2008-04-Avril - Horesca
2008-04-Avril - Horesca
2008-04-Avril - Horesca
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Assemblée générale<br />
Départ annoncé<br />
de Norbert Schmit<br />
Euro-Toques<br />
La philosophie<br />
du « bon manger »<br />
Le magazine officiel des hôteliers,<br />
restaurateurs et cafetiers<br />
du Grand-Duché de Luxembourg<br />
<strong>Avril</strong> <strong>2008</strong> I N° 4<br />
Internet<br />
Neues vom ONT<br />
beim SNIRT
édito<br />
Jean J. Schintgen, secrétaire général<br />
L’office régional du tourisme des Ardennes<br />
luxembourgeoises entame sa mission<br />
(en guise d’éditorial)<br />
Le 22 octobre dernier, les parcs naturels de la haute Sûre<br />
et de l’Our, les associations professionnelles HORESCA,<br />
Camprilux, APTR, les ententes touristiques ESIN, ESILAC<br />
et ESIMSO, l’asbl guides des Ardennes luxembourgeoises<br />
et les villes de Diekirch, Ettelbruck, Wiltz et Vianden se<br />
sont constituées en asbl « Offi ce régional du tourisme<br />
des Ardennes luxembourgeoises ».<br />
Les principaux acteurs du tourisme réunissent ainsi<br />
les bénévoles actifs sur le terrain, les professionnels<br />
dirigeant les établissements touristiques, les communes<br />
et syndicats de communes touristiques auxquels se sont<br />
encore associés, comme observateurs, l’Offi ce national du<br />
tourisme et le Service de l’animation culturelle régionale<br />
du ministère de la Culture. Cette concentration des<br />
capacités régionales et la concentration institutionnalisée<br />
avec le niveau national permettent à l’asbl d’assumer sa<br />
mission :<br />
■ développement et promotion de la région touristique<br />
des Ardennes luxembourgeoises comme région<br />
d’attrait touristique,<br />
■ sauvegarde et mise en valeur du patrimoine naturel,<br />
culturel et historique de la région,<br />
■<br />
■<br />
développement d’un concept touristique régional,<br />
mise en place d’un plan marketing touristique régional,<br />
■ assistance et conseil du personnel professionnel et du<br />
bénévolat,<br />
■ coordination des activités et des manifestations de la<br />
région,<br />
■<br />
création de nouveaux produits touristiques,<br />
■ collaboration étroite avec les acteurs publics et privés<br />
tant nationaux que régionaux, actifs dans le domaine<br />
du tourisme,<br />
■<br />
collaboration transfrontalière avec les organismes<br />
des régions limitrophes en vue d’une coordination de<br />
l’offre, et le cas échéant, de la promotion touristique.<br />
Muni d’un plan marketing élaboré sur la base d’une<br />
enquête scientifi que, fort d’une équipe de plusieurs<br />
personnes (dont le gestionnaire, le secrétariat et les trois<br />
coordinateurs touristiques) et doté d’un budget de quelque<br />
400.000 €, l’ORTAL peut désormais se lancer dans le<br />
développement de produits nouveaux et la promotion de la<br />
région touristique des Ardennes.<br />
avril <strong>2008</strong> horesca informations I 3
4 I<br />
dossier d ossier<br />
Assemblée générale de l’HORESCA<br />
Tourisme, législations trop contraignantes<br />
et départ annoncé du président<br />
L’assemblée générale de<br />
la Fédération nationale des<br />
hôteliers, restaurateurs et<br />
cafetiers du Luxembourg s’est<br />
tenue le lundi 31 mars dans<br />
les locaux de la Chambre de<br />
commerce. Parmi les invités<br />
de marque, les responsables<br />
ont pu accueillir Fernand<br />
Boden, ministre du Tourisme<br />
et des Classes moyennes,<br />
Robert Philippart, directeur de<br />
l’Office nationale du tourisme,<br />
Daniel Rameau, président<br />
d’Euro-Toques, Aloyse Jacoby,<br />
président d’honneur du Vatel-<br />
Club et Nathalie Reckinger,<br />
responsable de la commission<br />
de promotion du vin et du<br />
crémant.<br />
Le ministre Fernand Boden a expliqué le but des offi ces<br />
régionaux de tourisme<br />
horesca informations avril <strong>2008</strong><br />
En prélude, Jean Schintgen a fait un<br />
compte rendu sur la caisse de décès<br />
HORESCA. Comme prévu c’est dorénavant<br />
le Fonds de garantie mutualiste qui prend<br />
en charge les 860 adhérents de la caisse<br />
de décès HORESCA, sans qu’il n’y ait aucun<br />
préjudice pour les membres.<br />
Pour ce qui est de la trésorerie de<br />
l’HORESCA, le secrétaire général a annoncé<br />
des rentrées de cotisations s’élevant à<br />
plus de 110.000 euros, provenant en<br />
part assez égales des différents secteurs<br />
économiques de la fédération, à savoir<br />
les hôtels, les restaurants et les cafés.<br />
Les dépenses se situent au-dessus des<br />
rentrées ce qui s’explique par la volonté de<br />
remboursement d’une dette. L’assemblée<br />
générale n’ayant émis aucune objection, les<br />
comptes ont été approuvés.<br />
Norbert Schmit a ensuite pris la parole pour<br />
revenir sur les statistiques de la saison<br />
touristique. Si le pays a connu un plus de<br />
5,2%, il faut souligner que c’est la capitale<br />
qui s’en sort le mieux avec 6%. Le reste du<br />
pays ne jouit pas de la même croissance.<br />
Pour le président de l’HORESCA il faut<br />
investir intelligemment, c’est-à-dire dans<br />
le but d’attirer de nouveaux clients sans<br />
en perdre des anciens. Au Grand-Duché,<br />
la météo n’est pas toujours très clémente<br />
et il faut par conséquent investir dans les<br />
infrastructures « indoor », par exemple<br />
dans le « wellness ».<br />
En ce qui concerne l’année culturelle, les<br />
hôteliers ne sont pas tous enthousiastes,<br />
surtout à la campagne. Cette tendance se<br />
ressent aussi dans une enquête menée<br />
par l’Offi ce national du tourisme où 38 %<br />
des hôteliers de la capitale ont ressenti<br />
un impact positif, mais au Nord et au<br />
Mullerthal ils n’étaient que 5%.<br />
Norbert Schmit pense qu’il faut soutenir le<br />
label de qualité instauré par le ministère du<br />
Tourisme tout comme le plan quinquennal<br />
qui soutient les établissements qui<br />
investissent.<br />
Le président de l’HORESCA s’est aussi<br />
félicité de la bonne collaboration avec<br />
l’Offi ce national du tourisme, le Lycée<br />
technique hôtelier, la Chambre de<br />
commerce et l’Union des entreprises<br />
luxembourgeoises avant de souligner la<br />
réussite du projet « Hôtel Autonomie »,<br />
mis en place avec HELP et rejoint depuis<br />
peu par Hëllef doheem. Rappelons qu’il<br />
s’agit ici de permettre à des personnes<br />
dépendantes de profi ter de séjours dans<br />
des établissements d’hébergement.<br />
Quand on sait qu’il existe environ 10.000<br />
personnes concernées à Luxembourg on ne<br />
peut que répondre présent.<br />
Mais la plupart des évolutions sont moins<br />
positives comme les nouvelles législations<br />
sur le statut unique, la baisse du taux<br />
d’alcoolémie ou la volonté d’interdire la<br />
cigarette totalement dans les bistrots. Sur<br />
ce dernier point Norbert Schmit s’est dit<br />
farouchement opposé. Du moins jusqu’à<br />
la fi n de cette année. En 2009, le mosellan<br />
de Grevenmacher qui aura alors 76 ans<br />
désire prendre sa retraite de la présidence<br />
de l’HORESCA. Après 15 ans il est temps<br />
pour Norbert Schmit de laisser la place aux<br />
jeunes.<br />
Après cette annonce, la parole est revenue<br />
à Jean J. Schintgen pour un coup de colère.<br />
Depuis trois ans toutes les lois vont dans le<br />
sens de l’interdiction sans que personne ne<br />
se préoccupe des conséquences. La baisse
du taux d’alcool au volant à 0,5 grammes<br />
a engendré une baisse du chiffre d’affaires<br />
de 15%. Certes les jeunes ont la possibilité<br />
de prendre des bus de nuit comme le<br />
Nightrider, mais les plus âgés préfèrent le<br />
taxi qui reste trop cher. Pour le secrétaire<br />
général il est incompréhensible que ce<br />
secteur ne soit pas plus libéralisé pour<br />
devenir compétitif au niveau des prix.<br />
En ce qui concerne l’interdiction de<br />
fumer, elle reste très contraignante pour<br />
les restaurateurs. Ces derniers n’ont<br />
pratiquement pas la possibilité d’installer<br />
une zone pour fumeurs. En plus certaines<br />
voix s’élèvent pour interdire la cigarette<br />
partout dans le secteur Horeca. Selon<br />
Jean Schintgen, l’interdiction de fumer au<br />
restaurant ne s’est pas traduite par une<br />
