Programme - ffdpm
Programme - ffdpm
Programme - ffdpm
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Close-up Kurdistan<br />
rÉgiOn AuTOnOME du KurdisTAn/ TurQuiE, AllEMAgnE • 2007<br />
105 Min • dOc • V.O. KurdE, Turc, AllEMAnd • s.-T. A.<br />
Première nord-américaine • north american Premiere<br />
comPétition Grand Prix<br />
réal./dir., scén./script : Yüksel Yavuz<br />
dir. photo. : Emre Erkmen • Mont./ed : Özgür tan<br />
son/sound : Bilge Bingül • Mus. : Kardes türküler, aynur dogan<br />
prod : peter stockhaus Filmproduction, mîtosfilm / Mehmet aktas, arte / Wdr<br />
yüksel yavuz établit un lien entre son histoire personnelle d’immigration et<br />
la situation actuelle du conflit entre la Turquie et les Kurdes. il entreprend un<br />
voyage personnel qui le conduit de Hambourg à la Turquie, en passant par<br />
stockholm, pour le mener dans le camp de réfugiés de Maxmur, au Kurdistan<br />
irakien. dans son périple, il rencontre entre autres ses parents et ses vieux amis<br />
dont certains se sont enfuis dans les montagnes pour devenir des guérilleros<br />
et d’autres se sont exilés à l’étranger. ceux qui ont dû rester dans leur village<br />
d’origine ont été persécutés ou assassinés pour avoir combattu pour la justice<br />
et la liberté culturelle qui n’existe toujours pas en Turquie. ce film se veut aussi<br />
une tentative de rapprochement entre les kurdes et la population turque.<br />
Yüksel Yavuz creates a connection between his personal story of immigration and<br />
the current situation of the turkish-Kurdish conflict. in the film he makes a personal<br />
journey, which takes him from hamburg through stockholm to turkey, ending in<br />
the refugee camp Maxmur in iraqi Kurdistan. throughout this journey he meets<br />
among others his parents and old friends, some of whom went to the mountains<br />
to become guerrilla fighters, others who fled the country and went into exile. the<br />
rest, which were forced to stay in the homeland villages, were persecuted and<br />
murdered, because they fought for justice and cultural freedom, which still doesn’t<br />
exist in turkey. the film is also an attempt to bring the Kurds and the turkish<br />
population together.<br />
yüksel yavuz<br />
né en 1964 dans la partie kurde de la Turquie, yüksel yavuz part pour l’Allemagne<br />
en 1980. il a étudié l’économie et la sociologie, ainsi que la communication visuelle à<br />
l’Académie des beaux-arts de Hambourg. il a travaillé sur divers projets socioculturels<br />
et a publié régulièrement un journal de migration. depuis 1990, il œuvre dans<br />
l’industrie cinématographique. ses films ont remporté plusieurs récompenses dans<br />
des festivals internationaux.<br />
Yüksel Yavuz was born in 1964 in the Kurdish part of turkey. he moved to germany in<br />
1980. he studied economy, sociology, and visual communication at hamburg’s academy<br />
of Fine arts. he worked at different social and culture projects and published regularly a<br />
migration journal. he has been involved in the film industry since 1990. his movies have<br />
won several prizes in international festivals.<br />
ven. / fri. 28 s 18:00<br />
16 • sélection internationale / inTeRnATionAL SeLeCTion<br />
Discours d’eau<br />
(en dix courts)<br />
cAnAdA • 2007 • 34 Min • dOc<br />
V.O. EspAgnOl, FrAnçAis, AnglAis • s.-T. F<br />
réal./dir., Mont. /ed. : Saël Gueydan-Lacroix and Frédéric Julien • scén./script:<br />
Frédéric Julien, Saël Gueydan-Lacroix, Nadine Gueydan • photo : Frédéric Julien,<br />
Saël Gueydan-Lacroix, Jaroslava Colajacomo • aniM. : david Marescot, saël gueydan-lacroix<br />
Mix. son/ sound Mix: François Bélanger, Ugo Magrini • Mus. : pawa up First, traditional<br />
Mazahua music, Lila Downs • prod. : les productions l’envers<br />
Qu’ont en commun l’homme le plus riche du monde, une militante autochtone<br />
mexicaine, un employé d’une multinationale de l’eau française et une sociologue<br />
canadienne ? Tous sont partie prenante du vaste débat dont fait aujourd’hui<br />
l’objet la gestion de l’eau dans le monde. à travers les moments forts du iV e<br />
Forum mondial de l’eau qui s’est tenu en mars 2006 à Mexico, le film présente la<br />
lutte menée par les Mazahuas, paysans autochtones victimes depuis plus de 25<br />
ans d’une gestion hydraulique centraliste et catastrophique de leur pays.<br />
What do the following people have in common: the richest man on earth, a<br />
Mexican indian activist, an employee in a French water multinational and a<br />
canadian sociologist? they all take an active part in the present debate around<br />
water management in the world. through strong moments filmed in the 4 th World<br />
Forum on Water held in March 2006 in Mexico, Discours d’eau shows the fight of the<br />
Mazahuas, indigenous peasants who have been enduring for more than 25 years, a<br />
centralist and catastrophic mismanagement of the water resources of their country.<br />
Frédéric Julien • Saël Gueydan-lacroix<br />
Ils ont tous deux un baccalauréat en Science Politique obtenu à l’Université du Québec<br />
à Montréal, puis se sont formés à la réalisation de documentaires. Frédéric Julien<br />
a effectué plusieurs séjours prolongés au Mexique et en Amérique centrale, ce qui l’a<br />
récemment amené à collaborer avec le journal Alternatives à titre de correspondant.<br />
Saël Gueydan-Lacroix a travaillé comme journaliste à l’Aut’journal et comme chroniqueur<br />
à l’émission radiophonique Radio-Alternatives. il a un intérêt marqué pour<br />
l’Amérique latine et ses enjeux politiques. En 2006, les deux réalisateurs fondent les<br />
Productions l’Envers, une maison de production indépendante dédiée à la réalisation<br />
de documentaires engagés.<br />
they both have a degree in political science from the Université du Québec à Montréal, and<br />
have trained in documentary direction. Frédéric Julien made several long stays in Mexico<br />
and central america. this brought him to co-operate with the monthly Alternatives<br />
as correspondent. saël gueydan-lacroix worked as a journalist for l’Aut’journal and as<br />
columnist for the radio program Radio-Alternatives. he has clear interest for latin america<br />
and its political stakes. in 2006, both filmmakers created an independent production<br />
company, les productions l’envers specialising in socially and politically dedicated<br />
documentary films.<br />
jeu. / thu. 3 s 17:00