 140 dB<br />

13 kg<br />

Atención<br />

Se genera un nivel de ruido >85dB que puede llegar a ser peligrosamente alto para las<br />

personas que se encuentren en las proximidades.<br />

Por lo tanto, asegúrese de utilizar protección auditiva.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />

Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

69


2 INSTALACIÓN<br />

La máquina debe ser instalada por personal autorizado de acuerdo con las instrucciones.<br />

Sugerencia<br />

El manual de instrucciones (incluido el protocolo) es una parte importante de la máquina o del<br />

producto.<br />

Consérvelas en un lugar seguro.<br />

El producto debe ser inspeccionado por una empresa o institución adecuada y autorizada tras la finalización<br />

del montaje, la entrega, la instrucción si es necesario, y posteriormente a intervalos regulares de acuerdo con la<br />

normativa y las disposiciones legales vigentes en el país de operación.<br />

2.1 Condiciones de transporte y almacenamiento<br />

Para el transporte y la colocación de la máquina, utilice siempre equipos de eslingado, elevación o transporte<br />

por el suelo adecuados y preste atención al centro de gravedad de la máquina.<br />

La máquina sólo debe transportarse con el embalaje original.<br />

Datos<br />

Peso<br />

Anchura<br />

Longitud<br />

Altura<br />

Temperatura de almacenamiento<br />

15 kg<br />

440 mm<br />

570 mm<br />

440 mm<br />

de -25 a +55°C<br />

Instrucciones de transporte y almacenamiento<br />

Atención<br />

Eleve la carga con cuidado, sujétela correctamente con medios auxiliares adecuados que<br />

estén en perfecto estado.<br />

Atención<br />

Evite elevaciones imprevistas y movimientos bruscos. Tenga cuidado con los desniveles,<br />

canalones transversales, etc.<br />

70<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />

Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


Peligro<br />

Las piezas de embalaje extraídas pueden suponer un peligro para niños y animales.<br />

Esto puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.<br />

Guarde las piezas de embalaje retiradas en un lugar de recogida inaccesible para niños y<br />

animales hasta su eliminación.<br />

2.2 Desembalaje de la máquina<br />

■<br />

■<br />

Retire la cubierta superior del embalaje y asegúrese de que no se han producido daños durante el transporte.<br />

Retire el perno de seguridad para sacar la máquina del palé/bastidor. Para bajar la máquina del palé/bastidor,<br />

utilice un dispositivo de elevación adecuado (posiblemente con una eslinga de cuerda).<br />

Peligro<br />

Las piezas de embalaje extraídas pueden suponer un peligro para niños y animales.<br />

Esto puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.<br />

Guarde las piezas de embalaje retiradas en un lugar de recogida inaccesible para niños y<br />

animales hasta su eliminación.<br />

2.3 Ubicación<br />

La máquina debe mantenerse alejada de materiales inflamables y explosivos, así como de la luz solar y la luz<br />

intensa. La máquina también debe colocarse en un lugar bien ventilado.<br />

La máquina debe instalarse sobre suelo suficientemente sólido, si es necesario de acuerdo con los requisitos<br />

mínimos de las especificaciones del plano de cimentación.<br />

A la hora de elegir el lugar de instalación, deben tenerse en cuenta, además de las condiciones del terreno, las<br />

directrices e instrucciones de la normativa de prevención de accidentes y la normativa del lugar de trabajo.<br />

Si la unidad se va a instalar sobre un forjado, deberá comprobarse su capacidad de carga suficiente. En general,<br />

se recomienda consultar a un experto en construcción para que realice una evaluación cuando se instale la<br />

máquina sobre forjados.<br />

La máquina sólo debe instalarse y utilizarse en el interior de locales cerrados. No dispone del equipamiento de<br />

seguridad adecuado (por ejemplo, protección IP, diseño galvanizado) para su uso en exteriores.<br />

Temperatura 5 - 50°C<br />

Nivel del mar<br />

< 1500m<br />

Humedad 50% a 40°C - 90% a 20°C<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />

Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

71


2.4 Montaje<br />

Sugerencia<br />

Estas instrucciones no deben considerarse como instrucciones de montaje, aquí sólo se dan<br />

indicaciones y ayuda para montadores expertos y experimentados.<br />

Advertencia<br />

Para los siguientes trabajos se debe llevar ropa adecuada y dispositivos de protección<br />

individual.<br />

Atención<br />

El montaje y los ajustes incorrectos conllevarán la exclusión de responsabilidad y de garantía.<br />

Las máquinas parcialmente premontadas deben ser inspeccionadas, instruidas y aceptadas por una persona<br />

competente antes de su puesta en servicio.<br />

El montaje de las máquinas debe ser realizado por una persona competente y cualificada.<br />

Montaje<br />

El llenador de neumáticos ya viene premontado de fábrica.<br />

Puede fijarse a la parte trasera de un Desmontadora de ruedas de turismo utilizando tornillos y tuercas M10 (no<br />

incluidos).<br />

Opcionalmente, este llenador de neumáticos puede montarse en una pared utilizando tornillos y tacos (no<br />

incluidos).<br />

72<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />

Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


2.4.1 Conexión neumática<br />

Atención<br />

En todos los sistemas neumáticos debe instalarse una unidad de mantenimiento de aire<br />

comprimido (a veces incluida en el volumen de suministro) entre la línea de alimentación y el<br />

sistema.<br />

La presión de aire de la línea de alimentación debe corresponder como mínimo a la "Datos técnicos".<br />

Debe comprobarse el ajuste correcto de la unidad de mantenimiento de aire comprimido.<br />

La unidad de mantenimiento de aire comprimido debe revisarse a intervalos regulares.<br />

La presión máxima o mínima garantiza un funcionamiento correcto sin posibles daños.<br />

Conexión neumática<br />

Se recomienda utilizar una válvula de cierre.<br />

El suministro de aire comprimido debe conectarse a la salida de la<br />

unidad de mantenimiento mediante una pieza en T (8 - 8 - 8).<br />

2.4.2 Antes de la puesta en servicio<br />

Advertencia<br />

Antes de la puesta en servicio, compruebe todos los tornillos de fijación y los conductos<br />

eléctricos, neumáticos e hidráulicos y apriételos si es necesario.<br />

Atención: Algunos de ellos deben comprobarse a intervalos regulares y apretarse en caso<br />

necesario.<br />

Trabajo final<br />

■<br />

■<br />

Llene el recipiente a presión con 8,5 bares.<br />

Después de una hora, lea el manómetro para comprobar la estanqueidad del sistema.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />

Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

73


3 OPERACIÓN<br />

3.1 Instrucciones de uso<br />

Empresa:<br />

Actividad:<br />

Instrucciones de funcionamiento<br />

para el equipo de llenado de neumáticos<br />

Peligros para las personas y el medio ambiente<br />

Fecha: Firma<br />

Firma:<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Pueden producirse lesiones graves por el reventón de neumáticos, el desprendimiento de contrapesos de equilibrado o de<br />

piezas de la llanta.<br />

La abrasión de los forros de freno libera polvo nocivo para la salud.<br />

No apunte con la pieza de relleno hacia personas, animales u objetos en movimiento durante la descarga.<br />

Peligro por falta de mantenimiento del equipo<br />

Medidas de protección y normas de conducta<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

No sople el aire sobre la llanta.<br />

Para evitar la formación de polvo, limpie las llantas y los neumáticos sólo en húmedo; si es posible, utilice un equipo de lavado<br />

de llantas.<br />

Las llantas no deben limpiarse con líquidos inflamables si posteriormente se utiliza la bomba de inflado de llantas.<br />

Elimine el polvo de los tambores de freno con la campana de aspiración en combinación con aspiradoras industriales<br />

adecuadas. Para polvo sin amianto, utilice equipos de categoría U y para polvo con amianto, equipos de categoría K1.<br />

Utilice únicamente llantas que estén en perfecto estado. En el caso de llantas de una sola pieza en las que ambas mitades<br />

estén soldadas por puntos, compruebe la resistencia de la costura.<br />

Las llantas previamente dañadas deben ser inutilizadas.<br />

Al inflar el neumático, prepare un equipo de protección para atrapar las piezas que salgan despedidas.<br />

Mantenga a las personas alejadas de la zona de peligro.<br />

En las desmontadoras con ruedas verticales, el trabajo con neumáticos pesados (por ejemplo, neumáticos EM) debe ser<br />

realizado por 2 personas.<br />

Para neumáticos con un diámetro > 1,4 m o un peso > 200 kg, deben utilizarse dispositivos que impidan su caída.<br />

Debe controlarse el inflado del neumático y no deben superarse las presiones de montaje máximas permitidas.<br />

Existe peligro para otras personas, por lo que se debe mantener siempre una distancia de seguridad de 10 m como mínimo.<br />

El salto de los talones a la posición deseada se produce a gran velocidad, por lo que debe asegurarse siempre:<br />

ü En el caso de llantas de varias piezas, las uniones atornilladas estén bien apretadas.<br />

ü Las llantas estén siempre infladas a la presión especificada.<br />

ü Se utilice una jaula de seguridad.<br />

ü Las llantas no estén dañadas.<br />

Comportamiento en caso de averías<br />

■<br />

Cualquier defecto detectado debe comunicarse inmediatamente al responsable.<br />

Primeros auxilios<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Informar al socorrista (ver plan de alarma o emergencia)<br />

Trate las lesiones inmediatamente<br />

Haga una anotación en el libro de primeros auxilios<br />

En caso de lesiones graves, haga una llamada de emergencia<br />

Mantenimiento<br />

■<br />

Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por personal autorizado y formado.<br />

74<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />

Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


3.2 Notas básicas<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

La máquina sólo puede ser manejada de forma autónoma por personas mayores de 18 años, que hayan sido<br />

instruidas en el manejo de la máquina y que hayan acreditado su cualificación ante el empresario.<br />

La máquina sólo debe utilizarse para los fines previstos.<br />

Utilice siempre material conforme a la normativa, por ejemplo, tamaño de neumático correcto, válvulas<br />

adecuadas o grasa de montaje correcta.<br />

La máquina está especialmente diseñada para su uso con neumáticos sin cámara. El depósito también puede<br />

servir como medio de transporte de aire comprimido.<br />

Es un dispositivo de uso universal para diferentes diámetros de llanta.<br />

Antes del montaje o desmontaje, compruebe todos los componentes, no deben presentar daños.<br />

Al montar, desmontar o inflar las llantas, deben observarse siempre las directrices de la WDK (Asociación<br />

Alemana de la Industria del Caucho).<br />

En caso necesario, siga las instrucciones especiales del fabricante para el montaje o desmontaje.<br />

Al montar o desmontar neumáticos de más de 30 años, pueden producirse accidentes o daños.<br />

Una parte importante de la garantía es el cumplimiento del programa de mantenimiento. En particular, la<br />

limpieza, la protección contra la corrosión, el control si es necesario la reparación inmediata de los daños.<br />

Durante el funcionamiento debe estar siempre atento a los peligros. En cuanto se produzcan peligros, apague<br />

inmediatamente la máquina y desconecte el suministro de aire. A continuación, póngase en contacto con su<br />

distribuidor.<br />

Todas las señales de advertencia deben ser siempre claramente legibles. Si están dañadas, deben sustituirse<br />

inmediatamente.<br />

Atención<br />

Se genera un nivel de ruido >85dB que puede llegar a ser peligrosamente alto para las<br />

personas que se encuentren en las proximidades.<br />

Por lo tanto, asegúrese de utilizar protección auditiva.<br />

Peligro<br />

Las partes móviles de la máquina pueden atrapar la ropa suelta, el pelo largo o las joyas.<br />

3.3 Llenado de la caldera con aire comprimido<br />

1. Cierre la válvula principal y la válvula de entrada de aire.<br />

2. Conecte la bomba de inflado de neumáticos a su sistema de aire comprimido a través de la manguera de<br />

inflado y abra la válvula de bola (entrada).<br />

3. Observe el proceso y cierre la válvula de entrada de aire cuando se alcance la presión de aire máxima.<br />

4. A continuación, desconecte el inflador de neumáticos del sistema de presión.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />

Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

75


3.4 Recomendaciones para la presión de ajuste requerida<br />

Tamaño<br />

Carretilla 6 pulgadas 1,7 bar<br />

Quad / ATV 8-11 pulgadas 2,7 bar<br />

Presión<br />

recomendada<br />

Tractores de jardín 8-12 pulgadas 2,7-3,5 bar<br />

TURISMOS 13-14 pulgadas 3,5-4,2 bar<br />

Notas<br />

Todoterreno 15-16 pulgadas 4,5-5,5 bar Preferiblemente llenado vertical<br />

Furgonetas 16-17,5 pulgadas 5,5-6,7 bar<br />

CAMIÓN 19,5-22,5 pulgadas 6,9-8,3 bar Llenar preferentemente en vertical<br />

Tractor 28-33 pulgadas 6,9-8,3 bar<br />

3.5 Inflar el neumático<br />

Preparar la rueda<br />

■<br />

Asegúrese de que el neumático esté completamente lubricado.<br />

76<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />

Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


■<br />

Coloque el neumático en la llanta. Puede inflar el neumático en posición horizontal o vertical. Con la rueda en<br />

posición vertical, trabaje en posición baja si es posible.<br />

Inflar la rueda<br />

■<br />

Coloque un inflador de neumáticos en la válvula y deje que entre aire.<br />

■ Coloque el inflador de neumáticos frente a la válvula en un ángulo de unos 70°.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />

Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

77


■<br />

Apriete el gatillo para que el aire fluya entre el talón de la llanta y el neumático.<br />

Consejo<br />

Si la cantidad de aire del inflador de neumáticos no es suficiente para empujar el neumático<br />

sobre el talón de la llanta, puede aumentarse retirando la válvula interior.<br />

Después, esta válvula debe volver a colocarse rápidamente.<br />

Atención<br />

Asegúrese de que el neumático se ha inflado a la presión correcta. Deben seguirse las<br />

instrucciones del fabricante.<br />

Una presión demasiado baja puede provocar un mayor desgaste y acortar la vida útil del<br />

neumático. También puede dañarse el interior del neumático.<br />

Sugerencia<br />

La presión de los neumáticos debe comprobarse una vez a la semana.<br />

Compruebe la presión de los neumáticos sólo a temperatura normal (es decir, el vehículo no<br />

se ha movido durante más de una hora ni más de 2-3 km).<br />

78<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />

Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


4 MANTENIMIENTO<br />

Para garantizar un funcionamiento seguro de la máquina, el usuario está obligado a realizar un mantenimiento<br />

periódico de la misma.<br />

Los trabajos de reparación sólo pueden ser realizados por socios de servicio autorizados o por el cliente previa<br />

consulta con el fabricante.<br />

Advertencia<br />

Antes de realizar trabajos de mantenimiento y reparación debe:<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Desconectar la máquina de TODAS las fuentes de alimentación.<br />

Desconectar el interruptor principal de la red y, si es necesario, liberar el aire comprimido<br />

del sistema.<br />

Deben tomarse las medidas adecuadas para evitar que la máquina se vuelva a poner en<br />

marcha.<br />

Advertencia<br />

Los trabajos en los elementos eléctricos o en la línea de alimentación sólo deben ser<br />

realizados por personal cualificado o electricistas.<br />

4.1 Instrucciones de mantenimiento<br />

El aparato debe revisarse, limpiarse y mantenerse a intervalos regulares, independientemente de lo sucio que<br />

esté.<br />

Debe comprobarse regularmente si funcionan todos los dispositivos de seguridad.<br />

Compruebe periódicamente que el aparato no esté desgastado ni dañado.<br />

Haga revisar periódicamente el depósito de presión de acuerdo con las normas oficiales.<br />

Sustituya las piezas dañadas. Utilice únicamente piezas de repuesto originales.<br />

Almacene el aparato abierto con el embudo hacia abajo para que el agua de condensación pueda salir.<br />

Sugerencia<br />

Si no se cumplen los puntos anteriores, la garantía quedará anulada.<br />

4.2 Eliminación<br />

Desconecte el aire y la alimentación eléctrica.<br />

Retire todos los materiales no metálicos y almacénelos de acuerdo con la normativa local.<br />

Retire el aceite de la máquina y almacénelo de acuerdo con la normativa local.<br />

Recicle todos los materiales metálicos.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />

Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

79


Peligro<br />

La máquina contiene algunas sustancias peligrosas.<br />

Éstas pueden contaminar el medio ambiente y causar daños al cuerpo humano.<br />

Preste atención a las precauciones adecuadas y, en caso necesario, a la ropa de protección<br />

durante su manipulación.<br />

80<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />

Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


5 TARJETA DE GARANTÍA<br />

Dirección del distribuidor:<br />

Empresa (número de cliente, si procede):<br />

Persona de contacto:<br />

Calle:<br />

Código postal y ciudad<br />

Tel. y fax:<br />

Email:<br />

Fabricante y modelo<br />

Número de serie:<br />

Dirección del cliente:<br />

Empresa (número de cliente, si procede):<br />

Persona de contacto:<br />

Calle:<br />

Código postal y ciudad:<br />

Tel. y fax:<br />

Email:<br />

Año de fabricación:<br />

Número de referencia:<br />

Descripción del mensaje:<br />

Descripción de las piezas de recambio necesarias:<br />

Pieza de recambio: Número de pieza: Cantidad:<br />

Notas importantes:<br />

Los daños causados por un manejo inadecuado, un mantenimiento descuidado o daños mecánicos no están<br />

cubiertos por la garantía. Para los sistemas que no hayan sido instalados por un montador autorizado de <strong>ATH</strong>-<br />

<strong>Heinl</strong>, la garantía se limita al suministro de las piezas de recambio necesarias.<br />

Daños de transporte:<br />

Defecto evidente<br />

Defecto oculto<br />

(Daños de transporte visibles, anotar en el albarán del transportista, enviar<br />

copia del albarán y fotos inmediatamente a <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>)<br />

(Los daños de transporte sólo se detectan al desembalar la mercancía, enviar<br />

informe de daños con fotos a <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> en un plazo de 24 horas)<br />

Lugar y fecha<br />

Firma y sello<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />

Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

81


5.1 Alcance de la garantía del producto<br />

Cinco años<br />

■<br />

Sobre la estructura del aparato<br />

Un año (en circunstancias normales/uso dentro del ámbito de la garantía)<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Unidades de alimentación<br />

Cilindros hidráulicos<br />

Todos los demás componentes de desgaste, como placas giratorias, placas de goma, cables, cadenas,<br />

válvulas, interruptores, etc.<br />

Exclusión de garantía de<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Defectos causados por el desgaste normal, uso indebido, daños de transporte, instalación incorrecta, tensión<br />

o falta del mantenimiento requerido.<br />

Daños resultantes de negligencia o incumplimiento de las instrucciones especificadas en este manual y/u<br />

otras instrucciones adjuntas.<br />

El desgaste normal de los componentes que requieran servicio para mantener el producto en condiciones<br />

seguras de funcionamiento.<br />

Cualquier componente que haya resultado dañado durante el transporte.<br />

Otros componentes que no se hayan enumerado explícitamente, pero que se manejen como piezas de<br />

desgaste general.<br />

Daños causados, por ejemplo, por lluvia, humedad excesiva, ambientes corrosivos u otros contaminantes.<br />

Defectos cosméticos que no afecten al funcionamiento.<br />

LA GARANTÍA NO SE APLICA SI NO SE HA ENVIADO LA TARJETA DE GARANTÍA A <strong>ATH</strong>-HEINL.<br />

Se advierte que los daños y fallos de funcionamiento causados por el incumplimiento de los trabajos de<br />

mantenimiento y ajuste (según instrucciones de uso y/o instrucciones), conexiones eléctricas defectuosas<br />

(campo giratorio, tensión nominal, protección por fusible) o uso inadecuado (sobrecarga, instalación al aire libre,<br />

modificaciones técnicas) ¡excluyen el derecho de garantía!<br />

82<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />

Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


6 APÉNDICE<br />

6.1 Plano de piezas de recambio<br />

21<br />

23<br />

38<br />

24 25<br />

26<br />

37<br />

36<br />

34<br />

35<br />

19<br />

20<br />

22<br />

27<br />

33<br />

28<br />

29<br />

30<br />

31<br />

32<br />

18<br />

17<br />

16<br />

15<br />

14<br />

10<br />

9<br />

11<br />

6<br />

7<br />

5<br />

4<br />

13<br />

12<br />

8<br />

3<br />

1<br />

2<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />

Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

83


7 NOTAS<br />

84<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Todos los derechos reservados / Errores de imprenta y cambios técnicos reservados<br />

Fecha de publicación: 27.04.2023 / Fabricante de productos <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


www.ath-heinl.com<br />

<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

Gewerbepark 9<br />

D-92278 Illschwang<br />

Germany<br />

Tel.: +49(0)9666 18801 00<br />

Fax: +49(0)9666 18801 01<br />

info@ath-heinl.de<br />

www.ath-heinl.com


Instrukcja obsługi<br />

Akcesoria do montażownic<br />

<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />

<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9<br />

D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.pl<br />

Data wydania: 27.04.2023 | Wyjątek stanowią błędy i<br />

pominięcia. Sprzedaż tylko przez partnerów handlowych <strong>ATH</strong>


TREŚĆ<br />

1 Wstęp........................................................................................................................ 88<br />

1.1 Informacje ogólne................................................................................................................... 88<br />

1.2 Opis............................................................................................................................................89<br />

1.3 Dane techniczne..................................................................................................................... 90<br />

2 Instalacja.................................................................................................................... 91<br />

2.1 Warunki transportu i przechowywania................................................................................91<br />

2.2 Rozpakowanie urządzenia.................................................................................................... 92<br />

2.3 Lokalizacja................................................................................................................................ 92<br />

2.4 Montaż...................................................................................................................................... 93<br />

2.4.1 Przyłącze pneumatyczne...................................................................................................... 94<br />

2.4.2 Przed oddaniem do użytku...................................................................................................94<br />

3 Operacja.................................................................................................................... 95<br />

3.1 Instrukcja obsługi.................................................................................................................... 95<br />

3.2 Uwagi podstawowe................................................................................................................96<br />

3.3 Napełnianie kotła sprężonym powietrzem.........................................................................96<br />

3.4 Zalecenia dotyczące wymaganego ciśnienia nastawczego...........................................97<br />

3.5 Napompowanie opony...........................................................................................................97<br />

4 Konserwacja............................................................................................................ 100<br />

4.1 Wskazówki dotyczące pielęgnacji..................................................................................... 100<br />

4.2 Utylizacja................................................................................................................................. 100<br />

5 Karta gwarancyjna................................................................................................... 102<br />

5.1 Zakres gwarancji na produkt.............................................................................................. 103<br />

6 Załącznik..................................................................................................................104<br />

6.1 Rysunek części zamiennych...............................................................................................104<br />

7 Uwagi....................................................................................................................... 105<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />

Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

87


1 WSTĘP<br />

1.1 Informacje ogólne<br />

Niniejsza instrukcja stanowi integralną część maszyny. Musi być ona przeczytana i<br />

zrozumiana przez użytkownika. Za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej<br />

instrukcji lub obowiązujących przepisów bezpieczeństwa nie ponosi się odpowiedzialności.<br />

Do wszystkich prac przy opisanych urządzeniach należy nosić odpowiednią odzież ochronną.<br />

Niebezpieczeństwo<br />

Nieprzestrzeganie prowadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała<br />

Uwaga<br />

Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.<br />

Ostrzeżenie<br />

Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała<br />

Uwaga<br />

Nieprzestrzeganie może prowadzić do szkód materialnych i pogorszenia funkcjonowania<br />

produktu.<br />

Wskazówka<br />

Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu<br />

Wskazówka<br />

Ogólne przydatne informacje<br />

88<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />

Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


1.2 Opis<br />

Element wypełniający<br />

Do mocowania na obręczy<br />

Spust<br />

Do wyzwalania napełniania wstrząsów<br />

Wąż<br />

Zbiornik<br />

Zbiornik sprężonego powietrza<br />

Zawór nadmiarowy<br />

Urządzenie zabezpieczające<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />

Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

89


1.3 Dane techniczne<br />

Typ<br />

Pojemność zbiornika<br />

Wymiary zbiornika<br />

Długość węża<br />

Dopływ sprężonego powietrza<br />

Ciśnienie robocze<br />

Poziom hałasu<br />

Waga<br />

<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />

20 l<br />

Ø 240 x 530 mm<br />

2230 mm<br />

Ø 8 mm<br />

8 bar (0,8 MPa)<br />

Max. 140 dB<br />

13 kg<br />

Uwaga<br />

Generowany jest hałas na poziomie >85dB, który może stać się niebezpiecznie głośny dla<br />

osób znajdujących się w pobliżu.<br />

Dlatego należy pamiętać o stosowaniu ochrony słuchu!<br />

90<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />

Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


2 INSTALACJA<br />

Maszyna musi być zainstalowana przez uprawniony personel zgodnie z instrukcją.<br />

Wskazówka<br />

Instrukcja obsługi (wraz z protokołem) jest ważną częścią maszyny lub produktu.<br />

Proszę przechowywać ją w bezpiecznym miejscu!<br />

Produkt musi być skontrolowany przez odpowiednią i upoważnioną firmę lub instytucję po zakończeniu<br />

montażu, przekazaniu, instruktażu w razie potrzeby, a następnie w regularnych odstępach czasu zgodnie z<br />

przepisami i regulacjami prawnymi obowiązującymi w kraju eksploatacji.<br />

2.1 Warunki transportu i przechowywania<br />

Do transportu i ustawiania maszyny należy zawsze używać odpowiednich urządzeń zawiesiowych,<br />

podnośnikowych lub przenośników podłogowych i zwracać uwagę na środek ciężkości maszyny.<br />

Maszyna powinna być transportowana tylko w oryginalnym opakowaniu.<br />

Dane<br />

Waga<br />

Szerokość<br />

Długość<br />

Wysokość<br />

Temperatura przechowywania<br />

15 kg<br />

440 mm<br />

570 mm<br />

440 mm<br />

-25 do +55°C<br />

Instrukcje dotyczące transportu i przechowywania<br />

Uwaga<br />

Podnosić ostrożnie, prawidłowo podpierać ładunek za pomocą odpowiednich pomocy, które<br />

są w doskonałym stanie.<br />

Uwaga<br />

Unikać niespodziewanych uniesień i ruchów szarpanych. Uważać na nierówności, rynny<br />

poprzeczne itp.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />

Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

91


Niebezpieczeństwo<br />

Zdjęte części opakowania mogą stanowić zagrożenie dla dzieci i zwierząt.<br />

Może to spowodować poważne obrażenia lub nawet śmierć.<br />

Usunięte części opakowania przechowywać w miejscu zbiórki niedostępnym dla dzieci i<br />

zwierząt do czasu utylizacji.<br />

2.2 Rozpakowanie urządzenia<br />

■<br />

■<br />

Zdejmij górną pokrywę opakowania i upewnij się, że podczas transportu nie powstały żadne uszkodzenia.<br />