baisse du chiffre d’affaires dans le secteur,<br />
mais par des déplacements du restaurant<br />
au bistrot à l’heure de l’apéritif et du café.<br />
Autre sujet d’insatisfaction pour<br />
l’HORESCA : le statut unique. Les<br />
responsables se disent déçus des<br />
avancées dans le domaine du combat de<br />
l’absentéisme. Il existe encore trop de<br />
médecins complaisants qui accordent des<br />
congés pour maladie abusivement. Les<br />
syndicats ne sont pas en reste surtout<br />
lorsqu’on voit que certains ont eu le culot<br />
de demander des menus à moins de 20<br />
euros tout compris pour la fête du travail,<br />
le 1 er mai. Jean Schintgen a rappelé que<br />
pour ce jour, doublement férié, il faudrait<br />
payer les salariés qui travaillent, dans<br />
Jean J. Schintgen,<br />
secrétaire général<br />
de l’HORESCA<br />
s’est plaint<br />
de toutes les<br />
interdictions<br />
que connaît la<br />
profession<br />
Le président<br />
Norbert Schmit<br />
a annoncé son<br />
départ pour la fi n<br />
de l’année<br />
les restaurants par exemple, avec un<br />
supplément de 400%.<br />
Une petite note positive constitue le dernier<br />
avis du conseil d’Etat au sujet des fi ches<br />
d’hébergement. Si le gouvernement le<br />
désire on pourrait débuter encore cette<br />
année avec des fi ches électroniques.<br />
Le secrétaire général a terminé son<br />
discours en faisant un appel aux acteurs<br />
du tourisme à plus de solidarité. Surtout au<br />
Nord et dans le Mullerthal, la plupart des<br />
responsables ne voient pas plus loin que<br />
le bout de leur nez. Si on veut que la mise<br />
en place des Offi ces régionaux du tourisme<br />
devienne un succès, il faut arrêter les<br />
querelles de clochers. En ce qui concerne le<br />
fi nancement, Jean Schintgen qui est aussi<br />
dossier<br />
vice-président de la Chambre de commerce<br />
a proposé un système qui inclurait cette<br />
institution et qui serait équitable pour tous<br />
les secteurs du commerce. Enfi n dans le<br />
débat qui oppose les partisans Mullerthal à<br />
ceux de la Petite Suisse luxembourgeoise<br />
comme nom unique de leur région, Jean<br />
Schintgen a proposé un troisième nom<br />
qui a au moins le mérite d’être connu à<br />
l’étranger : « Echternach et ses régions ».<br />
L’assemblée générale s’est terminée par<br />
quelques mots du ministre du Tourisme<br />
Fernand Boden sur les chiffres dans le<br />
tourisme qui globalement ont été bons. Ainsi,<br />
grâce à l’année culturelle, le Luxembourg<br />
a été connu et reconnu partout à l’étranger<br />
ce qui constitue une bonne base pour<br />
développer le marketing touristique.<br />
Les personnes présentes à l’assemblée générale dans les locaux de la Chambre de Commerce<br />
avril <strong>2008</strong> horesca informations I 5
6 I<br />
amicale a m i cal e<br />
INVITATION<br />
Journée asperges<br />
Le comité de l’Amicale des Anciens Elèves du L.T.H.A.H.D. invite tous<br />
ses membres et amis à participer le lundi, 26 mai <strong>2008</strong> à une excursion<br />
éducative et gastronomique dans la région de « Rheinland-Pfalz » pour<br />
découvrir la récolte des asperges.<br />
Le programme du voyage :<br />
le lundi 26 mai <strong>2008</strong><br />
07.00 h Départ en autocar de luxe des « Voyages Josy Clement »<br />
au parking de la Chambre de commerce (niveau -2 et niveau -3)<br />
à Luxbg-Kirchberg<br />
10.00 h Visite d’une culture d’asperges interactive à Nauheim<br />
12.30 h Déjeuner au Restaurant « Alte Schmiede » à Bauschheim<br />
16.00 h Visite de la cave « Kupferberg » à Mainz<br />
18.30 h Apéritif à la Stromburg de Johann Lafer à Stromberg<br />
19.30 h Dîner dans la « Turmstube » de la Stromburg<br />
22.00 h Retour vers Luxembourg – Arrivée vers 24.00 h.<br />
„Gutt gemaach 2007“ für Marc Leyen<br />
horesca informations avril <strong>2008</strong><br />
www.anciens.lu<br />
Frais de participation :<br />
Voyage en autocar de luxe<br />
Café – croissant et boissons dans le bus<br />
Déjeuner (menu & boissons)<br />
Dégustation cave « Kupferberg »<br />
Dîner (apéro, menu & boissons)<br />
125 € p.p.<br />
Pour assurer une parfaite organisation de ce voyage, nous vous prions de<br />
bien vouloir verser/virer vos frais de participation<br />
jusqu’au 9 mai <strong>2008</strong> au plus tard<br />
au compte de la Banque Raiffeisen LU08 0090 0000 0005 <strong>04</strong>92<br />
avec la mention : Asperges, l’indication du nom du participant<br />
et un n° tél. qui sont indispensables.<br />
Attention ! Nombre limité de places!<br />
Informations supplémentaires: e-mail: nicoth@pt.lu<br />
Bei der diesjährigen Generalversammlung der „Amicale des Anciens Elèves du L.T.H.A.H.D.“ wurde der neu<br />
geschaffene Preis „Gutt gemaach“, eine Gazelle aus Porzellan von Villeroy & Boch, zum ersten Mal verliehen.<br />
Diese Auszeichnung soll Menschen ehren, die der Amicale während des abgelaufenen Jahres geholfen haben<br />
oder etwas Außergewöhnliches für den Verein getan haben.<br />
Der „Gutt gemaach 2007“ ging an Marc Leyen aus Steinfort. Er durfte sich über diese Auszeichnung freuen,<br />
weil er unkompliziert und professionnel reagiert hat, als eine Gruppe von 20 Amicalisten auf dem Flughafen<br />
Findel von der Ankündigung eines stornierten Fluges überrascht wurde. Nachdem Marc Leyen telefonisch über<br />
dieses unvorhergesehene Problem informiert worden war, schaffte er es, innerhalb von kürzester Zeit dafür<br />
Sorge zu tragen, dass alle Reiselustigen auf andere Flüge umgebucht wurden und so das Reiseziel Athen doch<br />
noch am vorgesehenen Tag erreichen konnten. Dieser tolle Einsatz erlaubte es der „Amicale-Gruppe“, trotz der<br />
Startschwierigkeiten ein abwechslungsreiches Wochenende in der griechischen Hauptstadt zu verbringen. Für<br />
diese Leistung verdient Marc Leyen, Amicaliste und Chef des Reisebüros Tip Top Travel, ein besonderes Lob.
8 I<br />
article a rticle<br />
Assemblée générale de l’OPVI<br />
Trop de politique<br />
et pas assez d’action<br />
L’organisation professionnelle des viticulteurs indépendants a tenu<br />
ce mois-ci son assemblée générale au Musée du vin à Ehnen,<br />
en présence du ministre de la Viticulture, Fernand Boden.<br />
Le président de l’OPVI a débuté son allocution<br />
en faisant un tour d’horizon du dernier millésime<br />
qui a nécessité beaucoup de travail pour<br />
produire un vin de qualité. L’année par contre<br />
horesca informations avril <strong>2008</strong><br />
a été maigre en actions de marketing. La seule<br />
vraie manifestation a été le salon des vins et<br />
crémants à la place Guillaume à Luxembourg<br />
mais elle n’a pas attiré assez de visiteurs. Le<br />
président de l’organisation des viticulteurs indépendants<br />
est aussi insatisfait du fonds viticole<br />
auquel il a envoyé un courrier pour arrêter la<br />
collaboration. Selon Ern Schumacher les problèmes<br />
du vignoble luxembourgeois sont connus<br />
depuis la publication de l’étude de Price Waterhouse<br />
en 1998, mais rien n’a été entrepris<br />
depuis cette date parce qu’on n’a jamais eu le<br />
courage politique nécessaire. « Tout le monde<br />
sait qu’il faut complètement réformer les structures,<br />
mais personne n’entreprend quoique ce<br />
soit ».<br />
L’OPVI continue à plaider pour un comité interprofessionnel<br />
des vins de la Moselle luxembourgeoise<br />
comme solution au problème. Ern<br />
Schumacher s’est aussi montré étonné qu’une<br />
organisation, c’est-à-dire celle des négociants,<br />
ait pu devenir membre de la Charte de Schengen.<br />
Enfi n le dernier point de mécontentement à<br />
été la future mise en place du statut unique qui<br />
devrait causer de grands problèmes aux viticulteurs<br />
qui sont aussi des chefs d’entreprises.<br />
En ce qui concerne la marque nationale, le président<br />
a tout de même félicité le ministre pour<br />
les nouvelles infrastructures au sein de la salle<br />
de dégustation et pour avoir baissé le nombre<br />
des dégustateurs à sept. Selon Ern Schumacher,<br />
le grand chantier de demain devrait être la classifi<br />
cation des coteaux.<br />
Finalement le président a remercié Nicolas<br />
Secondé qui durant de longues années a promulgué<br />
des précieux conseils aux viticulteurs<br />
qui désiraient améliorer la qualité de leur vinifi<br />
cation.
