Prolog Prologue Prologo - International Police Association
Prolog Prologue Prologo - International Police Association
Prolog Prologue Prologo - International Police Association
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
D<br />
<strong>Prolog</strong><br />
F<br />
<strong>Prolog</strong>ue<br />
I<br />
<strong>Prolog</strong>o<br />
Sie haben sich ohne Zweifel<br />
schon Gedanken darüber gemacht,<br />
weshalb Gespräche bei<br />
unserer täglichen Arbeit, aber<br />
auch im privaten Leben nicht<br />
auf gleicher Wellenlänge geführt<br />
werden können und oft<br />
zu Konfliktsituationen führen.<br />
Konflikte sind der Inbegriff des<br />
Menschlichen und in diesem<br />
Sinne so alt wie die Menschheit<br />
selbst. Es ist deshalb absolut<br />
nötig, die Bande der<br />
Freundschaft unter Personen<br />
des gleichen Berufes enger zu<br />
knüpfen.<br />
Die Polizei hat in ihrer Geschichte<br />
und Gegenwart so viele<br />
Gegensätze und Widersprüche<br />
hervorgebracht wie kaum<br />
ein anderer Berufsstand. Sie<br />
reichen von der still oder offen<br />
geäusserten Sympathie bis<br />
zu Hass und totaler Ablehnung.<br />
Immer wieder steht sie im<br />
Kreuzfeuer der Kritik, denn sie<br />
kann es niemals allen recht machen.<br />
Die Notwendigkeit ihrer<br />
Existenz ist jedoch unbestritten.<br />
Die IPA fördert Kontakte unter<br />
Polizistinnen und Polizisten<br />
über Ländergrenzen hinweg.<br />
Der Begriff Kameradschaft und<br />
Korpsgeist unter IPA-Kolleginnen<br />
und Kollegen sind keine<br />
leeren Worte. Konfliktsituationen<br />
sind im Sinne der IPA<br />
schon vielerorts bewältigt worden.<br />
Auf die Pflege freundschaftlicher<br />
Beziehungen und<br />
die gegenseitige Hilfe unter den<br />
Angehörigen der Polizei von<br />
verschiedensten Nationalitäten<br />
können wir besonders stolz<br />
sein.<br />
Haben Sie sich darüber auch<br />
schon Gedanken gemacht?<br />
Andreas Niederhauser<br />
Vous vous êtes certainement<br />
déjà demandé pourquoi des<br />
conversations, dans notre milieu<br />
de travail aussi bien que<br />
dans la vie privée, ne se déroulent<br />
pas sur la même longueur<br />
d’ondes et conduisent<br />
souvent à des situations conflictuelles.<br />
Les conflits font partie<br />
intégrante de l’humain et, en<br />
ce sens, sont aussi vieux que<br />
l’humanité elle-même. Par<br />
conséquent, il est indispensable<br />
de nouer des liens d’amitié<br />
plus étroits entre collègues de<br />
la même profession.<br />
Peu de professions, au cours de<br />
leur histoire et encore aujourd’hui,<br />
ont suscité autant d’oppositions<br />
et de contradictions<br />
que celles de la police. Les réactions<br />
vont de la sympathie<br />
silencieuse ou affirmée jusqu’à<br />
la haine et le rejet total. La police<br />
se retrouve continuellement<br />
sous le feu croisé des critiques<br />
car elle ne peut jamais<br />
contenter tout le monde. Par<br />
contre son existence n’est pas<br />
remise en question.<br />
L’IPA encourage les contacts entre<br />
les hommes et femmes de<br />
la police au-delà des frontières.<br />
La camaraderie et l’esprit d’équipe<br />
chez les collègues de l’I-<br />
PA ne sont pas de vains mots.<br />
En bien des endroits des situations<br />
conflictuelles ont déjà<br />
pu être surmontées dans cet<br />
esprit de l’IPA. Nous pouvons<br />
être particulièrement fiers des<br />
relations amicales que les membres<br />
de la police de diverses<br />
nationalités entretiennent et<br />
de l’aide mutuelle qu’ils se portent.<br />
Avez-vous déjà pensé à cela?<br />
Andreas Niederhauser<br />
Sicuramente avete già riflettuto<br />
sul seguente argomento, ovvero<br />
come mai i discorsi quotidiani<br />
sul posto di lavoro, ma<br />
anche quelli in privato, non<br />
sempre possono essere condotti<br />
sulla stessa lunghezza d’onda.<br />
Spesso si giunge a delle situazioni<br />
di conflitto. I conflitti<br />
fanno parte della natura dell’uomo<br />
e di conseguenza sono<br />
vecchi come l’essere umano. È<br />
perciò indispensabile, che i legami<br />
d’amicizia tra i colleghi di<br />
lavoro siano ancora più stretti.<br />
La polizia nel passato e nel presente,<br />
più che in ogni altra professione,<br />
ha vissuto e vive di<br />
con-traddizioni ed opposti. Si<br />
va dalla simpatia passiva o attiva<br />
fino all’odio e totale rifiuto.<br />
Spesso si trova sotto il fuoco<br />
incrociato delle critiche, visto<br />
che non è possibile prendere<br />
delle decisioni giuste per<br />
tutti. La necessità della sua sopravvivenza<br />
è però indiscutibile.<br />
L’IPA promuove i contatti tra<br />
poliziotte e poliziotti che va oltre<br />
le frontiere. I termini camerateria<br />
e spirito di corpo tra<br />
i colleghi dell’IPA non sono parole<br />
prive di senso. Situazioni<br />
di conflitto nel pensiero dell’I-<br />
PA sono state risolte in diverse<br />
circostanze. Possiamo essere<br />
particolarmente fieri degli<br />
amichevoli rapporti e del reciproco<br />
sostegno che regna tra i<br />
funzionari di polizia provenienti<br />
da diverse nazioni.<br />
Avete già avuto modo di riflettere<br />
su quest’ultimo argomento?<br />
Andreas Niederhauser<br />
Andreas Niederhauser<br />
IPA<br />
Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />
Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />
3
Memento 2002<br />
Oktober/Octobre/Ottobre<br />
25. Convegno internazionale Gestione di una catastrofe,<br />
Lugano, Tunnel S. Gottardo<br />
Congrès international gestion d’une catastrophe,<br />
Lugano<br />
Int. Kongress Katastrophenbewältigung, Lugano<br />
25.-27. Slowenien: IV. Kongress - Slovénie: IVe congrès<br />
26. Region Aargau: Zusammenkunft Regio-Vorstände,<br />
Waldshut-Tiengen/D<br />
November/Novembre/Novembre<br />
5. Région Genève: Tournoi de Chibbre au local<br />
8.-9. Sektion Schweiz / Suisse / Svizzera:<br />
Präsidentenkonferenz in Zofingen AG<br />
Conférence des Présidents à Zofingen AG<br />
Conferenza dei Presidenti a Zofingen AG<br />
15. Region Bern: Kegelabend in Belp/Airport<br />
22. Région Vaud: Sortie des retraités, visite du centre de<br />
tri postal à Daillens<br />
23./24. Regione Ticino: mercato di Natale a Trento (I)<br />