Odkręcić śrubę zabezpieczającą, aby zdjąć maszynę z palety/ramy. Aby podnieść maszynę w dół z palety/<br />

ramy, należy użyć odpowiedniego urządzenia podnoszącego (ewentualnie z liną zawiesia).<br />

Niebezpieczeństwo<br />

Zdjęte części opakowania mogą stanowić zagrożenie dla dzieci i zwierząt.<br />

Może to spowodować poważne obrażenia lub nawet śmierć.<br />

Usunięte części opakowania przechowywać w miejscu zbiórki niedostępnym dla dzieci i<br />

zwierząt do czasu utylizacji.<br />

2.3 Lokalizacja<br />

Maszyna powinna być trzymana z dala od materiałów łatwopalnych i wybuchowych, a także od światła<br />

słonecznego i intensywnego. Maszyna powinna być również umieszczona w dobrze wentylowanym miejscu.<br />

Maszyna powinna być zainstalowana na wystarczająco solidnym podłożu, w razie potrzeby zgodnie z<br />

minimalnymi wymaganiami specyfikacji w planie fundamentów.<br />

Przy wyborze miejsca montażu oprócz warunków gruntowych należy przestrzegać wytycznych i wskazówek<br />

zawartych w przepisach o zapobieganiu wypadkom oraz przepisach dotyczących miejsca pracy.<br />

Jeśli urządzenie ma być zamontowane na płycie podłogowej, należy sprawdzić jej wystarczającą nośność.<br />

Ogólnie zaleca się, aby przy montażu urządzenia na stropach podłogowych zasięgnąć opinii rzeczoznawcy<br />

budowlanego w celu dokonania oceny.<br />

Maszyna może być instalowana i używana tylko w zamkniętych pomieszczeniach. Nie posiada ona<br />

odpowiedniego wyposażenia zabezpieczającego (np. ochrona IP, ocynkowana konstrukcja) do stosowania na<br />

zewnątrz.<br />

Temperatura 5 - 50°C<br />

Poziom morza<br />

< 1500m<br />

Wilgotność 50% przy 40°C - 90% przy 20°C<br />

92<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />

Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


2.4 Montaż<br />

Wskazówka<br />

Instrukcji tej nie należy traktować jako instrukcji montażu, podane są tu jedynie wskazówki i<br />

pomoc dla doświadczonych i wykwalifikowanych monterów.<br />

Ostrzeżenie<br />

Przy wykonywaniu poniższych prac należy nosić odpowiednią odzież i indywidualne środki<br />

ochrony.<br />

Uwaga<br />

Nieprawidłowy montaż i regulacje skutkują wykluczeniem odpowiedzialności i gwarancji.<br />

Częściowo wstępnie zmontowane maszyny muszą być przed uruchomieniem sprawdzone, poinstruowane i<br />

zaakceptowane przez kompetentną osobę.<br />

Montaż maszyn musi być przeprowadzony przez osobę wykwalifikowaną.<br />

Montaż<br />

Wlew do opon jest już wstępnie zmontowany w momencie dostawy.<br />

Można go przymocować do tylnej części strony Montażownica kół osobowych za pomocą śrub M10 i nakrętek<br />

(nie są dołączone).<br />

Opcjonalnie, ten wypełniacz do opon można zamontować do ściany za pomocą śrub i kołków (nie dołączone).<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />

Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

93


2.4.1 Przyłącze pneumatyczne<br />

Uwaga<br />

W przypadku wszystkich instalacji pneumatycznych pomiędzy przewodem zasilającym a<br />

instalacją należy zainstalować urządzenie do konserwacji sprężonego powietrza (czasami<br />

wchodzi w zakres dostawy).<br />

Ciśnienie powietrza w przewodzie zasilającym musi odpowiadać co najmniej ciśnieniu "Dane techniczne".<br />

Należy sprawdzić prawidłowe ustawienie urządzenia do konserwacji sprężonego powietrza.<br />

Urządzenie do konserwacji sprężonego powietrza musi być serwisowane w regularnych odstępach czasu.<br />

Maksymalne lub minimalne ciśnienie zapewnia prawidłowe działanie bez ewentualnych uszkodzeń.<br />

Podłączenie pneumatyczne<br />

Zaleca się zastosowanie zaworu odcinającego.<br />

Dopływ sprężonego powietrza musi być podłączony do wylotu<br />

jednostki konserwacyjnej za pomocą trójnika (8 - 8 - 8).<br />

2.4.2 Przed oddaniem do użytku<br />

Ostrzeżenie<br />

Przed uruchomieniem sprawdzić wszystkie śruby mocujące, przewody elektryczne,<br />

pneumatyczne i hydrauliczne i w razie potrzeby dokręcić je.<br />

Ostrożnie: Niektóre z nich muszą być sprawdzane w regularnych odstępach czasu i w razie<br />

potrzeby dokręcane.<br />

Praca końcowa<br />

■<br />

■<br />

Napełnić zbiornik ciśnieniowy ciśnieniem 8,5 bara.<br />

Po godzinie odczytać manometr w celu sprawdzenia szczelności instalacji.<br />

94<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />

Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


3 OPERACJA<br />

3.1 Instrukcja obsługi<br />

Firma:<br />

Działalność:<br />

Instrukcja obsługi<br />

dla urządzeń do napełniania opon<br />

Data:<br />

Podpis:<br />

Zagrożenia dla ludzi i środowiska<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Poważne obrażenia mogą być spowodowane pękniętymi oponami, odlatującymi ciężarkami wyważającymi lub elementami<br />

obręczy.<br />

Podczas ścierania okładzin hamulcowych uwalniany jest szkodliwy dla zdrowia pył.<br />

Podczas rozładunku nie kierować wlewu paliwa na osoby, zwierzęta lub ruchome przedmioty.<br />

Zagrożenia wynikające z braku konserwacji urządzeń<br />

Środki ochronne i zasady postępowania<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Nie wdmuchiwać powietrza na felgę.<br />

Aby uniknąć powstawania pyłu, felgi i opony czyścić tylko na mokro; jeśli to możliwe, używać urządzeń do mycia kół.<br />

Opony nie powinny być czyszczone łatwopalnymi cieczami, jeśli później używana będzie bomba do pompowania opon.<br />

Pył na bębnach hamulcowych usuwać za pomocą dzwonu odciągowego w połączeniu z odpowiednimi odkurzaczami<br />

przemysłowymi. Do usuwania pyłu bez azbestu należy stosować urządzenia kategorii U, a do usuwania pyłu zawierającego<br />

azbest - urządzenia kategorii K1.<br />

Stosować wyłącznie obręcze w nienagannym stanie technicznym. W przypadku felg jednoczęściowych, w których obie<br />

połówki są ze sobą zespawane, należy sprawdzić wytrzymałość szwu.<br />

Uszkodzone opony muszą być pozbawione możliwości użycia.<br />

Podczas pompowania opony należy ustawić sprzęt ochronny, aby złapać latające części.<br />

Trzymać ludzi z dala od strefy zagrożenia.<br />

■ Na zmieniaczach opon z pionowymi kołami, prace z ciężkimi oponami (np. opony EM) muszą być wykonywane przez 2<br />

osoby.<br />

■<br />

■<br />

W przypadku opon o średnicy > 1,4 m lub masie > 200 kg należy stosować urządzenia zapobiegające ich przewróceniu.<br />

Należy kontrolować napompowanie opony i nie wolno przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia montażowego.<br />

■ Istnieje zagrożenie dla innych osób, dlatego zawsze należy zachować bezpieczną odległość min. 10 m.<br />

■<br />

Wskakiwanie stopek do pożądanej pozycji odbywa się przy dużej prędkości, dlatego zawsze należy się upewnić, że:<br />

ü W przypadku obręczy wieloczęściowych połączenia śrubowe są szczelne.<br />

ü Opony są zawsze napompowane do podanego ciśnienia.<br />

ü Stosowana jest klatka bezpieczeństwa.<br />

ü Opony nie są uszkodzone.<br />

Postępowanie w przypadku usterek<br />

■<br />

Wszelkie stwierdzone usterki należy natychmiast zgłosić osobie odpowiedzialnej.<br />

Pierwsza pomoc<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Poinformować osobę udzielającą pierwszej pomocy (patrz plan alarmowy lub plan awaryjny)<br />

Natychmiast opatrzyć obrażenia<br />

Dokonać wpisu do książki pierwszej pomocy<br />

W przypadku poważnych obrażeń wezwać pogotowie.<br />

Konserwacja<br />

■<br />

Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez upoważniony i przeszkolony personel.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />

Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

95


3.2 Uwagi podstawowe<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Maszyna może być obsługiwana wyłącznie przez osoby, które ukończyły 18 lat, zostały przeszkolone w<br />

zakresie obsługi maszyny i udowodniły swoje kwalifikacje pracodawcy.<br />

Maszyna może być używana wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem.<br />

Zawsze stosować materiały zgodne z przepisami, np. prawidłowy rozmiar opon, odpowiednie zawory lub<br />

prawidłowy smar montażowy.<br />

Maszyna jest specjalnie przystosowana do pracy na oponach bezdętkowych. Zbiornik może służyć również<br />

jako środek transportu sprężonego powietrza.<br />

Jest to urządzenie, które może być stosowane uniwersalnie dla różnych średnic obręczy.<br />

Przed montażem lub demontażem należy sprawdzić wszystkie elementy, nie mogą one wykazywać żadnych<br />

uszkodzeń.<br />

Podczas montażu, demontażu lub pompowania opon należy zawsze przestrzegać wytycznych WDK<br />

(Niemieckiego Stowarzyszenia Przemysłu Gumowego).<br />

W razie potrzeby należy przestrzegać specjalnych instrukcji montażu lub demontażu wydanych przez<br />

producenta.<br />

Podczas montażu lub demontażu opon starszych niż 30 lat może dojść do wypadków lub uszkodzeń.<br />

Ważną częścią gwarancji / rękojmi jest wypełnianie harmonogramu konserwacji. W szczególności czystość,<br />

zabezpieczenie antykorozyjne, kontrola w razie potrzeby natychmiastowa naprawa uszkodzeń.<br />

Podczas pracy należy zawsze uważać na zagrożenia. W momencie wystąpienia zagrożeń należy<br />

natychmiast wyłączyć maszynę i odłączyć dopływ powietrza. Następnie skontaktować się z dealerem.<br />

Wszystkie znaki ostrzegawcze muszą być zawsze czytelne. Jeśli są uszkodzone, należy je natychmiast<br />

wymienić.<br />

Uwaga<br />

Generowany jest hałas na poziomie >85dB, który może stać się niebezpiecznie głośny dla<br />

osób znajdujących się w pobliżu.<br />

Dlatego należy pamiętać o stosowaniu ochrony słuchu!<br />

Niebezpieczeństwo<br />

Ruchome części maszyny mogą pochwycić luźne ubrania, długie włosy lub biżuterię.<br />

3.3 Napełnianie kotła sprężonym powietrzem<br />

1. Zamknąć zawór główny i zawór wlotu powietrza.<br />

2. Podłącz bombę do pompowania opon do systemu sprężonego powietrza poprzez wąż do pompowania i<br />

otwórz zawór kulowy (wlotowy).<br />

3. Obserwuj proces i zamknij zawór wlotu powietrza po osiągnięciu maksymalnego ciśnienia powietrza.<br />

4. Następnie odłącz pompkę do opon od systemu ciśnieniowego.<br />

96<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />

Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


3.4 Zalecenia dotyczące wymaganego ciśnienia nastawczego<br />

Rozmiar Zalecane ciśnienie Uwagi<br />

Taczka 6 cali 1,7 bar<br />

Quad / ATV 8-11 cali 2,7 bara<br />

Ciągniki ogrodowe 8-12 cali 2,7-3,5 bara<br />

SAMOCHODY<br />

OSOBOWE<br />

13-14 cali 3,5-4,2 bar<br />

Off-road 15-16 cali 4,5-5,5 bara Najlepiej napełniać pionowo<br />

Vany 16-17,5 cala 5,5-6,7 bar<br />

TRUCK 19,5-22,5 cala 6,9-8,3 bar Zaleca się napełnianie w pionie<br />

Ciągnik 28-33 cale 6,9-8,3 bar<br />

3.5 Napompowanie opony<br />

Przygotować koło<br />

■<br />

Upewnij się, że opona została w pełni nasmarowana.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />

Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

97


■<br />

Umieścić oponę na obręczy. Oponę można napompować w pozycji poziomej lub pionowej. Gdy koło znajduje<br />

się w pozycji pionowej, w miarę możliwości należy pracować w pozycji niskiej.<br />

Napompować koło<br />

■<br />

Umieścić pompkę do opon na zaworze i wpuścić powietrze.<br />

■ Umieścić pompkę do opon naprzeciwko zaworu pod kątem około 70°.<br />

98<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />

Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


■<br />

Nacisnąć spust, aby powietrze wpłynęło między stopkę felgi a oponę.<br />

Wskazówka<br />

Jeśli ilość powietrza z pompki do opon nie jest wystarczająca do przesunięcia opony ponad<br />

stopkę felgi, można ją zwiększyć poprzez usunięcie zaworu wewnętrznego.<br />

Następnie zawór ten należy szybko włożyć ponownie.<br />

Uwaga<br />

Należy upewnić się, że opona została napompowana do właściwego ciśnienia. Należy<br />

przestrzegać instrukcji producenta.<br />

Zbyt niskie ciśnienie w oponie może prowadzić do większego zużycia i skrócenia żywotności<br />

opony. Może również dojść do uszkodzenia wnętrza opony.<br />

Wskazówka<br />

Ciśnienie w oponach należy sprawdzać raz w tygodniu.<br />

Ciśnienie w oponach należy sprawdzać tylko w warunkach normalnej temperatury opon (tzn.<br />

pojazd nie był poruszany przez ponad godzinę i nie więcej niż 2-3 km).<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />

Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

99


4 KONSERWACJA<br />

Aby zapewnić bezpieczną eksploatację maszyny, użytkownik jest zobowiązany do jej regularnej konserwacji.<br />

Prace naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanych partnerów serwisowych lub przez<br />

klienta po konsultacji z producentem.<br />

Ostrzeżenie<br />

Przed pracami konserwacyjnymi i naprawczymi należy:<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Odłączyć maszynę od WSZYSTKICH źródeł zasilania.<br />

Odłączyć wyłącznik główny od sieci i w razie potrzeby wypuścić sprężone powietrze z<br />

układu.<br />

Należy podjąć odpowiednie środki, aby zapobiec ponownemu włączeniu maszyny<br />

Ostrzeżenie<br />

Prace na elementach elektrycznych lub na linii zasilającej mogą być wykonywane wyłącznie<br />

przez wykwalifikowane osoby lub elektryków.<br />

4.1 Wskazówki dotyczące pielęgnacji<br />

Urządzenie musi być regularnie serwisowane, czyszczone i konserwowane, niezależnie od stopnia zabrudzenia.<br />

Należy regularnie sprawdzać, czy wszystkie urządzenia zabezpieczające działają.<br />

Urządzenie należy regularnie sprawdzać pod kątem zużycia i uszkodzeń.<br />

Należy regularnie zlecać kontrolę zbiornika ciśnieniowego zgodnie z przepisami urzędowymi.<br />

Wymienić uszkodzone części. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.<br />

Urządzenie należy przechowywać w stanie otwartym z lejkiem skierowanym w dół, aby woda kondensacyjna<br />

mogła spływać.<br />

Wskazówka<br />

Jeśli powyższe punkty nie zostaną spełnione, roszczenie gwarancyjne zostanie<br />

unieważnione!<br />

4.2 Utylizacja<br />

Odłączyć powietrze i zasilanie.<br />

Usuń wszystkie materiały niemetaliczne i przechowuj je zgodnie z lokalnymi przepisami.<br />

Usunąć olej z maszyny i przechowywać go zgodnie z lokalnymi przepisami.<br />

Zutylizować wszystkie materiały metalowe.<br />

100<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />

Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


Niebezpieczeństwo<br />

Maszyna zawiera pewne niebezpieczne substancje.<br />

Mogą one zanieczyszczać środowisko i powodować szkody w organizmie człowieka.<br />

Zwróć uwagę na odpowiednią ostrożność i, jeśli to konieczne, odzież ochronną podczas<br />

obsługi.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />

Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

101


5 KARTA GWARANCYJNA<br />

Adres dealera:<br />

Firma (numer klienta, jeśli dotyczy):<br />

Osoba kontaktowa:<br />

Ulica:<br />

ZIP & City:<br />

Tel. & Fax:<br />

Email:<br />

Producent i model:<br />

Numer seryjny:<br />

Adres klienta:<br />

Firma (numer klienta, jeśli dotyczy):<br />

Osoba kontaktowa:<br />

Street:<br />

Zip & City:<br />

Tel. i Fax:<br />

Email:<br />

Rok produkcji:<br />

Numer referencyjny:<br />

Opis wiadomości:<br />

Opis potrzebnych części zamiennych:<br />

Część zamienna: Numer części: Ilość:<br />

Ważne uwagi:<br />

Uszkodzenia spowodowane niewłaściwą obsługą, zaniedbaną konserwacją lub uszkodzeniami mechanicznymi<br />

nie są objęte gwarancją. W przypadku systemów, które nie zostały zainstalowane przez autoryzowanego<br />

montera <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>, gwarancja ogranicza się do dostarczenia niezbędnych części zamiennych.<br />

Uszkodzenia transportowe:<br />

Oczywista wada<br />

Ukryta wada<br />

(Widoczne uszkodzenia transportowe, odnotować na liście przewozowym<br />

przewoźnika, kopię listu przewozowego i zdjęcia przesłać niezwłocznie do<br />

<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>)<br />

(Uszkodzenie transportowe stwierdzone dopiero przy rozpakowywaniu<br />

towaru, przesłać do <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> w ciągu 24 godzin protokół szkody ze<br />

zdjęciami)<br />

Miejsce i data<br />

Podpis i pieczęć<br />

102<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />

Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


5.1 Zakres gwarancji na produkt<br />

5 lat<br />

■<br />

Na konstrukcję urządzenia<br />

Jeden rok (w normalnych warunkach/użytkowanie w zakresie gwarancji)<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Zespoły zasilające<br />

Cylindry hydrauliczne<br />

Wszystkie inne elementy zużywające się, takie jak obrotnice, płyty gumowe, kable, łańcuchy, zawory,<br />

przełączniki itp.<br />

Wykluczenie gwarancji<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem, niewłaściwym użytkowaniem, uszkodzeniem w<br />

transporcie, nieprawidłowym montażem, napięciem lub brakiem wymaganej konserwacji.<br />

Uszkodzeń wynikających z zaniedbania lub nieprzestrzegania określonych instrukcji zawartych w niniejszej<br />

instrukcji i/lub innych dołączonych instrukcji.<br />

Normalne zużycie komponentów, które wymagają obsługi w celu utrzymania produktu w bezpiecznym stanie<br />

roboczym.<br />

Wszelkie komponenty, które zostały uszkodzone podczas transportu.<br />

Inne komponenty, które nie zostały wyraźnie wymienione, ale są traktowane jako części ogólnego zużycia.<br />

Uszkodzenia spowodowane np. deszczem, nadmierną wilgocią, środowiskiem korozyjnym lub innymi<br />

zanieczyszczeniami.<br />

Wady kosmetyczne, które nie mają wpływu na funkcję.<br />

GWARANCJA NIE OBOWIĄZUJE, JEŚLI KARTA GWARANCYJNA NIE ZOSTAŁA WYSŁANA DO <strong>ATH</strong>-HEINL.<br />

Zwraca się uwagę, że uszkodzenia i usterki spowodowane nieprzestrzeganiem prac konserwacyjnych<br />

i regulacyjnych (zgodnie z instrukcją obsługi i/lub instrukcją), wadliwymi połączeniami elektrycznymi<br />

(pole wirujące, napięcie znamionowe, zabezpieczenie bezpiecznikiem) lub niewłaściwym użytkowaniem<br />

(przeciążenie, instalacja na zewnątrz, modyfikacje techniczne) wykluczają roszczenia gwarancyjne!<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />

Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

103


6 ZAŁĄCZNIK<br />

6.1 Rysunek części zamiennych<br />

21<br />

23<br />

38<br />

24 25<br />

26<br />

37<br />

36<br />

34<br />

35<br />

19<br />

20<br />

22<br />

27<br />

33<br />

28<br />

29<br />

30<br />

31<br />

32<br />

18<br />

17<br />

16<br />

15<br />

14<br />

10<br />

9<br />

11<br />

6<br />

7<br />

5<br />

4<br />

13<br />

12<br />

8<br />

3<br />

1<br />

2<br />

104<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />

Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


7 UWAGI<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Wszelkie prawa zastrzeżone / Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone<br />

Data wydania: 27.04.2023 / Producent produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

105


www.ath-heinl.pl<br />

<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

Gewerbepark 9<br />

D-92278 Illschwang<br />

Germany<br />

Tel.: +49(0)9666 18801 00<br />

Fax: +49(0)9666 18801 01<br />

info@ath-heinl.de<br />

www.ath-heinl.pl


Návod k použití<br />

Výměna příslušenství<br />

<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />

<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9<br />

D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.com<br />

Datum vydání: 27.04.2023 | S výjimkou chyb a opomenutí.<br />

Prodej pouze prostřednictvím distributorů <strong>ATH</strong>


OBSAH<br />

1 Úvod.........................................................................................................................109<br />

1.1 Obecné informace.................................................................................................................109<br />

1.2 Popis......................................................................................................................................... 110<br />

1.3 Technické údaje...................................................................................................................... 111<br />

2 Instalace....................................................................................................................112<br />

2.1 Podmínky přepravy a skladování........................................................................................ 112<br />

2.2 Vybalení stroje........................................................................................................................ 113<br />

2.3 Umístění................................................................................................................................... 113<br />

2.4 Montáž......................................................................................................................................114<br />

2.4.1 Pneumatické připojení........................................................................................................... 115<br />

2.4.2 Před uvedením do provozu..................................................................................................115<br />

3 Operace.................................................................................................................... 116<br />

3.1 Návod k obsluze.....................................................................................................................116<br />

3.2 Základní poznámky................................................................................................................ 117<br />

3.3 Plnění kotle stlačeným vzduchem.......................................................................................117<br />

3.4 Doporučení pro požadovaný nastavovací tlak................................................................. 118<br />

3.5 Nafukování pneumatiky........................................................................................................ 118<br />

4 Údržba...................................................................................................................... 121<br />

4.1 Pokyny pro péči......................................................................................................................121<br />

4.2 Likvidace.................................................................................................................................. 121<br />

5 Záruční list............................................................................................................... 123<br />

5.1 Rozsah záruky na výrobek..................................................................................................124<br />

6 Dodatek....................................................................................................................125<br />

6.1 Výkres náhradních dílů......................................................................................................... 125<br />

7 Poznámky................................................................................................................ 126<br />

108<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />

Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


1 ÚVOD<br />

1.1 Obecné informace<br />

Tento návod je nedílnou součástí stroje. Uživatel si je musí přečíst a<br />

porozumět jim. Za škody způsobené nedodržením tohoto návodu nebo<br />

platných bezpečnostních předpisů nepřebíráme žádnou odpovědnost.<br />

Při všech pracích na popsaném zařízení je nutné používat vhodný ochranný oděv.<br />

Nebezpečí<br />

Nedodržení vede k usmrcení nebo vážnému zranění.<br />

Varování<br />

Nedodržení pokynů může vést k usmrcení nebo vážnému zranění.<br />

Výstraha<br />

Nedodržení může vést ke zranění<br />

Upozornění<br />

Nedodržení může vést k materiálním škodám a zhoršení funkce výrobku.<br />

Nápověda<br />

Doplňující informace o provozu výrobku<br />

Tip<br />

Obecné užitečné informace<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />

Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

109


1.2 Popis<br />

Výplňový kus<br />

Pro připevnění k ráfku<br />

Spouštěč<br />

Pro spuštění nárazového plnění<br />

Hadice<br />

Nádrž<br />

Nádrž na stlačený vzduch<br />

Přetlakový ventil<br />

Bezpečnostní zařízení<br />

110<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />

Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


1.3 Technické údaje<br />

Typ<br />

Objem nádrže<br />

Rozměry nádrže<br />

Délka hadice<br />

Přívod stlačeného vzduchu<br />

Pracovní tlak<br />

Hladina hluku<br />

Hmotnost<br />

<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />

20 l<br />

Ø 240 x 530 mm<br />

2230 mm<br />

Ø 8 mm<br />

8 bar (0,8 MPa)<br />

Max. 140 dB<br />

13 kg<br />

Upozornění<br />

Při práci vzniká hluk >85 dB, který může být pro osoby v blízkosti nebezpečně hlasitý.<br />

Proto nezapomeňte používat ochranu sluchu!<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />

Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

111


2 INSTALACE<br />

Stroj musí být instalován autorizovaným personálem v souladu s návodem.<br />

Nápověda<br />

Návod k obsluze (včetně protokolu) je důležitou součástí stroje nebo výrobku.<br />

Uchovávejte jej na bezpečném místě!<br />

Výrobek musí být po dokončení montáže, předání, případném poučení a následně v pravidelných intervalech<br />

kontrolován vhodnou a oprávněnou firmou nebo institucí v souladu s předpisy a zákonnými ustanoveními<br />

platnými v zemi provozu.<br />

2.1 Podmínky přepravy a skladování<br />

Pro přepravu a umístění stroje vždy používejte vhodné závěsné, zvedací nebo podlahové dopravní zařízení a<br />

dbejte na těžiště stroje.<br />

Stroj přepravujte pouze v originálním obalu.<br />

Údaje<br />

Hmotnost<br />

15 kg<br />

Šířka<br />

440 mm<br />

Délka<br />

570 mm<br />

Výška<br />

440 mm<br />

Skladovací teplota -25 až +55 °C<br />

Pokyny pro přepravu a skladování<br />

Upozornění<br />

Zvedejte opatrně, břemeno řádně podepřete vhodnými pomůckami, které jsou v bezvadném<br />

stavu.<br />

Upozornění<br />

Vyvarujte se neočekávaných zdvihů a trhavých pohybů. Dávejte pozor na nerovnosti, příčné<br />