Entretien avec Nicolas Secondé<br />
« Les vignerons ont les armes<br />
pour tirer le meilleur de la récolte »<br />
En janvier 1997, appelé par Georges<br />
Hardy pour le suppléer, Nicolas Secondé<br />
est venu à Luxembourg pour conseiller<br />
les viticulteurs sur les techniques de<br />
vinification. Sur demande de l’OPVI, le<br />
jeune Champenois avait comme mission<br />
d’accompagner les vignerons dans une<br />
mutation qu’ils considéraient comme<br />
nécessaire pour aborder le marché du<br />
XXIe siècle avec des vins de qualité.<br />
Une tâche qui lui a permis de travailler<br />
avec de nombreux vignerons,<br />
développer différentes vinifications en<br />
blanc, rouge et rosé.<br />
Depuis peu Nicolas Secondé a dû<br />
arrêter son travail au Luxembourg pour<br />
des raisons familiales. Un moment idéal<br />
pour faire un petit bilan sur la viticulture<br />
luxembourgeoise, ses difficultés, ses<br />
atouts et ses perspectives.<br />
HORESCA INFORMATIONS : Monsieur<br />
Secondé, quand vous êtes venu à Luxembourg,<br />
quelle image aviez-vous de notre<br />
vignoble et de nos vins?<br />
Nicolas Secondé : Il serait faux et présomptueux<br />
de vous dire que les vins luxembourgeois<br />
n’avaient aucun secret pour moi. Je connaissais<br />
en fait quelques vins de la Moselle allemande<br />
puisque mon village natal en Champagne est<br />
jumelé avec un village de la Moselle allemande,<br />
Kinheim. A Luxembourg, je me souviens clairement<br />
du choc du premier Elbling, de mon<br />
incapacité initiale à différencier clairement les<br />
cépages, de maîtriser leurs fi nesses et leur<br />
complexité. Mais, aidé par Georges Hardy,<br />
motivé par des vignerons avides de connaissance,<br />
j’ai passé des soirées seul au laboratoire<br />
pour comprendre ces vins, leur potentiel, leur<br />
avenir afi n de déterminer les meilleurs itinéraires<br />
techniques et les proposer aux vignerons.<br />
H.I. : Voyant un Français débarquer, quel a<br />
été l’accueil des viticulteurs qui n’aiment<br />
pas forcément le changement (ou est-ce un<br />
préjugé injustifi é) et qui pour la majorité ont<br />
suivi des formations en Allemagne?<br />
N.S. : C’est effectivement un préjugé injustifi é.<br />
Je veux ici leur rendre par ailleurs un hommage<br />
appuyé. Ce sont les seuls vignerons qui ont,<br />
d’eux-mêmes, cherché à se remettre en cause.<br />
Ils ont été clairs et exigeants; ils ne nous ont pas<br />
faits venir, Georges Hardy et moi-même, pour<br />
faire de la fi guration et du copier/coller avec<br />
leur connaissance, ils souhaitaient réellement<br />
évoluer. Et, d’année en année, notre contrat de<br />
consulting s’est étoffé, soutenu par ailleurs par<br />
le ministère de l’Agriculture, de la Viticulture et<br />
du Développement rural et le ministre Boden.<br />
Nous avons trouvé des gens curieux, volontaires,<br />
certes exigeants mais également reconnaissants.<br />
Et c’est dans cet esprit que le comité,<br />
article<br />
piloté par Erny Schumacher, m’a proposé il y a<br />
trois ans de venir m’installer à la Moselle et les<br />
aider à temps plein.<br />
H.I. : Vous avez passé de nombreuses<br />
années au Grand-Duché et vous avez pu suivre<br />
des vignerons du moment du travail dans<br />
la vigne jusqu’à l’embouteillage en passant<br />
bien entendu par la vendange et la vinifi cation.<br />
Vous êtes certainement un des mieux<br />
placés à savoir ce qui se passe dans les<br />
caves des viticulteurs et avez certainement<br />
pu constater des évolutions intéressantes.<br />
Quels ont été pour vous les progrès les plus<br />
signifi catifs à la Moselle luxembourgeoise ?<br />
N.S. : Il y a 11 ans, lors de mon premier séminaire,<br />
je leur ai dit que la chose essentielle était<br />
de respecter le terroir, le raisin et le vin. Ce n’est<br />
que par ce respect que la terre nous donne ce<br />
qu’elle a de meilleur. Et nous avons travaillé<br />
avril <strong>2008</strong> horesca informations I 9
10 I<br />
article<br />
ensemble pour comprendre l’exigence du respect.<br />
Nous avons évolué vers des rendements<br />
mieux maîtrisés et contrôlés en fonction du terroir,<br />
de l’âge et de la vigueur de la vigne. Nous<br />
avons évolué vers un plus grand respect de la<br />
matière première en éliminant tout élément<br />
de trituration des raisins pour n’en garder que<br />
les parties nobles par des macérations pelliculaires<br />
maîtrisées. Nous avons mieux compris<br />
la fermentation alcoolique, lieu magique qui<br />
transforme le jus en vin, mais période diffi cile à<br />
appréhender. Nous avons travaillé l’élevage pour<br />
extraire des levures leur quintessence aromatique.<br />
Bref, nous avons travaillé encore et<br />
encore, pris des risques pour mieux comprendre,<br />
mieux maîtriser. Vous allez me dire onze<br />
ans pour ça ? Mais oui, car il n’y a qu’une seule<br />
vendange par an, et chaque année elle est différente.<br />
C’est un éternel recommencement. Nous<br />
sommes condamnés à être des passionnés !<br />
Douce passion !<br />
H.I. : Selon vous, où y a-t-il encore des progrès<br />
à faire dans l’avenir et quels seront les<br />
vins (luxembourgeois) de demain.<br />
N.S. : Techniquement et philosophiquement, les<br />
vignerons ont les armes pour tirer le meilleur<br />
de la récolte. Mais chaque année la récolte est<br />
différente…<br />
Donc, demain, que faudra-t-il faire ? Je ne sais<br />
pas. Evoluer avec la récolte. Evoluer aussi avec<br />
le consommateur. Notre métier est un éternel<br />
recommencement. Alors que seront les vins de<br />
demain ? C’est aux consommateurs de le dire.<br />
De grands progrès sont encore à faire sur<br />
l’homogénéité qualitative entre les cépages, de<br />
façon à casser cette image de cépage noble et<br />
non noble. Chaque raisin est noble, à nous de<br />
valoriser cette noblesse, fut-elle Elbling ou Rivaner.<br />
Après le choc de l’Elbling à mes débuts, je<br />
suis persuadé de la qualité réelle de ce cépage,<br />
comme du Rivaner. A nous de les comprendre,<br />
de les dompter et de les présenter sous leurs<br />
plus beaux attraits.<br />
La vinifi cation en rouge doit encore être travaillée.<br />
Avec le vieillissement des vignes, le<br />
niveau qualitatif va croître encore. Donnonsnous<br />
rendez-vous dans 50 ans…<br />
horesca informations avril <strong>2008</strong><br />
Et que dire des crémants. Il y a un potentiel<br />
énorme à encore exploiter.<br />
H.I. : On dit souvent que le vin luxembourgeois<br />
est bon mais pas forcément son image.<br />
Il faut donc investir dans le marketing. Partagez-vous<br />
ce point de vue?<br />
N.S. : Tout à fait. Le problème essentiel est l’hétérogénéité<br />
qualitative de la Moselle. Le mode<br />
d’agrément actuel ne permet pas au consommateur<br />
d’avoir la certitude de servir sur sa table<br />
le meilleur vin possible. De plus, l’image renvoyée<br />
par des promotions à répétition de Grand<br />
Premier Cru dans les grandes et moyennes<br />
surfaces n’est pas bonne. Et que dire de certains<br />
vins vendus à l’étranger…<br />
C’est pourquoi, les vignerons indépendants ont<br />
eu le courage, en premier, et sous mon contrôle,<br />
d’écrire une charte réellement qualitative,<br />
exigeante comme aucune autre, qui assure traçabilité<br />
et contrôle, pureté de terroir et de vinifi<br />
cation. Sans tambour ni trompette, dix vignerons<br />
indépendants se sont lancés dans cette<br />
expérience extrêmement exigeante sur 1, 2 ou<br />
3 parcelles. Certains ont d’eux mêmes préféré<br />
éliminer l’un ou l’autre vin, n’estimant pas le<br />
niveau qualitatif suffi sant, malgré tout le travail<br />
accompli. L’objectif est clair : Pouvoir proposer<br />
le meilleur de notre terroir à coup sûr. Créer<br />
une véritable locomotive qualitative qui nous<br />
permette de faire savoir notre savoir-faire. Ces<br />
vins ne concourront pas pour le Grand Premier<br />
Cru, c’est la charte des vignerons indépendants,<br />
seule et validée par des experts indépendants,<br />
qui leur donnera leur lettre de noblesse.<br />
Investir dans le marketing, oui, mais à une<br />
condition : celle de respecter réellement le<br />
consommateur. Et pour cela, il faut investir dans<br />
la qualité. C’est ce que les vignerons indépendants<br />
font depuis onze ans ; c’est par cette<br />
charte qu’ils veulent le faire savoir.<br />
Et cette année, cinq autres domaines vont<br />
rejoindre cette élite de viticulteurs.<br />
H.I. : Aujourd’hui vous quittez le Luxembourg<br />
et là où vous allez, il y a certainement beaucoup<br />
de bons vins. Si vous deviez emporter<br />
une seule bouteille de vin luxembourgeois,<br />
laquelle prendriez-vous?<br />
N.S. : Je ne peux pas répondre à cette question<br />
non pas que je ne souhaite pas répondre, mais<br />
parce que je ne peux pas. Pour commencer,<br />
beaucoup ont eu la sympathie de m’offrir leurs<br />
plus belles réalisations, et comment choisir…<br />
Pouvez-vous choisir entre vos différents<br />
enfants ? Lequel préférez-vous ? Je ne vous<br />
ferais pas l’affront d’exiger de vous une réponse.<br />
Sachez, qu’avec les vignerons, j’ai mis dans<br />
chacun des vins tout mon savoir-faire, toute<br />
mon énergie, toute ma passion. Quelques fois<br />
avec bonheur, d’autres avec moins de réussite<br />
mais toujours avec générosité. Alors oui, j’ai<br />
d’excellents souvenirs et sans doute certains se<br />
reconnaîtront,<br />
- d’ici je prendrai un Pinot Noir Barrique 2003<br />
généreux et épicé,<br />
- là un Pinot Gris 20<strong>04</strong> qui reste toujours frais<br />
malgré les années qui passent,<br />
- mais aussi un Rivaner atypique fl oral et sauvignonné<br />
à souhait,<br />
- un Riesling Terrasse 2002 austère au début,<br />
rebuté de tous mais aujourd’hui combien<br />
grand,<br />
- un Pinot Gris 2005 fruité et épicé, gouleyant<br />
à souhait,<br />
- un Pinot Blanc 2000 exotique, puissant et<br />
généreux,<br />
- un Chardonnay 2002 délicatement barriqué<br />
qui garde sa race et son élégance,<br />
- un Muscat fruité et si fragile,<br />
- un Auxerrois 2006 que j’aime sur son fruit,<br />
- un vin d’assemblage, fruit d’une joute artistique<br />
et technique<br />
- un Pinot Noir en blanc, fruité légèrement<br />
fumé, issu d’un essai réussi,<br />
- un Elbling 2005 bien mûr, rafraîchissant<br />
- un Gewürztraminer 2002, délicat, féminin, qui<br />
réjouit les papilles et mon épouse,<br />
- un Sylvaner 2005, fruité, léger mais au combien<br />
désaltérant,<br />
- et le dernier né le Saint Laurent, dont l’expression<br />
rouge m’a bluffée.<br />
Que ces vins soient de terroir, de fruits, de race,<br />
ou d’élégance, ils m’ont réjouit et je leur ai tout<br />
donné. Ils me l’ont rendu au centuple. A vous<br />
aussi de faire votre expérience et de faire la fête<br />
autour d’une bouteille de … Crémant luxembourgeois<br />
bien sûr.