29. Region Aargau: Chlaushock in Schafisheim<br />
29. Region Ostschweiz: Klausabend in St.Gallen<br />
30. Région Bienne et environs: concert annuel de la fanfare<br />
de la police cantonale bernoise à Berne / Kursaal<br />
Region Biel & Umgebung: Besuch des Jahreskonzertes<br />
des Spiels der Kantonspolizei Bern in Bern / Kursaal<br />
30. Région Vaud: Soirée choucroute, salle de l’Etang à<br />
Etagnières<br />
Vorankündigung 2003/Préavis pour 2003<br />
18.1. Region Bern: Jasstournier in Bern<br />
18.-25.1. Italien: 33. <strong>International</strong>e Schneewoche in Livigno<br />
Italie: 33ème semaine internationale de la neige à<br />
Livigno<br />
31.1. Region Biel & Umgebung: Fondueplausch in Lyss<br />
Région Bienne et environs: Soirée fondue à Lyss<br />
20.2. Region Aargau: Generalversammlung, Wildegg<br />
25.2./2.3. Belgien: 50-Jähriges Jubiläum<br />
Belgique: Festivités du 50ème anniversaire<br />
21.3. Region Bern: Frühlingsplausch in Riggisberg<br />
24.-27.4.Region Bern: Reise nach Holland Egmond aan Zee<br />
7.-13.5. Norwegen: Freundschaftstour «Abenteuer Norwegen»<br />
Norvège: visite de l’amitié «L’expérience norvégienne»<br />
23.-25.5. Region Ostschweiz: 25-Jahr-Jubiläum, Widnau<br />
26.-31.5.Mailand Italien: VI. Internat. Fussballtournier für<br />
Polizeikräfte «Cup Ravenna»<br />
Milano, Italie: VI tournoi international de football de la<br />
Coupe Ravenne des forces de police<br />
11.-16.6. Frankreich: 50-Jahr-Feier<br />
France: 50e anniversaire<br />
6.9. Region Aargau: 25-Jahre-Jubiläum, Windisch<br />
3.-11.11. Zypern: 20. Geburtstag<br />
Chypre: 20e anniversaire<br />
Cyprus: 20th anniversary<br />
12.-16.11.France, Seine Saint Denis: 30ème anniversaire à Paris<br />
Frankreich, Seine Saint Denis: 30. Geburtstag in Paris<br />
Dezember/Décembre/Dicembre<br />
7. Region Beider Basel: Niggi-Näggi in Münchenstein<br />
7. Region Biel & Umgebung: Chlouser für Gross u Chli<br />
Région Bienne et environs: St-Nicolas pour petits et<br />
grands<br />
7. Région Genève: Soirée de gala de l’Escalade au<br />
RAMADA PARK HOTEL (ex: Forum Park Hotel)<br />
7. Région Valais: St-Nicolas des enfants<br />
9.-11. Region Ostschweiz: Christkindlmarkt Leipzig und<br />
Dresden<br />
2002/2003<br />
Redaktionsschluss / Délai de rédaction<br />
Für Revue / Pour Revue<br />
6/2002 4.11.2002<br />
1/2003 4.01.2003<br />
2/2003 4.03.2003<br />
3/2003 4.05.2003<br />
4/2003 4.07.2003<br />
IPA<br />
Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />
Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />
5
National • National • Nazionale<br />
D<br />
PK 2002<br />
Präsidentenkonferenz 02<br />
Die diesjährige Präsidentenkonferenz<br />
findet am 8. – 9. November<br />
2002 im Hotel Zofingen<br />
in Zofingen statt. Diese wird<br />
durch die Region Aargau organisiert.<br />
Das Nationalbüro<br />
F<br />
CP 2002<br />
Anfahrtshinweis<br />
Hotel Zofingen<br />
I<br />
CP 2002<br />
Conferenza dei Presidenti<br />
2002<br />
La Conferenza dei Presidenti di<br />
quest’anno avrà luogo l’8 ed il<br />
9 novembre 2002 all’Hotel Zofingen<br />
di Zofingen. L’organizzazione<br />
della stessa è affidata<br />
alla Regione IPA Argovia.<br />
Il ufficio nazionale<br />
Conférence des Présidents<br />
2002<br />
La Conférence des Présidents<br />
de cette année se déroulera du<br />
8 au 9 novembre 2002 à l’hôtel<br />
Zofingen à Zofingen. Son organisation<br />
sera assurée par l’I-<br />
PA Région Argovie.<br />
Le Bureau national<br />
I<br />
Cinofila<br />
Swiss open 2002<br />
Lo scorso 15/16 giugno, presso<br />
la Caserma militare di Wangen<br />
an der Aare, si é svolta la<br />
quarta edizione del concorso<br />
Internazionale cinofilo per cani<br />
di servizio. Ben 250 cinofili<br />
di varie polizie, guardie di<br />
confine, eserciti ed enti statali<br />
di soccorso, provenienti dall’<br />
Austria, Belgio, Danimarca, Germania,<br />
Francia, Spagna, Repubblica<br />
Ceca, Slovacchia, Ungheria,<br />
Uniti Stati d’America, si<br />
sono confrontati nelle catego-<br />
rie; catastrofe – antidroga –<br />
esplosivo – difesa e biathlon.<br />
Il Ticino è stato rappresentato<br />
nella categoria difesa da Camillo<br />
De Gottardi, categoria antidroga<br />
da Antonietti Renzo,<br />
Beltramelli Bruno, Gianinazzi<br />
Carlo, Berti Denis. Mentre nella<br />
categoria esplosivi da Dario<br />
Patocchi. Giudice nella categoria<br />
cani antidroga Antonio<br />
Schaad.<br />
Un particolare complimento va<br />
a Gianinazzi Carlo che con il<br />
suo pastore tedesco «Teck» di<br />
sei anni, è salito sul podio conquistando<br />
il terzo posto.<br />
Antonio Schaad, Regione IPA Ticino<br />
La squadra della cinofila ticinese con il giudice Schaad<br />
IPA<br />
Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />
Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />
7
Regional • Régional • Regionale<br />
I<br />
Angolo dei membri<br />
Gita del 35° in Sardegna<br />
dal 7 al 16 giugno 2002<br />
della SR Gendarmi<br />
1967/1968<br />
Per festeggiare degnamente i<br />
35 anni di appartenenza al Corpo<br />
della Polizia cantonale, abbiamo<br />
pensato ad una vacanza<br />
in Sardegna.<br />
II tutto è stato organizzato in<br />
modo impeccabile da Piercarlo<br />
con un colpo di mano da<br />
parte di Giorgio ed Elio e con<br />
il sostegno del collega Ispettore<br />
Capo PG Franco Mereu della<br />
Polizia di Stato di Lanusei,<br />
che ringraziamo tantissimo.<br />
La bella compagnia di 27 persone,<br />
era composta non solo dalla<br />
«mitica» (come la definisce<br />
Piercarlo) scuola di polizia, ma<br />
anche da alcuni altri colleghi ed<br />
ex colleghi, taluni accompagnati<br />
dalle gentili consorti.<br />
In più avevamo con noi la mascotte:<br />
Axel, che proprio in Sardegna<br />
ha compiuto i 10 anni.<br />
Anche l’autista del nostro tor-<br />
pedone, Egidio Bianchi è un ex<br />
Stradale. (memorabili le innumerevoli<br />
curve affrontate).<br />
La scelta della località di Tortoli’<br />
– Arbatax Hotel Victoria,<br />
è caduta dopo un «sopralluogo»<br />
l'anno scorso da parte di<br />
Piercarlo con la signora Mariangela,<br />
che quest’anno ha «voluto»<br />
fungere da contabile.<br />
Partenza alla volta di Genova,<br />
