ESPMod Manual 7 - Rain Bird
ESPMod Manual 7 - Rain Bird
ESPMod Manual 7 - Rain Bird
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Français Español English<br />
Configuration du mode de<br />
fonctionnement de la<br />
pompe/vanne maîtresse<br />
Le programmateur est doté d'une borne de<br />
vanne maîtresse (MV) sur son module<br />
principal 0. Sur certains systèmes, une<br />
pompe de suralimentation est connectée à<br />
la borne MV. Elle peut uniquement<br />
fonctionner dans des stations spécifiques.<br />
Le circuit MV des stations est défini sur ON<br />
par défaut. Pour programmer le mode de<br />
fonctionnement du circuit/de la pompe MV :<br />
1. Positionnez la roue de programmation sur<br />
« Ajustement saisonnier % » (Seasonal<br />
Adjust%) .<br />
2. Appuyez et maintenez la touch e «<br />
DEMARRAGE MANUEL / AVANCER »<br />
(MANUAL START/ ADVANCE) pendant<br />
trois (3) secondes afin d'afficher «<br />
REGLAGE MV » (SET MV).<br />
3. Le numéro de la station, les indications «<br />
MV » et « ON » ou « OFF » (la valeur ON<br />
est définie par défaut sur toutes les<br />
stations) s'affichent à l'écran.<br />
4. A. Appuyez sur « ON » ou « OFF » pour<br />
que la station fonctionne à l'aide d'une<br />
vanne maîtresse/pompe.<br />
B. Utilisez la touche « AVANCER »<br />
(ADVANCE) pour passer du numéro de<br />
station aux paramètres MV et<br />
inversement.<br />
Configurando el funcionamiento<br />
de la bomba y la válvula maestra<br />
El controlador tiene un terminal de válvula<br />
maestra (MV) en su módulo 0 principal. En<br />
algunos sistemas, hay una bomba de<br />
amplificación conectada al terminal de<br />
válvula maestra y debe funcionar con<br />
determinadas zonas y no en otras. La<br />
configuración predeterminada es que todas<br />
las estaciones tengan el circuito de válvula<br />
maestra activado. Para programar el<br />
funcionamiento del circuito de la válvula<br />
maestra y la bomba:<br />
1. Gire el disco hasta “Seasonal Adjust%”<br />
(Porcentaje de ajuste por temporada) .<br />
2. Presione y sostenga el botón<br />
ARRANQUE MANUAL / AVANZAR<br />
(MANUAL START / ADVANCE) durante<br />
tres (3) segundos hasta que aparezca<br />
brevemente “SET MV” (configurar<br />
válvula maestra).<br />
3. Después el visor mostrará el número de<br />
estación, “MV” y las palabras “ON”<br />
(activada) u “OFF” (desactivada) (la<br />
configuración predeterminada es ON<br />
para todas las estaciones).<br />
4. A. Presione “OFF” u “ON” para asignar<br />
el funcionamiento de la válvula maestra<br />
y la bomba a la estación específica.<br />
B. Presione el botón “ADVANCE”<br />
(avanzar). Esto alterna entre la selección<br />
del número de estación y los<br />
parámetros de la válvula maestra.<br />
Setting the Pump /<br />
Master Valve Operation<br />
The controller has one master valve (MV)<br />
terminal on its main Module 0. In some<br />
systems, a booster pump is connected to<br />
the MV terminal and needs to operate with<br />
certain zones and not in others. The<br />
default is for all stations to have the MV<br />
circuit ON. To program MV circuit /pump<br />
operation:<br />
1. Turn the dial to “Seasonal Adjust%” .<br />
2. Press and hold the MANUAL<br />
START/ADVANCE button for three (3)<br />
seconds until “SET MV” is displayed<br />
briefly.<br />
3. The display will then show the station<br />
number, “MV” and a flashing “ON” or<br />
“OFF” (Default is ON for all stations).<br />
4. A. Press “OFF” or “ON” to assign<br />
master valve/pump operation to the<br />
specific station.<br />
B. Press the ADVANCE button. This<br />
toggles between selecting the station<br />
number and MV settings.<br />
30 <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> ®<br />
Installation, Programming and Operation Guide<br />
ESP Modular Controller