Hôtel-Restaurant<br />
Cottage<br />
Rue Auguste Liesch<br />
L-3474 Dudelange<br />
Tél. : 52 05 91<br />
www.cottageluxembourg.com<br />
Propr. : Famille Mengin<br />
Direction: Florent Carvalho<br />
nei wiert zu lëtzebuerg<br />
Le groupe Mengin, qui à Nancy exploite déjà l’hôtel Cottage Nancy Brabois, le restaurant Pissenlits et bar « Vins et tartines » au centre de Nancy<br />
vient de reprendre le Cottage à Dudelange. Sous la direction de Florent Carvalho, qui est assisté par Eric Olejniczac, l’établissement du Luxembourg<br />
propose 45 chambres, avec douche et toilette, télévision par câble, téléphone. Deux chambres sont conçues pour personnes à mobilité réduite<br />
et huit studios (photo) sont en plus loués à la nuitée, la semaine ou au mois.<br />
Le restaurant Cottage a été réaménagé dans un style contemporain et chaleureux où le bois et le métal (symbole du passé de la ville) dominent.<br />
On y sert une cuisine traditionnelle française. A noter pour l’été que la salle est climatisée et qu’il y a deux terrasses.<br />
Les salons peuvent accueillir de 5 à 60 personnes pour des assemblées, des réunions de travail, des banquets.<br />
Les travaux du restaurant et du hall d’accueil ont duré trois mois et actuellement la direction entreprend le rafraîchissement des chambres en remplaçant<br />
le lino par du parquet et en refaisant les peintures dans la continuité de ce qui a été fait à la réception. Le groupe Mengin a été créé par Jean-<br />
Luc Mengin, maître-cuisinier de France, Danielle Mengin, maître-sommelier et Jean-Sébastien Mengin. Les investissements au Grand-Duché s’élèvent<br />
à 270.000 euros.<br />
Restaurant L’Arena<br />
5, route de Luxembourg<br />
L - 5752 Frisange<br />
Tél. : 26 67 28 32<br />
Ouvert au rez-de-chaussée d’une des toutes nouvelles résidences à Frisange, l’Arena est une pizzeria exploitée par la même équipe que la Celula à<br />
Bettembourg. La carte est classique avec pizzas, pâtes, viandes, poissons et salades. Le cadre aux lignes épurées et bois sombres chaleureux est bien<br />
aménagée : moderne et confortable. Le restaurant possède une belle terrasse à l’arrière.<br />
avril <strong>2008</strong> horesca informations I 13
14 I 14 I<br />
nei wiert zu lëtzebuerg<br />
Dolce Amaro<br />
Joao Fontinha<br />
Christian Grimart<br />
Centre sportif de tennis<br />
9, Rannerwee<br />
L-8334 Capellen<br />
Tél. : 26 30 23 86<br />
Ce nouveau restaurant est spécialisé en plats italiens avec un grand choix en pâtes et pizzas. Le cadre, clair et chaleureux a été complètement refait<br />
avec un grand comptoir à l’entrée. En traversant le petit hall, les clients arrivent à la salle principale. De là ils ont une vue imprenable sur les courts de<br />
tennis. Fermé dimanche soir et lundi.<br />
Ma langue sourit<br />
Cyril Molard<br />
1, rue de Remich<br />
L-5331 Œtrange-Moulin<br />
Tél. : 26 35 20 31<br />
L’ancien chef exécutif<br />
du Royal, Cyril Molard vient<br />
de se mettre à son compte<br />
en reprenant l’ancienne Cheminée (jusque-là, exploitée par Charles Vassol) pour y faire un restaurant gastronomique original. En décoration, le jeune<br />
vosgien de 37 ans a utilisé des matériaux nobles comme le bois Wengé et des tableaux de l’artiste Toma qui donnent beaucoup de cachet au cadre.<br />
Avec l’aide de Frédéric Riffaud (meilleur ouvrier de France), Cyril Molard propose une cuisine française soignée. Fermé le dimanche et le lundi.<br />
What’s up<br />
3, rue Chimay<br />
L-1333 Luxembourg<br />
En traversant le magasin à journaux MPK sur la place d’Armes à Luxembourg, on arrive au tout nouveau « What’s up ». Ce coffee-bar est dans la<br />
tendance actuelle en proposant une large panoplie de cafés, de snacks et autres en-cas. La décoration est un peu rétro avec des grandes tasses à café<br />
comme décoration murale. L’établissement possède aussi sa propre entrée dans la rue Chimay au numéro 3.<br />
horesca informations avril <strong>2008</strong>
Exki<br />
Vinoteca<br />
Rodolphe Chevalier<br />
6, rue Wiltheim<br />
L-2733 Luxembourg<br />
Tél. : 26 86 44 34<br />
www.vinoteca.lu<br />
abrëll <strong>2008</strong><br />
13, rue Edward Steichen<br />
(entrée par la rue<br />
Joseph Hackin)<br />
L-2540 Luxembourg-<br />
Kirchberg<br />
Tél. : 26 43 15 52<br />
www.exki.lu<br />
Un nouveau concept de<br />
restauration rapide de qualité,<br />
axé sur des produits naturels<br />
et frais. Exki est une marque belge, exploitée à Luxembourg sous franchise. Le matin on y trouve un petit déjeuner complet et varié, à midi la maison<br />
propose un vaste choix de sandwiches, salades, tartes aux légumes et desserts et en après-midi d’irrésistibles tartes à accompagner d’un café issu du<br />
commerce équitable. Les responsables ont annoncé l’ouverture prochaine d’un deuxième Exki dans la Grand-rue et peut-être même à Luxembourg-Gare.<br />
Dans le centre historique<br />
de Luxembourg-ville, derrière<br />
le Musée national, vient<br />
d’ouvrir une vinothèque.<br />
Rodolphe Chevalier, meilleur<br />
sommelier de Luxembourg et<br />
demi-fi naliste au dernier<br />
concours mondial du meilleur sommelier, y propose des découvertes au verre et 800 bouteilles différentes à la carte, accompagnées, si les clients le<br />
désirent, par une assiette de fromage ou de charcuterie. Le cadre est réussi avec un agencement moderne qui respecte l’histoire des lieux. Vinoteca est<br />
composé d’une salle avec un bar, d’une cave voûtée et une d’mezzanine. En été une magnifi que terrasse viendra compléter l’offre. Fermé le dimanche et le lundi.<br />
Kjub<br />
Galerie-Restaurant<br />
Jaco Diederich<br />
Patrick Muller<br />
49, bd Charles Marx<br />
L-2130 Luxembourg<br />
Tél. : 27 48 99 88<br />
www.kjub.lu<br />
Un photographe et un designer<br />
qui ouvrent un restaurant doit<br />
être réussi dans l’agencement<br />
du cadre. Au Kjub, un nouveau<br />
restaurant à Luxembourg-Gare, Jaco Diederich et Patrick Muller ont transformé un vieux dépôt en galerie ce qui offre une très grande surface pour des<br />
peintures et des sculptures. L’intérieur de cet endroit est aussi un restaurant. Le restaurant se trouve au rez-de-chaussée, et en montant les escaliers à<br />
l’étage on peut s’asseoir au coffee-bar, un espace de détente. Les parents pourront se réjouir de l’espace enfant, spécialement dédié aux plus petits.<br />
avril <strong>2008</strong> horesca informations I 15<br />
avril <strong>2008</strong> horesca informations I 15
16 I<br />
euro-toques<br />
e uro-t o q ues<br />
Promouvoir la philosophie<br />
du « bon manger »<br />
L’assemblée générale d’Euro-Toques Luxembourg s’est<br />
déroulée dans l’enceinte de la Chambre de commerce<br />
suivie par un petit « salon » où les partenaires pouvaient<br />
montrer leur produits.<br />
Après l’adoption des comptes, révisés par Carlo Cravat, le<br />
président Daniel Rameau a pu confi rmer la présence d’Euro-<br />
Toques à la foire de printemps sur le stand de Luxlait. Cette<br />
année par contre, l’espace des chefs ne sera pas accessible<br />
à tous les passants mais sera réservé à une sélection de visiteurs<br />
qui sont réellement intéressés par les produits de qualité.<br />
Rappelons que la foire a lieu du 24 mai au 1 er juin.<br />
En ce qui concerne la fête européenne de la cuisine il n’était<br />
pas encore vraiment clair si Euro-Toques participait au<br />
Luxembourg. Aussi Daniel Rameau s’est dit satisfait du dernier<br />
dîner de gala, et le bureau était visiblement content de pouvoir<br />
organiser le prochain dîner au Château de Bourglinster.<br />
La vente du livre de cuisine « Cinq petites étoiles et leurs<br />
grands chefs » a aussi été un succès remarquable, et la<br />
collaboration avec les étudiants et élèves continue vu qu’à la<br />
fi n de mai les Euro-Toques iront au Lycée Michel Rodange pour<br />
cuisiner un repas complet avec des élèves. Le but est de faire<br />
redécouvrir le goût et les saveurs.<br />
Euro-Toques s’associe cette année en plus aux scouts de<br />
Luxembourg en organisant des petits cours de cuisine où les<br />