poi l'imbarco in serata per Olbia,<br />
sulla lussuosa navetraghetto<br />
«Superba», nuova di zecca, della<br />
compagnia Grandi Navi Veloci<br />
Grimaldi. II mare era grosso<br />
ed era inevitabile la preoccupazione<br />
di alcune signore.<br />
Il soggiorno è stato molto piacevole,<br />
con diverse gite fin nel<br />
cuore della Sardegna: Orgosolo,<br />
località rinomata non solo<br />
per le allusioni al banditismo<br />
sardo ma in particolare per i<br />
suoi splendidi dipinti murali<br />
sulle case.<br />
Naturalmente era d'obbligo<br />
qualche «mangiata»:<br />
I partecipanti alla gita della SR Gendarmi 1967/1968<br />
Durante i pranzi la compagnia<br />
ha messo mano a quattro maialini,<br />
un capretto nonchè e ad<br />
un'infinità di pesce.<br />
Per fortuna la digestione è stata<br />
aiutata dal Cannonau e da<br />
vino bianco.<br />
Tra bagni, sole, gite, cantate, ricordi<br />
e cartoline, il tempo è volato<br />
via, come d'altronde questi<br />
35 anni!<br />
Sovente i nostri pensieri erano<br />
rivolti ai colleghi che non hanno<br />
potuto partecipare, ma in<br />
modo particolare al miglior capoclasse<br />
del mondo Bruno Caccialanza<br />
ed a quello più severo<br />
Mario Manzocchi.<br />
Da segnalare infine la gradita<br />
sorpresa relativa alla spesa procapite,<br />
che è stata molto contenuta,<br />
grazie anche alla partecipazione<br />
gratuita dell’autista<br />
Egidio.<br />
Alfredo Bazzocco<br />
membro IPA Regione Ticino<br />
D<br />
Region Bern<br />
18. <strong>International</strong>es<br />
Zelt- und Wohnwagencamp<br />
der IPA Region Bern,<br />
10.–16. August 2002<br />
am Thunersee<br />
Alles begann wie üblich<br />
Traditionsgemäss war dieses<br />
Jahr wiederum das altbekannte<br />
Camp zur Abhaltung an der<br />
Reihe. Bereits ab Mitte letzten<br />
Jahres war Marco Spreng mit<br />
der Organisation beschäftigt.<br />
Doch alles stand unter einem<br />
schlechten Stern. Ganze sechs<br />
Wohneinheiten ergaben sich<br />
aus den Anmeldungen. Alle anderen<br />
bisherigen Teilnehmer<br />
meldeten leider plausible Gründe<br />
für ihre Absagen. Gestützt<br />
auf die zu geringe Teilnehmerzahl<br />
mussten wir uns schweren<br />
Herzens zur Absage entschliessen.<br />
Ein vorprogrammiertes<br />
Defizit konnte sich unsere<br />
Region schlicht nicht leisten.<br />
Wir beschlossen jedoch,<br />
die 12 angemeldeten Gäste<br />
trotzdem zu belohnen und ihnen<br />
ein angepasstes Programm<br />
zu bieten. Doch der nächste<br />
Hammer folgte, wegen der geringen<br />
Teilnehmerzahl und des<br />
unoffiziellen Charakters der<br />
Veranstaltung zogen sich nochmals<br />
Teilnehmer zurück. Die<br />
letzte Absage betraf dann noch<br />
zwei Familien aus den neuen<br />
deutschen Bundesländern welche<br />
von der Hochwasserkatastrophe<br />
in Mitleidenschaft gezogen<br />
wurde.<br />
Was blieb noch übrig?<br />
So trafen alsdann am 10. August<br />
gerade noch 3 Wohneinheiten,<br />
6 Personen, im Gwatt<br />
ein. Es waren dies aus den<br />
Niederlanden Martien G. de<br />
In fröhlicher Runde<br />
IPA<br />
Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />
Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />
9
Regional • Régional • Regionale<br />
Boer mit seiner Gattin aus Haaften,<br />
sowie aus Deutschland<br />
Franz Mayer mit Gattin aus Baden-Baden<br />
und Adolf Schmitt<br />
mit seiner Gattin aus Landstuhl.<br />
Die drei Ehepaare wurden dann<br />
von Marco Spreng und Tanja<br />
sowie durch Hansueli Moser<br />
und Moira sehr familiär betreut.<br />
Die Gäste aus dem Norden durften<br />
zum Beispiel den Stützpunkt<br />
der Mobilen Polizei Berner<br />
Oberland besichtigen. Hansueli<br />
und Moira organisierten<br />
für unsere drei Gästepaare einen<br />
Grillabend an welchem<br />
auch der Vorstand teilnahm.<br />
Beide Berner IPA Familien, welche<br />
extra zur Betreuung der<br />
Camp-Gäste ihre Ferien einsetzten,<br />
übernahmen die Gästebetreuung<br />
während einer ganzen<br />
Woche. Logischerweise wurde<br />
bei einer derartigen VIP-Betreuung<br />
kein Leckerbissen des<br />
Berner Oberlandes ausgelassen.<br />
Bei überwältigendem Panorama<br />
und opulentem Essen<br />
fand für die Teilnehmer auf<br />
dem Hartlisberg der würdige<br />
Abschlussabend statt. Etwas<br />
später durften sich auch meine<br />
Frau und ich auch noch dazu<br />
gesellen. Im Namen der IPA<br />
Region Bern fiel es mir zu ein<br />
Camp zu schliessen welches offiziell<br />
eigentlich gar nicht stattgefunden<br />
hatte.<br />
Grillabend<br />
Wie weiter?<br />
Marco Spreng liess sich glücklicherweise<br />
dazu motivieren in<br />
zwei Jahren nochmals einen<br />
Versuch zur Organisation eines<br />
Camps zu planen. Wir geben<br />
hiermit unserer Hoffnung Ausdruck,<br />
dass doch eine ansehnliche<br />
Zahl von Teilnehmern den<br />
Weg zu uns finden möge. Angesprochen<br />
ist vor allem die<br />
jüngere Generation aus Nah und<br />
Fern.<br />
Liebe IPA Mitglieder, helft mit<br />
bereits heute für das kommende<br />
Camp 2004 die Werbetrommel<br />
zu schlagen. Unser Ziel muss<br />
sein, den Zeltplatz zu füllen.<br />
Ende gut, alles gut<br />
Ein grosser Dank gebührt unserem<br />
Marco. Es bedeutet doppelte<br />
und dreifache Arbeit wenn<br />
getätigte Zusagen in Absagen<br />
enden. Enttäuschte angemeldete<br />
Teilnehmer liessen nach<br />
der Campabsage mehrfach ihren<br />
Frust an Marco aus. In diesen<br />
Dank schliesse ich selbstverständlich<br />
Tanja, Moira und<br />
Hansueli mit ein. Auch wenn<br />
das Camp nicht offiziell abgehalten<br />
wurde, hat niemand seine<br />
Anwesenheit bereut. Wieder<br />
einmal haben Teilnehmer<br />
und Betreuer<br />
Servo per Amikeco echt vorgelebt.<br />
Präsident IPA Region Bern<br />
Hermann E. Jutzi<br />
<strong>International</strong><br />
D<br />
Dänemark<br />
Besuch bei der Flughafenpolizei<br />
in Billund/DK<br />
Grenzpolizei<br />
Da ich selber an der Grenze arbeite,<br />
war ich natürlich daran<br />
interessiert wie andere Grenzpolizeien<br />
arbeiten.<br />
Nach dem Ausfüllen des IPA-<br />
Reiseformulares und der Weiterleitung<br />
an den Reisesekretär<br />
Ronald Wüthrich, sandte es Ronald<br />
nach Dänemark dem zuständigen<br />
