une voie de convergence pour l'expression écrite
une voie de convergence pour l'expression écrite
une voie de convergence pour l'expression écrite
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Les réseaux isptopiques : <strong>une</strong> <strong>voie</strong> <strong>de</strong> <strong>convergence</strong> <strong>pour</strong> l’expression<br />
<strong>écrite</strong><br />
1<br />
Marie-Pierre Lacoye<br />
Malgré la spécificité <strong>de</strong>s niveaux et <strong>de</strong>s modules constituant les programmes, l’<br />
enseignement <strong>de</strong> la langue française et non d’un français particulier est toujours <strong>une</strong><br />
tâche multiface car elle se situe fréquemment au carrefour du linguistique et du culturel,<br />
ces <strong>de</strong>rniers se ramifiant en acquisition du matériau langagier mais également réflexion<br />
sur la langue ; elle n’exclut ni l’apport en connaissances sur la société contemporaine ni<br />
le recours aux divers genres discursifs.<br />
Oral, écrit, phonétique, grammaire, lexique, conversation du quotidien, interventions<br />
formelles, textes journalistique, littéraire, etc. D’ensembles en sous-ensembles, <strong>de</strong><br />
séparations en bifurcations, enseigner LE français peut faire feu <strong>de</strong> tout bois.<br />
Dans ce large éventail, il est <strong>de</strong>s activités d’apprentissage éminemment ciblées ; il en est<br />
d’autres, qui leur sont complémentaires, et dont le mérite est <strong>de</strong> constituer <strong>une</strong> sorte<br />
d’épicentre où <strong>de</strong>s objectifs d’horizons divers s’additionnent, même s’il en est toujours<br />
un <strong>pour</strong> cimenter l’éparpillement.<br />
Ce mécanisme reprend, d’ailleurs, la propre expansion <strong>de</strong> l’approche théorique <strong>de</strong><br />
l’isotopie, concept instrumental <strong>pour</strong> <strong>une</strong> recherche d’interprétation à partir d’un sème<br />
récurrent à plusieurs signes.<br />
En effet, le terme « isotopie » désigne l’établissement d’<strong>une</strong> cohérence syntagmatique<br />
par la récurrence d’unités d’expression et/ou <strong>de</strong> contenu, ce principe <strong>de</strong> cohérence<br />
pouvant être <strong>de</strong> divers ordres : phonétique, prosodique, syntaxique … Autant <strong>de</strong><br />
domaines <strong>de</strong> la langue à travailler possiblement.<br />
Cependant, le plus souvent ce terme désigne <strong>une</strong> redondance d’ordre sémantique, dans<br />
la dénotation comme dans la connotation. Cette dénomination est alors quasi<br />
équivalente à celle <strong>de</strong> champ lexico-sémantique; elle est toutefois plus ample et plus<br />
souple que cette <strong>de</strong>rnière et permet ainsi d’abor<strong>de</strong>r dans <strong>une</strong> perspective originale et peu<br />
contraignante cet autre domaine.<br />
L’isotopie sémantique sera donc le pivot <strong>de</strong> cette étu<strong>de</strong> qui propose <strong>une</strong> approche, aux<br />
difficultés graduelles, d’un mécanisme <strong>de</strong> construction du sens dont la connaissance est<br />
fondamentale, tant <strong>pour</strong> la pratique <strong>de</strong> la lecture <strong>de</strong> <strong>pour</strong> celle <strong>de</strong> l’écriture.<br />
Comme la première pierre d’achoppement <strong>pour</strong> les étudiants dans la définition d’<strong>une</strong><br />
isotopie est la signification <strong>de</strong> « sème », il s’avère souhaitable d’abor<strong>de</strong>r ce problème<br />
<strong>de</strong> sémantique du mot, sans entrer <strong>pour</strong> autant dans <strong>de</strong> trop complexes ramifications.<br />
Emboîtement lexical sur la base d’<strong>une</strong> homophonie partielle, le mot valise – dont<br />
l’aspect sémantique est essentiellement onomasiologique – est, selon le Petit Larousse,<br />
constitué par l’amalgame <strong>de</strong> la partie initiale d’un mot et la partie finale d’un autre. Ce<br />
moule <strong>de</strong> création très fréquent a un intérêt tant sur le plan lexicologique que sur le plan<br />
didactique car, chaque élément portant <strong>une</strong> partie <strong>de</strong> la charge sémantique du mot
source, ce procédé néologique peut illustrer, avec <strong>une</strong> certaine fantaisie, la nature du<br />
lexème et du sème.<br />