žlaby apod.<br />

112<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />

Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


Nebezpečí<br />

Odstraněné části obalu mohou představovat nebezpečí pro děti a zvířata.<br />

To může mít za následek vážné zranění nebo dokonce smrt.<br />

Vyjmuté obalové díly uchovávejte až do likvidace na sběrném místě nepřístupném dětem a<br />

zvířatům.<br />

2.2 Vybalení stroje<br />

■<br />

■<br />

Odstraňte horní kryt obalu a ujistěte se, že při přepravě nedošlo k poškození.<br />

Odstraňte zajišťovací šroub a sejměte stroj z palety/rámu. Ke zvednutí stroje z palety/rámu použijte vhodné<br />

zvedací zařízení (případně se závěsným lanem).<br />

Nebezpečí<br />

Odstraněné části obalu mohou představovat nebezpečí pro děti a zvířata.<br />

To může mít za následek vážné zranění nebo dokonce smrt.<br />

Vyjmuté obalové díly uchovávejte až do likvidace na sběrném místě nepřístupném dětem a<br />

zvířatům.<br />

2.3 Umístění<br />

Stroj by měl být umístěn mimo dosah hořlavých a výbušných materiálů, slunečního záření a intenzivního světla.<br />

Stroj by měl být také umístěn na dobře větraném místě.<br />

Stroj by měl být instalován na dostatečně pevném podkladu, v případě potřeby podle minimálních požadavků<br />

specifikací v základovém plánu.<br />

Při volbě místa instalace je třeba kromě půdních podmínek dodržovat také pokyny a instrukce předpisů pro<br />

prevenci úrazů a předpisů pro pracoviště.<br />

Pokud má být přístroj instalován na podlahovou desku, je třeba zkontrolovat její dostatečnou nosnost. Obecně<br />

se při instalaci stroje na podlahové stropy doporučuje konzultovat posouzení se stavebním odborníkem.<br />

Stroj se smí instalovat a používat pouze uvnitř uzavřených místností. Nemá odpovídající bezpečnostní vybavení<br />

(např. krytí IP, pozinkované provedení) pro venkovní použití.<br />

Teplota 5 - 50°C<br />

Hladina moře<br />

< 1500m<br />

Vlhkost 50% při 40°C - 90% při 20°C<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />

Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

113


2.4 Montáž<br />

Nápověda<br />

Tento návod nelze chápat jako montážní návod, jsou zde uvedeny pouze rady a nápověda<br />

pro znalé a zručné montéry.<br />

Výstraha<br />

Pro následující práce je nutné používat vhodný oděv a individuální ochranné pomůcky.<br />

Varování<br />

Nesprávná montáž a seřízení budou mít za následek vyloučení odpovědnosti a záruky.<br />

Částečně smontované stroje musí být před uvedením do provozu zkontrolovány, poučeny a schváleny<br />

kompetentní osobou.<br />

Montáž strojů musí provádět kvalifikovaná osoba.<br />

Montáž<br />

Plnička pneumatik je již předmontovaná při dodání.<br />

Tu lze připevnit k zadní části Výměník pneumatik automobilů pomocí šroubů M10 a matic (nejsou součástí<br />

dodávky).<br />

Volitelně lze tuto výplň pneumatik připevnit ke stěně pomocí šroubů a hmoždinek (nejsou součástí dodávky).<br />

114<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />

Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


2.4.1 Pneumatické připojení<br />

Upozornění<br />

U všech pneumatických systémů musí být mezi přívodním vedením a systémem instalována<br />

jednotka pro údržbu stlačeného vzduchu (někdy je součástí dodávky).<br />

Tlak vzduchu v přívodním potrubí musí odpovídat alespoň hodnotě "Technické údaje".<br />

Je třeba zkontrolovat správné nastavení jednotky pro údržbu stlačeného vzduchu.<br />

Jednotka údržby stlačeného vzduchu musí být pravidelně servisována.<br />

Maximální nebo minimální tlak zajišťuje správnou funkci bez možného poškození.<br />

Pneumatické připojení<br />

Doporučuje se použít uzavírací ventil.<br />

Přívod stlačeného vzduchu musí být připojen k výstupu jednotky<br />

údržby pomocí T-kusu (8 - 8 - 8).<br />

2.4.2 Před uvedením do provozu<br />

Výstraha<br />

Před uvedením do provozu zkontrolujte všechny upevňovací šrouby, elektrické, pneumatické<br />

a hydraulické vedení a v případě potřeby je dotáhněte.<br />

Upozornění: V případě, že se jedná o zařízení, které je v rozporu se zákonem, je třeba provést<br />

kontrolu: Některá z nich je nutné pravidelně kontrolovat a v případě potřeby dotáhnout.<br />

Závěrečná práce<br />

■<br />

■<br />

Naplňte tlakovou nádobu tlakem 8,5 baru.<br />

Po jedné hodině odečtěte stav manometru a zkontrolujte těsnost systému.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />

Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

115


3 OPERACE<br />

3.1 Návod k obsluze<br />

Společnost:<br />

Činnost:<br />

Provozní pokyny<br />

pro zařízení na plnění pneumatik<br />

Datum:<br />

Podpis:<br />

Nebezpečí pro lidi a životní prostředí<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Vážná zranění mohou způsobit prasklé pneumatiky, odletující vyvažovací závaží nebo části ráfků.<br />

Při otěru brzdového obložení se uvolňuje zdraví škodlivý prach.<br />

Při vykládání nemiřte plničem na osoby, zvířata nebo pohybující se předměty.<br />

Nebezpečí způsobené nedostatečnou údržbou zařízení<br />

Ochranná opatření a pravidla chování<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Nevyfukujte vzduch na okraj.<br />

Abyste zabránili tvorbě prachu, čistěte ráfky a pneumatiky pouze za mokra; pokud je to možné, použijte zařízení na mytí kol.<br />

Pneumatiky by se neměly čistit hořlavými kapalinami, pokud se následně používá bomba na huštění pneumatik.<br />

Prach na brzdových bubnech odstraňte odsávacím zvonem ve spojení s vhodnými průmyslovými vysavači. Pro prach bez<br />

azbestu použijte zařízení kategorie U a pro prach obsahující azbest použijte zařízení kategorie K1.<br />

Používejte pouze ráfky, které jsou v bezvadném stavu. U jednodílných ráfků, kde jsou obě poloviny svařeny k sobě,<br />

zkontrolujte pevnost švu.<br />

Předem poškozené pneumatiky musí být znehodnoceny.<br />

Při huštění pneumatiky nastavte ochranné pomůcky k zachycení odletujících částí.<br />

Udržujte osoby mimo nebezpečnou zónu.<br />

U měničů pneumatik se svislými koly musí práci s těžkými pneumatikami (např. pneumatikami EM) provádět 2 osoby.<br />

U pneumatik s průměrem > 1,4 m nebo hmotností > 200 kg je nutné použít zařízení zabraňující jejich převrácení.<br />

Hustota vzduchu v pneumatice musí být kontrolována a nesmí být překročen maximální přípustný montážní tlak.<br />

■ Hrozí nebezpečí pro ostatní osoby, proto vždy dodržujte bezpečnostní vzdálenost min. 10 m.<br />

■<br />

Přeskakování patek do požadované polohy probíhá při vysoké rychlosti, proto je třeba vždy zajistit, aby:<br />

ü U vícedílných ráfků jsou šroubové spoje pevně utaženy.<br />

ü Pneumatiky jsou vždy nahuštěny na předepsaný tlak.<br />

ü byla použita bezpečnostní klec.<br />

ü Pneumatiky nebyly poškozeny.<br />

Chování v případě poruchy<br />

■<br />

Jakékoli zjištěné závady je třeba neprodleně nahlásit odpovědné osobě.<br />

První pomoc<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Informujte první pomoc (viz poplachový nebo havarijní plán).<br />

Okamžitě ošetřete zranění<br />

Proveďte zápis do knihy první pomoci<br />

V případě vážných zranění zavolejte na tísňovou linku<br />

Údržba<br />

■<br />

Opravy smí provádět pouze oprávněný a vyškolený personál.<br />

116<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />

Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


3.2 Základní poznámky<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Stroj smí samostatně obsluhovat pouze osoby, které dosáhly věku 18 let, byly proškoleny v obsluze stroje a<br />

prokázaly zaměstnavateli svou kvalifikaci.<br />

Stroj smí být používán pouze k určenému účelu.<br />

Vždy používejte materiál v souladu s předpisy, např. správnou velikost pneumatik, vhodné ventily nebo<br />

správné montážní mazivo.<br />

Stroj je speciálně navržen pro použití na bezdušových pneumatikách. Nádrž může sloužit také jako dopravní<br />

prostředek pro stlačený vzduch.<br />

Jedná se o zařízení, které lze použít univerzálně pro různé průměry ráfků.<br />

Před montáží nebo demontáží zkontrolujte všechny součásti, nesmí vykazovat žádné poškození.<br />

Při montáži, demontáži nebo huštění pneumatik je třeba vždy dodržovat směrnice WDK (Německé sdružení<br />

gumárenského průmyslu).<br />

V případě potřeby postupujte podle zvláštních pokynů výrobce pro montáž nebo demontáž.<br />

Při montáži nebo demontáži pneumatik starších 30 let může dojít k nehodám nebo poškození.<br />

Důležitou součástí záruky/záruky je plnění plánu údržby. Zejména čistota, ochrana proti korozi, kontrola v<br />

případě potřeby okamžité opravy poškození.<br />

Během provozu je třeba vždy dávat pozor na nebezpečí. Jakmile se objeví nebezpečí, okamžitě stroj vypněte<br />

a odpojte přívod vzduchu. Poté se obraťte na svého prodejce.<br />

Všechny výstražné značky musí být vždy dobře čitelné. Pokud jsou poškozené, musí být okamžitě vyměněny.<br />

Upozornění<br />

Při práci vzniká hluk >85 dB, který může být pro osoby v blízkosti nebezpečně hlasitý.<br />

Proto nezapomeňte používat ochranu sluchu!<br />

Nebezpečí<br />

Pohyblivé části stroje mohou zachytit volný oděv, dlouhé vlasy nebo šperky.<br />

3.3 Plnění kotle stlačeným vzduchem<br />

1. Zavřete hlavní ventil a ventil přívodu vzduchu.<br />

2. Připojte bombičku na huštění pneumatik k systému stlačeného vzduchu pomocí nafukovací hadice a<br />

otevřete kulový ventil (vstupní).<br />

3. Pozorujte průběh a po dosažení maximálního tlaku vzduchu zavřete vstupní ventil.<br />

4. Poté odpojte bombu na huštění pneumatik od tlakového systému.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />

Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

117


3.4 Doporučení pro požadovaný nastavovací tlak<br />

Velikost Doporučený tlak Poznámky<br />

Trakař 6 palců 1,7 baru<br />

Čtyřkolky / čtyřkolky 8-11 palců 2,7 baru<br />

Zahradní traktory 8-12 palců 2,7-3,5 baru<br />

OSOBNÍ AUTOMOBILY 13-14 palců 3,5-4,2 bar<br />

Terénní 15-16 palců 4,5-5,5 bar Plňte nejlépe vertikálně<br />

Dodávky 16-17,5 palce 5,5-6,7 baru<br />

TRUCK 19,5-22,5 palce 6,9-8,3 bar Plňte nejlépe vertikálně<br />

Traktor 28-33 palců 6,9-8,3 bar<br />

3.5 Nafukování pneumatiky<br />

Příprava kola<br />

■<br />

Ujistěte se, že je pneumatika plně namazaná.<br />

118<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />

Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


■<br />

Umístěte pneumatiku na ráfek. Pneumatiku můžete nahustit buď ve vodorovné, nebo ve svislé poloze. S<br />

kolem ve svislé poloze pracujte pokud možno v nízké poloze.<br />

Nafoukněte kolo<br />

■<br />

Umístěte na ventilek pneumatiky hustilku a nechte do ní proudit vzduch.<br />

■ Umístěte huštění pneumatiky naproti ventilu pod úhlem přibližně 70°.<br />

■<br />

Stiskněte spoušť, aby vzduch proudil mezi patku ráfku a pneumatiku.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />

Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

119


Tip<br />

Pokud množství vzduchu z huštění pneumatik nestačí k vytlačení pneumatiky přes patku<br />

ráfku, lze jej zvýšit vyjmutím vnitřního ventilu.<br />

Poté je třeba tento ventil rychle znovu nasadit.<br />

Upozornění<br />

Ujistěte se, že pneumatika byla nafouknuta na správný tlak. Je třeba dodržovat pokyny<br />

výrobce.<br />

Příliš nízký tlak v pneumatice může vést k vyššímu opotřebení a zkrácení životnosti<br />

pneumatiky. Může také dojít k poškození vnitřku pneumatiky.<br />

Nápověda<br />

Tlak v pneumatikách je třeba kontrolovat jednou týdně.<br />

Tlak v pneumatikách kontrolujte pouze při normální teplotě pneumatik (tj. vozidlo nebylo v<br />

pohybu déle než jednu hodinu a ne více než 2-3 km).<br />

120<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />

Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


4 ÚDRŽBA<br />

Pro zajištění bezpečného provozu stroje je uživatel povinen provádět pravidelnou údržbu stroje.<br />

Opravy mohou provádět pouze autorizovaní servisní partneři nebo zákazník po konzultaci s výrobcem.<br />

Výstraha<br />

Před údržbou a opravami musí:<br />

■<br />

■<br />

■<br />

stroj odpojit od VŠECH zdrojů napájení.<br />

Odpojit hlavní vypínač od elektrické sítě a v případě potřeby uvolnit stlačený vzduch ze<br />

systému.<br />

Musí být přijata vhodná opatření, aby se zabránilo opětovnému zapnutí stroje.<br />

Výstraha<br />

Práce na elektrických prvcích nebo na přívodním vedení smí provádět pouze kvalifikované<br />

osoby nebo elektrikáři.<br />

4.1 Pokyny pro péči<br />

Přístroj je třeba pravidelně servisovat, čistit a udržovat bez ohledu na jeho znečištění.<br />

Je třeba pravidelně kontrolovat, zda fungují všechna bezpečnostní zařízení.<br />

Přístroj se musí pravidelně kontrolovat, zda není opotřebený a poškozený.<br />

Tlakovou nádobu nechte pravidelně kontrolovat v souladu s úředními předpisy.<br />

Poškozené díly vyměňte. Používejte pouze originální náhradní díly.<br />

Přístroj skladujte v otevřeném stavu s nálevkou směrem dolů, aby mohla odtékat kondenzovaná voda.<br />

Nápověda<br />

Pokud výše uvedené body nebudou dodrženy, nárok na záruku zaniká!<br />

4.2 Likvidace<br />

Odpojte přívod vzduchu a napájení.<br />

Odstraňte všechny nekovové materiály a uskladněte je v souladu s místními předpisy.<br />

Odstraňte ze stroje olej a uskladněte jej v souladu s místními předpisy.<br />

Všechny kovové materiály recyklujte.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />

Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

121


Nebezpečí<br />

Stroj obsahuje některé nebezpečné látky.<br />

Ty mohou znečišťovat životní prostředí a způsobit poškození lidského organismu.<br />

Při manipulaci dbejte na náležitou opatrnost a v případě potřeby na ochranný oděv.<br />

122<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />

Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


5 ZÁRUČNÍ LIST<br />

Adresa prodejce:<br />

(případně číslo zákazníka):<br />

Kontaktní osoba:<br />

Kontaktní osoba: Ulice:<br />

Kontaktní osoba: PSČ a město:<br />

Tel & Fax:<br />

E-mail:<br />

Manufacturer & Model:<br />

Sériové číslo:<br />

Adresa zákazníka:<br />

(případně číslo zákazníka):<br />

Kontaktní osoba:<br />

Kontaktní osoba: Ulice:<br />

Kontaktní osoba: PSČ a město:<br />

Tel & Fax:<br />

E-mail:<br />

Rok výroby: Výrobce a model:<br />

Referenční číslo: Výrobní číslo<br />

Popis zprávy: Číslo: Referenční číslo:<br />

Popis potřebných náhradních dílů:<br />

Náhradní díl: Číslo dílu: Množství: Díl č:<br />

Důležité poznámky:<br />

Na poškození způsobené nesprávnou manipulací, zanedbanou údržbou nebo mechanickým poškozením<br />

se nevztahuje záruka. U systémů, které nebyly instalovány autorizovaným montérem <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>, je záruka<br />

omezena na poskytnutí nezbytných náhradních dílů.<br />

Poškození při přepravě:<br />

Zjevná závada<br />

Skrytá vada<br />

(viditelné poškození při přepravě, zaznamenejte na dodací list dopravce, kopii<br />

dodacího listu a fotografie zašlete neprodleně společnosti <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>)<br />

(přepravní poškození je zjištěno až při vybalování zboží, do 24 hodin zaslat<br />

společnosti <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> protokol o poškození s fotografiemi)<br />

Místo a datum<br />

Podpis a razítko<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />

Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

123


5.1 Rozsah záruky na výrobek<br />

Pět let<br />

■<br />

Na konstrukci zařízení<br />

Jeden rok (za běžných okolností/používání v rámci záruky)<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Napájecí jednotky<br />

Hydraulické válce<br />

Všechny ostatní součásti podléhající opotřebení, jako jsou točny, pryžové desky, kabely, řetězy, ventily,<br />

spínače atd.<br />

Vyloučení záruky<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Závady způsobené běžným opotřebením, nesprávným používáním, poškozením při přepravě, nesprávnou<br />

instalací, napětím nebo nedostatkem požadované údržby.<br />

Poškození vzniklá v důsledku nedbalosti nebo nedodržení uvedených pokynů v této příručce a/nebo dalších<br />

přiložených pokynů.<br />

Běžné opotřebení součástí, které vyžadují servisní zásah k udržení výrobku v bezpečném provozním stavu.<br />

Jakákoli součást, která byla poškozena při přepravě.<br />

Ostatní součásti, které nebyly výslovně uvedeny, ale je s nimi nakládáno jako s díly podléhajícími obecnému<br />

opotřebení.<br />

Poškození vodou způsobené například deštěm, nadměrnou vlhkostí, korozivním prostředím nebo jinými<br />

nečistotami.<br />

Kosmetické vady, které nemají vliv na funkci.<br />

ZÁRUKA NEPLATÍ, POKUD NEBYL ZÁRUČNÍ LIST ZASLÁN SPOLEČNOSTI <strong>ATH</strong>-HEINL.<br />

Upozorňujeme, že poškození a poruchy způsobené nedodržením údržby a seřizovacích prací (podle návodu<br />

k obsluze a/nebo pokynů), chybným elektrickým zapojením (točivé pole, jmenovité napětí, jištění pojistkami)<br />

nebo nesprávným používáním (přetížení, instalace ve venkovním prostředí, technické úpravy) vylučují nárok na<br />

záruku!<br />

124<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />

Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


6 DODATEK<br />

6.1 Výkres náhradních dílů<br />

21<br />

23<br />

38<br />

24 25<br />

26<br />

37<br />

36<br />

34<br />

35<br />

19<br />

20<br />

22<br />

27<br />

33<br />

28<br />

29<br />

30<br />

31<br />

32<br />

18<br />

17<br />

16<br />

15<br />

14<br />

10<br />

9<br />

11<br />

6<br />

7<br />

5<br />

4<br />

13<br />

12<br />

8<br />

3<br />

1<br />

2<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />

Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

125


7 POZNÁMKY<br />

126<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všechna práva vyhrazena / Překlepy a technické změny vyhrazeny<br />

Datum vydání: 27.04.2023 / Výrobce produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


www.ath-heinl.com<br />

<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

Gewerbepark 9<br />

D-92278 Illschwang<br />

Germany<br />

Tel.: +49(0)9666 18801 00<br />

Fax: +49(0)9666 18801 01<br />

info@ath-heinl.de<br />

www.ath-heinl.com


Gebruiksaanwijzing<br />

Accessoire vervanging<br />

<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />

<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9<br />

D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.com<br />

Verschijningsdatum: 27.04.2023 | Fouten en omissies<br />

voorbehouden. Verkoop alleen via <strong>ATH</strong> verkooppartners


INHOUD<br />

1 Inleiding....................................................................................................................130<br />

1.1 Algemene informatie.............................................................................................................130<br />

1.2 Beschrijving..............................................................................................................................131<br />

1.3 Technische gegevens.......................................................................................................... 132<br />

2 Installatie..................................................................................................................133<br />

2.1 Transport en opslag............................................................................................................. 133<br />

2.2 Uitpakken van het apparaat................................................................................................134<br />

2.3 Locatie..................................................................................................................................... 134<br />

2.4 Montage.................................................................................................................................. 135<br />

2.4.1 Pneumatische aansluiting.................................................................................................... 136<br />

2.4.2 Voor ingebruikname..............................................................................................................136<br />

3 Operatie................................................................................................................... 137<br />

3.1 Gebruiksaanwijzing................................................................................................................137<br />

3.2 Basisnoten.............................................................................................................................. 138<br />

3.3 Vullen van de ketel met perslucht..................................................................................... 138<br />

3.4 Aanbevelingen voor de vereiste insteldruk...................................................................... 139<br />

3.5 De band oppompen..............................................................................................................139<br />

4 Onderhoud............................................................................................................... 142<br />

4.1 Onderhoudsinstructies......................................................................................................... 142<br />

4.2 Verwijdering............................................................................................................................142<br />

5 Garantiekaart........................................................................................................... 144<br />

5.1 Omvang van de productgarantie....................................................................................... 145<br />

6 Bijlage...................................................................................................................... 146<br />

6.1 Onderdelen tekening............................................................................................................ 146<br />

7 Opmerkingen........................................................................................................... 147<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />

Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

129


1 INLEIDING<br />

1.1 Algemene informatie<br />

Deze handleiding is een integraal onderdeel van de machine. Zij moet door de gebruiker worden<br />

gelezen en begrepen. Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor schade veroorzaakt<br />

door het niet in acht nemen van deze instructies of de geldende veiligheidsvoorschriften.<br />

Bij alle werkzaamheden aan de beschreven apparatuur moet geschikte beschermende kleding<br />

worden gedragen.<br />

Gevaar<br />

Niet-inachtneming leidt tot de dood of zwaar letsel<br />

Voorzichtig<br />

Niet-inachtneming kan tot de dood of zwaar letsel leiden.<br />

Waarschuwing<br />

Niet-inachtneming kan leiden tot letsel<br />

Attentie<br />

Niet-naleving kan leiden tot materiële schade en de werking van het product aantasten.<br />

Aanwijzing<br />

Aanvullende informatie over de werking van het product<br />

Tip<br />

Algemene nuttige informatie<br />

130<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />

Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


1.2 Beschrijving<br />

Vulstuk<br />

Voor bevestiging aan de velg<br />

Trekker<br />

Voor het activeren van de schokvulling<br />

Slang<br />

Tank<br />

Persluchttank<br />

Ontlastklep<br />

Veiligheidsvoorziening<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />

Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

131


1.3 Technische gegevens<br />

Type<br />

Volume tank<br />

Afmetingen tank<br />

Lengte slang<br />

Persluchttoevoer<br />

Werkdruk<br />

Geluidsniveau<br />

Gewicht<br />

<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />

20 l<br />

Ø 240 x 530 mm<br />

2230 mm<br />

Ø 8 mm<br />

8 bar (0,8 MPa)<br />

Max. 140 dB<br />

13 kg<br />

Attentie<br />

Er wordt een geluidsniveau >85dB gegenereerd dat gevaarlijk luid kan zijn voor mensen in de<br />

omgeving.<br />

Gebruik daarom gehoorbescherming!<br />

132<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />

Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


2 INSTALLATIE<br />

De machine moet worden geïnstalleerd door bevoegd personeel overeenkomstig de instructies.<br />

Aanwijzing<br />

De gebruiksaanwijzing (inclusief protocol) is een belangrijk onderdeel van de machine of het<br />

product.<br />

Bewaar deze op een veilige plaats!<br />

Het product moet door een geschikt en bevoegd bedrijf of instelling worden geïnspecteerd na voltooiing van de<br />

montage, overdracht, instructie indien nodig, en vervolgens met regelmatige tussenpozen overeenkomstig de in<br />

het land van gebruik geldende voorschriften en wettelijke bepalingen.<br />

2.1 Transport en opslag<br />

Gebruik voor transport en plaatsing van de machine altijd geschikte hijs-, hef- of vloertransportmiddelen en let<br />

op het zwaartepunt van de machine.<br />

De machine mag alleen met de originele verpakking worden vervoerd.<br />

Gegevens<br />

Gewicht<br />

Breedte<br />

Lengte<br />

Hoogte<br />

Opslagtemperatuur<br />

15 kg<br />

440 mm<br />

570 mm<br />

440 mm<br />

-25 tot +55°C<br />

Transport- en opslaginstructies<br />

Attentie<br />

Til voorzichtig, ondersteun de last goed met geschikte hulpmiddelen die in perfecte staat<br />

verkeren.<br />

Attentie<br />

Vermijd onverwachte verhogingen en schokkende bewegingen. Let op oneffenheden,<br />

dwarsgoten enz.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />

Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

133


Gevaar<br />

De verwijderde verpakkingsdelen kunnen een gevaar vormen voor kinderen en dieren.<br />

Dit kan ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg hebben.<br />

Bewaar de verwijderde verpakkingsonderdelen op een verzamelplaats die ontoegankelijk is<br />

voor kinderen en dieren tot ze worden weggegooid.<br />

2.2 Uitpakken van het apparaat<br />

■<br />

■<br />

Verwijder het bovenste deksel van de verpakking en controleer of er geen schade is ontstaan tijdens het<br />

transport.<br />

Verwijder de bevestigingsbout om de machine van de pallet/frame te halen. Om de machine van de pallet/<br />

frame af te halen, gebruikt u een geschikte hefinrichting (eventueel met hijstouw).<br />

Gevaar<br />

De verwijderde verpakkingsdelen kunnen een gevaar vormen voor kinderen en dieren.<br />

Dit kan ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg hebben.<br />

Bewaar de verwijderde verpakkingsonderdelen op een verzamelplaats die ontoegankelijk is<br />

voor kinderen en dieren tot ze worden weggegooid.<br />

2.3 Locatie<br />

Het apparaat moet uit de buurt worden gehouden van brandbare en explosieve materialen, alsmede van<br />

zonlicht en intens licht. De machine moet ook op een goed geventileerde plaats worden geplaatst.<br />