Reisesekretär John<br />
Jensen. Leider folgte absolute<br />
Funkstille bis mir, auf meine<br />
Rückfrage, Ronald die Telefonnummer<br />
von John vermittelte.<br />
Odense<br />
Gleich am Tag darauf erkundigte<br />
ich mich am Dienstort von<br />
John, der Odense Polizei, nach<br />
ihm. Nach einigen Anlaufschwierigkeiten<br />
hatte ich dann<br />
endlich John am Apparat. Aus<br />
unerfindlichen Gründen hatte<br />
mein Reiseformular den Weg<br />
zu ihm nicht gefunden. Mittels<br />
E-Mail konnte ich ihm meine<br />
Reisevorstellungen vermitteln.<br />
Am nächsten Tag fand sich ein<br />
E-Mail von John in meiner Box<br />
ein. Er teilte mir die Telefonnummer<br />
eines Dänischen Kollegen<br />
mit, welcher mit mir alsdann<br />
die Modalitäten regelte.<br />
Grindsted<br />
Am 30.04.2002 um 09.30 h war<br />
es soweit, ich traf beim Polizeiposten<br />
Grindsted auf Kommissar<br />
Olfert Krogh. Dieser führte<br />
mich kurz durch die Dienststelle<br />
in Grindsted. Nach einer Stunde<br />
erreichten wir mittels PW den<br />
Flughafen Billund. Die beiden<br />
Dienststellen wurden organisatorisch<br />
zusammengelegt.<br />
Die Dienststelle am Flughafen<br />
hat ein Soll von 32 Beamten.<br />
Der derzeitige Bestand umfasst<br />
lediglich 22 Beamte. Auch die<br />
dänische Polizei kennt Rekrutierungsprobleme.<br />
Flughafenbetrieb<br />
Nach dem ich den Kollegen<br />
vorgestellt wurde, zeigte man<br />
mir den gesamten Flughafenbetrieb.<br />
Bei zwei Abfertigungen/Kontrollen<br />
war ich sogleich<br />
life dabei.<br />
Dänemark ist ja seit dem Jahr<br />
2001 Schengenland. Das heisst,<br />
die Kollegen in Billund kontrollieren<br />
nur noch Passagiere<br />
von und nach sogenannten<br />
„nicht Schengen Destinationen“.<br />
Baltikum<br />
In Billund kommt jeden Tag ein<br />
Flug aus Litauen an. Mit diesem<br />
Flug kommen zu 90% Personen<br />
aus dem osteuropäischen Raum.<br />
Diese Personen, vornehmlich<br />
Balten und Russen, werden bei<br />
ihrer Einreise peinlich genau<br />
ihren nach ihrem Einreisegrund<br />
befragt. Sie haben zu belegen,<br />
dass sie über genügende finanzielle<br />
Mittel verfügen und<br />
den Schengenraum auch wieder<br />
zu verlassen gedenken.<br />
Selbstverständlich wird jeder<br />
Passagier auch Fahndungspolizeilich<br />
überprüft. Dies gilt auch<br />
bei der Ausreise. Für die Überprüfung<br />
mit dem Fahndungssystem<br />
stehen den Kollegen das<br />
SIS (Schengen Informations System)<br />
und die Dänische Datenbank<br />
zur Verfügung. Sogenannte<br />
„Belegleser“ verkürzen die Abfertigungszeit.<br />
Im Minutentakt<br />
wird der ICAO-Code im Reisepass<br />
eingelesen und die Identität<br />
verifiziert.<br />
IPA<br />
Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />
Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />
11
<strong>International</strong> • <strong>International</strong> • Internazionale<br />
Illegaler Grenzübertritt<br />
Wird ein «Illegaler» erwischt<br />
gibt es eine Zielvorgabe von 45<br />
Minuten. Kann der Vorgang in<br />
diesem Zeitraum abgewickelt<br />
werden, nimmt der zur illegalen<br />
Einreise genutzte Carrier<br />
die unerwünschte Person gleich<br />
wieder zum Ausgangspunkt zurück.<br />
Dies nennt man Effizienz.<br />
Fälschungen<br />
Die Abteilung «Passfälschung»<br />
ist noch im Aufbau begriffen.<br />
Dieses Fachgebiet wurde für die<br />
Dänische Polizei erst mit dem<br />
Schengenbeitritt relevant. Die<br />
Dienststelle in Billund ist mit<br />
einer Dokumentenbox ausgerüstet.<br />
Diese Maschine steht<br />
aber in einem separaten Raum<br />
zusammen mit den weiteren<br />
Geräten zur Überprüfung von<br />
Ausweispapieren. In den Kontrollboxen<br />
bei den Ein- und<br />
Ausreisekontrollen steht den<br />
Kollegen nur eine kleiner Dokutest<br />
zur Verfügung. Vor allem<br />
bei der Ausreise ist die Zeit<br />
für die Passkontrolle sehr kurz,<br />
wodurch die Fahndung nach<br />
Fälschungen meiner Meinung<br />
nach etwas zu kurz kommt. Leider<br />
gibt es darüber auch keine<br />
statistischen Erhebungen.<br />
Arbeitsanfall<br />
Als Spitzenzeiten werden<br />
06.00 h morgens und 21.00 h<br />
abends angegeben. Zu dieser<br />
Zeit wird ein Grossteil der Anund<br />
Abflüge aus nicht Schengenstaaten<br />
registriert. Der<br />
Dienst der Kollegen beinhaltet<br />
auch den Patrouillendienst im<br />
und um das Flughafengebäude.<br />
Der Ort Billund wird hingegen<br />
vom Polizeiposten Grindsted<br />
bedient.<br />
Politische Folgen<br />
Seit dem 11. September werden<br />
die Passagiere und ihr Gepäck<br />
rigoros kontrolliert. Das<br />
Bagage wird durchleuchtet, die<br />
Reisenden passieren einen<br />
Metalldetektor. Das Augenmerk<br />
gilt hier den Stichwaffen und<br />
dem Sprengstoff. Diese Aufgabe<br />
übernimmt speziell geschultes<br />
Personal des Flughafenbetreibers.<br />
Einige Zahlen zum Flughafen<br />
Im Jahr 2001 wurden 300’000<br />
Personen aus nicht Schengenstaaten<br />
abgefertigt, die Passagierzahlen<br />
aus Schengenstaaten<br />
sind nicht registriert.<br />
Der Flughafen Billund ist der<br />
zweit grösste Flughafen in Dänemark<br />
und wird vor allem von<br />
Charterfluggesellschaften angeflogen.<br />
Auch Billund registriert<br />
seit dem 11. September<br />
eine rückläufige Frequenz, doch<br />
zeichnet sich eine Erholung ab.<br />
Neuer Airport<br />
Zum Abschluss stand eine Besichtigung<br />
der Grossbaustelle<br />
des neuen Flughafens von Billund<br />
auf dem Programm. In diesem<br />
neuen Flughafen wird auch<br />
eine den Bedürfnissen angepasste<br />
Dienststelle für die Polizei<br />
gebaut.<br />
Kollege Olfert hat mich schon<br />
eingeladen die neue Dienststelle<br />
nach der Inbetriebnahme zu<br />
besuchen. Keine Frage, dass ich<br />
mich jetzt schon darauf freue.<br />
Danke<br />
Ich will meinen Beitrag nicht<br />
abschliessen ohne allen zu danken<br />
welche mir diesen Aufenthalt<br />
ermöglicht haben. Ich habe<br />
für meine Berufsausübung<br />
aber auch persönlich profitieren<br />
können.<br />
Markus Bindt<br />
IPA Region beider Basel<br />
D<br />
Sport als Türöffner<br />
Einleitung<br />
Seit ein paar Jahren arbeite ich<br />
als J+S Leiter beim TV Reussbühl<br />