Chaque mot souche correspondra à l’extraction d’un sème ; chaque partie obtenue par<br />
troncature sera associée par analogie au lexème :<br />
• information // automatique = informatique ( néologisme créé en 1962 par P. Dreylus<br />
et officialisé par Charles <strong>de</strong> Gaulle )<br />
La terminaison tique, <strong>de</strong>venue autonome, a constitué un nouveau suffixe <strong>pour</strong> bon<br />
nombre <strong>de</strong> termes <strong>de</strong> ce nouvel univers technologique, à analyser lors <strong>de</strong> la constitution<br />
d’un bref glossaire ( bureautique, signalétique etc.), élargi à d’autres néologismes très<br />
actuels et fort utilisés, tels <strong>pour</strong>riel, créé par aphérèse à partir <strong>de</strong> <strong>pour</strong>ri et courriel, ou<br />
encore le mot québécois clavardage, fusion <strong>de</strong> clavier et bavardage.<br />
Certains mots valises font désormais partie d’un vocabulaire courant ( franglais <strong>de</strong> R.<br />
Etiemble), vocabulaire contemporain souvent journalistique ( adulescent, célibattante).<br />
Travailler sur leurs définitions apporte donc la connaissance d’un lexique «<strong>de</strong> pointe ».<br />
Dans l’optique <strong>de</strong> la fixation <strong>de</strong> notions d’analyse sémique, on peut également choisir<br />
<strong>de</strong>s mots valises <strong>de</strong> moindre fréquence d’utilisation, rattachés à <strong>de</strong>s horizons divers (<br />
ainsi du parlêtre <strong>de</strong> Lacan, ou du classique exemple foultitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> V. Hugo dans Les<br />
Misérables ).<br />
Dans la gamme d’exercices possibles sur ces formations, on peut sélectionner ou non un<br />
registre <strong>de</strong> langue, et graduer les difficultés <strong>de</strong> reconnaissance :<br />
a) Décodage <strong>de</strong>s éléments combinatoires :<br />
• photocopillage = photocopie + pillage ( utilisé dans un spot publicitaire<br />
civique)<br />
• sidaction = sida + action ( utilisé <strong>pour</strong> la journée <strong>de</strong> lutte contre la maladie)<br />
b) Décodage et définition<br />
• chocolâtrie = chocolat + adolâtrie = passion religieuse <strong>pour</strong> tout aliment <strong>de</strong><br />
cacau<br />
• supermatozoi<strong>de</strong> = préfixe super + spermatozoi<strong>de</strong> = celui qui gagne la course à<br />
la vie<br />
• polyxions = préfixe poly + réflexions = mécanisme <strong>de</strong> pensée plurielle<br />
c) Création <strong>de</strong> néologismes à partir <strong>de</strong> mots souches et définition<br />
• pédagogue + rogue = pédarogue = enseignant à l’agressivité coupante<br />
• gaffe + affabilité = gaffabilité = courtoisie excessive provoquant <strong>de</strong>s paroles<br />
regrettables.<br />
d) Introduction <strong>de</strong> néologismes dans <strong>de</strong>s phrases <strong>de</strong> contextualisation :<br />
• La douleur le fit grimageindre ( grimacer + geindre)<br />
• Méfiants les parents avaient exigé <strong>de</strong>s futurs époux <strong>de</strong>s finançailles chez le<br />
notaire. ( finance + fiançailles)<br />
• Sur la scène politique actuelle, on trouve beaucoup <strong>de</strong> parlementeurs. (<br />
parlementaire + menteur )<br />
2
e) Trouver le mot valise à partir <strong>de</strong> définitions :<br />
• lieu où se restaurer sur les aires <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> circulation = restoroute (restaurant<br />
/ route)<br />
• enseignant technologique à distance = ordiprof (ordinateur / professeur )<br />
• maladie qui obscurcit la vie = vimisme (virus / pessimisme )<br />
Ce détour plus ou moins cocasse facilite la compréhension d’explications sur les<br />
distinctions utiles, explications synthétiques et simples, réalisées par glissement sur un<br />
sème pivot, telle celle-ci :<br />
• Le terme misogynie est formé <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux lexèmes : miso, du grec misein , qui signifie<br />
haïr et gynie, du grec gunê, qui signifie femme. Femme, lui, n’est formé que d’un seul<br />
lexème. Ce terme partage avec le mot fille les sèmes [+ humain] [-mâle ] et s’en<br />
distingue par les traits [+ adulte] [ +/- mariée ].<br />
Décomposer le signifié d’un lexème en unités <strong>de</strong> sens plus réduites n’est pas <strong>une</strong><br />
