Patrimoine littéraire et théâtre contemporain de jeunesse au ... - IUFM
Patrimoine littéraire et théâtre contemporain de jeunesse au ... - IUFM
Patrimoine littéraire et théâtre contemporain de jeunesse au ... - IUFM
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
essemblance <strong>et</strong> différence <strong>et</strong> un travail <strong>de</strong> mise en jeu 15 n’est pas à même <strong>de</strong> faciliter<br />
l’introduction dans le mon<strong>de</strong> du <strong>théâtre</strong>, notamment <strong>au</strong> cycle 3 ou en 6 e voire en 5 e<br />
. On peut<br />
faire l’hypothèse que le fait <strong>de</strong> s’appuyer sur le récit pour marquer un seuil dans l’entrée dans<br />
le <strong>théâtre</strong> parait donc un point d’appui naturel dans le passage du récit <strong>au</strong> <strong>théâtre</strong>.<br />
En ce qui concerne les didascalies interstitielles, on en trouve trois dans la classe<br />
expérimentale <strong>et</strong> <strong>au</strong>cune dans la classe témoin. La première concernent la scène, la régie :<br />
c’est ne indication pour la mise en voix du personnage <strong>de</strong> la grand-mère (cf ci-<strong>de</strong>ssus, E3-G :<br />
(une si vielle voie.), en intertextualité avec Le p<strong>et</strong>it chaperon rouge, sans qu’il soit possible<br />
d’en déterminer avec certitu<strong>de</strong> l’<strong>au</strong>teur (Pommerat, Perr<strong>au</strong>lt ou Grimm ?).<br />
Une élève, E21-G, indique l’ouverture <strong>et</strong> la ferm<strong>et</strong>ure <strong>de</strong>s ri<strong>de</strong><strong>au</strong>x dans une didascalie<br />
encore maladroite, concernant à la fois la fable <strong>et</strong> la régie : (a la fin du mois ferme les<br />
ri<strong>de</strong><strong>au</strong>x <strong>et</strong> on les ouvre après)<br />
Enfin on trouve également dans une <strong>au</strong>tre copie E12-G une didascalie concernant la<br />
fable <strong>et</strong> traduisant l’écoulement du temps : (Arive a l’aniversaire)…<br />
Cependant, bien souvent, dans la classe expérimentale comme dans la classe témoin,<br />
les points d’exclamation ou d’interrogation redoublés tiennent cependant lieu <strong>de</strong> didascalies<br />
pour la mise en voix ( ?!!!?! par exemple…).<br />
Enfin en se référant à une esthétique du dialogue <strong>de</strong> <strong>théâtre</strong> comme celle qui est<br />
définie par Larthomas (« du langage comme surpris » 16 ), <strong>et</strong> si on cherche dans les productions<br />
d’élèves les traces <strong>de</strong> procédés d’insistance, <strong>de</strong> systèmes <strong>de</strong> répétition, d’accumulation ou <strong>de</strong><br />
gradation en lien avec montée <strong>de</strong> la tension requise par la situation, <strong>de</strong> parallélismes entre les<br />
répliques qui donnent un rythme <strong>au</strong> texte, <strong>de</strong> jeux sur les sons, les procédés d’exagération,<br />
<strong>et</strong>c., on va en trouver <strong>de</strong>s traces en un peu plus grand nombre dans la classe expérimentale que<br />
dans la classe témoin, avec <strong>de</strong>s eff<strong>et</strong>s un peu plus marqués (si l’on essaie <strong>de</strong> les dénombrer on<br />
obtient 9/14 pour la classe expérimentale contre 6/14 pour la classe témoin). 17<br />
On les trouve<br />
bien sûr particulièrement en lien avec la montée <strong>de</strong> la tension ou en fin <strong>de</strong> scène comme ci<strong>de</strong>ssous<br />
où on peut observer une gradation bien conduite dans la copie suivante d’E1-G, dans<br />
la classe expérimentale :<br />
La mère-Est pourquoi tu veut absolument un animal ?<br />
15 Dans une <strong>de</strong>s séances <strong>de</strong> jeu filmée, pour un groupe, le récitant se m<strong>et</strong> en r<strong>et</strong>rait <strong>de</strong>s <strong>au</strong>tres personnages <strong>et</strong><br />
s’adresse <strong>au</strong> public.<br />
16 Larthomas, P., op.cit., p. 438 : « Très proche <strong>de</strong> la parole, imitant ses imperfections même qui<br />
prennent alors une valeur esthétique ; mais <strong>au</strong>ssi très éloigné d'elle, plus enchainé, plus rythmé,<br />
plus soucieux d'eff<strong>et</strong>s. »<br />
8