Basketball. Seit vier Jahren<br />
trainiert bei mir auch ein<br />
Kosovo-albanischer Junge namens<br />
Lutfi Hoxha. Dieser ist<br />
zwischenzeitlich 18 Jahre alt.<br />
Durch meine Arbeit als Trainer<br />
bestanden daher auch regelmässige<br />
Kontakte mit der Familie<br />
des Jungen. Die Kontakte<br />
mit der Familie erweiterten<br />
sich mit der Zeit auf ein freundschaftliches<br />
Verhältnis.<br />
Diesen Frühling wurde ich<br />
durch die Familie Hoxha spontan<br />
angefragt, ob ich nicht ein<br />
paar Tage Ferien mit ihnen in<br />
ihrem Haus im Kosovo verbringen<br />
wolle. Kost und Logis<br />
müsste ich nicht bezahlen, lediglich<br />
den Flug. Genauso spontan<br />
sagte ich dem Familienoberhaupt<br />
Qerim Hoxha zu und<br />
buchte neun Tage Ferien im Kosovo,<br />
genauer gesagt im Dorf<br />
Cermjan.<br />
Reisebericht:<br />
Samstag, 27.07.2002<br />
Mit kurzer Verspätung flog uns<br />
die SWISS ab dem Flughafen<br />
Zürich-Kloten zum Airport von<br />
Pristina. Unsere Reisegruppe<br />
setzte sich zusammen aus; den<br />
Das Dorf Cermjan<br />
Eltern Qerim und Zize, den Brüdern<br />
Avni und Fehmi mit Ehefrauen<br />
und drei Kleinkindern,<br />
dazu Lutfi Hoxha und mir selber.<br />
Pünktlich um 14.30 Uhr erfolgte<br />
die Landung in Pristina. Die<br />
Passkontrolle führten Schwedische<br />
und Pakistanische UNO-<br />
Polizisten durch. In Sichtweite<br />
schwerbewaffnete KFOR-Einheiten<br />
aus diversen Ländern.<br />
Nach der geordneten Kontrolle<br />
folgte ein heilloses Chaos bei<br />
der Gepäckausgabe. Hunderte<br />
von Personen erkämpften sich<br />
regelrecht ihre Gepäckstücke.<br />
Die Cousins Visar und Salih erwarteten<br />
uns vor dem Airport<br />
mit ihren Fahrzeugen. Die Fahrt<br />
führte uns Richtung Gjakova<br />
vorbei an Dutzenden von Hausruinen,<br />
müllsammelnden Strassenkindern<br />
und unzähligen<br />
streunenden Hunden. Es ist<br />
kaum mehr als Strasse zu bezeichnen<br />
je näher man Richtung<br />
Cermjan vordringt. Es ist<br />
eher mit einem Bachbett vergleichbar.<br />
Minentrichter werden<br />
mit Beton notdürftig ausgegossen,<br />
knappe 10% sind<br />
noch asphaltiert.<br />
Mühsame 90 Minuten später erreichten<br />
wir das Domizil der<br />
IPA<br />
Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />
Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />
13
<strong>International</strong> • <strong>International</strong> • Internazionale<br />
Eingang intalienische KFOR Gjakova<br />
Hoxha's in Cermjan. Das Haus<br />
meiner Gastgeber präsentierte<br />
sich als grosses, stattliches Haus<br />
mit vielen Zimmern. Der Komfort<br />
stand dem der Schweiz um<br />
nichts nach. Lediglich die Fassade<br />
des Hauses war noch nicht<br />
ganz fertiggestellt.<br />
Während ein Teil der Familie<br />
sich um den Einkauf von Lebensmitteln<br />
kümmerte ging ich<br />
mit Zize, Lutfi und Visar nach<br />
Gjakova, um dort das Nachtessen<br />
einzunehmen. Wen wunderts,<br />
gleich der erste Wirt hat<br />
uns mit dem Preis «übers Ohr<br />
gehauen». Er kassierte von uns<br />
mindestens das Doppelte des<br />
üblichen Betrages. Für meine<br />
Freunde schlimmer als für mich,<br />
für unsere Verhältnisse war dies<br />
immer noch sehr günstig. Nachdem<br />
wir uns häuslich eingerichtet<br />
hatten genossen wir ein<br />
gemütliches Willkommensfest<br />
wobei es uns an nichts fehlte.<br />
Sonntag, 28.07.2002<br />
Nach dem Frühstück half ich etwas<br />
bei Aufräumarbeiten rund<br />
ums Haus. Qerim Hoxha ärgerte<br />
sich masslos darüber, seinem<br />
Gast ein Haus mit unfertiger<br />
Fassade präsentieren zu müssen.<br />
Schlimmer schien mir das<br />
Fehlen von Strom und Wasser.<br />
Das Dorf hatte die pauschale<br />
Rechnung nicht bezahlen können.<br />
So wurde mit Lampen und<br />
Wasser aus dem Hausbrunnen<br />
eben improvisiert. Qerim, Avni,<br />
Fehmi und Lutfi fuhren mit<br />
mir nach Gjakova wo wir uns<br />
nach Stromgeneratoren umsahen.<br />
Leider wurden wir nicht<br />
fündig und beschlossen dies<br />
später in Pristina zu versuchen.<br />
Nach dem Abendessen in Gjakova<br />
besuchten wir kurz den<br />
Markt, wo wir uns mit riesigen<br />
Wassermelonen und Gemüse<br />
eindeckten (zu einem Spottpreis).<br />
Zurück in Cermjan, folgte um<br />
22.00 Uhr die traditionelle Spätmahlzeit.<br />
Ich ass zu viel und<br />
büsste dies mit schlechtem<br />
Schlaf.<br />
Montag, 29.07.2002<br />
Eigentlich wollten wir am Nachmittag<br />
nach Pristina wir entschlossen<br />
uns jedoch nach einer<br />
Stunde im Stau bei 30°C,<br />
darauf zu verzichten. In Pristina<br />
scheinen doppelt so viele<br />
Fahrzeuge als Einwohner zu zirkulieren.<br />
Stadt und Aglomeration<br />
zählen heute gut 250’000<br />
Personen. Auf dem Rückweg<br />
nach Gjakova fuhren wir an einem<br />
Handelsplatz vorbei wo<br />
hunderte Neu- und Gebrauchtwagen<br />
angeboten wurden. Alles<br />
Diebesgut aus Deutschland,<br />
Österreich und der Schweiz. Natürlich<br />
reizte es mich, die Sache<br />
etwas näher zu betrachten.<br />
Meine Freunde rieten mir aber<br />
aus Sicherheitsgründen dringend<br />
davon ab. Zurück in Cermjan,<br />
frönten Lutfi und ich unserem<br />
geliebten Hobby Basketball.<br />
Auf dem Sportplatz des<br />
Schulhauses wimmelte es nur<br />
so von arbeitslosen Männern<br />
welche hier auf diese Weise ihre<br />
Zeit vertreiben.<br />
Bereits waren weitere Verwandte<br />
zu Besuch. Thema Nr.<br />
1 natürlich der Besuch aus der<br />
Schweiz. Wann war denn auch<br />
schon mal ein Tourist in Cermjan?<br />
Ich wurde bestaunt und es<br />
wurde über mich gesprochen.<br />
Klar folgte sogleich eine Einladung<br />
der Familie Demhasaj für<br />
morgen nach Carabreg zum Essen.<br />
Wieder ein Tag an dem ich<br />
mich nur all zu wohlgenährt ins<br />
Bett legte.<br />
Dienstag, 30.07.2002<br />
Das laute Hämmern der Handwerker<br />
weckte mich an diesem<br />
Morgen, die Arbeiten am Balkon<br />
und der Fassade der Villa<br />
Hoxha waren im vollen Gang.<br />
Gegen Mittag machten sich<br />
dann Avni, Fehmi, Lutfi und ich<br />
zu Skender und seiner Familie<br />
nach dem ca. 50 Km entfernten<br />
Carabreg in der Nähe von<br />
Decan resp. Pej (Pec) auf, während<br />