opération «scientifique», détachée d’un point <strong>de</strong> vue particulier, et <strong>de</strong>s grilles d’analyse<br />
concurrentes peuvent être pertinentes et complémentaires. Mais l’extraction d’un sème<br />
commun, à partir <strong>de</strong> listes calculées à partir du point <strong>de</strong> vue du locuteur courant, ne pose<br />
pas <strong>de</strong> problème majeur. Ainsi, dans les <strong>de</strong>ux listes suivantes, l’accord se fait avec<br />
facilité sur l’isotopie / lumière / et sur celle <strong>de</strong> l’élément /eau / :<br />
• lustre • étang<br />
scintillait brume<br />
reflet verdâtre<br />
brûlant clapotis<br />
aveuglé barque<br />
étoile nénuphar<br />
Dans cette autre, l’isotopie sera plus difficile à cerner, essentiellement à cause du mot.<br />
échos, mais aussi <strong>de</strong> vertige. Une recherche dans le dictionnaire fera sélectionner<br />
/direction / <strong>pour</strong> le premier et / mouvement / <strong>pour</strong> le second, auxquels on additionnera<br />
/bas / + / verticalité /, si bien que l’on obtiendra celle <strong>de</strong> la chute.<br />
• gouffre<br />
vertige<br />
profon<strong>de</strong>ur<br />
échos<br />
<strong>de</strong>scente<br />
Ces tâtonnements par addition et soustraction conduisent au problème <strong>de</strong> la dénotation /<br />
connotation. On se limitera à définir la dénotation comme tout ce qui est commun à<br />
l’usager <strong>de</strong> la langue, la connotation comme ce qui relève <strong>de</strong> l’association d’idées, <strong>de</strong><br />
l’affectivité, <strong>de</strong> la création individuelle; ou bien encore, selon l’opposition languediscours,<br />
la première comme la signification <strong>de</strong> base du mot, la secon<strong>de</strong> comme la<br />
valeur particulière conférée par le contexte situationnel.<br />
Cette <strong>de</strong>rnière étant fondamentale <strong>pour</strong> les isotopies métaphoriques, extrêmement<br />
courantes, y compris dans <strong>de</strong>s textes non littéraires, on soumettra à la réflexion <strong>de</strong>s<br />
listes <strong>de</strong> ce genre :<br />
3
• l<strong>une</strong><br />
frayeur<br />
frisson<br />
lugubre<br />
sombre<br />
hibou<br />
Pour celle-ci <strong>une</strong> double réponse apparaît : en concurrence l’isotopie <strong>de</strong> la nuit et celle<br />
<strong>de</strong> la peur, à fondre en <strong>une</strong> seule, la peur <strong>de</strong> la nuit. De la sorte on amorcera la notion <strong>de</strong><br />
poly-isotopie.<br />
L’analyse sémique est dépendante du point <strong>de</strong> vue pratiqué selon un champ<br />
d’expérience, si bien que divers découpages, qui ne se recouperont que partiellement,<br />
sont aussi valables les uns que les autres. Elle doit également prendre en compte les<br />
possibilités combinatoires du signe, ce que souligneront <strong>de</strong>s exercices basés sur <strong>une</strong><br />
approche distributionnelle. Dans celui ci-<strong>de</strong>ssous - phrases à compléter librement mais<br />
en respectant la contrainte grammaticale et sémantique - le lexème et ses diverses<br />
acceptions insérés dans <strong>de</strong>s unités constituant un corpus d’environnement vu les divers<br />
comportements syntaxiques, fonctionne comme un exemple <strong>de</strong> polysémie.<br />
a) La maîtresse <strong>de</strong> maison pose les assiettes sur ……………………………………..<br />
b) Ce chanteur pose mal ………………………………………………………………<br />
c) Je pose le principe que ……………………………………………………………..<br />
d) L’oiseau se pose <strong>de</strong>vant ……………………………………………………………<br />
e) Ce homme politique se pose en ……………………………………………………<br />
f) Je pose ma candidature à …………………………………………………………..<br />
g) Ce modèle pose <strong>de</strong>vant le peintre <strong>pour</strong>……………………………………………..<br />
h) La parution <strong>de</strong> son <strong>de</strong>rnier roman l’a posé dans …………………………………..<br />
Réponses possibles :<br />
a) la table<br />
b) sa voix<br />
c) tout est dans tout<br />
d) la vitre<br />
e) sauveur vertueux<br />
f) ce poste<br />
g) son portrait<br />
h) le cénacle littéraire parisien<br />
Le phénomène <strong>de</strong> la polysémie montre que les emplois d’un signifiant donné, tout en<br />
étant formés sur un certain contenu sémique commun, se ramifient, par le jeu <strong>de</strong>s<br />
contextes, en un certain nombre d’interprétations si diverses que le rapport <strong>de</strong> base peut<br />