chefs qui le désirent pourront faire la preuve qu’il est possible<br />
de réaliser une bonne cuisine avec des recettes simples. David<br />
Lutti, membre du groupe fédéral des « Lëtzebuerger Guiden<br />
a Scouten » était présent à l’assemblée pour expliquer la coopération<br />
en détail dans le contexte de la campagne « Top drop<br />
mat Euro-Toques ».<br />
Euro-Toques s’associe aussi à la campagne « Manger mieux,<br />
bouger plus » soutenue par les ministères de la Santé, de la<br />
Famille et de l’Enseignement. Ici, Claudine Neven du service<br />
national de la jeunesse, a pris la parole pour expliquer les différents<br />
aspects comme par exemple le déroulement de la foire<br />
de l’étudiant où est prévu une présence des chefs.<br />
Enfi n terminons par un partenariat au niveau international.<br />
Euro-Toques est en effet partenaire pour le comité des régions.<br />
Les chefs des différents pays participeront à diverses manifestations<br />
à Bruxelles dans ce contexte.<br />
Le conseil d’administration a fi nalement été approuvé par les<br />
membres présents. Il est constitué de Daniel Rameau, Renato<br />
Favaro, Max Badelle, Gilles Gallerand et Yves Radelet.<br />
Activités <strong>2008</strong><br />
Foire de printemps : 24 mai au 1 er juin<br />
Fête de la cuisine européenne : 29 mai<br />
Projet au Lycée Michel Rodange : 26 et 27 mai<br />
Comité des régions : 8 octobre<br />
Semaine du goût : 3 au 9 novembre<br />
Dîner de gala : au Château de Bourglinster, date à préciser<br />
horesca informations avril <strong>2008</strong><br />
www.euro-toques.lu
18 I<br />
ont<br />
Neues beim nationalen Informations-<br />
und Reservierungssystem (SNIRT)<br />
<strong>2008</strong> stehen eine Reihe von Neuerungen beim nationalen Informations-<br />
und Reservierungssystem (SNIRT) vor der Tür.<br />
Die Auswahlkriterien für Hotels im<br />
www.visitluxembourg.lu wurden um den<br />
Übernachtungstyp „Apparthotel“ erweitert. Der<br />
Link zur „Zwillingsseite“ www.agendalux.lu<br />
wurde dynamischer gestaltet und es besteht<br />
die Möglichkeit, Veranstaltungen, der Region,<br />
dem Ort, einem bestimmten Thema und/oder<br />
dem Datum nach abzurufen. Anhand seines<br />
persönlichen „log-in“ kann jeder Hotelier hier<br />
Veranstaltungen und Übernachtungen zu einer<br />
interessanten, direkt buchbaren Pauschale<br />
verbinden.<br />
Bei www.visitluxembourg.lu sind, um Pauschalangebote<br />
effektiver zu vermarkten, die<br />
Angebote jetzt sowohl der Region als auch dem<br />
Thema nach abrufbar. Die Hotel-, Restaurant-<br />
oder Campingbetreiber können weiterhin<br />
ihre Angebote eigenhändig im sogenannten<br />
„Extranet“ bearbeiten. Die Angabe des Themas<br />
und des Datums werden als Pfl ichtfelder hinzukommen.<br />
Falls die Zugangsdaten (log-in) verloren<br />
gegangen sein sollten, kann der Benutzer<br />
diese beim ONT unter folgender E-mail Adresse<br />
wieder anfragen: yves.heiles@ont.lu.<br />
Hinzu kommt, dass www.visitluxembourg.lu<br />
ebenfalls kombinierte „Hotel und Flug“-, bzw.<br />
„Hotel und TGV“-Angebote anzeigen wird. Diese<br />
horesca informations avril <strong>2008</strong><br />
Angaben werden aus Datenbanken wie expedia.fr,<br />
sncf.fr, opodo, oder routard, usw. übernommen.<br />
Die Besucher von www.visitluxembourg.lu<br />
werden demnächst alle Broschüren mit einer<br />
eigens für die ONT-Seite angepassten Anwendung,<br />
online einsehen und virtuell durchblättern<br />
können, und die benötigten Seiten einzeln oder<br />
die gesamte Broschüre ausdrucken können.<br />
Die Vorteile der LuxembourgCard werden auf<br />
den neu gestalteten Seiten zusehends hervorgehoben<br />
und eine interaktive Karte Luxemburgs<br />
ermöglicht es dem Besucher, sich in die Details<br />
der verschiedenen Attraktionen der LuxembourgCard<br />
„hineinzuklicken“.<br />
In der ausländischen Presse erschienene<br />
Berichte über Luxemburg, können von der<br />
Homepage aus abgerufen werden.<br />
Das Verkaufshandbuch (Sales Guide) befi ndet<br />
sich in Neugestaltung und wird als eigenständige,<br />
mit vielen nützlichen Punkten versehene<br />
Internetseite, helfen, Programme für den Luxemburg-Aufenthalt<br />
auszuarbeiten.<br />
Alle diese Änderungen werden im Rahmen der<br />
graphischen Umgestaltung vom SNIRT und von<br />
Agendalux.lu vorgenommen. Als Vorbild werden<br />
die „Charte Graphique“ vom Tourismusministerium<br />
und die ONT-Broschüren dienen.<br />
Schließlich werden im Rahmen der ONT-<br />
Kollektiv-Kampagnen eigene, mit www.<br />
visitluxembourg.lu verlinkte Internetauftritte<br />
geschaffen, die sich auf Wanderferien und<br />
Wanderpauschalen, respektive auf Luxemburgs<br />
„smart cities“ beziehen werden. Hier werden im<br />
Besonderen die Pauschalen der Partner dieser<br />
Kampagnen angezeigt, d. h. für den Hotelleriebereich,<br />
„Wandern ohne Gepäck“ und „Logis“.<br />
Weitere Arbeiten, die das „dynamic packaging“<br />
fördern, oder ein genaueres Profi l der Luxemburg-Reisenden<br />
erstellen sollen, sind in Vorbereitung.<br />
Zum Abschluss sei noch erwähnt, dass im Rahmen<br />
der Eröffnung des neuen Flughafenterminal<br />
in der Ankunftshalle ein Infokiosk von<br />
www.visitluxembourg.lu aufgestellt wird.<br />
Yves Heiles<br />
Responsable médias informatiques
20 I<br />
flash<br />
Cap sur la Sardaigne<br />
Le restaurant Jangeli du domaine thermal à Mondorf a proposé durant<br />
deux semaines un festival gastronomique autour des spécialités de la<br />
Sardaigne avec la collaboration de chefs venus spécialement de l’hôtel<br />
Cervo de la Costa Smeralda.<br />
Deux chefs italiens étaient venus prêter main forte à la brigade de<br />
Mondorf. Salvatore Cadau et Alberto Farina de l’hôtel Cervo, un établissement<br />
du groupe Sheraton au nord-est de l’île, étaient présents toute<br />
la durée de la quinzaine pour veiller à l’originalité des plats qui sortent.<br />
Ils sont venus avec Agostino Azara, maître d’hôtel de l’hôtel Cervo, qui a pu<br />
donner toutes les explications nécessaires aux clients sur les préparations.<br />
Côté vins, la sommelière du restaurant « De Jangeli », Dominique Rizzi<br />
a sélectionné une gamme de crus locaux qu’elle a pu trouver chez nous<br />
auprès de l’importateur « Vins et Terroirs » de Luxembourg-Belair.<br />
Les vins étaient proposés en bouteille, bien entendu, mais aussi au verre<br />
ce qui permet de déguster plusieurs produits différents.<br />
Restaurant Jangeli, tél. : 23 666 525, www.mondorf.lu<br />
Indemnités pour stagiaires du LTH<br />
A partir de la mi-mai, le Lycée technique hôtelier « Alexis Heck<br />
fermera ses portes. Commenceront alors les périodes de stage pour<br />
les élèves. La durée est généralement fi xée à dix semaines. Voici les<br />
montants HEBDOMADAIRES auxquels les entreprises s’engagent à<br />
indemniser les élèves en fonction que ces derniers sont en première,<br />
deuxième, troisième ou quatrième année. (Article 8 du règlement<br />
ministériel du 25.07.2005) :<br />
horesca informations avril <strong>2008</strong><br />
Rapsodie alsacienne<br />
La délégation luxembourgeoise entourée des organisateurs et sponsors<br />
(de gauche à droite : Johann Costet – responsable concours ABF, Elyse Loewenguth<br />
– Hilton Luxembourg, Jean Paul Fuin – Président ABF Alsace, J. Louis Apra<br />
– Pernod, Anne France Entringer – Giffard, Jérémy Thevenin – N&H Luxembourg,<br />
Bertrand Barboux – Sporthotel Leweck)<br />
C’est sur invitation de leurs collègues de l’ABF Alsace (Association des<br />
barmen de France) qu’une délégation des barmen luxembourgeois a<br />
fait le voyage jusqu’à Strasbourg le 10 mars dernier pour disputer un<br />
concours de création de cocktails au Salon professionnel de l’équipement,<br />
de la gastronomie et des services.<br />
Le principe de ce concours était novateur pour tout le monde, tant<br />
pour les organisateurs que pour les candidats … mettre en valeur les<br />
produits d’un des sponsors de l’événement en créant « à l’instant » un<br />