sich Qerim in Gjakova erneut<br />
auf die Suche nach einem<br />
Stromgeneratoren machte.<br />
Im Garten der Familie Demhasaj<br />
wurden uns erlesene Köstlichkeiten<br />
serviert. Als Gast bekam<br />
ich dann auch immer die<br />
doppelte Ration. Und muss gestehen,<br />
dass mir die kosovarische<br />
Küche derart mundete,<br />
dass ich danach kaum mehr gehen<br />
konnte.<br />
Nach 2 Stunden gings zurück<br />
nach Gjakova. Wir vergnügten<br />
uns am Bazar beim munteren<br />
Treiben der Händler und Geschäftsleute.<br />
Viele versuchten<br />
dabei, diverse Falsifikate von<br />
bekannten Labels an ahnungslose<br />
Kunden wie mich zu verkaufen.<br />
In der Dämmerung fuhren<br />
wir retour nach Cermjan.<br />
Qerim hatte inzwischen sein<br />
neu erstandenes Stromaggregat<br />
eingeweiht. Wir hatten endlich<br />
Strom und ich konnte mir<br />
endlich eine Dusche genehmigen.<br />
Den Abend verbrachten<br />
wir beim Dorfladen von Cermjan,<br />
welcher vom 13 Jahre alten<br />
Ferizi geführt wird. Er besitzt<br />
eines der wenigen UN-Zertifikate<br />
welche bescheinigen,<br />
dass sein Laden auch wirklich<br />
angemeldet ist. Es gesellten sich<br />
immer mehr Personen hinzu<br />
und der Abend nahm einen<br />
Ferizi, der 13-Jährige Geschäftsführer mit UN-Zertifikat<br />
IPA<br />
Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />
Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />
15
<strong>International</strong> • <strong>International</strong> • Internazionale<br />
Kommandant Shefcet Buqa mit Fabian Albisser<br />
weiter nach Deçan zu fahren,<br />
diese Stadt präsentierte sich etwas<br />
angenehmer. Gegen Abend<br />
kehrten wir mit dem Bus nach<br />
Cermjan zurück. Der Bruder von<br />
Qerim erwartete uns auf seinem<br />
Hof. Wir liessen den Abend<br />
dort in gesellschaftlich-gemütlicher<br />
Atmosphäre ausklingen<br />
und gingen dann zu Bett.<br />
Donnerstag, 01.08.2002<br />
Was macht man als guter<br />
Schweizer am 1. August? Er<br />
fährt vielleicht in die Berge.<br />
Dies tat dann auch eine Delehier<br />
nicht angebracht wegen<br />
der Bären und Wölfe in den<br />
Wäldern, welche des Nachts<br />
auch bis in die Stadt Pej hinunter<br />
kommen.<br />
Nach der holprigen Fahrt zum<br />
Bergrestaurant schmeckten uns<br />
die Salat- und Fleischplatten<br />
zum Peja-Bier. In der Dämmerung<br />
kehrten wir nach Pej zurück,<br />
verabschiedeten uns von<br />
Visar, Milaim und Ramadan. Zurück<br />
in Cermjan konnte ich es<br />
vor Müdigkeit kaum erwarten<br />
mein Bett aufzusuchen.<br />
feuchtfröhlichen Ausklang. Jetzt<br />
hiess es schnell etwas Schlaf<br />
nachholen denn schliesslich<br />
stand am nächsten Tag ein Besuch<br />
beim Polizeikommandanten<br />
von Gjakova auf dem Programm.<br />
Mittwoch, 31.07.2002<br />
Gegen 10 Uhr fuhren Qerim,<br />
Fehmi, Lutfi und ich wieder<br />
nach Gjakova. Qerim hatte für<br />
mich einen Besuch beim Polizeikommandanten<br />
von Gjakova,<br />
Shefcet Buqa, arrangiert.<br />
Sein Adjutant empfing uns herzlich<br />
und führte uns zu Shefcet<br />
Buqa ins Büro. Bereitwillig erklärte<br />
er mir seine Organisation.<br />
Angestellt sind bei ihm ca.<br />
150 Polizisten. Seine Doppelpatrouillen<br />
werden aber grundsätzlich<br />
durch einen oder zwei<br />
UNO-Polizisten begleitet. Die<br />
Polizeischule dauert ganze fünf<br />
Wochen, setzt aber einen Hochschulabschluss<br />
voraus?! Leider<br />
müssen aber viele Polizisten<br />
nach kurzer Zeit wegen Unfähigkeit<br />
oder Korruption wieder<br />
entlassen werden.<br />
Als gefragter Mann musste der<br />
Kommandant aber bereits nach<br />
kurzer Zeit das Gespräch vorzeitig<br />
beenden, nachdem wir<br />
unsere Geschenke ausgetauscht<br />
hatten. Am Nachmittag fuhren<br />
Lutfi und ich nach Pej, einer<br />
staubigen ja schmutzigen Stadt.<br />
Der Abfall stapelte sich am<br />
Strassenrand und der Staub<br />
schnürte einem die Kehle zu.<br />
Wir beschlossen kurzerhand<br />
Bergstrasse Richtung Montenegro<br />
Polizeistation Gjakova mit Dienstfahrzeug<br />
gation der Hoxha's mit mir im<br />
Schlepptau. Wir trafen uns am<br />
Nachmittag in der Stadt Pej, wo<br />
sich Visar, Milaim und Ramadan<br />
zu uns gesellten. Mit zwei<br />
Autos am letzten Kontrollpunkt<br />
der italienischen KFOR vorbei<br />
führte ein Karrweg durchs Niemandsland.<br />
Hart an der Grenze<br />
von Montenegro zu einem<br />
neueingerichteten, schmucken<br />
Bergrestaurant. Der Weg führte<br />
durch Schluchten, über Brücken<br />
und durch unbeleuchtete<br />
Tunnels. Eine Wanderung ist<br />
Freitag, 02.08.2002<br />
Lutfi und ich beschlossen, diesen<br />
heissen Tag im neuen<br />
Schwimmbad ca. 3 km vor Gjakova<br />
zu verbringen. Erstellt<br />
wurde dieses moderne Bad mit<br />
grosszügigen Spendengeldern<br />
von Schweizer Firmen. Integriert<br />
ist ein Outdoor-Fitnesspark,<br />
ein Basketball– und ein<br />
Beachvolleyballfeld. Die Werbeplakate<br />
von Radio DRS, Cardinal,<br />
Kantonalbanken und vielen<br />
anderen Labels aus der<br />
Schweiz waren nicht zu über-<br />
IPA<br />
Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />
Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />
17
<strong>International</strong> • <strong>International</strong> • Internazionale<br />
Berufskollegen vor ihrer Polizeiwache<br />
sehen. Wir testeten alles durch<br />
und fanden beim Basketball keine<br />
Gegner, welche uns gewachsen<br />
waren.<br />
Zu Fuss gings nach Gjakova zum<br />
Nachtessen, spät dann zurück<br />
nach Cermjan.<br />
Samstag, 03.08.2002<br />
Gegen Mittag wurden Fehmi<br />
und ich vom Familienmitglied<br />
Ganj abgeholt. Wir fuhren dann<br />
gemeinsam mit dem VW von<br />
Ganj auf den Hausberg Suk-<br />
Cermjane. Es erwartete uns eine<br />
grandiose Rundsicht über<br />
den halben Kosovo. Unter uns<br />
die Stadt Gjakova, in der Ferne<br />
die Städte Deçan und Pej. Bei<br />
mitgebrachtem Bier und Kaffee<br />
liess es sich eine Weile auf<br />
dem Berg aushalten. Das Granat-<br />
und Mörserfeuer hat von<br />
der alten Moschee nur noch<br />
Trümmer übrig gelassen, der<br />
Rest wurde ein Raub der Flammen.<br />
Ein Erbe serbischer Besatzung,<br />
welche von hier aus<br />