<strong>de</strong>venir presque imperceptible.<br />
Ceci nous ren<strong>voie</strong> à la dénotation et connotation, déjà abordées précé<strong>de</strong>mment –<br />
redondance voulue <strong>pour</strong> pouvoir enchaîner sur <strong>de</strong>s analyses portant sur <strong>de</strong>s extraits <strong>de</strong><br />
texte comprenant <strong>de</strong>s isotopies métaphoriques, dans un premier temps aisément<br />
décélables, comme ces <strong>de</strong>ux phrases en italiques décrivant par la nature<br />
4
aimable/sauvage les différences d’organisation <strong>de</strong> l’enseignement selon leurs filières et<br />
leur pénible compréhension comme <strong>une</strong> aventure dangereuse :<br />
•Votre enfant entre en secon<strong>de</strong>, parents, accrochez-vous. Vous avez aimé le collège ?<br />
Vous allez adorer le lycée. Au collège vous étiez dans un aimable bosquet, bienvenue<br />
dans la forêt amazonienne <strong>de</strong> l’orientation… L’expédition ne fait que commencer.<br />
Oublier l’époque <strong>de</strong> votre je<strong>une</strong>sse, quand on allait au lycée du coin sans se poser <strong>de</strong><br />
question. Il va falloir vous débattre avec 85 orientations possibles en secon<strong>de</strong> – si l’on<br />
compte le jeu <strong>de</strong>s langues – et un système <strong>de</strong> 150 bacs.<br />
Le Nouvel Observateur, mai 2004.<br />
Après <strong>une</strong> série d’analyses sur <strong>de</strong>s extraits d’horizons divers, on soumettra à l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />
textes complets, régis <strong>de</strong> part en part par un même réseau, tel ce pastiche journalistique :<br />
SECU : L’ORDONNANCE DU Dr MATTEI<br />
Professeur Jean-François Mattei<br />
Ministre <strong>de</strong> la Santé, <strong>de</strong> la Famille<br />
Et <strong>de</strong>s Personnes Handicapées<br />
8, avenue <strong>de</strong> Ségur<br />
Paris 7e<br />
Tél . 01 40 56 60 00<br />
Nom du patient :<br />
assurance –maladie (née le 26 avril 1946)<br />
Diagnostic :<br />
Le patient présente un déficit galopant <strong>de</strong> 10, 6 milliards d’euros en 2003. Si rien n’est<br />
fait, l’infection <strong>de</strong>vrait s’étendre l’an prochain à 14,1 milliards d’euros. En attendant<br />
que les experts du haut Conseil <strong>de</strong> l’ Assurance-Maladie nommés par Jean-Pierre<br />
Raffarin le 13 octobre <strong>de</strong>rnier se mettent d’accord sur la façon d’opérer le mala<strong>de</strong>, le<br />
docteur Mattei préconise <strong>de</strong> contenir le mal à 10,9 milliards d’euros en 200.<br />
Prescription :<br />
- <strong>une</strong> cuillérée <strong>de</strong> recettes supplémentaires ( 1,05 milliard d’euros) : hausse <strong>de</strong>s droits<br />
sur le tabac, hausse <strong>de</strong> la taxe sur la promotion <strong>de</strong>s laboratoires pharmaceutiques…<br />
- un régime amincissant <strong>pour</strong> les dépenses (1,8 milliard d’euros d’économies) : baisse<br />
<strong>de</strong> la prise en charge <strong>de</strong>s séjours à l’hôpital, baisse du remboursement <strong>de</strong><br />
l’homéopathie, baisse du prix <strong>de</strong> certains médicaments, meilleur contrôle <strong>de</strong>s arrêts<br />
<strong>de</strong> travail et <strong>de</strong>s affectations <strong>de</strong> longue durée, non-remboursement <strong>de</strong>s visites <strong>pour</strong><br />
certificats médicaux…<br />
Date <strong>de</strong> la prochaine visite : été 2004, <strong>pour</strong> le vote <strong>de</strong> la réforme au Parlement<br />
Le Nouvel-Observateur, novembre 2003.<br />
Nous ne nous appesantirons pas, dans ce cadre précis, sur <strong>de</strong>s problèmes théoriques <strong>de</strong>s<br />
formes <strong>de</strong> l’écriture imitative. L’important est d’i<strong>de</strong>ntifier le canevas formel utilisé,<br />
5
<strong>de</strong> comparer éventuellement l’article avec <strong>une</strong> véritable ordonnance médicale <strong>pour</strong><br />
prendre mieux conscience du détournement opéré, <strong>de</strong> souligner ainsi la volonté moins<br />
iconoclaste que subversive <strong>de</strong> l’auteur, décidé non pas à régler <strong>de</strong>s comptes avec un<br />
modèle générique mais à brocar<strong>de</strong>r <strong>une</strong> politique <strong>de</strong> la santé, <strong>de</strong> montrer comment cette<br />