cocktail long drink.<br />
Pas moins de 16 candidats venus des différentes régions de France<br />
ainsi que des barmen allemands (D B U), suisses (S B U) et belges<br />
(U B B) se virent attribuer l’un des sponsor : Pernod, Grand Marnier,<br />
liqueurs Giffard, sirops Monin, purées de fruit Boiron, jus Caraïbos<br />
et bière Kronenboug.<br />
Le tirage au sort imposait à Bertrand Barboux de réaliser un cocktail<br />
à base de bière Kronenbourg … le challenge s’annonçait délicat …<br />
car de l’avis de tous les concurrents c’était le produit le plus diffi cile<br />
à travailler en cocktail.<br />
Malgré une recette convaincante et un nom de circonstance :<br />
« Elssasisch Rapsody » [3 cl de Rhum Havana 3 ans, 2 cl de Grand<br />
Marnier, 1 cl de sirop de pamplemousse blanc, 1cl de jus de citron<br />
vert, complété à la bière], Bertrand Barboux n’eut pas les honneurs du<br />
podium. Les prix de 1500, 1000 et 800€ furent attribués respectivement<br />
au candidat allemand, Jörg Kahlke, français, Danan Beeharry et belge<br />
Elodie Neveu.<br />
Classes<br />
Indemnité par semaine en<br />
EUR (indice 100)<br />
Indemnité par semaine en<br />
EUR (indice 685.17)<br />
T0HT<br />
X0RE<br />
X0CU<br />
T1HT<br />
X1RE<br />
X1CU<br />
T2HO/TO<br />
X2RC/RS<br />
X2CU<br />
T3HO/TO<br />
X2RH<br />
26,42 31,45 34,79 38,14<br />
181,02 215,49 238,37 261,32
Le Troquet<br />
a fait peau neuve<br />
Exploité depuis 1974 par Michel Goergen, le Troquet vient<br />
de rouvrir, entièrement rénové. Le fi ls Jérôme a repris<br />
le fl ambeau et désire insuffl er un nouveau vent tout en<br />
gardant les acquis qui ont fait le succès de cette adresse<br />
réputée.<br />
Le cadre est moderne et épurée avec un long comptoir à<br />
l’entrée. Ensuite on arrive à une deuxième salle au fond<br />
où grâce à de grandes fenêtres au plafond les clients ont<br />
une bonne clarté pour pouvoir par exemple lire un journal.<br />
Des grands écrans de télévision permettent d’y suivre des<br />
manifestations sportives dans un confort parfait.<br />
Une cuisine toute neuve a été aménagée au sous-sol et<br />
une future passe facilitera encore plus le service. Jérôme<br />
Goergen prévoit au Troquet des soirées à thème, des repas<br />
gastronomiques et des concerts live. Rappelons que le<br />
Troquet est ouvert tous les jours. Du lundi à jeudi<br />
de 07.00 h à 23.00 h et jusqu’à 01.00 h le vendredi et le<br />
samedi. Et de 10.30 h à 13.30 h le dimanche.<br />
Adresse :<br />
7, rue Glesener à Luxembourg-Gare.<br />
Tél. : 48 34 64.<br />
Auf die Variationen<br />
der Saison achten<br />
flash<br />
Auch wenn das Wetter nicht immer mitspielt, ist der Frühling für das Mondorfer<br />
Restaurant „Les Roses“ vom Casino 2000 der gegebene Anlass, die Menükarte zu<br />
wechseln und die Vorbereitungen auf die ersten, wenn auch seltenen, Sonnenstrahlen<br />
einzustimmen.<br />
Auf den Tellern fi nden die Kunden in den nächsten Monaten zum Beispiel Entenstopfleber<br />
mit Rhabarber-„Tartelette“, hauchzarte Sesamblätter mit gebratenen Kaisergranaten<br />
und gedünstetem Ingwergemüse, Quadruple vom Kabeljau mit Szechuan-Pfeffer<br />
oder Mangold-Entenleber-Ravioli in Kalbsbratensauce mit Lorbeer.<br />
Neu ist auch die Möglichkeit, dass Gerichte, die sonst für mindestens zwei Gäste<br />
vorbereitet wurden, wie der Lammbraten oder die Ente aus Challans, jetzt auch von<br />
nur einer Person bestellt werden können.<br />
Wie immer legt Executive Chef Peter Körner besonderen Wert auf das kleine Detail.<br />
„Die neue Karte soll den Gourmet in ein gastronomisches und ideenreiches Paradies<br />
führen“, hat uns der Sternekoch mitgeteilt und ein Essen im „Les Roses“ mit einer<br />
kulinarischen Reise über verschiedene Kontinente verglichen.<br />
Chef-Sommelier Thierry Corona hat wie gewohnt eine interessante Auswahl von<br />
originellen Weinen ausgesucht, und zum Abschluss wird die ausführliche Tee- und<br />
Kaffeekarte jedem Wunsch gerecht werden.<br />
Restaurant Les Roses, Tel. : 23 611 410, www.casino 2000.lu<br />
5, rue de la gare · L-9707 Clervaux<br />
Tél.: ++352 26 91 33 77 · Fax: ++352 26 91 33 78<br />
E-Mail : proteuss@pt.lu<br />
plus de<br />
100<br />
installations<br />
Service<br />
7/7 jours<br />
Nestor<br />
RESTAURANT & HOTEL<br />
MANAGEMENT SYSTEM<br />
Vous désirez plus d‘informations ?<br />
Contactez-nous pour une présentation,<br />
sans aucun engagement de votre part !<br />
depuis 1989<br />
avril <strong>2008</strong> horesca informations I 21
22 I<br />
cocktail du mois<br />
« Jacaranda »<br />
Ingrédients :<br />
1 cl de sirop d’amandes<br />
2 cl de liqueur Pisang Ambon<br />
« Guarana Lime »<br />
2 cl de Calvados<br />
2 cl de jus d’airelles<br />
Baptiste Cardot<br />
présente le<br />
Mélanger tous<br />
les ingrédients au<br />
shaker et verser<br />
dans un verre à<br />
cocktail. Décorer<br />
en utilisant de la<br />
pomme comme<br />
ici avec une<br />
violette (fl eur<br />
comestible).<br />
Avec en tout<br />
7 cl, le Jacaranda<br />
est un short drink<br />
qui s’apprête<br />
parfaitement<br />
à l’apéritif.<br />
L’exotisme<br />
du Pisang et<br />
l’onctuosité de l’amande en font une boisson très agréable.<br />
Pour que ce cocktail que Baptiste Cardot du Charly’s Bar<br />
du Sporthotel Leweck ne tombe pas dans la lourdeur il<br />
faut absolument le confectionner au shaker où les glaçons<br />
refroidissent les ingrédients. Baptiste Cardot l’a récemment<br />
présenté au concours « Calvados – nouvelle vague ».<br />
Le Jacaranda se trouve sur la carte des cocktails de la<br />
maison qui est très complète pour le plus grand plaisir des<br />
clients de cet hôtel de Lipperscheid.<br />
horesca informations avril <strong>2008</strong><br />
Concours du meilleur barman<br />
de Luxembourg<br />
Le 19 mai prochain, l’Association luxembourgeoise des barmen<br />
organisera son « Championnat national du meilleur barman <strong>2008</strong> ».<br />
Ce concours se tiendra dans le Charly’s Bar du Sporthotel Leweck à<br />
Lippersheid à partir de 13h30 et permettra de désigner le barman ou<br />
la barmaid de l’année qui ira défendre les couleurs du Luxembourg<br />
lors des prochains Championnats du monde en octobre à Puerto<br />
Rico. Cette année, les différents concurrents auront à réaliser un<br />
cocktail de leur création en mettant en valeur un sponsor international<br />
imposé par l’I.B.A. (International Bartender Association) : les<br />
sirops Teissere. Egalement soutenus par des partenaires luxembourgeois,<br />
les barmen de l’A.L.B. utiliseront des produits fournis<br />
par Bernard – Massard. Ne manquez pas de venir assister à cette<br />
incroyable démonstration où vous aurez l’occasion de participer<br />
activement en rejoignant le jury dégustation chargé de noter les<br />
cocktails sur trois critères : visuel – olfactif – gustatif. Ouvert à tous,<br />
les barmen du Luxembourg seront également là pour répondre à vos<br />
questions sur leur art … la création de cocktails !<br />
De plus, le titre de champion national « Flairtending », entendez<br />
« jonglage » sera également attribué ce même jour. Il s’agira pour<br />
les prétendants de réaliser un cocktail tout en faisant une démonstration<br />
de leur talent à la « Tom Cruise », c’est-à-dire en jonglant<br />
avec bouteilles et shakers !<br />
Le 19 mai <strong>2008</strong> à partir de 13h30,<br />
au Sporthotel Leweck – Charly’s Bar à Lipperscheid<br />
Exclusivités en ligne<br />
pour amateurs de bière Diekirch<br />
Site entièrement dédié au grand public, www.diekirchshop.lu est<br />
la boutique en ligne offi cielle de la marque Diekirch. Une vitrine de<br />
produits exclusifs, autrefois réservés aux professionnels est maintenant<br />
accessible au grand public à tout moment. De la bière aux<br />
accessoires en passant par les vêtements, ce site web permet de<br />
commander avec fl exibilité et en toute sécurité. Autant d’atouts que<br />
décrivent le project manager de la société qui a développé le site et<br />
un utilisateur du Diekirch Shop.