die ganze Umgebung mit ihrer<br />
Artillerie unter Beschuss genommen<br />
hatte.<br />
Unterhalb des Berges besuchten<br />
wir einen Stausee. Vor 10<br />
Jahren wurde dazu ein ganzes<br />
Dorf geflutet. Das Minarett der<br />
Moschee welches bis vor kurzem<br />
noch aus dem Wasser ragte<br />
gab dem Druck inzwischen<br />
nach. Noch ist dieser Stausee<br />
ein beliebtes Bade- und Freizeitziel<br />
der Einheimischen. Bald<br />
wird aber die wilde Mülldeponie<br />
die Besucher wohl vertreiben,<br />
niemand scheint sich hier<br />
um den Umweltschutz zu kümmern.<br />
Bei unserer Rückkehr<br />
nach Cermjan stellten wir fest,<br />
Qerim befand sich schon voll<br />
in den Vorbereitung für das<br />
morgige Abschiedsfest für mich.<br />
Sonntag, 04.08.2002<br />
Endlich mal ein Tag zum Faulenzen,<br />
28°C schon am Vormittag.<br />
Ich legte mich an die<br />
Sonne. Leider taten dies auch<br />
die Handwerker welche eigentlich<br />
das Balkongeländer hätten<br />
bauen sollen. Wenn man allerdings<br />
weiss, dass hier lediglich<br />
das Material und nicht der Arbeitsaufwand<br />
bezahlt wird (Monatsgehalt<br />
bei Euro 200) begreift<br />
man auch, dass sich keiner<br />
«das Bein ausreisst».<br />
Am Abend gesellten sich die<br />
Familie Demhasaj aus Carabreg<br />
sowie weitere Verwandte aus<br />
Cermjan dazu. Bei Geselligkeit<br />
mit reichlich Speis und Trank<br />
wurde es 1 Uhr früh bis zum<br />
Heimweg. Mit etwas Wehmut<br />
blickte ich auf den letzten Aufenthaltstag<br />
im Kosovo.<br />
Montag, 05.08.2002<br />
Morgens um 10 Uhr bei strahlendem<br />
Sonnenschein hiess es<br />
endgültig die Koffer zu packen.<br />
Nach dem letzten gemeinsamen<br />
Mittagessen folgte der lange Abschied.<br />
Avni und Lutfi begleiteten<br />
mich zum Airport von<br />
Pristina. Nach einem letzten Abschiedsdrink<br />
an der Bar flog<br />
mich der SWISS-Carrier zurück<br />
nach Zürich. Es fiel mir unheimlich<br />
schwer die neu gewonnenen<br />
Freunde zu verlassen.<br />
Auch wer hier selbst kaum<br />
genug zum Leben hat gibt für<br />
einen Gast buchstäblich «seinen<br />
letzten Hosenknopf» her.<br />
Nach ausgiebigem Gedankenaustausch<br />
mit Einheimischen,<br />
sowohl ehemaligen Gastarbeitern<br />
als auch ehemaligen<br />
Schwarzarbeitern wundere ich<br />
mich nicht, dass man hier alles<br />
erdenkliche daran setzt, um in<br />
die gelobten Länder von Mitteleuropa<br />
zu gelangen. Um das<br />
Überleben von sich und ihrer<br />
Familie zu gewährleisten, nehmen<br />
die Kosovari unglaubliche<br />
Strapazen auf sich, auch die jahrelange<br />
Trennung von Frau und<br />
Kindern.<br />
Alle sind überzeugt auch in<br />
hundert Jahren wird der ehemals<br />
«reiche» Kosovo nicht<br />
mehr zu dem was er einmal<br />
war. Zu schwer wiegt die Zerstörung<br />
und das Elend.<br />
Was mich angeht, die bereits<br />
ausgesprochene Einladung zur<br />
Rückkehr werde ich mit Bestimmtheit<br />
einlösen.<br />
Fabian Albisser, Littau<br />
Blick vom Suk-Cermjane der Stausee<br />
IPA<br />
Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />
Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />
19
<strong>International</strong> • <strong>International</strong> • Internazionale<br />
D<br />
Belgien<br />
F<br />
UISP<br />
50. Jahrestag – IPA Belgien<br />
Die Feierlichkeiten finden von<br />
Dienstag, 25. 02.2003 bis<br />
Sonntag, 02.03.2003 statt.<br />
25.02.2003<br />
Ankunft am Nachmittag in Charleroi,<br />
BUSINESS Hotel. Zimmerzuweisung,<br />
Willkommenscocktail<br />
– Abendessen.<br />
26.02.2003<br />
Besuch der Städte Mons und<br />
Tournai, Mittag- und Abendessen.<br />
27.02.2003<br />
Besuch der Städte Chimay und<br />
des Schlosses des Prinzen de<br />
Merode, sowie einer Brauerei,<br />
Mittag– und Abendessen.<br />
28.02.2003<br />
Abfahrt von Charleroi nach BE-<br />
VEREN zum weiteren Aufenthalt.<br />
Besuch der Stadt Antwerpen<br />
und Shopping. Mittag– und<br />
Abendessen.<br />
01.03.2003<br />
Besuch der Stadt Lier, Rückfahrt<br />
zum Hotel. Nachmittag zur<br />
freien Verfügung. Festliches<br />
Abendessen – Ein Disc-Jockey<br />
spielt zum Tanz.<br />
02.03.2003<br />
Rückreise nach dem Frühstück.<br />
Anmerkung: Ausser beim Festessen<br />
wo Rotwein, Weisswein<br />
sowie Bier, Wasser und Limonade<br />
à Discrétion gereicht werden,<br />
sind die Getränke selbst<br />
zu bezahlen.<br />
Festessen<br />
• Bavarois von grünem Spargel<br />
mit Röllchen von schottischem<br />
Lachs.<br />
• Potage-Friand aus Tomaten,<br />
Chicorée, Hühnerfleisch, Spargeln,<br />
Champignons, Kerbel und<br />
Kresse.<br />
• Lendensteak an Fleurie-Sauce<br />
und Gemüse-Beilage.<br />
• Fächer aus exotischem Obst<br />
mit Sorbet-Glace.<br />
Die Teilnehmer logieren in 4-<br />
Sterne-Hotels. Die angemeldeten<br />
Teilnehmer erhalten individuelle<br />
Angaben zu ihrer Anund<br />
Rückreise.<br />
Am 25.02.2003 erhalten alle<br />
Teilnehmer der Jubiläumswoche<br />
in Charleroi ein Andenken.<br />
Ein Erinnerungsgeschenk wird<br />
anlässlich des Festessens den<br />
Delegationsleitern feierlich<br />
überreicht.<br />
Der Teilnehmerpreis, inkl. MwSt.<br />
beträgt Euro 405.– pro Person<br />
im Doppelzimmer, und Euro<br />
564.– für das Einzelzimmer.<br />
Getränke, Ferngespräche, Faxschreiben<br />
etc. in den Hotels gehen<br />
zu Lasten des einzelnen<br />
Teilnehmers.<br />
Mit der Anmeldung bitten wir<br />
um eine Vorauszahlung von<br />
50%. Zu überweisen auf Postcheckkonto<br />
000-0525235-77<br />
der IPA Belgien vor dem 15. November<br />
2002. Der Restbetrag<br />
wird spätestens am 31. Dezember<br />
2002 fällig bei der definitiven<br />
Anmeldung.<br />
Das über ihr Nationalbüro erhältliche<br />
Anmeldeformular bitte<br />
zH. der IPA BELGIEN, Lange<br />
Nieuwstraat 16/2 oder via Fax<br />
Nr +32 3 226 48 49 (Auslandsvorwahl)<br />
oder per E-mail<br />
ipa.belgium@skynet.be<br />
Hoteladressen<br />
BUSINESS HOTEL<br />
MOTEL BEVEREN N.V.<br />
BOULEVARD PIERRE MAYENCE<br />
1A GENTSEWEG 280<br />
B-6000 CHARLEROI<br />
B-9120 BEVEREN-WAAS<br />
TEL. + 32 71 30 24 24<br />
TEL. +32 3 775 8623<br />
FAX. + 32 71 30 49 49<br />
FAX. + 32 3 755 27 97<br />
Redaktor.de Sidney M. Camponovo<br />