dépréciation agressive raille ce qui est dénoncé comme un état <strong>de</strong> dégradation grâce au<br />
développement <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux isotopies qui se chevauchent sur <strong>de</strong>s termes poly-isotopiques, et<br />
ce avec un relevé dans un tableau :<br />
ISOTOPIE :<br />
SANTE<br />
maladie<br />
patient<br />
infection<br />
opérer<br />
mala<strong>de</strong><br />
docteur<br />
hôpital etc.<br />
ISOTOPIE :<br />
ECONOMIE<br />
assurance<br />
déficit<br />
recette<br />
euros<br />
hausse<br />
taxe<br />
promotion etc<br />
POLY-ISOTOPIE<br />
Assurance-maladie<br />
Régime<br />
Prise en charge<br />
Contrôle<br />
A ce sta<strong>de</strong>, on <strong>pour</strong>ra envisager <strong>de</strong>s tâches nettement plus ardues, englobant divers types<br />
d’isotopies, comme l’analyse <strong>de</strong> ce poème, structuré sur l’imbrication d’isotopies<br />
phonétique, prosodique, syntaxique, et sémantique, enrichie par la paronomase, un jeu<br />
<strong>de</strong> symétrie, <strong>de</strong> parallélisme, d’inversion….<br />
Avenue du Maine<br />
Les manèges déménagent.<br />
Manèges, ménageries, où ?…<br />
Et <strong>pour</strong> quels voyages ?<br />
Moi qui suis en ménage<br />
Depuis… ah! Il y a bel âge !<br />
De vous goûter manèges,<br />
Je n’ai plus… que n’ai-je?…<br />
L’âge.<br />
Les manèges déménagent.<br />
Ménager, manager<br />
De l’avenue du Maine<br />
Qui ton manège mène<br />
Pour mener ton ménage!<br />
Ménage ton ménage.<br />
Manège ton manège.<br />
Ménage ton manège.<br />
Manège ton ménage.<br />
Mets <strong>de</strong>s ménagements<br />
Au déménagement.<br />
Les manèges déménagent,<br />
Ah, vers quels mirages ?<br />
Dites <strong>pour</strong> quels voyages<br />
6
Les manèges déménagent.<br />
Max Jacob, Les oeuvres burlesques et mystiques <strong>de</strong> Frère Matorel mort au couvent,<br />
1936.<br />
Mais ce seront surtout les isotopies sémantiques qui seront étudiées, à partir d’un relevé<br />
lexical et d’<strong>une</strong> recherche dans le dictionnaire <strong>de</strong> la polysémie <strong>de</strong>s lexèmes :<br />
ISOTOPIES NOMS VERBES<br />
fête foraine<br />
difficulté<br />
maîtrise<br />
mouvement giratoire<br />
danger<br />
organisateur<br />
tourbillon<br />
directeur<br />
précaution<br />
conduire<br />
faire attention<br />
nouveauté<br />
changement……………<br />
…………………………<br />
……………<br />
entretien<br />
ordre……………………<br />
…………………………<br />
……<br />
vie domestique<br />
couple - famille<br />
illusion<br />
désir<br />
transformation…………<br />
…………………………<br />
………………<br />
Manège<br />
ménagerie<br />
Manège<br />
Ménagerie<br />
manager<br />
Manège<br />
Manager<br />
Ménagement<br />
Voyage<br />
Manège<br />
Ménage<br />
Ménage<br />
Mener<br />
Mener<br />
Manéger<br />
Manager<br />
Ménager<br />
Déménager<br />
Mirage Déménager<br />
Et l’on <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ra alors <strong>une</strong> courte explication thématique, laquelle <strong>de</strong>vra récupérer les<br />
isotopies in<strong>de</strong>xées :<br />
- Ce poème débute par l’expression <strong>de</strong>s regrets d’<strong>une</strong> je<strong>une</strong>sse enfuie où la vie<br />
s’apparentait à <strong>une</strong> fête constante. Mais au fil <strong>de</strong>s ans, ce tourbillon permanent et joyeux<br />
se transforme sous l’apparition <strong>de</strong> responsabilités et difficultés , autant d’étapes à savoir<br />
gérer avec précaution. Les changements et les nouveautés inclus dans l’évolution <strong>de</strong>s<br />
rapports affectifs, notamment amoureux et familiaux, conduisent vers un inconnu où la<br />
réalisation <strong>de</strong>s désirs reste souvent chimériques.<br />
7
Pour clore ce parcours sur la construction <strong>de</strong>s réseaux isotopiques, nous proposerons<br />
l’ensemble suivant, à la croisée du linguistique et du littéraire, <strong>de</strong> la langue et <strong>de</strong> la<br />
culture, <strong>de</strong> la réception et <strong>de</strong> la production, l’un compris dans l’autre, l’autre appelant<br />
l’un, en un mouvement <strong>de</strong> syntonie où la <strong>convergence</strong> suscite l’émergence.<br />
1. Aspects littéraires<br />
Cette activité débute par la lecture d’un poème <strong>de</strong> Raymond Queneau, du recueil<br />
