26.06.2013 Views

Téléchargement complet de l'ouvrage

Téléchargement complet de l'ouvrage

Téléchargement complet de l'ouvrage

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

la franciaîdè: t^r<br />

ce qu'il nefeit point, mais fe moqua d'eux : dont du <strong>de</strong>puis Neptune en a voulu aux Troyens. Douant à<br />

tunon, elle a efté toufiours portée <strong>de</strong> mauuaife volonté enuers eux à caufe <strong>de</strong> Paris fils dcPriam,qui<br />

ayant efté efleu luge <strong>de</strong>s beautez <strong>de</strong> Iunon, Venus , & Mincrucfur le mont Ida, donna le prix à Venus.<br />

le mur Neptumen ] Que Neptune auoit bafty , comme nous auons défia dit. Le Grand Saturnien ] Iupil<br />

ter fils <strong>de</strong> Saturne. Du Ciel d'airain ] Pour monftrcr la grauc <strong>de</strong>fmarche <strong>de</strong>s Dieux , il dit ce que Virgile<br />

mefme dit , que le Giel trembla fouz les pieds <strong>de</strong>s Dieux. Les Anciens croyoient que les Dieux marchoient<br />

bien d'vne autre façon que les hommes. Voyla pourquoy /Enec au premier liure <strong>de</strong> Virgile<br />

ne recognoift fi mère qui eftoit <strong>de</strong>guifée en habit <strong>de</strong> chafferefle qu'à fa <strong>de</strong>fmarche. Virg. *<br />

Et yera incejfu futun Dca.<br />

Quand le cheual ] Les Grecs ne pouuans prendre la ville <strong>de</strong> Troye , s'auiferent <strong>de</strong> faire vn grand cheual<br />

<strong>de</strong> bois , le ventre duquel ils remplirent d'hommes armez, & firent fcmblant <strong>de</strong> leuer le fiege , enuoyercnt<br />

Sinon tout garrotté , qui leur fit à croire qu'il s'eftoit efchapé <strong>de</strong>s mains fanglantes <strong>de</strong>s miniftres<br />

comme il eftoit preft d'eftre facrifié , fait femblant <strong>de</strong> vouloir eftre <strong>de</strong>s leurs. Cependant comme on l'in¬<br />

terroge fur la gran<strong>de</strong> mafTe que les Grecs auoient laifféc ; il leur <strong>de</strong>fcouure , & leur fait à croire que leur<br />

bon-heur <strong>de</strong>pendoit <strong>de</strong> ce cheual , fils fe pouuoient gar<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l'offenfer, eftant confacré à Minerve, &<br />

que s'ils le pouuoient faire enrrçr dans leur ville, qu'il feroit impoffiblc <strong>de</strong> là aux Grecs <strong>de</strong> venir iamais<br />

à bout d'eux. Preignant ] Mot nouueau , pour dire gros ou remply. ^Crgiues ] C'eft à dire Grecs , ainfi<br />

appelez <strong>de</strong> la ville d'Argos. D'imeo<strong>de</strong>ur Sabéenne j C'eft à dire d'encens, à caufe que l'encens vient <strong>de</strong><br />

l'Arabie heurcufc:& la ville Métropolitaine <strong>de</strong> cefte région fe nommoit Saba. Stac, centûmque Sabau<br />

Nubibus. Legrand

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!