De machine moet worden geïnstalleerd op een voldoende stevige ondergrond, indien nodig volgens de<br />

minimumeisen van de specificaties in het funderingsplan.<br />

Bij de keuze van de montageplaats moeten naast de bodemgesteldheid ook de richtlijnen en aanwijzingen van<br />

de ongevalpreventievoorschriften en de voorschriften voor de werkplek in acht worden genomen.<br />

Als het apparaat op een vloerplaat moet worden geïnstalleerd, moet het voldoende draagvermogen ervan<br />

worden gecontroleerd. In het algemeen wordt aanbevolen om bij installatie van de machine op vloerplafonds<br />

een bouwkundige te raadplegen voor een beoordeling.<br />

De machine mag alleen in gesloten ruimten worden geïnstalleerd en gebruikt. Het beschikt niet over een<br />

geschikte veiligheidsuitrusting (bijv. IP-bescherming, gegalvaniseerd ontwerp) voor gebruik buitenshuis.<br />

Temperatuur 5 - 50°C<br />

Zeeniveau<br />

< 1500m<br />

Vochtigheid 50% bij 40°C - 90% bij 20°C<br />

134<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />

Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


2.4 Montage<br />

Aanwijzing<br />

Deze instructies zijn niet te beschouwen als montagehandleiding; hier worden alleen<br />

aanwijzingen en hulp gegeven voor deskundige en vakbekwame monteurs.<br />

Waarschuwing<br />

Voor de volgende werkzaamheden moeten geschikte kleding en individuele<br />

beschermingsmiddelen worden gedragen.<br />

Voorzichtig<br />

Verkeerde montage en afstellingen leiden tot uitsluiting van aansprakelijkheid en garantie.<br />

Gedeeltelijk voorgemonteerde machines moeten vóór de inbedrijfstelling door een bevoegd persoon worden<br />

geïnspecteerd, geïnstrueerd en geaccepteerd.<br />

De montage van machines moet worden uitgevoerd door een deskundig en bevoegd persoon.<br />

Montage<br />

De bandenvuller is bij levering reeds voorgemonteerd.<br />

Deze kan aan de achterkant van een Autobandenwisselaar worden bevestigd met M10 bouten en moeren (niet<br />

meegeleverd).<br />

Optioneel kan deze bandenvuller aan een muur worden gemonteerd met behulp van schroeven en pluggen (niet<br />

meegeleverd).<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />

Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

135


2.4.1 Pneumatische aansluiting<br />

Attentie<br />

Bij alle pneumatische systemen moet tussen de toevoerleiding en het systeem een<br />

persluchtonderhoudseenheid (soms meegeleverd) worden geïnstalleerd.<br />

De luchtdruk van de toevoerleiding moet ten minste overeenkomen met de "Technische gegevens".<br />

De juiste instelling van de persluchtonderhoudseenheid moet worden gecontroleerd.<br />

De persluchtonderhoudseenheid moet regelmatig worden onderhouden.<br />

De maximale of minimale druk garandeert een goede werking zonder mogelijke schade.<br />

Pneumatische aansluiting<br />

Het gebruik van een afsluiter wordt aanbevolen.<br />

De persluchttoevoer moet met een T-stuk (8 - 8 - 8) op de uitlaat van<br />

de onderhoudseenheid worden aangesloten.<br />

2.4.2 Voor ingebruikname<br />

Waarschuwing<br />

Controleer voor de inbedrijfstelling alle bevestigingsschroeven, elektrische, pneumatische en<br />

hydraulische leidingen en draai ze zo nodig aan.<br />

Let op: Sommige hiervan moeten regelmatig worden gecontroleerd en indien nodig worden<br />

aangedraaid.<br />

Eindwerk<br />

■<br />

■<br />

Vul het drukvat met 8,5 bar.<br />

Lees na een uur de manometer af om de dichtheid van het systeem te controleren.<br />

136<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />

Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


3 OPERATIE<br />

3.1 Gebruiksaanwijzing<br />

Bedrijf:<br />

Activiteit:<br />

Gebruiksaanwijzing<br />

voor bandenvulapparatuur<br />

Datum:<br />

Handtekening:<br />

Gevaren voor mens en milieu<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Ernstig letsel kan worden veroorzaakt door gebarsten banden, wegvliegende balanceergewichten of velgdelen.<br />

Door afslijting van remvoeringen komt stof vrij dat schadelijk is voor de gezondheid.<br />

Richt het vulstuk bij het lossen niet op personen, dieren of bewegende voorwerpen.<br />

Gevaar door gebrek aan onderhoud van de uitrusting<br />

Beschermende maatregelen en gedragsregels<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Blaas de lucht niet op de velg.<br />

Velgen en banden alleen nat reinigen om stofvorming te voorkomen; gebruik zo mogelijk een wielwasinstallatie.<br />

Banden niet reinigen met brandbare vloeistoffen als de bandenspanningsbom vervolgens wordt gebruikt.<br />

Stof op remtrommels verwijderen met de afzuigklok in combinatie met geschikte industriële stofzuigers. Gebruik voor<br />

asbestvrij stof apparatuur van categorie U en voor asbesthoudend stof apparatuur van categorie K1.<br />

Gebruik alleen velgen die in perfecte staat verkeren. Bij velgen uit één stuk waarbij beide helften aan elkaar zijn gelast, moet<br />

de sterkte van de naad worden gecontroleerd.<br />

Voorbeschadigde banden moeten onbruikbaar worden gemaakt.<br />

Stel bij het oppompen van de band beschermingsmiddelen op om rondvliegende delen op te vangen.<br />

Houd mensen uit de buurt van de gevarenzone.<br />

Bij bandenwisselaars met verticale wielen moeten werkzaamheden met zware banden (bijv. EM-banden) door 2 personen<br />

worden uitgevoerd.<br />

Voor banden met een diameter > 1,4 m of een gewicht > 200 kg moeten voorzieningen worden gebruikt om te voorkomen<br />

dat ze omvallen.<br />

De bandenspanning moet worden gecontroleerd en de maximaal toegestane montagedruk mag niet worden overschreden.<br />

Er bestaat gevaar voor andere personen, houd daarom altijd een veiligheidsafstand van min. 10 m aan.<br />

Het springen van de hielen in de gewenste positie vindt plaats bij hoge snelheid, daarom moet er altijd op worden gelet dat:<br />

ü Bij meerdelige velgen de schroefverbindingen vastzitten.<br />

ü De banden altijd op de voorgeschreven spanning zijn gebracht.<br />

ü Een veiligheidskooi wordt gebruikt.<br />

ü De banden niet worden beschadigd.<br />

Gedrag bij storingen<br />

■<br />

Geconstateerde defecten moeten onmiddellijk aan de verantwoordelijke persoon worden gemeld.<br />

Eerste hulp<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Informeer de eerste hulpverlener (zie alarm- of noodplan)<br />

Verwondingen onmiddellijk behandelen<br />

Maak een aantekening in het eerstehulpboek<br />

Bij ernstige verwondingen een noodoproep doen<br />

Onderhoud<br />

■<br />

Reparaties mogen alleen door bevoegd en opgeleid personeel worden uitgevoerd.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />

Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

137


3.2 Basisnoten<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

De machine mag alleen zelfstandig worden bediend door personen die de leeftijd van 18 jaar hebben bereikt,<br />

die in de bediening van de machine zijn geïnstrueerd en hun kwalificatie tegenover de werkgever hebben<br />

bewezen.<br />

De machine mag alleen voor het beoogde doel worden gebruikt.<br />

Gebruik altijd materiaal volgens de voorschriften, bijvoorbeeld de juiste bandenmaat, geschikte ventielen of<br />

het juiste montagevet.<br />

De machine is speciaal ontworpen voor gebruik op tubeless banden. De tank kan ook dienen als<br />

transportmiddel voor perslucht.<br />

Het is een apparaat dat universeel kan worden gebruikt voor verschillende velgdiameters.<br />

Voor de montage of demontage moeten alle onderdelen worden gecontroleerd, ze mogen geen schade<br />

vertonen.<br />

Bij montage, demontage en oppompen van banden moeten altijd de WDK-richtlijnen (Duitse Vereniging voor<br />

de Rubberindustrie) in acht worden genomen.<br />

Volg indien nodig de speciale instructies van de fabrikant voor montage of demontage.<br />

Bij montage of demontage van banden ouder dan 30 jaar kunnen ongelukken of beschadigingen optreden.<br />

Een belangrijk onderdeel van de garantie is de naleving van het onderhoudsschema. In het bijzonder de<br />

reinheid, corrosiebescherming, controle indien nodig onmiddellijke reparatie van schade.<br />

Tijdens het gebruik moet u altijd letten op gevaren. Zodra zich gevaren voordoen, de machine onmiddellijk<br />

uitschakelen en de luchttoevoer onderbreken. Neem vervolgens contact op met uw dealer.<br />

Alle waarschuwingsborden moeten altijd goed leesbaar zijn. Als ze beschadigd zijn, moeten ze onmiddellijk<br />

worden vervangen.<br />

Attentie<br />

Er wordt een geluidsniveau >85dB gegenereerd dat gevaarlijk luid kan zijn voor mensen in de<br />

omgeving.<br />

Gebruik daarom gehoorbescherming!<br />

Gevaar<br />

Bewegende delen van de machine kunnen losse kleding, lang haar of sieraden grijpen.<br />

3.3 Vullen van de ketel met perslucht<br />

1. Sluit het hoofdventiel en het luchtinlaatventiel.<br />

2. Sluit de bandenopblaasbom via de opblaasslang aan op uw persluchtinstallatie en open de kogelkraan<br />

(inlaat).<br />

3. Observeer het proces en sluit het luchtinlaatventiel wanneer de maximale luchtdruk is bereikt.<br />

4. Koppel vervolgens de bandenopblaasbom los van het druksysteem.<br />

138<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />

Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


3.4 Aanbevelingen voor de vereiste insteldruk<br />

Maat Aanbevolen druk Opmerkingen<br />

Kruiwagen 6 inch 1,7 bar<br />

Quad / ATV 8-11 inch 2,7 bar<br />

Tuintrekkers 8-12 inch 2,7-3,5 bar<br />

PERSONENAUTO'S 13-14 inch 3,5-4,2 bar<br />

Off-road 15-16 inch 4,5-5,5 bar Bij voorkeur verticaal vullen<br />

Busjes 16-17,5 inch 5,5-6,7 bar<br />

VRACHTWAGEN 19,5-22,5 inch 6,9-8,3 bar Bij voorkeur verticaal vullen<br />

Trekker 28-33 inch 6,9-8,3 bar<br />

3.5 De band oppompen<br />

Wiel voorbereiden<br />

■<br />

Zorg ervoor dat de band volledig gesmeerd is.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />

Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

139


■<br />

Plaats de band op de velg. U kunt de band zowel in horizontale als in verticale positie oppompen. Werk indien<br />

mogelijk in de lage positie met het wiel rechtop.<br />

Wiel oppompen<br />

■<br />

Plaats een bandopblazer op het ventiel en laat lucht instromen.<br />

■ Plaats de bandenvuller tegenover het ventiel in een hoek van ongeveer 70°.<br />

■<br />

Druk op de trekker om de lucht tussen de velg en de band te laten stromen.<br />

140<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />

Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


Tip<br />

Als de hoeveelheid lucht uit het bandopblaasapparaat niet voldoende is om de band over de<br />

hiel van de velg te duwen, kan deze worden verhoogd door het binnenventiel te verwijderen.<br />

Daarna moet dit ventiel snel weer teruggeplaatst worden.<br />

Attentie<br />

Controleer of de band op de juiste spanning is gebracht. De instructies van de fabrikant<br />

moeten worden opgevolgd.<br />

Een te lage bandenspanning kan leiden tot hogere slijtage en een kortere levensduur van de<br />

band. Ook de binnenkant van de band kan beschadigd raken.<br />

Aanwijzing<br />

De bandenspanning moet eenmaal per week worden gecontroleerd.<br />

Controleer de bandenspanning alleen bij normale bandentemperatuur (d.w.z. dat het voertuig<br />

niet langer dan een uur en niet meer dan 2-3 km is verplaatst).<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />

Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

141


4 ONDERHOUD<br />

Voor een veilige werking van de machine is de gebruiker verplicht de machine regelmatig te onderhouden.<br />

Reparatiewerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door erkende servicepartners of door de klant na<br />

overleg met de fabrikant.<br />

Waarschuwing<br />

Voor onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moet:<br />

■<br />

■<br />

■<br />

De machine loskoppelen van ALLE stroomvoorzieningen.<br />

De hoofdschakelaar uitschakelen en eventueel de perslucht uit het systeem halen.<br />

Er moeten passende maatregelen worden genomen om te voorkomen dat de machine<br />

opnieuw wordt ingeschakeld<br />

Waarschuwing<br />

Werkzaamheden aan elektrische elementen of aan de voedingsleiding mogen alleen door<br />

gekwalificeerde personen of elektriciens worden uitgevoerd.<br />

4.1 Onderhoudsinstructies<br />

Het apparaat moet regelmatig worden onderhouden en gereinigd, ongeacht hoe vuil het is.<br />

Er moet regelmatig worden gecontroleerd of alle veiligheidsvoorzieningen functioneren.<br />

Het apparaat moet regelmatig worden gecontroleerd op slijtage en beschadigingen.<br />

Laat de druktank regelmatig controleren volgens de officiële voorschriften.<br />

Vervang beschadigde onderdelen. Gebruik alleen originele reserveonderdelen.<br />

Bewaar het apparaat in geopende toestand met de trechter naar beneden, zodat condenswater kan weglopen.<br />

Aanwijzing<br />

Als aan bovenstaande punten niet wordt voldaan, vervalt de aanspraak op garantie!<br />

4.2 Verwijdering<br />

Ontkoppel de lucht- en stroomtoevoer.<br />

Verwijder alle niet-metalen materialen en bewaar ze volgens de plaatselijke voorschriften.<br />

Verwijder de olie uit de machine en bewaar deze volgens de plaatselijke voorschriften.<br />

Recycle alle metalen materialen.<br />

142<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />

Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


Gevaar<br />

De machine bevat enkele gevaarlijke stoffen.<br />

Deze kunnen het milieu vervuilen en schade toebrengen aan het menselijk lichaam.<br />

Let op de nodige voorzichtigheid en, indien nodig, beschermende kleding bij het hanteren.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />

Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

143


5 GARANTIEKAART<br />

Adres van de dealer:<br />

Bedrijf (klantnummer, indien van toepassing):<br />

Contactpersoon:<br />

Straat:<br />

Postcode & Stad:<br />

Tel. & Fax:<br />

Email:<br />

Fabrikant & Model:<br />

Serienummer:<br />

Adres van de klant:<br />

Bedrijf (klantnummer, indien van toepassing):<br />

Contactpersoon:<br />

Straat:<br />

Postcode & Stad:<br />

Tel. & Fax:<br />

Email:<br />

Bouwjaar:<br />

Referentienummer:<br />

Bericht Beschrijving:<br />

Beschrijving van de benodigde reserveonderdelen:<br />

Reserveonderdeel: Onderdeelnummer: Hoeveelheid:<br />

Belangrijke opmerkingen:<br />

Schade veroorzaakt door onjuiste behandeling, verwaarloosd onderhoud of mechanische schade valt niet<br />

onder de garantie. Voor systemen die niet door een erkende <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> installateur zijn geïnstalleerd, is de<br />

garantie beperkt tot de levering van de noodzakelijke reserveonderdelen.<br />

Transportschade:<br />

Duidelijk defect<br />

Verborgen gebrek<br />

(Zichtbare transportschade, aantekening op afleveringsbon van de<br />

transporteur, kopie afleveringsbon en foto's onmiddellijk opsturen naar <strong>ATH</strong>-<br />

<strong>Heinl</strong>)<br />

(Transportschade wordt pas ontdekt bij het uitpakken van de goederen,<br />

schaderapport met foto's binnen 24 uur opsturen naar <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>)<br />

Plaats & Datum<br />

Handtekening & stempel<br />

144<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />

Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


5.1 Omvang van de productgarantie<br />

Vijf jaar<br />

■<br />

Op de structuur van het apparaat<br />

Eén jaar (onder normale omstandigheden/gebruik binnen de reikwijdte van de garantie)<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Voedingseenheden<br />

Hydraulische cilinders<br />

Alle andere slijtageonderdelen zoals draaischijven, rubberen platen, kabels, kettingen, kleppen, schakelaars,<br />

enz.<br />

Uitsluiting van garantie<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Defecten veroorzaakt door normale slijtage, verkeerd gebruik, transportschade, onjuiste installatie, spanning<br />

of gebrek aan vereist onderhoud.<br />

Schade als gevolg van verwaarlozing of het niet opvolgen van de gespecificeerde instructies in deze<br />

handleiding en/of andere begeleidende instructies.<br />

Normale slijtage van onderdelen die onderhoud nodig hebben om het product in veilige bedrijfstoestand te<br />

houden.<br />

Elk onderdeel dat tijdens het transport is beschadigd.<br />

Andere onderdelen die niet expliciet zijn genoemd, maar worden behandeld als algemene slijtageonderdelen.<br />

Waterschade veroorzaakt door bijvoorbeeld regen, overmatig vocht, corrosieve omgevingen of andere<br />

verontreinigingen.<br />

Cosmetische defecten die de functie niet beïnvloeden.<br />

GARANTIE IS NIET VAN TOEPASSING ALS DE GARANTIEKAART NIET NAAR <strong>ATH</strong>-HEINL IS GESTUURD.<br />

Er wordt op gewezen dat schade en storingen veroorzaakt door het niet naleven van onderhouds- en<br />

instelwerkzaamheden (volgens gebruiksaanwijzing en/of instructie), foutieve elektrische aansluitingen<br />

(draaiveld, nominale spanning, zekering) of oneigenlijk gebruik (overbelasting, installatie buitenshuis, technische<br />

wijzigingen) de aanspraak op garantie uitsluiten!<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />

Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

145


6 BIJLAGE<br />

6.1 Onderdelen tekening<br />

21<br />

23<br />

38<br />

24 25<br />

26<br />

37<br />

36<br />

34<br />

35<br />

19<br />

20<br />

22<br />

27<br />

33<br />

28<br />

29<br />

30<br />

31<br />

32<br />

18<br />

17<br />

16<br />

15<br />

14<br />

10<br />

9<br />

11<br />

6<br />

7<br />

5<br />

4<br />

13<br />

12<br />

8<br />

3<br />

1<br />

2<br />

146<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />

Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


7 OPMERKINGEN<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alle rechten voorbehouden / Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden<br />

Verschijningsdatum: 27.04.2023 / Productfabrikant <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

147


www.ath-heinl.com<br />

<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

Gewerbepark 9<br />

D-92278 Illschwang<br />

Germany<br />

Tel.: +49(0)9666 18801 00<br />

Fax: +49(0)9666 18801 01<br />

info@ath-heinl.de<br />

www.ath-heinl.com


Návod na použitie<br />

Výmena príslušenstva<br />

<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />

<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9<br />

D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.com<br />

Dátum vydania: 27.04.2023 | S výnimkou chýb a opomenutí.<br />

Predaj len prostredníctvom obchodných partnerov <strong>ATH</strong>


OBSAH<br />

1 Úvod......................................................................................................................... 151<br />

1.1 Všeobecné informácie...........................................................................................................151<br />

1.2 Popis.........................................................................................................................................152<br />

1.3 Technické údaje.....................................................................................................................153<br />

2 Inštalácia.................................................................................................................. 154<br />

2.1 Podmienky prepravy a skladovania...................................................................................154<br />

2.2 Vybalenie stroja......................................................................................................................155<br />

2.3 Umiestnenie............................................................................................................................ 155<br />

2.4 Montáž.....................................................................................................................................156<br />

2.4.1 Pneumatické pripojenie........................................................................................................ 157<br />

2.4.2 Pred uvedením do prevádzky............................................................................................. 157<br />

3 Operácia...................................................................................................................158<br />

3.1 Návod na obsluhu................................................................................................................. 158<br />

3.2 Základné poznámky..............................................................................................................159<br />

3.3 Plnenie kotla stlačeným vzduchom................................................................................... 159<br />

3.4 Odporúčania pre požadovaný nastavovací tlak.............................................................. 160<br />

3.5 Nafúknutie pneumatiky........................................................................................................ 160<br />

4 Údržba..................................................................................................................... 163<br />

4.1 Pokyny na starostlivosť........................................................................................................ 163<br />

4.2 Likvidácia.................................................................................................................................163<br />

5 Záručný list.............................................................................................................. 165<br />

5.1 Rozsah záruky na výrobok..................................................................................................166<br />

6 Príloha...................................................................................................................... 167<br />

6.1 Výkres náhradných dielov................................................................................................... 167<br />

7 Poznámky................................................................................................................ 168<br />

150<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />

Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


1 ÚVOD<br />

1.1 Všeobecné informácie<br />

Tento návod je neoddeliteľnou súčasťou stroja. Používateľ si ich musí prečítať<br />

a porozumieť im. Za škody spôsobené nedodržaním tohto návodu alebo<br />

platných bezpečnostných predpisov sa nepreberá žiadna zodpovednosť.<br />

Pri všetkých prácach s opísaným zariadením sa musí nosiť vhodný ochranný odev.<br />

Nebezpečenstvo<br />

Nedodržanie vedie k usmrteniu alebo vážnemu zraneniu<br />

Upozornenie<br />

Nedodržanie môže viesť k smrti alebo vážnemu zraneniu.<br />

Varovanie<br />

Nedodržanie môže viesť k poraneniam<br />

Pozor<br />

Nedodržanie môže viesť k materiálnemu poškodeniu a zhoršeniu funkcie výrobku.<br />

Poznámka<br />

Doplňujúce informácie o prevádzke výrobku<br />

Tipp<br />

Všeobecné užitočné informácie<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />

Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

151


1.2 Popis<br />

Výplňový kus<br />

Na pripevnenie k ráfiku<br />

Spúšťač<br />

Na spúšťanie nárazovej náplne<br />

Hadica<br />

Nádrž<br />

Nádrž na stlačený vzduch<br />

Prepúšťací ventil<br />

Bezpečnostné zariadenie<br />

152<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />

Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


1.3 Technické údaje<br />

Typ<br />

Objem nádrže<br />

Rozmery nádrže<br />

Dĺžka hadice<br />

Prívod stlačeného vzduchu<br />

Pracovný tlak<br />

Hladina hluku<br />

Hmotnosť<br />

<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />

20 l<br />

Ø 240 x 530 mm<br />

2230 mm<br />

Ø 8 mm<br />

8 bar (0,8 MPa)<br />

Max. 140 dB<br />

13 kg<br />

Pozor<br />

Vzniká hluk s hladinou >85 dB, ktorý môže byť pre osoby v blízkosti nebezpečne hlasný.<br />

Preto nezabudnite používať ochranu sluchu!<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />

Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

153


2 INŠTALÁCIA<br />

Stroj musí byť nainštalovaný autorizovaným personálom v súlade s návodom na obsluhu.<br />

Poznámka<br />

Návod na obsluhu (vrátane protokolu) je dôležitou súčasťou stroja alebo výrobku.<br />

Uchovávajte ho na bezpečnom mieste!<br />

Výrobok musí byť po ukončení montáže, odovzdaní, prípadnom poučení a následne v pravidelných intervaloch<br />

kontrolovaný vhodnou a oprávnenou firmou alebo inštitúciou v súlade s predpismi a právnymi ustanoveniami<br />

platnými v krajine prevádzky.<br />

2.1 Podmienky prepravy a skladovania<br />

Na prepravu a umiestnenie stroja vždy používajte vhodné závesné, zdvíhacie alebo podlahové dopravné<br />

zariadenia a dbajte na ťažisko stroja.<br />

Stroj by sa mal prepravovať len v pôvodnom obale.<br />

Údaje<br />

Hmotnosť<br />

15 kg<br />

Šírka<br />

440 mm<br />

Dĺžka<br />

570 mm<br />

Výška<br />

440 mm<br />

Teplota skladovania -25 až +55 °C<br />

Pokyny na prepravu a skladovanie<br />

Pozor<br />

Zdvíhajte opatrne, bremeno riadne podoprite vhodnými pomôckami, ktoré sú v bezchybnom<br />

stave.<br />

Pozor<br />

Vyhnite sa neočakávaným zdvihom a trhavým pohybom. Dávajte pozor na nerovnosti,<br />

priečne žľaby a pod.<br />

154<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />

Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


Nebezpečenstvo<br />

Odstránené časti obalu môžu predstavovať nebezpečenstvo pre deti a zvieratá.<br />

To môže mať za následok vážne zranenia alebo dokonca smrť.<br />

Odstránené časti obalu až do ich likvidácie uchovávajte na zbernom mieste neprístupnom pre<br />

deti a zvieratá.<br />

2.2 Vybalenie stroja<br />

■<br />

■<br />

Odstráňte horný kryt obalu a skontrolujte, či počas prepravy nedošlo k poškodeniu.<br />

Odstráňte zabezpečovaciu skrutku, aby ste stroj mohli vybrať z palety/rámu. Na zdvihnutie stroja z palety/<br />

rámu použite vhodné zdvíhacie zariadenie (prípadne so závesným lanom).<br />

Nebezpečenstvo<br />

Odstránené časti obalu môžu predstavovať nebezpečenstvo pre deti a zvieratá.<br />

To môže mať za následok vážne zranenia alebo dokonca smrť.<br />

Odstránené časti obalu až do ich likvidácie uchovávajte na zbernom mieste neprístupnom pre<br />

deti a zvieratá.<br />

2.3 Umiestnenie<br />

Stroj by mal byť umiestnený mimo dosahu horľavých a výbušných materiálov, ako aj slnečného žiarenia a<br />

intenzívneho svetla. Stroj by mal byť tiež umiestnený na dobre vetranom mieste.<br />

Stroj by mal byť nainštalovaný na dostatočne pevnom podklade, v prípade potreby podľa minimálnych<br />

požiadaviek špecifikácií v pláne založenia.<br />

Pri výbere miesta inštalácie je potrebné okrem pôdnych podmienok dodržiavať aj pokyny a inštrukcie predpisov<br />

o prevencii úrazov a predpisov o pracovisku.<br />

Ak sa má zariadenie inštalovať na podlahovú dosku, musí sa skontrolovať jej dostatočná nosnosť. Vo<br />

všeobecnosti sa odporúča, aby sa pri inštalácii stroja na podlahové stropy konzultovalo posúdenie so<br />

stavebným odborníkom.<br />

Stroj sa má inštalovať a používať len v uzavretých miestnostiach. Nemá vhodné bezpečnostné vybavenie (napr.<br />

krytie IP, pozinkované vyhotovenie) na použitie vo vonkajšom prostredí.<br />

Teplota 5 - 50°C<br />

Hladina mora<br />

< 1500m<br />

Vlhkosť 50% pri 40°C - 90% pri 20°C<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />

Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

155


2.4 Montáž<br />

Poznámka<br />

Tento návod sa nemá chápať ako montážny návod, sú tu uvedené len rady a pomôcky pre<br />

znalých a zručných montážnikov.<br />

Varovanie<br />

Pri nasledujúcich prácach je potrebné nosiť vhodný odev a individuálne ochranné pomôcky.<br />

Upozornenie<br />

Nesprávna montáž a nastavenie budú mať za následok vylúčenie zodpovednosti a záruky.<br />

Čiastočne zmontované stroje musí pred uvedením do prevádzky skontrolovať, poučiť a schváliť kompetentná<br />

osoba.<br />

Montáž strojov musí vykonávať kvalifikovaná a odborne spôsobilá osoba.<br />

Montáž<br />

Plnička pneumatík je pri dodaní už zmontovaná.<br />

Tú je možné pripevniť k zadnej strane Výmenník pneumatík automobilov pomocou skrutiek M10 a matíc (nie sú<br />

súčasťou dodávky).<br />

Voliteľne možno túto výplň pneumatík pripevniť na stenu pomocou skrutiek a hmoždiniek (nie sú súčasťou<br />

dodávky).<br />

156<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />

Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


2.4.1 Pneumatické pripojenie<br />

Pozor<br />

Pri všetkých pneumatických systémoch musí byť medzi prívodným vedením a systémom<br />

nainštalovaná jednotka na údržbu stlačeného vzduchu (niekedy je súčasťou dodávky).<br />

Tlak vzduchu v prívodnom potrubí musí zodpovedať minimálne hodnote "Technické údaje".<br />

Musí sa skontrolovať správne nastavenie jednotky na údržbu stlačeného vzduchu.<br />

Údržbová jednotka stlačeného vzduchu sa musí pravidelne servisovať.<br />

Maximálny alebo minimálny tlak zabezpečuje správnu funkciu bez možného poškodenia.<br />

Pneumatické pripojenie<br />

Odporúča sa použiť uzatvárací ventil.<br />

Prívod stlačeného vzduchu musí byť pripojený k výstupu jednotky<br />

údržby pomocou T-kusu (8 - 8 - 8).<br />

2.4.2 Pred uvedením do prevádzky<br />

Varovanie<br />

Pred uvedením do prevádzky skontrolujte všetky upevňovacie skrutky, elektrické,<br />

pneumatické a hydraulické vedenia a v prípade potreby ich dotiahnite.<br />

Pozor: Niektoré z nich sa musia kontrolovať v pravidelných intervaloch a v prípade potreby<br />

dotiahnuť.<br />

Záverečná práca<br />

■<br />

■<br />

Naplňte tlakovú nádobu tlakom 8,5 bar.<br />

Po jednej hodine odčítajte údaje z manometra a skontrolujte tesnosť systému.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />

Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

157


3 OPERÁCIA<br />

3.1 Návod na obsluhu<br />

Spoločnosť:<br />

Činnosť:<br />

Návod na obsluhu<br />

pre zariadenia na plnenie pneumatík<br />

Dátum:<br />

Podpis:<br />

Nebezpečenstvo pre ľudí a životné prostredie<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Vážne zranenia môžu spôsobiť prasknuté pneumatiky, odletujúce vyvažovacie závažia alebo časti ráfikov.<br />

Zdraviu škodlivý prach sa uvoľňuje pri odieraní brzdového obloženia.<br />

Pri vykladaní nemierte plniacim kusom na osoby, zvieratá alebo pohybujúce sa predmety.<br />

Nebezpečenstvo v dôsledku nedostatočnej údržby zariadenia<br />

Ochranné opatrenia a pravidlá správania<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Nevyfukujte vzduch na okraj.<br />

Aby ste zabránili tvorbe prachu, čistite ráfiky a pneumatiky len za mokra; ak je to možné, použite zariadenie na umývanie<br />

kolies.<br />

Pneumatiky by sa nemali čistiť horľavými kvapalinami, ak sa následne používa bomba na hustenie pneumatík.<br />

Prach na brzdových bubnoch odstráňte pomocou odsávacieho zvonu v spojení s vhodnými priemyselnými vysávačmi. Na<br />

prach bez obsahu azbestu použite zariadenie kategórie U a na prach obsahujúci azbest použite zariadenie kategórie K1.<br />

Používajte iba ráfiky, ktoré sú v bezchybnom stave. V prípade jednodielnych ráfikov, kde sú obe polovice zvarené,<br />

skontrolujte pevnosť spoja.<br />

Predbežne poškodené pneumatiky musia byť nepoužiteľné.<br />

Pri hustení pneumatiky nastavte ochranné vybavenie na zachytenie odletujúcich častí.<br />

Udržujte ľudí mimo nebezpečnej zóny.<br />

Na zariadeniach na výmenu pneumatík so zvislými kolesami musia prácu s ťažkými pneumatikami (napr. pneumatiky EM)<br />

vykonávať 2 osoby.<br />

Pri pneumatikách s priemerom > 1,4 m alebo hmotnosťou > 200 kg sa musia používať zariadenia, ktoré zabránia ich<br />

prevráteniu.<br />

Musí sa sledovať nahustenie pneumatiky a nesmie sa prekročiť maximálny prípustný montážny tlak.<br />

■ Hrozí nebezpečenstvo pre iné osoby, preto vždy dodržiavajte bezpečnostnú vzdialenosť min. 10 m.<br />

■<br />

Preskakovanie guľôčok do požadovanej polohy prebieha pri vysokej rýchlosti, preto je potrebné vždy zabezpečiť, aby:<br />

ü V prípade viacdielnych ráfikov sú skrutkové spoje tesné.<br />

ü Pneumatiky sú vždy nahustené na predpísaný tlak.<br />

ü sa používa bezpečnostná klietka.<br />

ü Pneumatiky neboli poškodené.<br />

Správanie sa v prípade porúch<br />

■<br />

Akékoľvek zistené závady sa musia okamžite nahlásiť zodpovednej osobe.<br />

Prvá pomoc<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Informujte prvú pomoc (pozri poplachový alebo havarijný plán).<br />

Okamžite ošetrite zranenia<br />

Urobte zápis do knihy prvej pomoci<br />

V prípade vážnych poranení zavolajte na tiesňovú linku<br />

Údržba<br />

■<br />

Opravy smie vykonávať len oprávnený a vyškolený personál.<br />

158<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />

Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


3.2 Základné poznámky<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Stroj môžu samostatne obsluhovať len osoby, ktoré dosiahli vek 18 rokov, ktoré boli poučené o obsluhe stroja<br />

a ktoré zamestnávateľovi preukázali svoju kvalifikáciu.<br />

Stroj sa smie používať len na určený účel.<br />

Vždy používajte materiál v súlade s predpismi, napr. správny rozmer pneumatík, vhodné ventily alebo správne<br />

montážne mazivo.<br />

Stroj je špeciálne navrhnutý na použitie na bezdušových pneumatikách. Nádrž môže slúžiť aj ako dopravný<br />

prostriedok pre stlačený vzduch.<br />

Je to zariadenie, ktoré sa dá použiť univerzálne pre rôzne priemery ráfikov.<br />

Pred montážou alebo demontážou skontrolujte všetky komponenty, nesmú vykazovať žiadne poškodenie.<br />

Pri montáži, demontáži alebo nafukovaní pneumatík sa musia vždy dodržiavať smernice WDK (Nemecká<br />

asociácia gumárenského priemyslu).<br />

V prípade potreby postupujte podľa špeciálnych pokynov výrobcu na montáž alebo demontáž.<br />

Pri montáži alebo demontáži pneumatík starších ako 30 rokov môže dôjsť k nehodám alebo poškodeniu.<br />

Dôležitou súčasťou záruky/záruky je plnenie plánu údržby. Najmä čistota, ochrana proti korózii, kontrola v<br />

prípade potreby okamžitej opravy poškodenia.<br />

Počas prevádzky by ste mali vždy dávať pozor na nebezpečenstvá. Akonáhle sa vyskytnú nebezpečenstvá,<br />

okamžite vypnite stroj a odpojte prívod vzduchu. Potom sa obráťte na svojho predajcu.<br />

Všetky výstražné značky musia byť vždy dobre čitateľné. Ak sú poškodené, musia sa okamžite vymeniť.<br />

Pozor<br />

Vzniká hluk s hladinou >85 dB, ktorý môže byť pre osoby v blízkosti nebezpečne hlasný.<br />

Preto nezabudnite používať ochranu sluchu!<br />

Nebezpečenstvo<br />

Pohyblivé časti stroja môžu zachytiť voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky.<br />

3.3 Plnenie kotla stlačeným vzduchom<br />

1. Zatvorte hlavný ventil a ventil prívodu vzduchu.<br />

2. Pripojte bombičku na hustenie pneumatík k systému stlačeného vzduchu pomocou hadice na hustenie a<br />

otvorte guľový ventil (vstupný).<br />

3. Pozorujte proces a po dosiahnutí maximálneho tlaku vzduchu zatvorte ventil prívodu vzduchu.<br />

4. Potom odpojte bombičku na hustenie pneumatík od tlakového systému.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />

Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

159


3.4 Odporúčania pre požadovaný nastavovací tlak<br />

Veľkosť Odporúčaný tlak Poznámky<br />

Traktor 6 palcov 1,7 bar<br />

Štvorkolka / štvorkolka 8-11 palcov 2,7 baru<br />

Záhradné traktory 8-12 palcov 2,7-3,5 baru<br />

OSOBNÉ AUTOMOBILY 13-14 palcov 3,5-4,2 bar<br />

Terénne vozidlá 15-16 palcov 4,5-5,5 bar Prednostne plňte vertikálne<br />

Dodávky 16-17,5 palca 5,5-6,7 baru<br />

TRUCK 19,5-22,5 palca 6,9-8,3 bar Prednostne plňte vertikálne<br />

Traktor 28-33 palcov 6,9-8,3 bar<br />

3.5 Nafúknutie pneumatiky<br />

Príprava kolesa<br />

■<br />

Uistite sa, že pneumatika bola úplne namazaná.<br />

160<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />

Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


■<br />

Umiestnite pneumatiku na ráfik. Pneumatiku môžete nafúknuť buď vo vodorovnej, alebo vo zvislej polohe. Ak<br />

je to možné, s kolesom vo zvislej polohe pracujte v nízkej polohe.<br />

Nafúknite koleso<br />

■<br />

Na ventil umiestnite hustilku pneumatiky a nechajte do nej prúdiť vzduch.<br />

■ Hustilku pneumatiky umiestnite oproti ventilu pod uhlom približne 70°.<br />

■<br />

Stlačte spúšť, aby vzduch prúdil medzi pätku ráfika a pneumatiku.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />

Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

161


Tipp<br />

Ak množstvo vzduchu z hustilky nestačí na vytlačenie pneumatiky cez pätku ráfika, možno ho<br />

zvýšiť odstránením vnútorného ventilu.<br />

Potom sa tento ventil musí rýchlo znovu nasadiť.<br />

Pozor<br />

Uistite sa, že pneumatika bola nahustená na správny tlak. Je potrebné dodržiavať pokyny<br />

výrobcu.<br />

Príliš nízky tlak v pneumatike môže viesť k vyššiemu opotrebovaniu a skráteniu životnosti<br />

pneumatiky. Môže sa tiež poškodiť vnútro pneumatiky.<br />

Poznámka<br />

Tlak v pneumatikách sa musí kontrolovať raz týždenne.<br />

Tlak v pneumatikách kontrolujte len pri normálnej teplote pneumatík (t. j. vozidlo sa<br />

nepohybovalo dlhšie ako jednu hodinu a nie dlhšie ako 2 - 3 km).<br />

162<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />

Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


4 ÚDRŽBA<br />

Na zabezpečenie bezpečnej prevádzky stroja je používateľ povinný vykonávať pravidelnú údržbu stroja.<br />

Opravy môžu vykonávať len autorizovaní servisní partneri alebo zákazník po konzultácii s výrobcom.<br />

Varovanie<br />

Pred údržbou a opravou musí:<br />

■<br />

■<br />

■<br />

stroj odpojiť od VŠETKÝCH zdrojov napájania.<br />

Odpojiť hlavný vypínač od elektrickej siete a v prípade potreby uvoľniť stlačený vzduch zo<br />

systému.<br />

Musia sa prijať vhodné opatrenia, aby sa zabránilo opätovnému zapnutiu stroja.<br />

Varovanie<br />

Práce na elektrických prvkoch alebo na napájacom vedení môžu vykonávať len kvalifikované<br />

osoby alebo elektrikári.<br />

4.1 Pokyny na starostlivosť<br />

Prístroj sa musí pravidelne servisovať, čistiť a udržiavať bez ohľadu na to, ako je znečistený.<br />

Musí sa pravidelne kontrolovať, či fungujú všetky bezpečnostné zariadenia.<br />

Prístroj sa musí pravidelne kontrolovať, či nie je opotrebovaný a poškodený.<br />

Tlakovú nádrž nechajte pravidelne kontrolovať v súlade s úradnými predpismi.<br />

Poškodené diely vymeňte. Používajte len originálne náhradné diely.<br />

Zariadenie skladujte v otvorenom stave s lievikom smerom nadol, aby mohla kondenzovaná voda odtekať.<br />

Poznámka<br />

Ak nie sú dodržané vyššie uvedené body, nárok na záruku zaniká!<br />

4.2 Likvidácia<br />

Odpojte prívod vzduchu a napájanie.<br />

Odstráňte všetky nekovové materiály a uskladnite ich podľa miestnych predpisov.<br />

Zo stroja odstráňte olej a uskladnite ho podľa miestnych predpisov.<br />

Všetky kovové materiály recyklujte.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />

Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

163


Nebezpečenstvo<br />

Stroj obsahuje niektoré nebezpečné látky.<br />

Tieto môžu znečistiť životné prostredie a spôsobiť poškodenie ľudského organizmu.<br />

Pri manipulácii dbajte na primeranú opatrnosť a v prípade potreby na ochranný odev.<br />

164<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />

Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


5 ZÁRUČNÝ LIST<br />

Adresa predajcu:<br />

(prípadne číslo zákazníka):<br />

Kontaktná osoba:<br />

Kontaktná osoba: Ulica:<br />

Kontaktná osoba: PSČ a mesto:<br />

Tel. & Fax:<br />

E-mail:<br />

Manufacturer & Model:<br />

Sériové číslo:<br />

Adresa zákazníka:<br />

(prípadne číslo zákazníka):<br />

Kontaktná osoba:<br />

Kontaktná osoba: Ulica:<br />

Zip & City:<br />

Tel. & Fax:<br />

E-mail:<br />

Model a výrobca:<br />

Referenčné číslo: Výrobné číslo<br />

Popis správy: Referenčné číslo:<br />

Popis potrebných náhradných dielov:<br />

Náhradný diel: Číslo dielu: Množstvo:<br />

Dôležité poznámky:<br />

Na poškodenie spôsobené nesprávnou manipuláciou, zanedbanou údržbou alebo mechanickým poškodením<br />

sa nevzťahuje záruka. V prípade systémov, ktoré neboli nainštalované autorizovaným montážnym<br />

pracovníkom <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>, je záruka obmedzená na poskytnutie potrebných náhradných dielov.<br />

Poškodenia pri preprave:<br />

Zjavná chyba<br />

Skrytá vada<br />

(Viditeľné poškodenie pri preprave, zaznamenať na dodacom liste dopravcu,<br />

kópiu dodacieho listu a fotografie ihneď zaslať spoločnosti <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>)<br />

(poškodenie pri preprave sa zistí až pri rozbalení tovaru, do 24 hodín zašlite<br />

spoločnosti <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> protokol o poškodení s fotografiami)<br />

Miesto a dátum<br />

Podpis a pečiatka<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />

Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

165


5.1 Rozsah záruky na výrobok<br />

Päť rokov<br />

■<br />

Na konštrukciu zariadenia<br />

Jeden rok (za bežných okolností/používania v rámci záruky)<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Napájacie jednotky<br />

Hydraulické valce<br />

Všetky ostatné súčasti podliehajúce opotrebovaniu, ako sú otočné stoly, gumové dosky, káble, reťaze,<br />

ventily, spínače atď.<br />

Vylúčenie záruky<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Závady spôsobené bežným opotrebovaním, nesprávnym používaním, poškodením pri preprave, nesprávnou<br />

inštaláciou, napätím alebo nedostatkom požadovanej údržby.<br />

Poškodenia vyplývajúce z nedbalosti alebo nedodržania špecifikovaných pokynov v tejto príručke a/alebo<br />

iných sprievodných pokynov.<br />

Bežné opotrebovanie komponentov, ktoré si vyžadujú servis na udržanie výrobku v bezpečnom<br />

prevádzkovom stave.<br />

Akýkoľvek komponent, ktorý bol poškodený pri preprave.<br />

Iné komponenty, ktoré neboli výslovne uvedené, ale zaobchádza sa s nimi ako s dielmi podliehajúcimi<br />

všeobecnému opotrebovaniu.<br />

Poškodenie vodou spôsobené napríklad dažďom, nadmernou vlhkosťou, korozívnym prostredím alebo inými<br />

nečistotami.<br />

Kozmetické vady, ktoré nemajú vplyv na funkciu.<br />

ZÁRUKA NEPLATÍ, AK ZÁRUČNÝ LIST NEBOL ZASLANÝ SPOLOČNOSTI <strong>ATH</strong>-HEINL.<br />

Upozorňujeme, že poškodenia a poruchy spôsobené nedodržaním údržbárskych a nastavovacích prác (podľa<br />

návodu na obsluhu a/alebo pokynov), chybným elektrickým pripojením (točivé pole, menovité napätie, poistková<br />

ochrana) alebo nesprávnym používaním (preťaženie, inštalácia vo vonkajšom prostredí, technické úpravy)<br />

vylučujú nárok na záruku!<br />

166<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />

Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


6 PRÍLOHA<br />

6.1 Výkres náhradných dielov<br />

21<br />

23<br />

38<br />

24 25<br />

26<br />

37<br />

36<br />

34<br />

35<br />

19<br />

20<br />

22<br />

27<br />

33<br />

28<br />

29<br />

30<br />

31<br />

32<br />

18<br />

17<br />

16<br />

15<br />

14<br />

10<br />

9<br />

11<br />

6<br />

7<br />

5<br />

4<br />

13<br />

12<br />

8<br />

3<br />

1<br />

2<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />

Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

167


7 POZNÁMKY<br />

168<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Všetky práva vyhradené / Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené<br />

Dátum vydania: 27.04.2023 / Výrobca produktu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


www.ath-heinl.com<br />

<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

Gewerbepark 9<br />

D-92278 Illschwang<br />

Germany<br />

Tel.: +49(0)9666 18801 00<br />

Fax: +49(0)9666 18801 01<br />

info@ath-heinl.de<br />

www.ath-heinl.com


Käyttöohjeet<br />

Rengaskoneen tarvikkeet<br />

<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />

<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9<br />

D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.com<br />

Julkaisupäivä: 27.04.2023 | Virheet ja puutteet sallittu. Myynti vain <strong>ATH</strong>:n jälleenmyyjien kautta


SISÄLTÖ<br />

1 Johdanto.................................................................................................................. 172<br />

1.1 Yleisiä tietoja...........................................................................................................................172<br />

1.2 Kuvaus..................................................................................................................................... 173<br />

1.3 Tekniset tiedot....................................................................................................................... 174<br />

2 Asennus................................................................................................................... 175<br />

2.1 Kuljetus- ja varastointiolosuhteet....................................................................................... 175<br />

2.2 Nostimen purkaminen pakkauksesta................................................................................ 176<br />

2.3 Sijainti....................................................................................................................................... 176<br />

2.4 Kokoonpano............................................................................................................................177<br />

2.4.1 Pneumaattinen liitäntä.......................................................................................................... 178<br />

2.4.2 Ennen käyttöönottoa.............................................................................................................178<br />

3 Operaatio..................................................................................................................179<br />

3.1 Käyttöohjeet............................................................................................................................179<br />

3.2 Perusmuistiinpanot................................................................................................................180<br />

3.3 Kattilan täyttäminen paineilmalla........................................................................................ 180<br />

3.4 Suositukset vaadittavasta asetuspaineesta......................................................................181<br />

3.5 Renkaan täyttäminen.............................................................................................................181<br />

4 Huolto...................................................................................................................... 184<br />

4.1 Hoito-ohjeet............................................................................................................................184<br />

4.2 Hävittäminen.......................................................................................................................... 184<br />

5 Takuukortti...............................................................................................................186<br />

5.1 Tuotetakuun soveltamisala..................................................................................................187<br />

6 Liite.......................................................................................................................... 188<br />

6.1 Varaosapiirustus.................................................................................................................... 188<br />

7 Huomautukset......................................................................................................... 189<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />

Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

171


1 JOHDANTO<br />

1.1 Yleisiä tietoja<br />

Nämä ohjeet ovat olennainen osa konetta. Käyttäjän on luettava ja ymmärrettävä<br />

ne. Mitään vastuuta ei oteta vahingoista, jotka aiheutuvat näiden ohjeiden<br />

tai voimassa olevien turvallisuusmääräysten noudattamatta jättämisestä.<br />

Kaikissa kuvatun laitteen parissa tehtävissä töissä on käytettävä asianmukaista<br />

suojavaatetusta.<br />

Vaara<br />

Noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.<br />

Caution<br />

Noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.<br />

Varoitus<br />

Noudattamatta jättäminen voi johtaa vammoihin<br />

Huomio<br />

Noudattamatta jättäminen voi johtaa aineellisiin vahinkoihin ja heikentää tuotteen toimintaa.<br />

Vihje<br />

Tuotteen käyttöä koskevat lisätiedot<br />

Vihje<br />

Yleistä hyödyllistä tietoa<br />

172<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />

Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


1.2 Kuvaus<br />

Täytepala<br />

Vanteeseen kiinnittämistä varten<br />

Liipaisin<br />

Iskun täytön laukaisemiseen<br />

Letku<br />

Säiliö<br />

Paineilmasäiliö<br />

Varoventtiili<br />

Turvalaite<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />

Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

173


1.3 Tekniset tiedot<br />

Tyyppi<br />

Säiliön tilavuus<br />

Säiliön mitat<br />

Letkun pituus<br />

Paineilman syöttö<br />

Työpaine<br />

Äänitaso<br />

Paino<br />

<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />

20 l<br />

Ø 240 x 530 mm<br />

2230 mm<br />

Ø 8 mm<br />

8 bar (0,8 MPa)<br />

Max. 140 dB<br />

13 kg<br />

Huomio<br />

Tällöin syntyy melutaso > 85 dB, joka voi olla vaarallisen kovaääninen lähistöllä oleville<br />

ihmisille.<br />

Muista siksi käyttää kuulosuojaimia!<br />

174<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />

Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


2 ASENNUS<br />

Valtuutetun henkilöstön on asennettava kone ohjeiden mukaisesti.<br />

Vihje<br />

Käyttöohjeet (mukaan lukien pöytäkirja) ovat tärkeä osa konetta tai tuotetta.<br />

Säilytä se turvallisessa paikassa!<br />

Sopivan ja valtuutetun yrityksen tai laitoksen on tarkastettava tuote kokoonpanon, luovutuksen ja tarvittaessa<br />

opastuksen jälkeen ja sen jälkeen säännöllisin väliajoin käyttömaassa voimassa olevien säännösten ja<br />

lakisääteisten määräysten mukaisesti.<br />

2.1 Kuljetus- ja varastointiolosuhteet<br />

Käytä koneen kuljetuksessa ja sijoittamisessa aina sopivia nosto-, nosto- tai lattiakuljetusvälineitä ja kiinnitä<br />

huomiota koneen painopisteeseen.<br />

Konetta saa kuljettaa vain alkuperäispakkauksessa.<br />

Tiedot<br />

Paino<br />

Leveys<br />

Pituus<br />

Korkeus<br />

Säilytyslämpötila<br />

15 kg<br />

440 mm<br />

570 mm<br />

440 mm<br />

-25 - +55°C<br />

Kuljetus- ja varastointiohjeet<br />

Huomio<br />

Nosta varovasti, tue kuorma kunnolla sopivilla apuvälineillä, jotka ovat moitteettomassa<br />

kunnossa.<br />

Huomio<br />

Vältä odottamattomia korotuksia ja nykiviä liikkeitä. Varo epätasaisuuksia, poikittaiskouruja jne.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />

Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

175


Vaara<br />

Poistetut pakkauksen osat voivat aiheuttaa vaaraa lapsille ja eläimille.<br />

Tämä voi aiheuttaa vakavia vammoja tai jopa kuoleman.<br />

Säilytä irrotetut pakkausosat hävittämiseen asti lasten ja eläinten ulottumattomissa olevassa<br />

keräyspaikassa.<br />

2.2 Nostimen purkaminen pakkauksesta<br />

■<br />

■<br />

Poista pakkauksen yläkansi ja varmista, ettei kone ole vaurioitunut kuljetuksen aikana.<br />

Irrota kiinnityspultti irrottaaksesi koneen kuormalavalta/kehikolta. Nosta nostin alas kuormalavalta/kehikolta<br />

käyttämällä sopivaa nostolaitetta (mahdollisesti köysiripustuksella).<br />

Vaara<br />

Poistetut pakkauksen osat voivat aiheuttaa vaaraa lapsille ja eläimille.<br />

Tämä voi aiheuttaa vakavia vammoja tai jopa kuoleman.<br />

Säilytä irrotetut pakkausosat hävittämiseen asti lasten ja eläinten ulottumattomissa olevassa<br />

keräyspaikassa.<br />

2.3 Sijainti<br />

Nostin on pidettävä erillään syttyvistä ja räjähtävistä materiaaleista sekä auringonvalosta ja voimakkaasta<br />

valosta. Nostin on myös sijoitettava hyvin ilmastoituun paikkaan.<br />

Nostin on asennettava riittävän tukevalle alustalle, tarvittaessa perustussuunnitelman eritelmien<br />

vähimmäisvaatimusten mukaisesti.<br />

Asennuspaikkaa valittaessa on maaperäolosuhteiden lisäksi noudatettava tapaturmantorjuntamääräysten ja<br />

työpaikkamääräysten ohjeita ja määräyksiä.<br />

Asennettaessa muuhun kuin maanvaraiseen lattiaan esim. 2. kerros, on lattian vahvuus varmistettava<br />

tarvittaessa rakennusalan asiantuntijan toimesta.<br />

Nostin on asennettava ja käytettävä vain suljettujen tilojen sisällä. Siinä ei ole asianmukaisia turvavarusteita<br />