Le chien à la mandoline (1965) :<br />
POUR UN ART POÉTIQUE<br />
Prenez un mot, prenez-en <strong>de</strong>ux<br />
Faites les cuir’ comme <strong>de</strong>s œufs<br />
Prenez un petit bout <strong>de</strong> sens<br />
Puis un grand morceau d’innocence<br />
Faites chauffer à petit feu<br />
Au petit feu <strong>de</strong> la technique<br />
Versez la sauce énigmatique<br />
Saupoudrez <strong>de</strong> quelques étoiles<br />
Poivrez puis mettez les voiles<br />
Où voulez-vous en venir?<br />
A écrire<br />
Vraiment ? à écrire ??<br />
Choisir un poème, même si l’on ne dit que quelques mots sur l’auteur, n’est pas<br />
neutre puisque l’on entre automatiquement dans le champ du littéraire, et dans<br />
ce cas à plus forte raison que le titre ren<strong>voie</strong> immédiatement à un thème<br />
classique : l’art d’écrire est certes un don inné, <strong>une</strong> vocation mais l’inspiration<br />
doit être accompagnée <strong>de</strong> beaucoup <strong>de</strong> travail où l’élaboration méthodique et<br />
patiente joue un grand rôle. Et l’on peut par exemple citer le fameux poème <strong>de</strong><br />
Boileau.<br />
Nous sommes donc mis en face <strong>de</strong> problèmes d’hypertextualité, sur lesquels on<br />
s’étendra plus ou moins longuement en se référant à la classification<br />
genettienne , en abordant au moins, vu la teneur du poème, la notion <strong>de</strong> parodie,<br />
hypéronyme comprenant le pastiche satirique, et en mettant à jour le double jeu<br />
<strong>de</strong> l’auteur puisque le poème hypertexte transforme également un autre<br />
hypotexte peut-être moins évi<strong>de</strong>nt, celui <strong>de</strong> la recette culinaire, opérant<br />
simultanément la désacralisation d’un type littéraire et la valorisation d’un genre<br />
banal, exemple <strong>de</strong> scription, promu justement par l’irrévérence humoristique <strong>de</strong><br />
l’écrivain, à la dignité <strong>de</strong> l’écriture réflexive, critère <strong>de</strong> littérarité bien connu<br />
<strong>de</strong>puis Jakobson.<br />
A ce sta<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’analyse, <strong>une</strong> comparaison s’impose avec <strong>une</strong> authentique recette<br />
<strong>de</strong> cuisine et l’on analysera d’<strong>une</strong> façon plus ou moins pointue les mécanismes<br />
<strong>de</strong> détournements par stylisation, étape où l’on abor<strong>de</strong>ra alors <strong>de</strong>s éléments<br />
proprement linguistiques.<br />
8
1. Aspects linguistiques<br />
Dans un premier temps, la macro-structure <strong>de</strong>s actes directifs permet d’entrer<br />
dans les problèmes <strong>de</strong> typologie textuelle, en s’appuyant notamment sur les<br />
travaux <strong>de</strong> Jean-Michel Adam, grâce auxquels on distinguera <strong>de</strong>ux grands<br />
types : l’injonctif (cette étiquette reste fort utile pédagogiquement), qui régit tout<br />
Faire Faire d’<strong>une</strong> recette, auquel s’ajoutera, dans le cas particulier du poème, le<br />
conversationnel.<br />
Dans un second temps, ce sera le concept d’isotopie, limité ici à l’isotopie<br />
sémantique, <strong>de</strong> réseau isotopique et <strong>de</strong> poly-isotopie qui feront l’objet d’étu<strong>de</strong>,<br />
ave le relevé <strong>de</strong>s lexèmes appartenant au champ <strong>de</strong> l’écriture par dénotation (<br />
mot…) et par connotation ( innocence…) et <strong>de</strong> ceux composant le domaine <strong>de</strong> la<br />
cuisine et <strong>de</strong>s instructions ( œuf, au petit feu…).<br />
Dans un <strong>de</strong>rnier temps, selon le niveau <strong>de</strong>s apprenants, on <strong>pour</strong>ra réserver <strong>une</strong><br />
place à la conjugaison <strong>de</strong> l’impératif.<br />
2. Aspects culturels<br />
Dans notre optique, qui s’adaptait à un programme centré sur l’écrit, les<br />
problèmes <strong>de</strong> cohésion-cohérence textuelle et ce avec <strong>une</strong> insistance particulière<br />
sur le texte argumentatif, cette approche du texte poétique se rattachait à<br />
l’apprentissage <strong>de</strong> la dissertation.<br />
Cet exercice <strong>de</strong> rhétorique, puisqu’il s’agit <strong>de</strong> persua<strong>de</strong>r par le discours, qu’il<br />