Combien de bulles y a-t-il dans<br />
une coupe de Champagne ?<br />
Le Champagne est un vin mythique et magique. Déjà à la robe on est comme magnétisé par<br />
les bulles dans le verre. Pour Patrick Spanti, directeur export chez Jacquart, il faut que les<br />
bulles soient fi nes, persistantes et régulières.<br />
Jacquart est en fait une coopérative, regroupant des viticulteurs qui totalisent 2000<br />
hectares, dont 850 sont destinés pour la marque Jacquart qui s’est récemment associée à<br />
Luxembourg avec Boissons Heintz.<br />
Un jour, les responsables se sont demandés combien de bulles produisaient une coupe de<br />
Champagne et ont décidé de les compter. Il est bien entendu impossible d’effectuer cette<br />
mission à la vue et ont donc eu recours à l’informatique. Il faut tout d’abord utiliser une<br />
bonne coupe qui ne contient aucune trace de détergent. Ensuite on verse 15 cl de Champagne<br />
et on fait une photo toutes les 3 secondes, c’est le temps que nécessite une bulle<br />
pour faire son trajet jusqu’au chapeau. En compilant toutes les photos faites durant trente<br />
minutes un ordinateur arrive à comptabiliser 5 millions de bulles. Mais tous les Champagnes<br />
ne sont pas pareils. Ainsi, ceux produits à la base de Chardonnay produisent des bulles plus<br />
fi nes et un peu plus nombreuses. Ces nuances restent toutefois minimes sachant que la<br />
plupart des cuvées de la maison sont des assemblages comme le Brut Mosaïque avec 50 %<br />
de Chardonnay, 35 % de Pinot noir et 15 % de Pinot Meunier. Cette cuvée fraîche et vivace<br />
est le classique de la maison. Les amateurs la retrouvent à la coupe à l’Hôtel Cravat par<br />
exemple ou à bord de compagnies aériennes comme Air France ou Lufthansa.<br />
Lors d’une récente présentation à la presse, Guido Weidert et Fabian Defl andre de chez<br />
Boissons Heintz ont pu faire déguster quelques autres cuvées comme l’Extra brut qui se<br />
distingue par un dosage beaucoup plus modéré. Idéal sur un plat à base de fruits de mer.<br />
Parmi les Champagnes plus gastronomiques, le Blanc de Blancs 1999 possède une complexité<br />
qui révèle toutes les qualités du millésime. La cuvée Katarina quant à elle vise le<br />
haut de gamme. Il s’agit d’un assemblage harmonieux de plusieurs vendanges ayant connu<br />
plus de six années de maturation en bouteille. Un Champagne rond sur des notes de cire<br />
d’abeille et de fl eurs d’acacia. Très grand.<br />
Enfi n sachez qu’il existe aussi un rosé. Le Brut Mosaïque Rosé présente une belle structure<br />
avec en bouche des notes de fruits rouges et pêche. Idéal pour accompagner un dessert aux<br />
fruits rouges.<br />
Boissons Heintz – Le Cellier, Z.I. op der Hei, Hosingen, tél.: 99 80 81-1, www.boissonsheintz.lu<br />
flash<br />
Winzersekt im Farbenrausch<br />
Bis zum 28. April fand das Wein&Gourmet-Festival statt.<br />
Zur Eröffnung des Festivals im Trier-Kurfürsten-Palais<br />
erlebten die Gäste der Veranstaltung „Schäumendes<br />
Rokoko“ einen genussreichen Abend in prachtvollem<br />
historischem Ambiente mit modernen Akzenten.<br />
Acht Sektmanufakturen der deutschen und luxemburgischen<br />
Mosel ließen im Rokoko-Palais die Korken<br />
knallen und präsentierten 16 Winzersekte von Elbling<br />
und Riesling bis zu Chardonnay und St-Laurent. Dazu<br />
servierten vier Spitzenköche (u.a. Renato Favaro aus<br />
Esch/Alzette) kulinarische Genüsse.<br />
Au revoir Madame Flesch<br />
Le lundi 7 avril, à l’occasion d’une séance spéciale de<br />
son conseil d’administration, le Luxembourg City Tourist<br />
Offi ce (LCTO) avait organisé une cérémonie d’adieu<br />
à l’attention de Mme Colette Flesch en tant que exdéléguée<br />
de la Ville de Luxembourg au sein du conseil<br />
d’administration du LCTO et, en même temps, un acte<br />
de bienvenue à l’attention de Mme Lydie Polfer, échevin<br />
à la Culture et nouvelle déléguée de la Ville de Luxembourg<br />
au sein du conseil d’administration du LCTO.<br />
avril <strong>2008</strong> horesca informations I 23
24 I<br />
flash<br />
par Gildas Royer<br />
L’infl uence du changement<br />
climatique sur les vins :<br />
L’Europe<br />
est menacée !<br />
Suite au 2e congrès international qui vient de se tenir à Barcelone<br />
sur les effets des changements climatiques sur le vin, il nous semble<br />
important de communiquer certaines conclusions (2e partie) :<br />
Le raisin doit murir lentement pour faire des bons vins<br />
Prochainement sur les cartes des vins :<br />
Champagne Anglais, Syrah Alsacienne et Grand-Crus Danois<br />
Bernard Seguin, directeur des recherches à l’INRA, affi rme « Le vin et la<br />
carte de la viticulture changeront d’une façon qui dépendra de la manière<br />
dont les hommes affronteront le réchauffement. » « Si la température<br />
augmente de 2 à 3 degrés, nous pourrions faire en sorte que le Bordeaux<br />
reste le Bordeaux, le Rioja le Rioja, le Bourgogne le Bourgogne. Mais si<br />
elle augmente de 5 à 6 degrés, il faudra faire face à de grands problèmes<br />
et les changements seront très rudes. »<br />
Deux choix se présenteront aux viticulteurs : continuer à faire des vins<br />
mais différents, ou alors planter des cépages mieux adaptés, ou déplacer<br />
leurs vignobles vers des zones plus fraîches :<br />
Des producteurs de Champagne achèteraient déjà des terrains dans le<br />
Sussex et le Kent (Angleterre)!<br />
Actuellement, les latitudes moyennes de la viticulture sont 40° Nord (la<br />
Sardaigne est à cette latitude) et 35° Sud (le Cap de Bonne Espérance).<br />
D’ici la fi n du XXIe siècle, selon un article paru dans un hors-série du<br />
magazine Géo, l’hypothèse haute du réchauffement climatique suppose<br />
un déplacement de 10° vers les pôles. Traduction: il serait tout à fait envisageable<br />
de cultiver de la vigne au Danemark, ou au Québec.<br />
Chaque cépage peut être classé dans la catégorie de climat « froid »,<br />
« intermédiaire », « chaud » ou « très chaud ». Dès que l’augmentation de<br />
la température moyenne d’une région dépasse 3°C, le viticulteur devra<br />
envisager le passage à un cépage plus tolérant à la chaleur, ou changer<br />
ses pratiques culturales.<br />
Les chercheurs de l’INRA de Colmar confi rment « Si cette tendance se<br />
poursuit, la culture du cabernet sauvignon sera possible en Alsace vers<br />
2010, celle du grenache ou de la syrah en 2025. »<br />
On peut également supposer que la Chine tirera le mieux son épingle du<br />
jeu, car un tel scénario lui permettrait d’utiliser et de vinifi er des millions<br />
d’hectares actuellement trop froids pour être cultivables et pour qu’on<br />
puisse y planter des vignes.<br />
Conséquences économiques : c’est l’Australie qui trinque !<br />
Avec une récolte 2007 réduite de 32 % par rapport à la moyenne des cinq<br />
dernières, l’Australie est confrontée à une sécheresse sans précédent et<br />
les experts estiment que, du fait du changement climatique, cette situation<br />
pourrait devenir la norme. Le gros problème c’est que cette sécheresse<br />
accable les régions de la Nouvelle-Galles du Sud, de Victoria et de<br />
l’Australie du Sud, qui produisent 70% des vins bon marché exportés<br />
dans le monde entier. La sonnette d’alarme est tirée : près de 1000 producteurs<br />
sur les 7.500 que compte le pays pourraient disparaître à très<br />
court terme.<br />
Et le malheur des uns fait le bonheur des autres<br />
Ce sont les néo-zélandais qui ont le sourire, alors que leurs voisins s’enlisent…<br />
L’augmentation climatique qui tempère les ardeurs de l’air glacial<br />
venu de l’océan Antarctique permet à l’île de développer ses aires de<br />
plantation et d’augmenter ses rendements. De nouveaux marchés apparaissent,<br />
et relancent le débat sur la concurrence des vins du Nouveau<br />
Monde.<br />
horesca informations avril <strong>2008</strong><br />
La sélection du Guide Hachette<br />
des Vins fête son dixième<br />
anniversaire au Luxembourg<br />
François Bachelot, directeur du Guide Hachette des Vins, qui présidait la sélection<br />
a précisé que « l’unique ambition du guide est d’être un outil d’achat au<br />
service des consommateurs ». Avec le guide en poche, l’acheteur peut choisir<br />
ses vins selon ses goûts et le meilleur rapport qualité/prix. Cette sélection<br />
des 11.000 meilleurs vins qui se limite à la production française, suisse et<br />
luxembourgeoise résulte de la dégustation à l’aveugle de 36.000 vins par plus<br />
de 900 experts réunis dans des commissions de dégustation constituées pour<br />
l’occasion.<br />
Au Luxembourg, le jury s’est composé de sommeliers de renommée internationale,<br />
dont Thierry Corona, président des sommeliers d’Europe, et Claude<br />
Hilbert, président de l’Association luxembourgeoise des sommeliers, ainsi que<br />
de journalistes, vignerons et représentants de la Marque Nationale.<br />
Pour la sélection, 103 vins et 36 crémants du Luxembourg ont été mis sous<br />
cache afi n de préserver leur anonymat.<br />
Cette vaste sélection et ce grand nombre de testeurs expérimentés ne laissent<br />
guère de place à la subjectivité. Chaque vin est examiné par un jury de 7 à<br />
8 personnes qui décrit sa couleur, ses qualités olfactives et gustatives et lui<br />
attribue une note.<br />
Marc Kuhn, contrôleur des vins à l’Institut Vitivinicole, a supervisé la dégustation<br />
à l’Institut Vitivinicole du début à l’élection des « coups de cœur », dont<br />
l’étiquette sera reproduite dans le Guide Hachette des Vins 2009, qui sortira en<br />
librairie le 3 septembre <strong>2008</strong>.<br />
Le guide <strong>2008</strong>, en vente actuellement, met en avant les 3 coups de cœur attribués<br />
aux vins luxembourgeois ayant suscité en avril 2007 l’enthousiasme du<br />
jury: le Riesling 2006 Wormeldange Koeppchen des Caves St-Remy-Desom de<br />
Remich, l’Auxerrois 2006 Château de Schengen du Domaine Thill de Schengen<br />
et le Crémant de Luxembourg du Domaine Pundel-Hoffeld de Machtum.<br />
MAISON JOSY JUCKEM s.à r.l.<br />
Z.I., rue de l'Industrie - L-8069 STRASSEN<br />
Tél.: 31 37 37 - Fax: 31 37 27<br />
www.josyjuckem.lu<br />
Installations:<br />
- grandes cuisines<br />
- collectivités<br />
- restaurants<br />
Torréfaction des Cafés JUCA !