(esim. IP-suojaus, galvanoitu rakenne) ulkokäyttöön.<br />

Lämpötila 5 - 50°C<br />

Merenpinnan taso<br />

Kosteus<br />

< 1500m<br />

50 % 40 °C:ssa - 90 % 20 °C:ssa<br />

176<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />

Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


2.4 Kokoonpano<br />

Vihje<br />

Näitä ohjeita ei pidä pitää asennusohjeina, vaan tässä annetaan vain vihjeitä ja apua<br />

asiantunteville ja taitaville asentajille.<br />

Varoitus<br />

Seuraavissa töissä on käytettävä asianmukaista vaatetusta ja yksilöllisiä suojavarusteita.<br />

Caution<br />

Virheellinen kokoaminen ja säätäminen johtaa vastuun ja takuun poissulkemiseen.<br />

Osittain valmiiksi kootut nostimet on tarkastettava, opastettava ja hyväksyttävä pätevän henkilön toimesta<br />

ennen käyttöönottoa.<br />

Nostimen kokoamisen on oltava ammattitaitoisen ja pätevän henkilön suorittama.<br />

Kokoonpano<br />

Renkaiden täyttölaite on jo valmiiksi koottu toimitettaessa.<br />

Se voidaan kiinnittää Henkilöauton rengaskone -sivuston takaosaan M10-pulteilla ja muttereilla (eivät sisälly<br />

toimitukseen).<br />

Vaihtoehtoisesti tämä renkaiden täyttölaite voidaan kiinnittää seinään ruuveilla ja tapilla (ei sisälly toimitukseen).<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />

Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

177


2.4.1 Pneumaattinen liitäntä<br />

Huomio<br />

Kaikkien pneumaattisten järjestelmien osalta syöttöjohdon ja järjestelmän väliin on<br />

asennettava paineilman huoltoyksikkö (joskus sisältyy toimitukseen).<br />

Syöttölinjan ilmanpaineen on vastattava vähintään "Tekniset tiedot".<br />

Paineilman huoltoyksikön oikea asetus on tarkistettava.<br />

Paineilman huoltoyksikkö on huollettava säännöllisin väliajoin.<br />

Maksimi- tai minimipaine varmistaa moitteettoman toiminnan ilman mahdollisia vaurioita.<br />

Pneumaattinen liitäntä<br />

On suositeltavaa käyttää sulkuventtiiliä.<br />

Paineilman syöttö on liitettävä huoltoyksikön ulostuloon T-kappaleen<br />

avulla (8 - 8 - 8).<br />

2.4.2 Ennen käyttöönottoa<br />

Varoitus<br />

Tarkista ennen käyttöönottoa kaikki kiinnitysruuvit, sähkö-, pneumaattiset ja hydrauliset<br />

johdot ja kiristä ne tarvittaessa.<br />

Varoitus: Osa näistä on tarkistettava säännöllisin väliajoin ja kiristettävä tarvittaessa.<br />

Lopullinen työ<br />

■<br />

■<br />

Täytä painesäiliö 8,5 baarin paineella.<br />

Tarkista järjestelmän tiiviys tunnin kuluttua painemittarista.<br />

178<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />

Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


3 OPERAATIO<br />

3.1 Käyttöohjeet<br />

Yritys:<br />

Toiminta:<br />

Toimintaohjeet<br />

renkaiden täyttölaitteita varten<br />

Päivämäärä:<br />

Allekirjoitus:<br />

Ihmisille ja ympäristölle aiheutuvat vaarat<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Vakavia vammoja voivat aiheuttaa puhjenneet renkaat, lentävät tasapainotuspainot tai vanteen osat.<br />

Jarrupäällysteiden kulumisesta vapautuu terveydelle haitallista pölyä.<br />

Älä kohdista täyttölaitetta henkilöihin, eläimiin tai liikkuviin esineisiin kuormaa purettaessa.<br />

Laitteen puutteellisesta huollosta johtuva vaara<br />

Suojatoimenpiteet ja käyttäytymissäännöt<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Älä puhalla ilmaa vanteeseen.<br />

Pölyn muodostumisen välttämiseksi puhdista vanteet ja renkaat vain märkänä; jos mahdollista, käytä pyöränpesulaitteita.<br />

Renkaita ei saa puhdistaa syttyvillä nesteillä, jos renkaiden täyttöpommia käytetään myöhemmin.<br />

Poista jarrurummuilla oleva pöly imukellolla yhdessä sopivien teollisuusimureiden kanssa. Käytä asbestittoman pölyn<br />

poistamiseen U-luokan laitteita ja asbestipitoisen pölyn poistamiseen K1-luokan laitteita.<br />

Käytä vain moitteettomassa kunnossa olevia vanteita. Jos kyseessä on yksiosainen vanne, jonka molemmat puoliskot on<br />

hitsattu yhteen, tarkista sauman lujuus.<br />

Ennalta vaurioituneet renkaat on tehtävä käyttökelvottomiksi.<br />

Kun täytät renkaita, aseta suojavarusteet lentävien osien kiinniottamiseksi.<br />

Pidä ihmiset poissa vaaravyöhykkeeltä.<br />

■ Pystysuorilla pyörillä varustetuissa renkaanvaihtajissa raskaiden renkaiden (esim. EM-renkaiden) työ on suoritettava 2<br />

henkilön voimin.<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Renkaille, joiden halkaisija on > 1,4 m tai paino > 200 kg, on käytettävä laitteita, jotka estävät renkaiden kaatumisen.<br />

Renkaan täyttöä on valvottava, eikä suurimpia sallittuja asennuspaineita saa ylittää.<br />

Muihin henkilöihin kohdistuu vaara, joten pidä aina vähintään 10 m:n turvaetäisyys.<br />

Helmien hyppääminen haluttuun asentoon tapahtuu suurella nopeudella, joten on aina varmistettava, että:<br />

ü Moniosaisissa vanteissa ruuviliitokset ovat tiukasti kiinni.<br />

ü Renkaat on aina täytetty määritettyyn paineeseen.<br />

ü Käytetään turvahäkkiä.<br />

ü renkaat eivät ole vaurioituneet.<br />

Käyttäytyminen toimintahäiriöiden yhteydessä<br />

■<br />

Havaituista vioista on ilmoitettava välittömästi vastuuhenkilölle.<br />

Ensiapu<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Ilmoita asiasta ensiauttajalle (ks. hälytys- tai pelastussuunnitelma).<br />

Hoidetaan vammat välittömästi<br />

Tee merkintä ensiapukirjaan<br />

Jos kyseessä on vakava loukkaantuminen, soita hätäpuhelu.<br />

Huolto<br />

■<br />

Vain valtuutettu ja koulutettu henkilökunta saa suorittaa korjauksia.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />

Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

179


3.2 Perusmuistiinpanot<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Konetta saavat käyttää itsenäisesti vain 18 vuotta täyttäneet henkilöt, jotka on perehdytetty koneen käyttöön<br />

ja jotka ovat osoittaneet pätevyytensä työnantajalle.<br />

Konetta saa käyttää vain sille tarkoitettuun tarkoitukseen.<br />

Käytä aina määräysten mukaista materiaalia, esim. oikeaa rengaskokoa, sopivia venttiileitä tai oikeaa<br />

asennusrasvaa.<br />

Kone on erityisesti suunniteltu käytettäväksi letkuttomilla renkailla. Säiliö voi toimia myös paineilman<br />

kuljetusvälineenä.<br />

Laitetta voidaan käyttää universaalisti eri vanteen halkaisijoille.<br />

Tarkista kaikki osat ennen kokoamista tai purkamista, niissä ei saa olla vaurioita.<br />

Renkaita asennettaessa, purettaessa ja täytettäessä on aina noudatettava WDK:n (Saksan kumiteollisuusliitto)<br />

ohjeita.<br />

Noudata tarvittaessa valmistajan erityisohjeita asennusta tai irrotusta varten.<br />

Yli 30 vuotta vanhoja renkaita asennettaessa tai purettaessa voi sattua onnettomuuksia tai vaurioita.<br />

Tärkeä osa takuuta / takuuta on huoltosuunnitelman noudattaminen. Erityisesti puhtaus, korroosiosuojaus,<br />

valvonta tarvittaessa vahinkojen välitön korjaaminen.<br />

Käytön aikana on aina varottava vaaroja. Heti kun vaaratilanteita ilmenee, sammuta kone välittömästi ja<br />

katkaise ilmansyöttö. Ota sitten yhteys jälleenmyyjään.<br />

Kaikkien varoitusmerkkien on aina oltava selvästi luettavissa. Jos ne ovat vaurioituneet, ne on vaihdettava<br />

välittömästi.<br />

Huomio<br />

Tällöin syntyy melutaso > 85 dB, joka voi olla vaarallisen kovaääninen lähistöllä oleville<br />

ihmisille.<br />

Muista siksi käyttää kuulosuojaimia!<br />

Vaara<br />

Koneen liikkuvat osat voivat tarttua löysään vaatetukseen, pitkiin hiuksiin tai koruihin.<br />

3.3 Kattilan täyttäminen paineilmalla<br />

1. Sulje pääventtiili ja ilmanottoventtiili.<br />

2. Liitä renkaiden täyttöpommi paineilmajärjestelmään täyttöletkun kautta ja avaa palloventtiili (sisääntulo).<br />

3. Tarkkaile prosessia ja sulje tuloilmaventtiili, kun suurin ilmanpaine on saavutettu.<br />

4. Irrota sitten renkaan täyttöpommi painejärjestelmästä.<br />

180<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />

Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


3.4 Suositukset vaadittavasta asetuspaineesta<br />

Koko Suositeltu paine Huomautukset<br />

Kottikärryt 6 tuumaa 1,7 bar<br />

Neliveto / mönkijä 8-11 tuumaa 2,7 bar<br />

Puutarhatraktorit 8-12 tuumaa 2,7-3,5 bar<br />

HENKILÖAUTOT 13-14 tuumaa 3,5-4,2 bar<br />

Maastoajoneuvot 15-16 tuumaa 4,5-5,5 bar Täytetään mieluiten pystysuoraan<br />

Pakettiautot 16-17,5 tuumaa 5,5-6,7 bar<br />

TRUCK 19,5-22,5 tuumaa 6,9-8,3 bar Täytetään mieluiten pystysuoraan<br />

Traktori 28-33 tuumaa 6,9-8,3 bar<br />

3.5 Renkaan täyttäminen<br />

Pyörän valmistelu<br />

■<br />

Varmista, että rengas on täysin voideltu.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />

Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

181


■<br />

Aseta rengas vanteelle. Voit puhaltaa renkaan joko vaaka- tai pystyasennossa. Kun pyörä on pystyasennossa,<br />

työskentele mahdollisuuksien mukaan matalassa asennossa.<br />

Täytä pyörä<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Aseta renkaan täyttölaite venttiilin päälle ja anna ilman virrata sisään.<br />

Aseta renkaan täyttölaite venttiiliä vastapäätä noin 70°:n kulmaan.<br />

Paina liipaisinta, jotta ilma pääsee virtaamaan vanteen helman ja renkaan väliin.<br />

182<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />

Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


Vihje<br />

Jos renkaan täyttölaitteesta tuleva ilmamäärä ei riitä työntämään rengasta vanteen helman yli,<br />

sitä voidaan lisätä irrottamalla sisempi venttiili.<br />

Tämän jälkeen tämä venttiili on asetettava nopeasti takaisin paikalleen.<br />

Huomio<br />

Varmista, että rengas on täytetty oikeaan paineeseen. Valmistajan ohjeita on noudatettava.<br />

Liian alhainen rengaspaine voi johtaa suurempaan kulumiseen ja renkaan käyttöiän<br />

lyhenemiseen. Myös renkaan sisäpuoli voi vaurioitua.<br />

Vihje<br />

Rengaspaine on tarkistettava kerran viikossa.<br />

Tarkista rengaspaine vain renkaiden normaalilämpötilassa (eli ajoneuvoa ei ole liikutettu yli<br />

tuntiin ja enintään 2-3 km).<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />

Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

183


4 HUOLTO<br />

Koneen turvallisen käytön varmistamiseksi käyttäjän on huollettava kone säännöllisesti.<br />

Korjaustöitä saavat tehdä vain valtuutetut huoltokumppanit tai asiakas valmistajan kanssa neuvoteltuaan.<br />

Varoitus<br />

Ennen huolto- ja korjaustöitä on:<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Kone on irrotettava KAIKISTA virtalähteistä.<br />

Irrota pääkytkin sähköverkosta ja tarvittaessa vapauta paineilma järjestelmästä.<br />

On ryhdyttävä asianmukaisiin toimenpiteisiin, jotta kone ei pääse kytkeytymään uudelleen<br />

päälle<br />

Varoitus<br />

Sähköelementteihin tai syöttöjohtoon kohdistuvia töitä saavat tehdä vain pätevät henkilöt tai<br />

sähköasentajat.<br />

4.1 Hoito-ohjeet<br />

Laite on huollettava, puhdistettava ja ylläpidettävä säännöllisin väliajoin riippumatta siitä, kuinka likainen se on.<br />

On tarkistettava säännöllisesti, että kaikki turvalaitteet toimivat.<br />

Laite on tarkistettava säännöllisesti kulumisen ja vaurioiden varalta.<br />

Tarkistuta painesäiliö säännöllisesti virallisten määräysten mukaisesti.<br />

Vaihda vaurioituneet osat. Käytä vain alkuperäisiä varaosia.<br />

Säilytä laitetta avattuna suppilo alaspäin, jotta kondenssivesi pääsee valumaan pois.<br />

Vihje<br />

Jos edellä mainittuja kohtia ei noudateta, takuuvaatimus raukeaa!<br />

4.2 Hävittäminen<br />

Irrota ilma- ja virtalähde.<br />

Poista kaikki ei-metalliset materiaalit ja säilytä ne paikallisten määräysten mukaisesti.<br />

Poista koneesta öljy ja säilytä se paikallisten määräysten mukaisesti.<br />

Kierrätä kaikki metalliset materiaalit.<br />

184<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />

Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


Vaara<br />

Kone sisältää joitakin vaarallisia aineita.<br />

Nämä voivat saastuttaa ympäristöä ja aiheuttaa vahinkoa ihmiskeholle.<br />

Kiinnitä huomiota asianmukaiseen varovaisuuteen ja tarvittaessa suojavaatetukseen<br />

käsittelyssä.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />

Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

185


5 TAKUUKORTTI<br />

Jälleenmyyjän osoite:<br />

Yritys (tarvittaessa asiakasnumero):<br />

Yhteyshenkilö:<br />

Katu:<br />

Postinumero ja kaupunki:<br />

Puhelin ja faksi:<br />

Sähköposti:<br />

Valmistaja ja malli:<br />

Sarjanumero:<br />

Asiakkaan osoite:<br />

Yritys (mahdollinen asiakasnumero):<br />

Yhteyshenkilö:<br />

Street:<br />

Postinumero ja kaupunki:<br />

Tel. & Fax:<br />

Email:<br />

Valmistusvuosi:<br />

Viitenumero:<br />

Viesti Kuvaus:<br />

Tarvittavien varaosien kuvaus:<br />

Varaosa: Osan numero: Määrä:<br />

Tärkeitä huomautuksia:<br />

Takuu ei kata väärästä käsittelystä, huollon laiminlyönnistä tai mekaanisista vaurioista aiheutuneita vaurioita.<br />

Järjestelmille, joita ei ole asentanut valtuutettu <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>-asentaja, takuu rajoittuu tarvittavien varaosien<br />

toimittamiseen.<br />

Liikennevahingot:<br />

Ilmeinen vika<br />

Piilevä vika<br />

(Näkyvä kuljetusvaurio, merkintä rahdinkuljettajan rahtikirjaan, lähetä kopio<br />

rahtikirjasta ja valokuvat välittömästi <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>ille)<br />

(Kuljetusvaurio havaitaan vasta tavaraa purettaessa, lähetä vahinkoilmoitus<br />

kuvineen <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>ille 24 tunnin kuluessa)<br />

Paikka ja päivämäärä<br />

Allekirjoitus ja leima<br />

186<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />

Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


5.1 Tuotetakuun soveltamisala<br />

Viisi vuotta<br />

■<br />

Laitteen rakenne<br />

Yksi vuosi (normaaliolosuhteissa/käytössä takuun piirissä).<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Virtalähteet<br />

Hydrauliset sylinterit<br />

Kaikki muut kuluvat osat, kuten kääntöpyörät, kumilevyt, kaapelit, ketjut, venttiilit, kytkimet jne.<br />

Takuun ulkopuolelle jäävät<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Normaalista kulumisesta, väärinkäytöstä, kuljetusvauriosta, vääränlaisesta asennuksesta, kireydestä tai<br />

vaaditun huollon puutteesta johtuvat viat.<br />

Vauriot, jotka johtuvat laiminlyönnistä tai tässä käyttöohjeessa ja/tai muissa mukana olevissa ohjeissa<br />

annettujen ohjeiden noudattamatta jättämisestä.<br />

Normaali kuluminen komponenteissa, jotka vaativat huoltoa tuotteen pitämiseksi turvallisessa<br />

käyttökunnossa.<br />

Kaikki komponentit, jotka ovat vaurioituneet kuljetuksen aikana.<br />

Muut komponentit, joita ei ole nimenomaisesti lueteltu, mutta joita käsitellään yleisinä kulutusosina.<br />

Vesivahingot, jotka johtuvat esimerkiksi sateesta, liiallisesta kosteudesta, syövyttävistä ympäristöistä tai<br />

muista epäpuhtauksista.<br />

Kosmeettiset viat, jotka eivät vaikuta toimintaan.<br />

TAKUU EI OLE VOIMASSA, JOS TAKUUKORTTIA EI OLE LÄHETETTY <strong>ATH</strong>-HEINLILLE.<br />

Huomautetaan, että huolto- ja säätötöiden laiminlyönnistä (käyttöohjeiden ja/tai ohjeiden mukaisesti),<br />

virheellisistä sähköliitännöistä (pyörivä kenttä, nimellisjännite, sulakesuojaus) tai epäasianmukaisesta käytöstä<br />

(ylikuormitus, asennus ulkotiloihin, tekniset muutokset) johtuvat vauriot ja toimintahäiriöt sulkevat pois<br />

takuuoikeuden!<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />

Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

187


6 LIITE<br />

6.1 Varaosapiirustus<br />

21<br />

23<br />

38<br />

24 25<br />

26<br />

37<br />

36<br />

34<br />

35<br />

19<br />

20<br />

22<br />

27<br />

33<br />

28<br />

29<br />

30<br />

31<br />

32<br />

18<br />

17<br />

16<br />

15<br />

14<br />

10<br />

9<br />

11<br />

6<br />

7<br />

5<br />

4<br />

13<br />

12<br />

8<br />

3<br />

1<br />

2<br />

188<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />

Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


7 HUOMAUTUKSET<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Kaikki oikeudet pidätetään / Painovirheet ja tekniset muutokset pidätetään<br />

Julkaisupäivä: 27.04.2023 / Tuotteen valmistaja <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

189


www.ath-heinl.com<br />

<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

Gewerbepark 9<br />

D-92278 Illschwang<br />

Germany<br />

Tel.: +49(0)9666 18801 00<br />

Fax: +49(0)9666 18801 01<br />

info@ath-heinl.de<br />

www.ath-heinl.com


Bruksanvisning<br />

Däckmaskintillbehör<br />

<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />

<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9<br />

D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.com<br />

Utgivningsdatum: 27.04.2023 | Med reservation för fel<br />

och brister. Försäljning endast genom <strong>ATH</strong>-distributörer


INNEHÅLL<br />

1 Introduktion..............................................................................................................193<br />

1.1 Allmän information................................................................................................................ 193<br />

1.2 Beskrivning............................................................................................................................. 194<br />

1.3 Tekniska data.........................................................................................................................195<br />

2 Installation................................................................................................................196<br />

2.1 Transport- och lagringsförhållanden................................................................................. 196<br />

2.2 Uppackning av maskinen.....................................................................................................197<br />

2.3 Plats..........................................................................................................................................197<br />

2.4 Montering................................................................................................................................198<br />

2.4.1 Pneumatisk anslutning..........................................................................................................199<br />

2.4.2 Före idrifttagning................................................................................................................... 199<br />

3 Operation................................................................................................................ 200<br />

3.1 Bruksanvisningar...................................................................................................................200<br />

3.2 Grundläggande anteckningar..............................................................................................201<br />

3.3 Fyllning av pannan med tryckluft....................................................................................... 201<br />

3.4 Rekommendationer för erforderligt inställningstryck.....................................................202<br />

3.5 Uppblåsning av däcket........................................................................................................202<br />

4 Underhåll................................................................................................................. 205<br />

4.1 Skötselinstruktioner..............................................................................................................205<br />

4.2 Bortskaffande........................................................................................................................ 205<br />

5 Garantikort.............................................................................................................. 207<br />

5.1 Produktgarantins räckvidd..................................................................................................208<br />

6 Bilaga.......................................................................................................................209<br />

6.1 Ritning av reservdelar..........................................................................................................209<br />

7 Anteckningar............................................................................................................210<br />

192<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />

Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


1 INTRODUKTION<br />

1.1 Allmän information<br />

Dessa anvisningar är en integrerad del av maskinen. De måste läsas och<br />

förstås av användaren. Inget ansvar tas på sig för skador som orsakas<br />

av att dessa instruktioner eller gällande säkerhetsföreskrifter inte följs.<br />

Lämpliga skyddskläder måste bäras vid allt arbete med den beskrivna utrustningen.<br />

Fara<br />

Icke-efterlevnad leder till dödsfall eller allvarlig skada.<br />

Försiktighet<br />

Icke-efterlevnad kan leda till dödsfall eller allvarlig skada.<br />

Varning<br />

Icke-efterlevnad kan leda till skador<br />

Uppmärksamhet<br />

Icke-efterlevnad kan leda till materiella skador och försämra produktens funktion.<br />

Obs<br />

Kompletterande information om produktens användning<br />

Tips<br />

Allmän användbar information<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />

Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

193


1.2 Beskrivning<br />

Fyllnadsstycke<br />

För fastsättning på fälgen<br />

Avtryckare<br />

För utlösning av stötfyllningen<br />

Slang<br />

Tank<br />

Tryckluftstank<br />

Avlastningsventil<br />

Säkerhetsanordning<br />

194<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />

Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


1.3 Tekniska data<br />

Typ<br />

Tankvolym<br />

Tankens dimensioner<br />

Slangens längd<br />

Tryckluftstillförsel<br />

Arbetstryck<br />

Ljudnivå<br />

Vikt<br />

<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />

20 l<br />

Ø 240 x 530 mm<br />

2230 mm<br />

Ø 8 mm<br />

8 bar (0,8 MPa)<br />

Max. 140 dB<br />

13 kg<br />

Uppmärksamhet<br />

En ljudnivå >85dB genereras som kan bli farligt högljudd för personer i närheten.<br />

Se därför till att använda hörselskydd!<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />

Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

195


2 INSTALLATION<br />

Maskinen måste installeras av auktoriserad personal i enlighet med instruktionerna.<br />

Obs<br />

Bruksanvisningen (inklusive protokoll) är en viktig del av maskinen eller produkten.<br />

Förvara den på ett säkert ställe!<br />

Produkten måste inspekteras av ett lämpligt och auktoriserat företag eller institution efter avslutad montering,<br />

överlämning, instruktion om nödvändigt och därefter med regelbundna intervaller i enlighet med de<br />

bestämmelser och lagbestämmelser som gäller i det land där produkten används.<br />

2.1 Transport- och lagringsförhållanden<br />

För transport och positionering av maskinen ska du alltid använda lämplig utrustning för lyftning, lyftning eller<br />

golvtransport och vara uppmärksam på maskinens tyngdpunkt.<br />

Maskinen bör endast transporteras med originalförpackningen.<br />

Uppgifter<br />

Vikt<br />

15 kg<br />

Bredd<br />

440 mm<br />

Längd<br />

570 mm<br />

Höjd<br />

440 mm<br />

Lagringstemperatur -25 till +55 °C<br />

Transport- och förvaringsanvisningar<br />

Uppmärksamhet<br />

Lyft försiktigt, stöd lasten ordentligt med lämpliga hjälpmedel som är i perfekt skick.<br />

Uppmärksamhet<br />

Undvik oväntade lyft och ryckiga rörelser. Var försiktig med ojämnheter, tvärrännor osv.<br />

196<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />

Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


Fara<br />

De borttagna förpackningsdelarna kan utgöra en fara för barn och djur.<br />

Detta kan leda till allvarliga skador eller till och med dödsfall.<br />

Förvara de borttagna förpackningsdelarna på en för barn och djur oåtkomlig uppsamlingsplats<br />

tills de tas bort.<br />

2.2 Uppackning av maskinen<br />

■<br />

■<br />

Ta bort förpackningens övre lock och kontrollera att inga skador har uppstått under transporten.<br />

Ta bort fästskruven för att ta bort maskinen från pallen/ramen. För att lyfta ner maskinen från pallen/ramen,<br />

använd en lämplig lyftanordning (eventuellt med lyftlina).<br />

Fara<br />

De borttagna förpackningsdelarna kan utgöra en fara för barn och djur.<br />

Detta kan leda till allvarliga skador eller till och med dödsfall.<br />

Förvara de borttagna förpackningsdelarna på en för barn och djur oåtkomlig uppsamlingsplats<br />

tills de tas bort.<br />

2.3 Plats<br />

Maskinen ska hållas borta från brandfarliga och explosiva material samt från solljus och intensivt ljus. Maskinen<br />

bör också placeras på en väl ventilerad plats.<br />

Maskinen bör installeras på tillräckligt fast mark, vid behov enligt minimikraven i specifikationerna i<br />

fundamentplanen.<br />

Vid val av installationsplats ska förutom markförhållandena även riktlinjerna och anvisningarna i föreskrifterna<br />

om förebyggande av olyckor och arbetsplatsföreskrifterna beaktas.<br />

Om enheten ska installeras på en golvplatta måste dess tillräckliga bärförmåga kontrolleras. I allmänhet<br />

rekommenderas att en byggnadsexpert konsulteras för en bedömning när maskinen installeras på golvtak.<br />