soit traditionnel avec son plan dialectique ou plus souple avec d’autres plans,<br />
reflète un univers culturel très français, marqué encore par les gran<strong>de</strong>s valeurs<br />
classiques <strong>de</strong> la clarté et <strong>de</strong> la rigueur, et reste difficilement accessible à un<br />
public portugais, plus héritier <strong>de</strong> la mouvance baroque.<br />
Par le biais du texte injonctif, nous relions au poème <strong>de</strong> Raymond Queneau <strong>de</strong>s<br />
textes donnant <strong>de</strong>s conseils <strong>de</strong> rédaction. Il n’en manque pas ; le principal est <strong>de</strong><br />
fournir aux étudiants <strong>de</strong>s fragments portant sur les diverses étapes <strong>de</strong> la<br />
dissertation, telles le schéma et les plans, l’introduction, la conclusion, les<br />
parties, les paragraphes, les transitions etc…<br />
Nous citerons <strong>pour</strong> exemple un fragment <strong>de</strong> type très classique, concernant<br />
l’introduction 1 :<br />
« Pour limiter les risques, indiquez les directions choisies mais ne le faites pas<br />
trop pesamment. Et n’expliquez pas, dès le début, dans quel sens vous allez<br />
résoudre le problème. Montrez, sans trop appuyer, la démarche qui sera la vôtre,<br />
mais non le contenu du <strong>de</strong>voir. Donnez <strong>une</strong> idée du mouvement <strong>de</strong> la<br />
dissertation, mais évitez tout ce qui peut ressembler à <strong>une</strong> conclusion. »<br />
3. Aspects créatifs<br />
En vue d’<strong>une</strong> production <strong>écrite</strong> qui consistera à reprendre la matrice pastichée <strong>de</strong><br />
la recette <strong>de</strong> cuisine, à imiter la constitution hybri<strong>de</strong> du poème <strong>de</strong> Queneau<br />
dans son imbrication isotopique et à substituer au thème <strong>de</strong> la création poétique<br />
celui <strong>de</strong> la rédaction d’<strong>une</strong> dissertation, les étudiants établiront à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />
1 Paul Désalmand, Patrick Tort, Du plan à la dissertation, Les pratiques du bac, Hatier, Paris, 1998,p. 13.<br />
9
fragments <strong>de</strong> texte donnant <strong>de</strong>s conseils sur ce sujet et d’<strong>une</strong> série <strong>de</strong> recettes <strong>de</strong><br />
cuisine, <strong>de</strong>ux séries <strong>de</strong> stock lexical, à organiser par classes grammaticales :<br />
• CUISINE<br />
- Noms : cubes, dés, lamelles, mélange, morceau, pâte ; bouquet, brin,<br />
pincée, pointe, zeste ; bol, moule, passoire, spatule, terrine, …<br />
- Adjectifs : crémeux, épais, ferme, fin, sirupeux, tiè<strong>de</strong>, …<br />
- Adverbes : délicatement, doucement, légèrement, petit à petit,<br />
régulièrement, …<br />
- Verbes : ajouter, cuire, délayer, disposer, enfourner, parsemer, remuer,<br />
saupoudrer, vérifier, servir, …<br />
• DISSERTATION<br />
- Noms : arguments, articulateurs, citations, exemples, figures <strong>de</strong> style,<br />
idées, phrases, paragraphes, ponctuation, orthographe ; brouillon, feuille,<br />
marge, présentation, …<br />
- Adjectifs : articulé, clair, cohérent, précis, rigoureux, original, significatif,<br />
simple, …<br />
- Adverbes : clairement, nettement, parfaitement, soigneusement, …<br />
- Verbes : argumenter, agencer, chercher, conclure, développer, introduire,<br />
sélectionner, synthétiser, trier ; disposer, écrire, mettre au propre, lire,<br />
relire, …<br />
Outre ces catégories morpho-syntaxiques, les tableaux peuvent être organisés<br />
selon <strong>de</strong>s classes sémantiques telles :<br />
• CUISINE :<br />
- instruments ( écumoire, four, …)<br />
- aliments/matières : sel, épices, levure etc )<br />
- formes/proportions ( cuillérée, grammes,…)<br />
- actions ( assaisonner, verser, etc)<br />
• DISSERTATION :<br />
- présentation : ( lisibilité, marge, etc)<br />
- éléments ( thèse, antithèse, etc)<br />
- matériaux ( articulateur, figures <strong>de</strong> style, etc)<br />
- qualités ( logique, modalisation, etc)<br />
Avec ces éléments les apprenants sont en mesure <strong>de</strong> réaliser un texte qui fait<br />
appel à l’imagination du scripteur tout en le contraignant à respecter <strong>de</strong>s règles<br />
strictes <strong>de</strong> mise en forme et à serrer au plus près le réel.<br />
10
Comme exemple <strong>de</strong> production possible, nous proposons le texte suivant, en<br />