Luxembourg<br />
bonjour<br />
Le Luxembourg City Tourist Offi ce a présenté le premier<br />
numéro de son nouveau tabloïde touristico-culturel avec<br />
comme sujets l’exposition « Greetings from Luxembourg »,<br />
les festivals de musique et les événements à ne pas rater<br />
au printemps.<br />
Exit donc « Welcome to Luxembourg » et place à « Luxembourg<br />
bonjour ». En changeant de concept, de format et<br />
de rythme de parution, le nouveau tabloïde Luxembourg<br />
bonjour répondra davantage aux attentes des visiteurs et<br />
sortira sous presse 4 fois par an, au fi l des saisons. Édité<br />
en version trilingue (FR, GB, DE), Luxembourg bonjour se<br />
penche sur l’actualité touristique et culturelle de la ville<br />
de Luxembourg et s’adresse à une clientèle internationale<br />
de passage dans la capitale ainsi qu’aux frontaliers<br />
et résidents en quête de tuyaux loisirs. Chaque édition<br />
présente les moments forts de la saison touristique en<br />
cours grâce à un grand article de fond et une foulée de<br />
brèves et d’informations utiles. Le but est de présenter les<br />
attractions principales de la capitale, de promouvoir son<br />
image de marque et de rendre le séjour des visiteurs le<br />
plus agréable possible.<br />
Édité à 16.000 exemplaires, Luxembourg bonjour est<br />
distribué gratuitement au Luxembourg City Tourist Offi ce, à<br />
l’Offi ce national du tourisme, aux hôtels et aux institutions<br />
culturelles de la capitale ainsi que par les ambassades et<br />
agences touristiques luxembourgeoises à l’étranger.<br />
Luxembourg bonjour est disponible gratuitement auprès du<br />
Luxembourg City Tourist Offi ce à la place Guillaume II ainsi<br />
que sous forme pdf sur le site www.lcto.lu.<br />
avril <strong>2008</strong> horesca informations I 25
26 I<br />
lescht l esch t säi säit t<br />
Assurer l’attractivité du Luxembourg<br />
pour les étrangers par un cadre juridique<br />
cohérent et transparent<br />
(Extraits de l’avis de la Chambre de commerce)<br />
Au Luxembourg, les étrangers représentent<br />
aujourd’hui presque 42% de<br />
la population résidente et plus de 66%<br />
des salariés du secteur privé. Dans le<br />
secteur HORESCA ces chiffres sont<br />
même supérieurs. Cela démontre l’importance<br />
cruciale que revêt l’immigration<br />
pour la prospérité de l’économie et<br />
la richesse culturelle de notre pays.<br />
C’est avec satisfaction que la Chambre de commerce<br />
accueille le projet de loi n° 5802 sur la libre circulation<br />
des personnes et l’immigration, qui vise à doter le<br />
Luxembourg d’une législation moderne et cohérente en<br />
matière d’immigration. Elle estime toutefois qu’un certain<br />
nombre de précisions et de simplifi cations administratives<br />
sont encore à apporter au projet de loi, afi n de doter<br />
le Luxembourg d’une législation attrayante, susceptible<br />
d’encourager l’installation des entreprises étrangères et/<br />
ou de la main d’œuvre étrangère au Luxembourg.<br />
Il existe de nombreux types d’immigration dont la loi<br />
concernant l’entrée et le séjour des étrangers ne tient<br />
qu’insuffi samment compte. L’actuel projet de loi y répond<br />
en créant sept types d’autorisation de séjour: travailleur<br />
salarié, travailleur indépendant, sportif, étudiant, élève,<br />
stagiaire ou volontaire, chercheur, membre de la famille<br />
et séjour pour des raisons d’ordre privé ou particulier.<br />
L’introduction de la plupart de ces catégories est rendue<br />
nécessaire pour les besoins de transposition de six directives<br />
communautaires.<br />
On peut saluer la simplifi cation des formalités dont<br />
bénéfi cient les citoyens européens en matière de séjour<br />
au Luxembourg. La fusion entre le permis de travail et<br />
l’autorisation de séjour pour les salariés ressortissants de<br />
pays tiers constitue une autre simplifi cation administrative<br />
majeure. Le souci de simplifi cation et de transparence<br />
devrait aussi guider davantage le déroulement de<br />
la procédure de délivrance de l’autorisation de séjour.<br />
La durée des autorisations de séjour ne doit pas être<br />
laissée à la discrétion du ministre ayant l’immigration<br />
dans ses attributions ; elle doit être fi xée par le projet de<br />
horesca informations avril <strong>2008</strong><br />
loi. Le souci de célérité commanderait que le projet de<br />
loi impose au ministre un délai maximum dans lequel il<br />
devrait rendre sa décision.<br />
Les conditions d’obtention d’une autorisation de séjour en<br />
tant que travailleur salarié restent encore trop sévères : la<br />
preuve que l’activité du requérant doit servir les intérêts<br />
économiques du pays est diffi cilement compréhensible<br />
face à la pénurie de main d’œuvre dans de nombreux<br />
domaines. Il est regrettable que le requérant doive<br />
justifi er d’un contrat de travail (et pas uniquement d’une<br />
promesse d’embauche). Si les autorisations de séjour ne<br />
sont plus limitées à un employeur, elles seront néanmoins<br />
pendant un certain temps limitées à un secteur, notion<br />
pourtant non défi nie par le projet de loi.<br />
La Chambre de commerce regrette le régime très restrictif<br />
des conditions dans lesquelles des jeunes originaires<br />
de pays tiers pourront effectuer des stages au Luxembourg<br />
et les restrictions apportées à la durée de travail<br />
des étudiants. Le même regret vaut à l’encontre des<br />
conditions très restrictives dans lesquelles les étudiants<br />
issus de pays tiers et ayant terminé leurs études au<br />
Luxembourg pourront exercer une activité professionnelle.<br />
Des conditions trop sévères de renouvellements d’autorisation<br />
de séjour, en particulier en ce qui concerne les<br />
connaissances linguistiques des immigrés risqueraient<br />
de priver le Luxembourg de main d’œuvre. La Chambre<br />
de commerce plaide pour une approche différenciée en<br />
termes d’exigences d’intégration qui devrait tenir compte<br />
du type d’immigration en question.<br />
La Chambre de commerce regrette que le projet de loi ne<br />
contienne pas de « passerelles » entre un type d’immigration<br />
vers un autre, permettant à une personne qui est<br />
déjà présente sur le territoire de bénéfi cier d’autorisations<br />
de séjour plus longues.<br />
Le projet de loi étoffe les sanctions à l’encontre des<br />
employeurs complices de la migration clandestine qui<br />
risqueront pourtant de frapper par ricochet des personnes<br />
innocentes (tels que les autres salariés de l’employeur,<br />
les clients et les fournisseurs de ce dernier). C’est la<br />
raison pour laquelle il faut souhaiter leur suppression.<br />
L’avis complet peut être consulté sur le site www.cc.lu<br />
impressum<br />
n° 284<br />
23 e année<br />
Prix de vente: 3 €<br />
Abonnement annuel: 30 €<br />
Publication mensuelle<br />
éditée sous la responsabilité<br />
de <strong>Horesca</strong>, distribuée à tous<br />
les hôteliers, cafetiers et<br />
restaurateurs, aux médecins,<br />
coiffeurs, Communautés<br />
européennes, Institutions<br />
nationales et internationales<br />
Rédaction:<br />
<strong>Horesca</strong><br />
B.P. 2524<br />
L-1025 Luxembourg<br />
Tél.: 42 13 55-1<br />
Fax: 42 13 55-299<br />
e-mail: info@horesca.lu<br />
www.horesca.lu<br />
Rédacteur en chef:<br />
Dave Giannandrea<br />
Direction de la publication:<br />
Jean J. Schintgen<br />
Secrétaire général<br />
de l’<strong>Horesca</strong><br />
Tél.: 42 13 55-1<br />
Publicité:<br />
saint-paul luxembourg s.a.<br />
Régie - Publicité - Annonces<br />
L-2988 Luxembourg<br />
Tél.: 4993-9000<br />
Fax: 4993-666<br />
regie@saint-paul.lu<br />
Conception et mise en page:<br />
Guy Mathieu, Publishing,<br />
saint-paul luxembourg s.a.<br />
Impression:<br />
saint-paul luxembourg s.a.<br />
Tirage:<br />
6.000/mois