Maskinen får endast installeras och användas i slutna rum. Den har ingen lämplig säkerhetsutrustning (t.ex. IPskydd,<br />

galvaniserad konstruktion) för utomhusbruk.<br />

Temperatur 5 - 50°C<br />

Havsnivå<br />

< 1500m<br />

Luftfuktighet 50 % vid 40 °C - 90 % vid 20 °C<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />

Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

197


2.4 Montering<br />

Obs<br />

Dessa anvisningar ska inte ses som monteringsanvisningar, här ges endast tips och hjälp för<br />

kunniga och skickliga montörer.<br />

Varning<br />

Lämpliga kläder och individuella skyddsanordningar måste bäras för följande arbeten.<br />

Försiktighet<br />

Felaktig montering och felaktiga inställningar leder till att ansvar och garanti utesluts.<br />

Delvis förmonterade maskiner måste inspekteras, instrueras och godkännas av en kompetent person innan de<br />

tas i drift.<br />

Montering av maskinerna skall utföras av en kunnig och kvalificerad person.<br />

Montering<br />

Däckfyllaren är redan förmonterad vid leverans.<br />

Den kan fästas på baksidan av Bildäcksmaskin med M10-bultar och muttrar (ingår inte).<br />

Alternativt kan denna däckfyllare monteras på en vägg med hjälp av skruvar och pluggar (ingår inte).<br />

198<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />

Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


2.4.1 Pneumatisk anslutning<br />

Uppmärksamhet<br />

För alla pneumatiska system måste en underhållsenhet för tryckluft (som ibland ingår i<br />

leveransen) installeras mellan matningsledningen och systemet.<br />

Lufttrycket i matarledningen måste minst motsvara "Tekniska data".<br />

Den korrekta inställningen av underhållsenheten för tryckluft måste kontrolleras.<br />

Tryckluftsunderhållsenheten måste underhållas med jämna mellanrum.<br />

Det maximala eller minimala trycket säkerställer en korrekt funktion utan eventuella skador.<br />

Pneumatisk anslutning<br />

Det rekommenderas att använda en avstängningsventil.<br />

Tryckluftstillförseln skall anslutas till underhållsenhetens utlopp med<br />

hjälp av ett T-stycke (8 - 8 - 8).<br />

2.4.2 Före idrifttagning<br />

Varning<br />

Kontrollera alla fästskruvar, elektriska, pneumatiska och hydrauliska ledningar före<br />

idrifttagning och dra åt dem vid behov.<br />

Försiktighet: Vissa av dessa måste kontrolleras med jämna mellanrum och dras åt vid behov.<br />

Slutligt arbete<br />

■<br />

■<br />

Fyll tryckkärlet med 8,5 bar.<br />

Efter en timme ska du läsa av tryckmätaren för att kontrollera systemets täthet.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />

Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

199


3 OPERATION<br />

3.1 Bruksanvisningar<br />

Företag:<br />

Verksamhet:<br />

Verksamhetsinstruktioner<br />

för utrustning för fyllning av däck<br />

Faror för människor och miljö<br />

Datum: Datum:<br />

Underskrift:<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Allvarliga skador kan orsakas av sprängda däck, flygande balansvikter eller fälgdelar.<br />

Hälsoskadligt damm frigörs vid nötning av bromsbelägg.<br />

Rikta inte fyllnadsstycket mot personer, djur eller rörliga föremål vid lossning.<br />

Fara på grund av bristande underhåll av utrustningen<br />

Skyddsåtgärder och förhållningsregler<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Blås inte luften på fälgen.<br />

För att undvika dammbildning får fälgar och däck endast rengöras i vått tillstånd; använd om möjligt hjultvättutrustning.<br />

Däck får inte rengöras med brännbara vätskor om däckinflationsbomben därefter används.<br />

Avlägsna damm på bromstrummor med utsugningsklockan i kombination med lämpliga industridammsugare. För asbestfritt<br />

damm använd utrustning av kategori U och för asbesthaltigt damm använd utrustning av kategori K1.<br />

Använd endast fälgar som är i perfekt skick. För fälgar i ett stycke där båda halvorna är häftsvetsade, kontrollera sömmarnas<br />

hållfasthet.<br />

Förskadade däck måste göras oanvändbara.<br />

När du pumpar upp däcket ska du sätta upp skyddsutrustning för att fånga upp flygande delar.<br />

Håll människor borta från riskzonen.<br />

På däckväxlare med vertikala hjul måste arbete med tunga däck (t.ex. EM-däck) utföras av två personer.<br />

För däck med en diameter > 1,4 m eller en vikt > 200 kg måste anordningar användas för att förhindra att de faller omkull.<br />

Däckens lufttryck måste övervakas och det högsta tillåtna monteringstrycket får inte överskridas.<br />

■ Det finns en fara för andra personer, håll därför alltid ett säkerhetsavstånd på minst 10 m.<br />

■<br />

Hoppandet av pärlorna i önskat läge sker i hög hastighet, därför ska man alltid se till att:<br />

ü Vid fälgar i flera delar är skruvförbindelserna täta.<br />

ü Däcken alltid är pumpade till det angivna trycket.<br />

ü En säkerhetsbur används.<br />

ü Däcken inte skadas.<br />

Beteende vid funktionsstörningar<br />

■<br />

Eventuella fel som upptäcks ska omedelbart rapporteras till den ansvariga personen.<br />

Första hjälpen<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Informera första hjälparen (se larm- eller beredskapsplan).<br />

Behandla skador omedelbart<br />

Gör en anteckning i första hjälpen-boken.<br />

Vid allvarliga skador, ring ett nödsamtal.<br />

Underhåll<br />

■<br />

Reparationer får endast utföras av auktoriserad och utbildad personal.<br />

200<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />

Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


3.2 Grundläggande anteckningar<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Maskinen får endast användas självständigt av personer som har fyllt 18 år, som har fått instruktioner om hur<br />

maskinen ska användas och som har visat sin kompetens för arbetsgivaren.<br />

Maskinen får endast användas för sitt avsedda ändamål.<br />

Använd alltid material i enlighet med bestämmelserna, t.ex. rätt däckstorlek, lämpliga ventiler eller rätt<br />

monteringsfett.<br />

Maskinen är speciellt konstruerad för användning på slanglösa däck. Tanken kan också fungera som<br />

transportmedel för tryckluft.<br />

Det är en apparat som kan användas universellt för olika fälgdiametrar.<br />

Före montering eller demontering ska alla komponenter kontrolleras, de får inte uppvisa några skador.<br />

Vid montering, demontering och pumpning av däck måste WDK:s riktlinjer (German Rubber Industry<br />

Association) alltid följas.<br />

Följ vid behov tillverkarens särskilda anvisningar för montering eller demontering.<br />

Vid montering eller demontering av däck som är äldre än 30 år kan olyckor eller skador uppstå.<br />

En viktig del av garantin/garantin är att underhållsschemat uppfylls. I synnerhet renlighet, korrosionsskydd,<br />

kontroll vid behov omedelbar reparation av skador.<br />

Under drift ska du alltid se upp för faror. Så snart faror uppstår ska du omedelbart stänga av maskinen och<br />

koppla bort lufttillförseln. Kontakta sedan din återförsäljare.<br />

Alla varningsskyltar måste alltid vara tydligt läsbara. Om de är skadade måste de omedelbart bytas ut.<br />

Uppmärksamhet<br />

En ljudnivå >85dB genereras som kan bli farligt högljudd för personer i närheten.<br />

Se därför till att använda hörselskydd!<br />

Fara<br />

Maskinens rörliga delar kan fastna i lösa kläder, långt hår eller smycken.<br />

3.3 Fyllning av pannan med tryckluft<br />

1. Stäng huvudventilen och luftintagsventilen.<br />

2. Anslut däckinflationsbomben till ditt tryckluftssystem via inflationsslangen och öppna kulventilen (inlopp).<br />

3. Observera processen och stäng luftinloppsventilen när det maximala lufttrycket är uppnått.<br />

4. Koppla sedan bort däckuppblåsningsbomben från trycksystemet.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />

Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

201


3.4 Rekommendationer för erforderligt inställningstryck<br />

Storlek<br />

Skottkärra 6 tum 1,7 bar<br />

Fyrhjuling / ATV 8-11 tum 2,7 bar<br />

Rekommenderat<br />

tryck<br />

Trädgårdstraktorer 8-12 tum 2,7-3,5 bar<br />

PASSAGERARBILAR 13-14 tum 3,5-4,2 bar<br />

Anmärkningar<br />

Terrängkörning 15-16 tum 4,5-5,5 bar Fylls helst vertikalt<br />

Vagnar 16-17,5 tum 5,5-6,7 bar<br />

TRUCK 19,5-22,5 tum 6,9-8,3 bar Fylls helst vertikalt<br />

Traktor 28-33 tum 6,9-8,3 bar<br />

3.5 Uppblåsning av däcket<br />

Förbered hjulet<br />

■<br />

Se till att däcket har smörjts helt och hållet.<br />

202<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />

Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


■<br />

Placera däcket på fälgen. Du kan blåsa upp däcket antingen i horisontellt eller vertikalt läge. Med hjulet i<br />

upprätt läge arbetar du om möjligt i lågt läge.<br />

Blås upp hjulet<br />

■<br />

Placera en däckinflator på ventilen och låt luften strömma in.<br />

■ Placera däckinflatorn mitt emot ventilen i en vinkel på ca 70°.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />

Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

203


■<br />

Tryck på avtryckaren för att låta luften strömma in mellan fälgkärlet och däcket.<br />

Tips<br />

Om luftmängden från däckpumpningsmaskinen inte är tillräcklig för att trycka däcket över<br />

fälgens vulst, kan den ökas genom att ta bort innerventilen.<br />

Därefter måste denna ventil snabbt sättas in igen.<br />

Uppmärksamhet<br />

Kontrollera att däcket har pumpats upp till rätt tryck. Tillverkarens anvisningar måste följas.<br />

Ett för lågt däcktryck kan leda till högre slitage och förkortad livslängd på däcket. Däckets<br />

insida kan också skadas.<br />

Obs<br />

Däcktrycket måste kontrolleras en gång i veckan.<br />

Kontrollera däcktrycket endast vid normal däcktemperatur (dvs. fordonet har inte flyttats på<br />

mer än en timme och inte mer än 2-3 km).<br />

204<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />

Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


4 UNDERHÅLL<br />

För att säkerställa en säker drift av maskinen är användaren skyldig att regelbundet underhålla maskinen.<br />

Reparationer får endast utföras av auktoriserade servicepartner eller av kunden efter samråd med tillverkaren.<br />

Varning<br />

Före underhålls- och reparationsarbeten måste:<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Koppla bort maskinen från ALLA strömförsörjningar.<br />

Koppla bort huvudströmbrytaren från elnätet och vid behov släppa ut tryckluften från<br />

systemet.<br />

Lämpliga åtgärder måste vidtas för att förhindra att maskinen sätts på igen.<br />

Varning<br />

Arbete på elektriska element eller på matningsledningen får endast utföras av kvalificerade<br />

personer eller elektriker.<br />

4.1 Skötselinstruktioner<br />

Enheten måste servas, rengöras och underhållas med jämna mellanrum, oavsett hur smutsig den är.<br />

Det måste regelbundet kontrolleras att alla säkerhetsanordningar fungerar.<br />

Enheten måste kontrolleras regelbundet för att se om den är sliten och skadad.<br />

Låt tryckbehållaren kontrolleras regelbundet i enlighet med de officiella föreskrifterna.<br />

Byt ut skadade delar. Använd endast originalreservdelar.<br />

Förvara enheten i öppet läge med tratten nedåt så att kondensvatten kan rinna av.<br />

Obs<br />

Om ovanstående punkter inte uppfylls, upphör garantianspråket att gälla!<br />

4.2 Bortskaffande<br />

Koppla bort luft- och strömförsörjningen.<br />

Ta bort alla icke-metalliska material och förvara dem enligt lokala föreskrifter.<br />

Ta bort oljan från maskinen och förvara den enligt lokala föreskrifter.<br />

Återvinn alla metalliska material.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />

Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

205


Fara<br />

Maskinen innehåller vissa farliga ämnen.<br />

Dessa kan förorena miljön och orsaka skador på människokroppen.<br />

Var uppmärksam på lämplig försiktighet och vid behov skyddskläder vid hantering.<br />

206<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />

Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


5 GARANTIKORT<br />

Handlarens adress:<br />

Företag (eventuellt kundnummer):<br />

Kontakta:<br />

Street:<br />

Postnummer och stad:<br />

Telefon och fax:<br />

E-post:<br />

Tillverkare & modell:<br />

Tillverkningsår: År:<br />

Kundadress:<br />

Företag (eventuellt kundnummer):<br />

Kontakta:<br />

Gata:<br />

Postnummer och stad:<br />

Telefon och fax:<br />

E-post:<br />

Tillverkningsår:<br />

Säkerhetsnummer:<br />

Beskrivning av meddelandet:<br />

Beskrivning av de reservdelar som behövs:<br />

Reservdel: Part number: Antal:<br />

Viktiga anmärkningar:<br />

Skador orsakade av felaktig hantering, försummat underhåll eller mekanisk skada täcks inte av garantin.<br />

För system som inte har installerats av en auktoriserad <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>-montör är garantin begränsad till<br />

tillhandahållandet av nödvändiga reservdelar.<br />

Transportskador:<br />

Uppenbart fel<br />

Dolda fel<br />

(Synlig transportskada, notera på transportörens följesedel, skicka kopia av<br />

följesedel och foton omedelbart till <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>).<br />

(Transportskada upptäcks först vid uppackning av varan, skicka<br />

skadeanmälan med bilder till <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> inom 24 timmar).<br />

Plats och datum<br />

Underskrift och stämpel<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />

Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

207


5.1 Produktgarantins räckvidd<br />

Fem år<br />

■<br />

Om enhetens struktur<br />

Ett år (under normala omständigheter/användning inom ramen för garantin)<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Strömförsörjningsenheter<br />

Hydrauliska cylindrar<br />

Alla andra slitdelar som t.ex. vridskivor, gummiplattor, kablar, kedjor, ventiler, brytare osv.<br />

Undantag från garantin för<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Defekter som orsakas av normalt slitage, felaktig användning, transportskador, felaktig installation, spänning<br />

eller brist på erforderligt underhåll.<br />

Skador till följd av försummelse eller underlåtenhet att följa de angivna instruktionerna i denna manual och/<br />

eller andra medföljande instruktioner.<br />

Normalt slitage på komponenter som kräver service för att hålla produkten i säkert driftskick.<br />

Komponenter som har skadats under transporten.<br />

Andra komponenter som inte uttryckligen har listats, men som hanteras som allmänna slitdelar.<br />

Vattenskador orsakade av till exempel regn, överdriven fukt, korrosiva miljöer eller andra föroreningar.<br />

Kosmetiska defekter som inte påverkar funktionen.<br />

GARANTIN GÄLLER INTE OM GARANTIKORTET INTE HAR SKICKATS TILL <strong>ATH</strong>-HEINL.<br />

Det påpekas att skador och funktionsstörningar som orsakas av att underhålls- och inställningsarbeten inte följs<br />

(enligt bruksanvisningar och/eller instruktion), felaktiga elektriska anslutningar (rotationsfält, nominell spänning,<br />

säkringsskydd) eller felaktig användning (överbelastning, installation utomhus, tekniska ändringar) utesluter<br />

garantianspråk!<br />

208<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />

Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


6 BILAGA<br />

6.1 Ritning av reservdelar<br />

21<br />

23<br />

38<br />

24 25<br />

26<br />

37<br />

36<br />

34<br />

35<br />

19<br />

20<br />

22<br />

27<br />

33<br />

28<br />

29<br />

30<br />

31<br />

32<br />

18<br />

17<br />

16<br />

15<br />

14<br />

10<br />

9<br />

11<br />

6<br />

7<br />

5<br />

4<br />

13<br />

12<br />

8<br />

3<br />

1<br />

2<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />

Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

209


7 ANTECKNINGAR<br />

210<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Alla rättigheter förbehållna / Tryckfel och tekniska ändringar förbehållna<br />

Utgivningsdatum: 27.04.2023 / Produkttillverkare <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


www.ath-heinl.com<br />

<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

Gewerbepark 9<br />

D-92278 Illschwang<br />

Germany<br />

Tel.: +49(0)9666 18801 00<br />

Fax: +49(0)9666 18801 01<br />

info@ath-heinl.de<br />

www.ath-heinl.com


Εγχειρίδιο οδηγιών<br />

ξεσουάρ για ξεμονταριστές<br />

<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />

<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9<br />

D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.com<br />

Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 | Εξαιρούνται τα λάθη<br />

και οι παραλείψεις. Πώληση μόνο μέσω διανομέων της <strong>ATH</strong>


ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΟ<br />

1 Εισαγωγή................................................................................................................. 214<br />

1.1 Γενικές πληροφορίες...........................................................................................................214<br />

1.2 Περιγραφή...............................................................................................................................215<br />

1.3 Τεχνικά στοιχεία...................................................................................................................216<br />

2 Εγκατάσταση........................................................................................................... 217<br />

2.1 Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης.........................................................................217<br />

2.2 Αποσυσκευασία του μηχανήματος...................................................................................218<br />

2.3 Τοποθεσία...............................................................................................................................218<br />

2.4 Συναρμολόγηση.................................................................................................................... 219<br />

2.4.1 Πνευματική σύνδεση...........................................................................................................220<br />

2.4.2 Πριν από τη θέση σε λειτουργία.......................................................................................220<br />

3 Επιχείρηση............................................................................................................... 221<br />

3.1 Οδηγίες λειτουργίας............................................................................................................. 221<br />

3.2 Βασικές σημειώσεις............................................................................................................ 222<br />

3.3 Πλήρωση του λέβητα με πεπιεσμένο αέρα................................................................... 222<br />

3.4 Συστάσεις για την απαιτούμενη πίεση ρύθμισης.......................................................... 223<br />

3.5 Φούσκωμα του ελαστικού.................................................................................................223<br />

4 Συντήρηση.............................................................................................................. 226<br />

4.1 Οδηγίες φροντίδας...............................................................................................................226<br />

4.2 Διάθεση...................................................................................................................................226<br />

5 Κάρτα εγγύησης......................................................................................................228<br />

5.1 Πεδίο εφαρμογής της εγγύησης προϊόντος....................................................................229<br />

6 Παράρτημα............................................................................................................. 230<br />

6.1 Σχέδιο ανταλλακτικών.......................................................................................................230<br />

7 Σημειώσεις.............................................................................................................. 231<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />

Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

213


1 ΕΙΣΑΓΩΓΉ<br />

1.1 Γενικές πληροφορίες<br />

Οι παρούσες οδηγίες αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του μηχανήματος. Πρέπει να διαβαστούν<br />

και να κατανοηθούν από τον χρήστη. Καμία ευθύνη δεν αναλαμβάνεται για ζημιές που<br />

προκαλούνται από τη μη τήρηση αυτών των οδηγιών ή των ισχυόντων κανονισμών ασφαλείας.<br />

Για όλες τις εργασίες στον περιγραφόμενο εξοπλισμό πρέπει να φοράτε κατάλληλο<br />

προστατευτικό ρουχισμό.<br />

Κίνδυνος<br />

Η μη τήρηση οδηγεί σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό<br />

Προσοχή<br />

Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.<br />

Προειδοποίηση<br />

Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς<br />

Προσοχή<br />

Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημιές και να επηρεάσει τη λειτουργία του<br />

προϊόντος.<br />

Υπόδειξη<br />

Συμπληρωματικές πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία του προϊόντος<br />

Συμβουλή<br />

Γενικές χρήσιμες πληροφορίες<br />

214<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />

Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


1.2 Περιγραφή<br />

Τεμάχιο πλήρωσης<br />

Για στερέωση στο χείλος<br />

Σκανδάλη<br />

Για την ενεργοποίηση της πλήρωσης του σοκ<br />

Εύκαμπτος σωλήνας<br />

Δεξαμενή<br />

Δεξαμενή πεπιεσμένου αέρα<br />

Βαλβίδα ανακούφισης<br />

Συσκευή ασφαλείας<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />

Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

215


1.3 Τεχνικά στοιχεία<br />

Τύπος<br />

Όγκος δεξαμενής<br />

Διαστάσεις δεξαμενής<br />

Μήκος σωλήνα<br />

Παροχή πεπιεσμένου αέρα<br />

Πίεση εργασίας<br />

Επίπεδο ήχου<br />

Βάρος<br />

<strong>ATH</strong> <strong>RB20</strong>-3<br />

20 l<br />

Ø 240 x 530 mm<br />

2230 mm<br />

Ø 8 mm<br />

8 bar (0,8 MPa)<br />

Max. 140 dB<br />

13 kg<br />

Προσοχή<br />

Δημιουργείται επίπεδο θορύβου >85dB, το οποίο μπορεί να γίνει επικίνδυνα δυνατό για τους<br />

ανθρώπους που βρίσκονται κοντά.<br />

Επομένως, φροντίστε να χρησιμοποιείτε προστατευτικά ακοής!<br />

216<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />

Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


2 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ<br />

Το μηχάνημα πρέπει να εγκατασταθεί από εξουσιοδοτημένο προσωπικό σύμφωνα με τις οδηγίες.<br />

Υπόδειξη<br />

Οι οδηγίες λειτουργίας (συμπεριλαμβανομένου του πρωτοκόλλου) αποτελούν σημαντικό<br />

μέρος του μηχανήματος ή του προϊόντος.<br />

Παρακαλούμε φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος!<br />

Το προϊόν πρέπει να επιθεωρείται από κατάλληλη και εξουσιοδοτημένη εταιρεία ή φορέα μετά την<br />

ολοκλήρωση της συναρμολόγησης, της παράδοσης, της διδασκαλίας, εάν χρειάζεται, και στη συνέχεια σε<br />

τακτά χρονικά διαστήματα σύμφωνα με τους κανονισμούς και τις νομικές διατάξεις που ισχύουν στη χώρα<br />

λειτουργίας.<br />

2.1 Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης<br />

Για τη μεταφορά και την τοποθέτηση του μηχανήματος χρησιμοποιείτε πάντα κατάλληλο εξοπλισμό<br />

ανάρτησης, ανύψωσης ή μεταφοράς στο δάπεδο και προσέχετε το κέντρο βάρους του μηχανήματος.<br />

Το μηχάνημα πρέπει να μεταφέρεται μόνο με την αρχική συσκευασία.<br />

Δεδομένα<br />

Βάρος<br />

Πλάτος<br />

Μήκος<br />

Ύψος<br />

Θερμοκρασία αποθήκευσης<br />

15 kg<br />

440 mm<br />

570 mm<br />

440 mm<br />

-25 έως +55°C<br />

Οδηγίες μεταφοράς και αποθήκευσης<br />

Προσοχή<br />

Ανυψώστε προσεκτικά, στηρίξτε σωστά το φορτίο με κατάλληλα βοηθήματα που<br />

βρίσκονται σε άριστη κατάσταση.<br />

Προσοχή<br />

Αποφεύγετε τις απροσδόκητες ανυψώσεις και τις σπασμωδικές κινήσεις. Προσέχετε τις<br />

ανωμαλίες, τις εγκάρσιες υδρορροές κ.λπ.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />

Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

217


Κίνδυνος<br />

Τα αφαιρούμενα μέρη της συσκευασίας μπορεί να αποτελέσουν κίνδυνο για τα παιδιά και<br />

τα ζώα.<br />

Αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό ή ακόμη και θάνατο.<br />

Φυλάξτε τα αφαιρεθέντα μέρη συσκευασίας σε χώρο συλλογής μη προσβάσιμο από παιδιά<br />

και ζώα μέχρι την απόρριψη.<br />

2.2 Αποσυσκευασία του μηχανήματος<br />

■<br />

■<br />

Αφαιρέστε το επάνω κάλυμμα της συσκευασίας και βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν προκληθεί ζημιές κατά τη<br />

μεταφορά.<br />

Αφαιρέστε τον κοχλία ασφάλισης για να αφαιρέσετε το μηχάνημα από την παλέτα/πλαίσιο. Για την<br />

ανύψωση του μηχανήματος από την παλέτα/πλαίσιο, χρησιμοποιήστε μια κατάλληλη ανυψωτική συσκευή<br />

(ενδεχομένως με σχοινί σφεντόνας).<br />

Κίνδυνος<br />

Τα αφαιρούμενα μέρη της συσκευασίας μπορεί να αποτελέσουν κίνδυνο για τα παιδιά και<br />

τα ζώα.<br />

Αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό ή ακόμη και θάνατο.<br />

Φυλάξτε τα αφαιρεθέντα μέρη συσκευασίας σε χώρο συλλογής μη προσβάσιμο από παιδιά<br />

και ζώα μέχρι την απόρριψη.<br />

2.3 Τοποθεσία<br />

Το μηχάνημα πρέπει να φυλάσσεται μακριά από εύφλεκτα και εκρηκτικά υλικά, καθώς και από το ηλιακό<br />

φως και το έντονο φως. Το μηχάνημα θα πρέπει επίσης να τοποθετείται σε καλά αεριζόμενο χώρο.<br />

Το μηχάνημα θα πρέπει να εγκατασταθεί σε επαρκώς στερεό έδαφος, εάν είναι απαραίτητο σύμφωνα με τις<br />

ελάχιστες απαιτήσεις των προδιαγραφών στο σχέδιο θεμελίωσης.<br />

Κατά την επιλογή του χώρου εγκατάστασης πρέπει να τηρούνται, εκτός από τις συνθήκες του εδάφους, οι<br />

οδηγίες και οι υποδείξεις των κανονισμών πρόληψης ατυχημάτων και των κανονισμών εργασίας.<br />

Εάν η μονάδα πρόκειται να εγκατασταθεί σε πλάκα δαπέδου, πρέπει να ελεγχθεί η επαρκής φέρουσα<br />

ικανότητά της. Γενικά, συνιστάται να ζητείται η γνώμη ενός ειδικού οικοδόμου για μια εκτίμηση όταν η<br />

μηχανή εγκαθίσταται σε οροφή δαπέδου.<br />

Το μηχάνημα πρέπει να εγκαθίσταται και να χρησιμοποιείται μόνο εντός κλειστών χώρων. Δεν διαθέτει<br />

