DESCENDER DEVICES DESCENDER DEVICES - Kong
DESCENDER DEVICES DESCENDER DEVICES - Kong
DESCENDER DEVICES DESCENDER DEVICES - Kong
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Altura<br />
FI<br />
* Número de **Metros de<br />
deslizamien-<br />
bajadas… to…<br />
10 500 5.000<br />
Pieza a<br />
reemplazar<br />
N. 5 cuerdas/lanyard ropes<br />
(1 por cada 100 bajadas)<br />
Tabla A<br />
Piezas utilizables<br />
Descensor (para otros<br />
5.500 metros)<br />
100 1 100 Ninguna<br />
Descensor (para otros 10.400<br />
metros)<br />
Cuerda (para otras 99 bajadas)<br />
105 100 10.500<br />
N. 1 cuerdas/lanyard<br />
ropeN.1 descensor<br />
Ninguna<br />
10.500 1 10.500 N.1 descensor Cuerda (para otras 99 bajadas)<br />
*Número de bajadas: (duración de la lanyard static rope/cuerda máx. 100 bajada).<br />
**Metros de deslizamiento de la lanyard static rope/cuerda en el descensor: (duración del<br />
descensor máx. 10.500 metros de deslizamiento).<br />
Texto de referencia: ITALIANO<br />
1 - YLEISTIEDOT<br />
A) Käyttäjän tulee lukea ja ymmärtää hyvin valmistajan antamat<br />
tiedot (joihin viitataan tästä eteenpäin sanalla tiedot), ennen tuotteen<br />
käyttöä. Huomio: tiedot koskevat tuotteen ominaisuuksia,<br />
käyttöä, asetuksia, purkamista, huoltoa, säilytystä, desinfiointia<br />
jne ja vaikka ne antavatkin joitakin neuvoja, niitä ei tule pitää varsinaisena<br />
käyttöoppaana todellisissa tilanteissa (samalla tavalla<br />
kuin auton ohje- ja huoltokirja ei korvaa autokoulua). Huomio:<br />
kallio- ja jääkiipeily, kaksoisköydellä laskeutuminen, “via ferrata”,<br />
luolatutkimus, vuoristohiihto, koskenlasku, erävaellus, pelastus,<br />
puukiipeily sekä korkealla suoritettavat työt ovat kaikki erittäin<br />
riskialttiita toimintoja, joissa saattaa tapahtua jopa kuolemaan<br />
johtavia onnettomuuksia. Mikäli et kykene tai et halua ottaa kyseistä<br />
vastuuta ja hyväksyä riskit, vältä tämän tuotteen käyttöä<br />
ja pidättäydy vastaavasta toiminnasta. Ainoastaan sinä itse käyttäjänä<br />
olet kokonaan vastuussa kaikista riskeistä ja ja kaikista<br />
vahingoista, loukkaantumisesta tai kuolemantapauksesta, jotka<br />
saattavat koskea sinua tai kolmansia osapuolia tuloksena jonkin<br />
tuotteemme käytöstä, oli tuote sitten mikä tahansa. Opi tämän<br />
tuotteen käyttö ja varmista, että olet ymmärtänyt täysin sen toiminnan<br />
ja rajoitukset ja kysy aina, jos jotain epäselvää ilmenee.<br />
Muista että:<br />
- ainoastaan valmistautuneet ja osaavat ihmiset saavat käyttää<br />
tätä tuotetta; muussa tapauksessa osaavien ja pätevien<br />
ihmisten tulee valvoa ja seurata käyttäjää koko ajan, taaten<br />
näin turvallisuusolosuhteet,<br />
- olet henkilökohtaisesti vastuussa tämän tuotteen tuntemisesta<br />
ja sen käytön ja suojatoimenpiteiden oppimisesta.<br />
B) Suorita kaikki, kunkin tuotteen erityistiedoissa kuvaillut tarkastukset<br />
käyttöä ennen ja sen jälkeen, ja varmistu erityisesti seuraavista<br />
seikoista tuotteen osalta:<br />
- tuotteen tulee olla erinomaisessa kunnossa ja sen tulee toimia<br />
oikeaoppisesti,<br />
- tuotteen tulee olla sopiva siihen tarkoitukseen, johon aiot sitä<br />
käyttää ja sen oikeaoppinen käyttö on käyttäjän vastuulla: ainoastaan<br />
ne tekniikat, joita ei ole yliviivattu, ovat sallittuja, kaikki<br />
muu käyttö on kiellettyä: hengenvaara!<br />
Säilytä vastaava “tarkistuslomake”, johon on merkitty suoritettujen<br />
tarkistusten tulokset.<br />
C) Jos sinulla on pieninkin epäilys tuotteen turvallisuusolosuhteiden<br />
ja tehokkuuden suhteen, vaihda tuote välittömästi. Älä<br />
käytä tuotetta enää putoamisen jälkeen sillä sisäiset vauriot tai<br />
näkymättömät vääntymiset saattavat huonontaa sen kestävyyttä<br />
huomattavissa määrin. Vääränlainen käyttö, mekaaninen vääntyminen,<br />
välineen putoaminen korkealta, kuluminen, kemiallinen<br />
kontaminaatio, lämmölle altistaminen yli normaalien ilmasto-olosuhteiden<br />
(kokonaan metalliset tuotteet: -30/+100°C – tuotteet,