28.02.2013 Views

LAND un - Culture et Bilinguisme

LAND un - Culture et Bilinguisme

LAND un - Culture et Bilinguisme

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LUS_175:LUS_175 28/07/10 14:33 Page 20<br />

Summerlied<br />

Qu’est-ce qui fait courir Jacques Schleef<br />

<strong>et</strong> tous les autres ?<br />

Summerlied est de r<strong>et</strong>our dans la clairière magique d’Ohl<strong>un</strong>gen.<br />

Jacques Schleef, son directeur, nous rappelle les enjeux <strong>et</strong> les objectifs de<br />

ce festival né il y a 13 ans. Un chiffre porte-bonheur !<br />

Qu’est-ce qui fait courir Jacques Schleef ?<br />

Sportif dans l’âme, très vraisemblablement<br />

le goût de l’effort, de la compétition <strong>et</strong> le<br />

plaisir qu’on y r<strong>et</strong>rouve. Plus sérieusement,<br />

pour Summerlied, l’envie de m’engager,<br />

pour essayer de rendre à l’Alsace <strong>un</strong> peu de<br />

la joie que me donne le bonheur d’être alsacien<br />

S’il fallait vous définir en quelques mots,<br />

quelle expression r<strong>et</strong>iendriez-vous ?<br />

Je suis <strong>un</strong> « rêveur réveillé ». J’ai conscience<br />

que certaines de mes idées paraissent<br />

farfelues ou irréalistes, mais ceux qui ont<br />

construit la cathédrale de Strasbourg ne<br />

se sont pas arrêtés au premier orage ! Pour<br />

diriger Summerlied durant toutes ces années,<br />

il faut être tenace <strong>et</strong> combatif, savoir<br />

convaincre <strong>et</strong> resté convaincu, même si<br />

ceux qui ont oublié « s’Elsass <strong>un</strong>ser Landel<br />

» sont parfois rétifs à mon message…<br />

Pourquoi vous obstinez-vous à mener à<br />

bien -entouré d’<strong>un</strong>e équipe de bénévoles<br />

<strong>et</strong> de professionnels- ce festival depuis<br />

1997 ?<br />

L'important, c'est l'équipe autour de notre<br />

président Jean Lelin ! Nous ne sommes<br />

pas « obstinés », nous faisons ce que nous<br />

croyons juste <strong>et</strong> nécessaire pour conduire<br />

la culture alsacienne dans la modernité.<br />

Nous sommes persuadés que le festival<br />

est nécessaire, pour montrer que la langue<br />

alsacienne est vivante, créative <strong>et</strong> insécable<br />

de notre identité régionale. « Mer lon<br />

<strong>un</strong>s d'Zùng n<strong>et</strong> àbschniede, ùn de' Schnàwel<br />

n<strong>et</strong> zü schrüwe ».<br />

Quelle est la principale évolution du festival<br />

depuis ses débuts en 1997 ?<br />

Nous avons commencé seuls dans notre<br />

clairière, <strong>et</strong> nous avons appris à travailler en<br />

20 Land <strong>un</strong> Sproch 175<br />

réseau, avec de nombreux partenaires publics,<br />

d'autres associations qui partagent<br />

nos valeurs <strong>et</strong> nos objectifs, les artistes,<br />

des entreprises <strong>et</strong> le public, devenu plus<br />

large que la « Génération Elsa-Rock » des<br />

années 70 <strong>et</strong> 80.<br />

Quels sont les principaux atouts artistiques<br />

de Summerlied 2010 ?<br />

Assurément quelques belles têtes d’affiche<br />

venues d’ailleurs. Je pense aux mythiques<br />

Tri Yann, à la charismatique Mercedes Peon<br />

qui nous viendra tout droit de Saint Jacques<br />

de Compostelle, Joscho Stephan le virtuose<br />

guitariste de jazz manouche allemand<br />

invité par notre ami Marcel Adam. Sans oublier<br />

la présence sur quatre jours dans « la<br />

ruche festivalière » du « gratin » de la chanson<br />

alsacienne, la richesse, la densité des<br />

concerts proposés, le fruit de rencontres<br />

iné dites sur les différents espaces <strong>et</strong><br />

scènes. A titre d’illustration, les Weeper<br />

Circus proposeront <strong>un</strong> final avec plus d’<strong>un</strong>e<br />

centaine de musiciens de la FSMA… Réellement<br />

de quoi surprendre <strong>et</strong> régaler !<br />

Le fait de m<strong>et</strong>tre en relief plusieurs<br />

créations artistiques fait partie de vos<br />

priorités ?<br />

C'est vrai que nous passons des « commandes»,<br />

mais -surtout- nous «inspirons» les<br />

artistes, qui trouvent tout simplement l'ambiance<br />

de Summerlied magique... Ce dont<br />

nous avons besoin, ce sont des créateurs de<br />

« tubes » pour faire davantage <strong>et</strong> mieux entendre<br />

«toute la musique que j'aime».<br />

Que répondez-vous à ceux qui réduisent<br />

Summerlied à <strong>un</strong> festival de « chansons<br />

alsaciennes » ?<br />

Je n'aime pas le mot « réduire » ! Notre festival<br />

est d'abord <strong>et</strong> avant tout dédié à la<br />

chanson alsacienne, en alsacien, en français,<br />

en allemand - <strong>et</strong> pourquoi pas en italien<br />

ou en kurde d'ailleurs ?<br />

Il est ouvert à tous ceux qui veulent exprimer<br />

leur « hymne à l'Alsace ». Au demeurant,<br />

partout en Europe existent de telles<br />

manifestations, <strong>et</strong> nous croyons beaucoup<br />

à la solidarité entre nous, face à la « Gleichschalt<strong>un</strong>g<br />

» linguistique <strong>et</strong> culturelle qui menace<br />

de nous voler notre « patrimoine<br />

sonore ». En invitant des artistes d'ailleurs,<br />

nous voulons <strong>un</strong> peu nous « remonter le<br />

moral », mais surtout apprendre de leurs<br />

succès <strong>et</strong> « décomplexer » les Alsaciens.<br />

Pourquoi m<strong>et</strong>tre l’accent sur les musiques<br />

traditionnelles en Alsace pour<br />

l’édition 2010 ?<br />

Plutôt que traditionnelle, parlons plutôt de<br />

« musique régionale », par rapport à « globale<br />

» ou « mondialisée » ! Donc, nous assumons,<br />

<strong>et</strong> nous pensons même que c'est<br />

là, la vraie chance <strong>et</strong> la légitimité profonde<br />

de Summerlied. Et de c<strong>et</strong>te idée que<br />

découle en partie les partenariats artistiques<br />

que nous avons noués pour 2010.<br />

Avec la Fédération des Sociétés de Musiques<br />

d’Alsace <strong>et</strong> le « monde des harmonies<br />

» tellement riche en Alsace, la Mission<br />

Voix Alsace <strong>et</strong> nos amis allemands de Bühl.<br />

J’ai découvert incidemment que Le Festival<br />

Interceltique de Lorient pour sa 40ème<br />

édition en 2010 avait comme invité d’Honneur…<br />

la Br<strong>et</strong>agne.<br />

Avez-vous le sentiment que les artistes<br />

alsaciens ne sont pas assez connus en<br />

Alsace ?

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!