κατάλληλο εξοπλισμό ασφαλείας (π.χ. προστασία IP, γαλβανισμένη κατασκευή) για χρήση σε εξωτερικούς<br />

χώρους.<br />

Θερμοκρασία 5 - 50°C<br />

Επίπεδο θάλασσας<br />

< 1500m<br />

Υγρασία 50% στους 40°C - 90% στους 20°C<br />

218<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />

Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


2.4 Συναρμολόγηση<br />

Υπόδειξη<br />

Οι παρούσες οδηγίες δεν πρέπει να θεωρηθούν ως οδηγίες συναρμολόγησης, εδώ δίνονται<br />

μόνο υποδείξεις και βοήθεια για γνώστες και εξειδικευμένους συναρμολογητές.<br />

Προειδοποίηση<br />

Για τις ακόλουθες εργασίες πρέπει να φοράτε κατάλληλη ενδυμασία και ατομικά μέσα<br />

προστασίας.<br />

Προσοχή<br />

Η λανθασμένη συναρμολόγηση και ρύθμιση θα έχει ως αποτέλεσμα τον αποκλεισμό της<br />

ευθύνης και της εγγύησης.<br />

Τα μερικώς προσυναρμολογημένα μηχανήματα πρέπει να επιθεωρούνται, να καθοδηγούνται και να γίνονται<br />

αποδεκτά από αρμόδιο άτομο πριν από τη θέση σε λειτουργία.<br />

Η συναρμολόγηση των μηχανημάτων πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο και καταρτισμένο<br />

άτομο.<br />

Συναρμολόγηση<br />

Το σύστημα πλήρωσης ελαστικών είναι ήδη προσυναρμολογημένο κατά την παράδοση.<br />

Αυτό μπορεί να συνδεθεί στο πίσω μέρος του ξεμονταριστής ελαστικών επιβατικών χρησιμοποιώντας βίδες<br />

και παξιμάδια M10 (δεν περιλαμβάνονται).<br />

Προαιρετικά, αυτό το πλήρωσης ελαστικών μπορεί να τοποθετηθεί σε τοίχο χρησιμοποιώντας βίδες και<br />

πείρους (δεν περιλαμβάνονται).<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />

Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

219


2.4.1 Πνευματική σύνδεση<br />

Προσοχή<br />

Για όλα τα πνευματικά συστήματα, πρέπει να εγκατασταθεί μεταξύ της γραμμής<br />

τροφοδοσίας και του συστήματος μια μονάδα συντήρησης πεπιεσμένου αέρα (ενίοτε<br />

περιλαμβάνεται στο παραδοτέο).<br />

Η πίεση του αέρα της γραμμής τροφοδοσίας πρέπει να αντιστοιχεί τουλάχιστον στη διεύθυνση "Τεχνικά<br />

στοιχεία".<br />

Πρέπει να ελέγχεται η σωστή ρύθμιση της μονάδας συντήρησης πεπιεσμένου αέρα.<br />

Η μονάδα συντήρησης πεπιεσμένου αέρα πρέπει να συντηρείται σε τακτά χρονικά διαστήματα.<br />

Η μέγιστη ή η ελάχιστη πίεση διασφαλίζει τη σωστή λειτουργία χωρίς πιθανή βλάβη.<br />

Πνευματική σύνδεση<br />

Συνιστάται η χρήση βαλβίδας διακοπής.<br />

Η παροχή πεπιεσμένου αέρα πρέπει να συνδεθεί στην έξοδο της<br />

μονάδας συντήρησης μέσω ενός τεμαχίου Τ (8 - 8 - 8).<br />

2.4.2 Πριν από τη θέση σε λειτουργία<br />

Προειδοποίηση<br />

Πριν από τη θέση σε λειτουργία, ελέγξτε όλες τις βίδες στερέωσης, τις ηλεκτρικές,<br />

πνευματικές και υδραυλικές γραμμές και σφίξτε τις, εάν χρειάζεται.<br />

Προσοχή! Ορισμένες από αυτές πρέπει να ελέγχονται σε τακτά χρονικά διαστήματα και να<br />

σφίγγονται εάν είναι απαραίτητο.<br />

Τελικές εργασίες<br />

■<br />

■<br />

Γεμίστε το δοχείο πίεσης με 8,5 bar.<br />

Μετά από μία ώρα, διαβάστε το μανόμετρο για να ελέγξετε τη στεγανότητα του συστήματος.<br />

220<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />

Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


3 ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗ<br />

3.1 Οδηγίες λειτουργίας<br />

Εταιρεία:<br />

Δραστηριότητα:<br />

Λειτουργικές οδηγίες<br />

για εξοπλισμό πλήρωσης ελαστικών<br />

Κίνδυνοι για τον άνθρωπο και το περιβάλλον<br />

Ημερομηνία:<br />

Υπογραφή:<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Σοβαροί τραυματισμοί μπορεί να προκληθούν από σκασμένα ελαστικά, πεταμένα βαρίδια εξισορρόπησης ή μέρη ζάντας.<br />

Από την τριβή των επενδύσεων των φρένων απελευθερώνεται σκόνη επιβλαβής για την υγεία.<br />

Μην στρέφετε το κομμάτι πλήρωσης προς άτομα, ζώα ή κινούμενα αντικείμενα κατά την εκφόρτωση.<br />

Κίνδυνος λόγω έλλειψης συντήρησης του εξοπλισμού<br />

Μέτρα προστασίας και κανόνες συμπεριφοράς<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Μην φυσάτε τον αέρα πάνω στο χείλος.<br />

Για να αποφύγετε το σχηματισμό σκόνης, καθαρίζετε τις ζάντες και τα ελαστικά μόνο σε υγρό περιβάλλον- εάν είναι<br />

δυνατόν, χρησιμοποιήστε εξοπλισμό πλύσης τροχών.<br />

Τα ελαστικά δεν πρέπει να καθαρίζονται με εύφλεκτα υγρά, εάν στη συνέχεια χρησιμοποιείται η βόμβα πλήρωσης<br />

ελαστικών.<br />

Απομακρύνετε τη σκόνη από τα τύμπανα των φρένων με την καμπάνα αναρρόφησης σε συνδυασμό με κατάλληλες<br />

βιομηχανικές ηλεκτρικές σκούπες. Για σκόνη χωρίς αμίαντο, χρησιμοποιήστε εξοπλισμό κατηγορίας U και για σκόνη που<br />

περιέχει αμίαντο, χρησιμοποιήστε εξοπλισμό κατηγορίας K1.<br />

Χρησιμοποιείτε μόνο ζάντες που βρίσκονται σε άριστη κατάσταση. Για μονοκόμματες ζάντες όπου και τα δύο μισά είναι<br />

συγκολλημένα μεταξύ τους, ελέγξτε την αντοχή της ραφής.<br />

Τα προ-καταστραμμένα ελαστικά πρέπει να καθίστανται άχρηστα.<br />

Όταν φουσκώνετε το ελαστικό, τοποθετήστε προστατευτικό εξοπλισμό για να πιάνετε τα ιπτάμενα μέρη.<br />

Κρατήστε τους ανθρώπους μακριά από την επικίνδυνη ζώνη.<br />

Στις συσκευές αλλαγής ελαστικών με κάθετους τροχούς, οι εργασίες με βαριά ελαστικά (π.χ. ελαστικά EM) πρέπει να<br />

εκτελούνται από 2 άτομα.<br />

Για ελαστικά με διάμετρο > 1,4 m ή βάρος > 200 kg, πρέπει να χρησιμοποιούνται διατάξεις που να εμποδίζουν την πτώση<br />

τους.<br />

Το φούσκωμα του ελαστικού πρέπει να παρακολουθείται και να μην υπερβαίνονται οι μέγιστες επιτρεπόμενες πιέσεις<br />

τοποθέτησης.<br />

■ Υπάρχει κίνδυνος για άλλα άτομα, γι' αυτό τηρείτε πάντα μια απόσταση ασφαλείας τουλάχιστον 10 m.<br />

■<br />

Το άλμα των σφαιριδίων στην επιθυμητή θέση πραγματοποιείται με μεγάλη ταχύτητα, γι' αυτό πρέπει πάντα να<br />

διασφαλίζεται ότι:<br />

ü Στην περίπτωση των χαντρών πολλαπλών τεμαχίων, οι βιδωτές συνδέσεις είναι σφιχτές.<br />

ü Τα ελαστικά είναι πάντοτε φουσκωμένα στην προβλεπόμενη πίεση.<br />

ü Χρησιμοποιείται κλωβός ασφαλείας.<br />

ü Τα ελαστικά δεν έχουν υποστεί ζημιά.<br />

Συμπεριφορά σε περίπτωση δυσλειτουργίας<br />

■<br />

Κάθε βλάβη που διαπιστώνεται πρέπει να αναφέρεται αμέσως στον υπεύθυνο.<br />

Πρώτες βοήθειες<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Ενημερώστε τον πρώτο βοηθό (βλέπε σχέδιο συναγερμού ή έκτακτης ανάγκης).<br />

Αντιμετωπίστε αμέσως τους τραυματισμούς<br />

Καταχώρηση στο βιβλίο πρώτων βοηθειών<br />

Σε περίπτωση σοβαρών τραυματισμών, κάντε μια κλήση έκτακτης ανάγκης.<br />

Συντήρηση<br />

■<br />

Οι επισκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο και εκπαιδευμένο προσωπικό.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />

Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

221


3.2 Βασικές σημειώσεις<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Το μηχάνημα επιτρέπεται να χειρίζονται ανεξάρτητα μόνο άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο έτος<br />

της ηλικίας τους, που έχουν εκπαιδευτεί στη λειτουργία του μηχανήματος και που έχουν αποδείξει την<br />

ικανότητά τους στον εργοδότη.<br />

Το μηχάνημα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για τον προορισμό του.<br />

Χρησιμοποιείτε πάντα υλικό σύμφωνα με τους κανονισμούς, π.χ. σωστό μέγεθος ελαστικού, κατάλληλες<br />

βαλβίδες ή σωστό γράσο συναρμολόγησης.<br />

Το μηχάνημα είναι ειδικά σχεδιασμένο για χρήση σε ελαστικά χωρίς σωλήνες. Η δεξαμενή μπορεί επίσης<br />

να χρησιμεύσει ως μέσο μεταφοράς πεπιεσμένου αέρα.<br />

Πρόκειται για μια συσκευή που μπορεί να χρησιμοποιηθεί καθολικά για διαφορετικές διαμέτρους ζάντας.<br />

Πριν από τη συναρμολόγηση ή την αποσυναρμολόγηση, ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα, δεν πρέπει να<br />

παρουσιάζουν ζημιές.<br />

Κατά την τοποθέτηση, την αποσυναρμολόγηση ή το φούσκωμα των ελαστικών πρέπει πάντα να τηρούνται<br />

οι οδηγίες της WDK (Γερμανική Ένωση Βιομηχανίας Ελαστικού).<br />

Εάν είναι απαραίτητο, ακολουθήστε τις ειδικές οδηγίες του κατασκευαστή για την τοποθέτηση ή την<br />

αποσυναρμολόγηση.<br />

Κατά την τοποθέτηση ή την αποσυναρμολόγηση ελαστικών ηλικίας άνω των 30 ετών μπορεί να<br />

προκληθούν ατυχήματα ή ζημιές.<br />

Σημαντικό μέρος της εγγύησης/εγγύησης είναι η τήρηση του προγράμματος συντήρησης. Ειδικότερα, η<br />

καθαριότητα, η προστασία από τη διάβρωση, ο έλεγχος εάν είναι απαραίτητο η άμεση αποκατάσταση των<br />

ζημιών.<br />

Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας θα πρέπει πάντα να προσέχετε τους κινδύνους. Μόλις εμφανιστούν<br />

κίνδυνοι, απενεργοποιήστε αμέσως το μηχάνημα και αποσυνδέστε την παροχή αέρα. Στη συνέχεια,<br />

επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.<br />

Όλες οι προειδοποιητικές πινακίδες πρέπει να είναι πάντα ευανάγνωστες. Εάν έχουν υποστεί ζημιά, πρέπει<br />

να αντικατασταθούν αμέσως.<br />

Προσοχή<br />

Δημιουργείται επίπεδο θορύβου >85dB, το οποίο μπορεί να γίνει επικίνδυνα δυνατό για τους<br />

ανθρώπους που βρίσκονται κοντά.<br />

Επομένως, φροντίστε να χρησιμοποιείτε προστατευτικά ακοής!<br />

Κίνδυνος<br />

Τα κινούμενα μέρη του μηχανήματος μπορεί να πιάσουν χαλαρά ρούχα, μακριά μαλλιά ή<br />

κοσμήματα.<br />

3.3 Πλήρωση του λέβητα με πεπιεσμένο αέρα<br />

1. Κλείστε την κύρια βαλβίδα και τη βαλβίδα εισαγωγής αέρα.<br />

2. Συνδέστε τη βόμβα πλήρωσης ελαστικών στο σύστημα πεπιεσμένου αέρα μέσω του σωλήνα πλήρωσης<br />

και ανοίξτε τη σφαιρική βαλβίδα (είσοδος).<br />

222<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />

Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


3. Παρατηρήστε τη διαδικασία και κλείστε τη βαλβίδα εισόδου αέρα όταν επιτευχθεί η μέγιστη πίεση αέρα.<br />

4. Στη συνέχεια, αποσυνδέστε τη φουσκωτική βόμβα ελαστικών από το σύστημα πίεσης.<br />

3.4 Συστάσεις για την απαιτούμενη πίεση ρύθμισης<br />

Μέγεθος<br />

Καροτσάκι 6 ίντσες 1,7 bar<br />

Quad / ATV 8-11 ίντσες 2,7 bar<br />

Τρακτέρ κήπου 8-12 ίντσες 2,7-3,5 bar<br />

ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΑ<br />

ΕΠΙΒΑΤΩΝ<br />

13-14 ίντσες 3,5-4,2 bar<br />

Συνιστώμενη πίεση Σημειώσεις<br />

Εκτός δρόμου 15-16 ίντσες 4,5-5,5 bar Κατά προτίμηση πλήρωση κάθετα<br />

Φορτηγά 16-17,5 ίντσες 5,5-6,7 bar<br />

ΦΟΡΤΗΓΑ 19,5-22,5 ίντσες 6,9-8,3 bar Κατά προτίμηση να γεμίζετε κάθετα<br />

Τρακτέρ 28-33 ίντσες 6,9-8,3 bar<br />

3.5 Φούσκωμα του ελαστικού<br />

Προετοιμάστε τον τροχό<br />

■<br />

Βεβαιωθείτε ότι το ελαστικό έχει λιπανθεί πλήρως.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />

Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

223


■<br />

Τοποθετήστε το ελαστικό στη ζάντα. Μπορείτε να φουσκώσετε το ελαστικό είτε σε οριζόντια είτε σε<br />

κάθετη θέση. Με τον τροχό σε όρθια θέση, εργαστείτε σε χαμηλή θέση, αν είναι δυνατόν.<br />

Φουσκώστε τον τροχό<br />

■<br />

Τοποθετήστε έναν φουσκωτήρα ελαστικών στη βαλβίδα και αφήστε τον αέρα να εισρεύσει.<br />

■ Τοποθετήστε τον φουσκωτήρα ελαστικών απέναντι από τη βαλβίδα σε γωνία περίπου 70°.<br />

224<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />

Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


■<br />

Πιέστε τη σκανδάλη για να αφήσετε τον αέρα να εισρεύσει μεταξύ της στεφάνης της ζάντας και του<br />

ελαστικού.<br />

Συμβουλή<br />

Εάν η ποσότητα αέρα από τον φουσκωτήρα ελαστικών δεν επαρκεί για να ωθήσει το<br />

ελαστικό πάνω από το στεφάνι της ζάντας, μπορεί να αυξηθεί αφαιρώντας την εσωτερική<br />

βαλβίδα.<br />

Στη συνέχεια, η βαλβίδα αυτή πρέπει να επανατοποθετηθεί γρήγορα.<br />

Προσοχή<br />

Βεβαιωθείτε ότι το ελαστικό έχει φουσκώσει στη σωστή πίεση. Πρέπει να τηρούνται οι<br />

οδηγίες του κατασκευαστή.<br />

Η πολύ χαμηλή πίεση του ελαστικού μπορεί να οδηγήσει σε μεγαλύτερη φθορά και μείωση<br />

της διάρκειας ζωής του ελαστικού. Μπορεί επίσης να προκληθεί ζημιά στο εσωτερικό του<br />

ελαστικού.<br />

Υπόδειξη<br />

Η πίεση των ελαστικών πρέπει να ελέγχεται μία φορά την εβδομάδα.<br />

Ελέγχετε την πίεση των ελαστικών μόνο υπό κανονική θερμοκρασία των ελαστικών (δηλ.<br />

το όχημα δεν μετακινήθηκε για περισσότερο από μία ώρα και όχι περισσότερο από 2-3<br />

χιλιόμετρα).<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />

Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

225


4 ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ<br />

Για να διασφαλιστεί η ασφαλής λειτουργία του μηχανήματος, ο χρήστης υποχρεούται να συντηρεί τακτικά το<br />

μηχάνημα.<br />

Οι εργασίες επισκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένους συνεργάτες σέρβις ή από<br />

τον πελάτη μετά από συνεννόηση με τον κατασκευαστή.<br />

Προειδοποίηση<br />

Πριν από τις εργασίες συντήρησης και επισκευής πρέπει:<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Να αποσυνδέσετε το μηχάνημα από ΟΛΕΣ τις παροχές ρεύματος.<br />

Να αποσυνδέσετε τον κεντρικό διακόπτη από το ηλεκτρικό δίκτυο και, εάν είναι<br />

απαραίτητο, να απελευθερώσετε τον πεπιεσμένο αέρα από το σύστημα.<br />

Πρέπει να ληφθούν κατάλληλα μέτρα για να αποτραπεί η εκ νέου ενεργοποίηση του<br />

μηχανήματος<br />

Προειδοποίηση<br />

Οι εργασίες στα ηλεκτρικά στοιχεία ή στη γραμμή τροφοδοσίας επιτρέπεται να εκτελούνται<br />

μόνο από ειδικευμένα άτομα ή ηλεκτρολόγους.<br />

4.1 Οδηγίες φροντίδας<br />

Η μονάδα πρέπει να συντηρείται, να καθαρίζεται και να συντηρείται σε τακτά χρονικά διαστήματα,<br />

ανεξάρτητα από το πόσο βρώμικη είναι.<br />

Πρέπει να ελέγχεται τακτικά αν όλες οι διατάξεις ασφαλείας λειτουργούν.<br />

Η μονάδα πρέπει να ελέγχεται τακτικά για φθορές και ζημιές.<br />

Να ελέγχετε τακτικά τη δεξαμενή πίεσης σύμφωνα με τους επίσημους κανονισμούς.<br />

Να αντικαθιστάτε τα κατεστραμμένα εξαρτήματα. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.<br />

Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ανοικτή κατάσταση με το χωνί στραμμένο προς τα κάτω, ώστε να μπορεί να<br />

αποστραγγίζεται το νερό συμπύκνωσης.<br />

Υπόδειξη<br />

Εάν δεν τηρούνται τα παραπάνω σημεία, η αξίωση εγγύησης θα είναι άκυρη!<br />

4.2 Διάθεση<br />

Αποσυνδέστε τον αέρα και την παροχή ρεύματος.<br />

Αφαιρέστε όλα τα μη μεταλλικά υλικά και αποθηκεύστε τα σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.<br />

Αφαιρέστε το λάδι από το μηχάνημα και αποθηκεύστε το σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.<br />

Ανακυκλώστε όλα τα μεταλλικά υλικά.<br />

226<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />

Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


Κίνδυνος<br />

Το μηχάνημα περιέχει ορισμένες επικίνδυνες ουσίες.<br />

Αυτές μπορούν να μολύνουν το περιβάλλον και να προκαλέσουν βλάβες στον ανθρώπινο<br />

οργανισμό.<br />

Προσέξτε την κατάλληλη προσοχή και, εάν είναι απαραίτητο, προστατευτική ενδυμασία<br />

κατά το χειρισμό.<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />

Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

227


5 ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ<br />

Διεύθυνση εμπόρου:<br />

Εταιρεία (αριθμός πελάτη, κατά περίπτωση):<br />

Υπεύθυνος επικοινωνίας:<br />

Οδός:<br />

ΤΚ & Πόλη:<br />

Τηλέφωνο & Φαξ:<br />

Email:<br />

Κατασκευαστής & Μοντέλο:<br />

Σειριακός αριθμός:<br />

Διεύθυνση πελάτη:<br />

Εταιρεία (αριθμός πελάτη, κατά περίπτωση):<br />

Υπεύθυνος επικοινωνίας:<br />

Οδός:<br />

Τ.Κ. & Πόλη:<br />

Τηλέφωνο & Φαξ:<br />

Email:<br />

Μοντέλο: Έτος κατασκευής:<br />

Αριθμός αναφοράς:<br />

Περιγραφή μηνύματος:<br />

Περιγραφή των ανταλλακτικών που απαιτούνται:<br />

Ανταλλακτικό:<br />

Αριθμός ανταλλακτικού:<br />

Αριθμός<br />

ανταλλακτικού:<br />

Ποσότητα:<br />

Σημαντικές σημειώσεις:<br />

Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό, παραμελημένη συντήρηση ή<br />

μηχανική βλάβη. Για συστήματα που δεν έχουν εγκατασταθεί από εξουσιοδοτημένο εγκαταστάτη της <strong>ATH</strong>-<br />

<strong>Heinl</strong>, η εγγύηση περιορίζεται στην παροχή των απαραίτητων ανταλλακτικών.<br />

Ζημιές κατά τη μεταφορά:<br />

Προφανές ελάττωμα<br />

Κρυφό ελάττωμα<br />

(Ορατή βλάβη μεταφοράς, σημείωση στο δελτίο αποστολής του μεταφορέα,<br />

αποστολή αντιγράφου του δελτίου αποστολής και φωτογραφιών αμέσως<br />

στην <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong>)<br />

(Η ζημιά μεταφοράς εντοπίζεται μόνο κατά την αποσυσκευασία των<br />

εμπορευμάτων, αποστολή αναφοράς ζημιάς με φωτογραφίες στην <strong>ATH</strong>-<br />

<strong>Heinl</strong> εντός 24 ωρών)<br />

Τόπος και ημερομηνία<br />

Υπογραφή και σφραγίδα<br />

228<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />

Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


5.1 Πεδίο εφαρμογής της εγγύησης προϊόντος<br />

Πέντε έτη<br />

■<br />

Στη δομή της συσκευής<br />

Ένα έτος (υπό κανονικές συνθήκες/χρήση εντός του πεδίου εφαρμογής της εγγύησης)<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Στις μονάδες τροφοδοσίας<br />

Υδραυλικοί κύλινδροι<br />

Όλα τα άλλα εξαρτήματα φθοράς, όπως περιστρεφόμενοι δίσκοι, λαστιχένιες πλάκες, καλώδια, αλυσίδες,<br />

βαλβίδες, διακόπτες κ.λπ.<br />

Εξαίρεση από την εγγύηση<br />

■<br />

Ελαττώματα που οφείλονται σε φυσιολογική φθορά, κακή χρήση, ζημιά κατά τη μεταφορά, ακατάλληλη<br />

εγκατάσταση, ένταση ή έλλειψη της απαιτούμενης συντήρησης.<br />

■ Βλάβες που οφείλονται σε αμέλεια ή μη τήρηση των καθορισμένων οδηγιών του παρόντος εγχειριδίου ή/<br />

και άλλων συνοδευτικών οδηγιών.<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Κανονική φθορά των εξαρτημάτων που απαιτούν σέρβις για να διατηρηθεί το προϊόν σε ασφαλή<br />

κατάσταση λειτουργίας.<br />

Οποιοδήποτε εξάρτημα έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά.<br />

Άλλα εξαρτήματα που δεν έχουν αναφερθεί ρητά, αλλά αντιμετωπίζονται ως εξαρτήματα γενικής φθοράς.<br />

Υδατική ζημιά που προκαλείται, για παράδειγμα, από βροχή, υπερβολική υγρασία, διαβρωτικά<br />

περιβάλλοντα ή άλλους μολυσματικούς παράγοντες.<br />

Αισθητικά ελαττώματα που δεν επηρεάζουν τη λειτουργία.<br />

Η ΕΓΓΎΗΣΗ ΔΕΝ ΙΣΧΎΕΙ ΕΆΝ Η ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ ΔΕΝ ΈΧΕΙ ΑΠΟΣΤΑΛΕΊ ΣΤΗΝ <strong>ATH</strong>-HEINL.<br />

Επισημαίνεται ότι ζημιές και δυσλειτουργίες που οφείλονται σε μη τήρηση των εργασιών συντήρησης και<br />

ρύθμισης (σύμφωνα με τις οδηγίες λειτουργίας ή/και τις οδηγίες), σε ελαττωματικές ηλεκτρικές συνδέσεις<br />

(περιστρεφόμενο πεδίο, ονομαστική τάση, προστασία ασφαλειών) ή σε ακατάλληλη χρήση (υπερφόρτωση,<br />

εγκατάσταση σε εξωτερικό χώρο, τεχνικές τροποποιήσεις) αποκλείουν την αξίωση εγγύησης!<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />

Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

229


6 ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ<br />

6.1 Σχέδιο ανταλλακτικών<br />

21<br />

23<br />

38<br />

24 25<br />

26<br />

37<br />

36<br />

34<br />

35<br />

19<br />

20<br />

22<br />

27<br />

33<br />

28<br />

29<br />

30<br />

31<br />

32<br />

18<br />

17<br />

16<br />

15<br />

14<br />

10<br />

9<br />

11<br />

6<br />

7<br />

5<br />

4<br />

13<br />

12<br />

8<br />

3<br />

1<br />

2<br />

230<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />

Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG


7 ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ<br />

® Copyright <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG / Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων / Με επιφύλαξη τυπογραφικών λαθών και τεχνικών αλλαγών<br />

Ημερομηνία κυκλοφορίας: 27.04.2023 / Κατασκευαστής του προϊόντος <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

231


www.ath-heinl.com<br />

<strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & Co. KG<br />

Gewerbepark 9<br />

D-92278 Illschwang<br />

Germany<br />

Tel.: +49(0)9666 18801 00<br />

Fax: +49(0)9666 18801 01<br />

info@ath-heinl.de<br />

www.ath-heinl.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!