espérant que la lecture en sera…savoureuse :<br />
Gâteau Aux Lettres<br />
Ingrédients<br />
Quelques feuilles blanches, un dictionnaire, un stylo, un bol d’idées, plusieurs<br />
lamelles d’arguments, 200 gr. d’articulateurs, <strong>une</strong> cuillère à café d’exemples, un<br />
bouquet <strong>de</strong> figures <strong>de</strong> style, <strong>une</strong> pincée <strong>de</strong> citations, un zeste <strong>de</strong> ponctuation et<br />
d’originalité.<br />
Préparation ( 1h30 )<br />
Disposez sur <strong>une</strong> table les feuilles blanches et le dictionnaire. Versez doucement le<br />
bol d’idées sur le brouillon puis tournez très régulièrement.. Quand la pâte prend<br />
consistance, incorporez les lamelles d’arguments, répartissez les articulateurs,<br />
saupoudrez avec quelques exemples, ajoutez délicatement le bouquet <strong>de</strong> figures <strong>de</strong><br />
style et finalement un zeste d’originalité. Laissez reposer quelques minutes.<br />
Présentation ( 30 mn )<br />
Etalez le tout lisiblement, dans <strong>de</strong>s paragraphes soignés logiquement. Vérifiez la<br />
ponctuation et l’orthographe.<br />
Cuisson ( le temps d’<strong>une</strong> relecture)<br />
Le sommelier suggère : <strong>une</strong> bonne encre Parker bien frappée<br />
Pour 4 lecteurs<br />
Il est à noter que ce type d’activité provoque <strong>de</strong>ux genres <strong>de</strong> réaction, liées à <strong>de</strong>s<br />
sensibilités différentes : d’<strong>une</strong> part un rejet teinté <strong>de</strong> dédain, d’autre part un engouement<br />
certain <strong>pour</strong> (fort heureusement) la majorité <strong>de</strong>s apprenants. Celui-ci provient sans doute<br />
<strong>de</strong> la part importante que toute création poétique laisse à la subjectivité et à<br />
l’imaginaire, <strong>de</strong> même qu’au plaisir ludique <strong>de</strong> pratiquer à son tour l’écriture imitative<br />
et à se retrouver ainsi à égalité avec un écrivain. Par-là même s’instaure temporairement<br />
<strong>une</strong> relation «décomplexée» à la littérature, trop souvent temple olympien vers lequel on<br />
s’achemine sur les genoux plus par <strong>de</strong>voir que par désir.<br />
Ici, au contraire, la décomposition <strong>de</strong>s mécanismes internes fait apparaître le lien<br />
vivifiant du transgénérique, exhaussant la banalité d’un modèle discursif stéréotypé au<br />
rang du littéraire, et découvrir la recette à employer <strong>pour</strong> <strong>une</strong> nouvelle imitationtransformation<br />
personnelle.<br />
Tout en s’appropriant <strong>une</strong> technique, le scripteur intègre <strong>de</strong>s notions <strong>de</strong> linguistiques et<br />
<strong>de</strong>s consignes rédactionnelles spécifiques, <strong>de</strong> même qu’il étend ses connaissances<br />
lexicales par l’organisation <strong>de</strong> champs sémantiques. De la sorte, la production <strong>de</strong> cette «<br />
œuvre <strong>de</strong> secon<strong>de</strong> main » comporte <strong>une</strong> indéniable fonction d’assimilation et <strong>de</strong><br />
mémorisation.<br />
11
Pouvant être utilisés comme charnière entre <strong>une</strong> révision <strong>de</strong> problèmes <strong>de</strong> cohésioncohérence<br />
et <strong>une</strong> sensibilisation au domaine <strong>de</strong> l’argumentation/dissertation, ce groupe<br />
d’exercices rassemble plusieurs strates. Pour conclure en restant dans la métaphore <strong>de</strong><br />
l’art culinaire, nous dirions que c’est un millefeuille, comme toute langue à apprendre.<br />
Bibliographie<br />
• ADAM , Jean-Michel, «Quels types <strong>de</strong> texte ?», Le Français dans le mon<strong>de</strong>, nº192,<br />
Paris, Hachette ; Les textes : types et prototypes, Paris, Nathan, coll. Université, 1992.<br />
• BOUILLAGUET, Annick., L’ écriture imitative, Paris, Nathan,coll. Université, 1996.<br />
• DESALMAND, Paul., TORT, Patrick., Du plan à la dissertation, Paris, Hatier, 1998.<br />
• GENETTE, Gérard., Palimpsestes, la littérature au second <strong>de</strong>gré, Paris, Seuil, coll.<br />
«Poétique», 1982.<br />
• PICOCHE, Jacqueline., Précis <strong>de</strong> lexicologie française, Paris, Nathan Université,<br />
1977 ; Structures sémantiques du lexique français, Paris, Nathan Université, 1986.<br />
12