Communiqué:<br />
Travail couronné de succès de<br />
l’Union <strong>International</strong>e des Syndicats<br />
de <strong>Police</strong> (UISP)<br />
L’UISP et le syndicat de police<br />
de la Slovaquie empêchent en<br />
commun l’introduction de la juridiction<br />
militaire pour les policiers<br />
en République Slovaque.<br />
Le 20 juin 2002, après l’intervention<br />
de l’UISP et celle du syndicat<br />
de police slovaque le parlement<br />
slovaque a rejeté un projet<br />
de loi du gouvernement qui<br />
prévoyait la subordination de<br />
toutes les forces de police du<br />
pays à la juridiction militaire.<br />
Ainsi donc le plan du gouvernement<br />
a échoué<br />
Ce succès est notamment dû à<br />
l’intervention personnelle du<br />
président de l’UISP, Hermann<br />
Lutz, qui a mis en garde les parlementaires<br />
avec insistance contre<br />
l’approbation d’un projet qui<br />
aurait porté un coup très dur à<br />
la marche du pays à l’adhésion<br />
à l’UE, et qui a été jugé de façon<br />
critique dans une expertise du<br />
Conseil de l’Europe. D’après Lutz,<br />
les droits fondamentaux doivent<br />
précisément être appliqués aux<br />
gardiens du droit et de l’ordre.<br />
* * * Contexte * * *<br />
Au début de l’année il y a eu, en<br />
Slovaquie, un certain nombre<br />
d’accidents de la route dans lesquels<br />
des policiers ont été impliqués.<br />
Même s’ils n’étaient pas<br />
de service, ces accidents ont causé<br />
du tort à l’image de la police.<br />
Dans l’opinion publique on a eu<br />
le sentiment que les tribunaux<br />
avaient un parti pris pour les<br />
policiers en ajournant les procédures<br />
ou en rendant des verdicts<br />
trop doux. Le gouvernement,<br />
mis sous pression a voulu<br />
montrer sa capacité d’agir et<br />
de prendre des décisions avant<br />
les élections du parlement en<br />
septembre.<br />
Ainsi donc la juridiction militaire,<br />
libérée ces années passées<br />
par la réduction des forces<br />
militaires devait être utilisée<br />
pour décharger les tribunaux<br />
ordinaires. Il est en outre<br />
connu que la durée des procédures<br />
devant des tribunaux<br />
militaires est en règle générale<br />
plus courte et qu’ils ont la<br />
réputation de prononcer des<br />
verdicts plus sévères.<br />
Le projet de la loi qui a finalement<br />
été présenté au parlement<br />
prévoyait de subordonner à la<br />
juridiction militaire, pour les délits<br />
en service, toutes les forces<br />
de police du pays, de la protection<br />
des frontières, la police des<br />
chemins de fer ainsi que la police<br />
de la circulation.<br />
A la suite de cela le président de<br />
l’UISP, Hermann Lutz, a requis<br />
l’appui du syndicat de police slovaque<br />
Odborovz Zväz Polície v<br />
Slovenskej Republiki (OzP), et il<br />
est intervenu pour la première<br />
fois en février de cette année<br />
auprès des parlementaires de<br />
Slovaquie. Il a essayé de faire admettre<br />
qu’il n’est pas acceptable,<br />
dans un État de droit démocratique,<br />
de placer la police en bloc<br />
sous l’ordre de la juridiction militaire.<br />
Ce fait a également été<br />
confirmé, sur le fond, par une<br />
expertise du secrétariat du<br />
Conseil de l’Europe du 30 mai<br />
2002.<br />
Le gouvernement a néanmoins<br />
décidé de maintenir sa décision<br />
de présenter son projet de loi<br />
au parlement. L’UISP et l’OzP ont<br />
donc renforcé la pression sur les<br />
parlementaires. Une action couronnée<br />
de succès puisque le 20<br />
juin 2002 le parlement rejetait<br />
ce projet!<br />
IPA<br />
Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />
Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />
21
<strong>International</strong> • <strong>International</strong> • Internazionale<br />
F<br />
Gimborn<br />
Rapport sur le symposium<br />
«<strong>Police</strong> et Droits de<br />
l’Homme»<br />
Du 21.05.2002 au 24.05.2002<br />
– IBZ Gimborn.<br />
Dirigé par le Bureau <strong>International</strong><br />
de l’IPA.<br />
Organisé par la Commission des<br />
relations avec l’O.N.U. et le Centre<br />
<strong>International</strong> I.P.A de Conférences<br />
de Gimborn en RFA avec<br />
la collaboration du Haut Commissariat<br />
aux Droits de l’Homme<br />
(l’O.N.U. Genève), le Conseil<br />
de l’Europe (Direction générale<br />
des affaires juridiques) et la<br />
<strong>Police</strong> de Cologne (RFA).<br />
L’idée d’organiser un<br />
symposium sur le thème<br />
«<strong>Police</strong> et Droits de<br />
l’Homme» est assez<br />
ancienne dans les rangs de<br />
l’IPA<br />
Plusieurs conférences nationales<br />
ou internationales avaient<br />
déjà eu lieu dans le passé mais<br />
avec le retour de l’I.P.A. au sein<br />
des Nations- Unies une grande<br />
manifestation s’imposait.<br />
C’est ainsi que lors d’une réunion<br />
de la Commission I.P.A.<br />
des relations avec l’O.N.U , M.<br />
Armand JAMINET, alors président<br />
international de l’IPA. insistait<br />
pour que la commission<br />
précitée examine les possibilités<br />
d’organiser en relation avec<br />
des organismes internationaux<br />
tels que l’O.N.U., le Conseil de<br />
l’Europe, etc.. Une conférence<br />
ouverte aux responsables nationaux<br />
des sections IPA. Après<br />
avoir préparé ce projet la commission<br />
ad hoc transmettait le<br />
dossier à M. Daniel CONDAMI-<br />
NAS, 2ème vice-président international<br />
en charge de la dite<br />
commission.<br />
Celui-ci présentait le projet devant<br />
le bureau international de<br />
l’IPA. qui aussitôt donnait son<br />
accord avec enthousiasme. Les<br />
difficultés techniques étaient<br />
prises en charge par la commission<br />
qui trouvait dans l’IBZ<br />
Gimborn et sa direction une aide<br />
de qualité.<br />
Plus particulièrement Michel<br />
JOYE à Genève obtenait la participation<br />
d’un conférencier issu<br />
du Haut Commissariat aux<br />
Droits de l’Homme à savoir M.<br />
David JOHNSON. Daniel CONDA-<br />
MINAS et Guy SUZANNE (rédacteur<br />
du présent) établissaient<br />
des contacts au Conseil<br />
de l'Europe et avec l’aide aimable<br />
de Mme Valérie MOUL-<br />
HERAT obtenaient la présence<br />
d’un conférencier de la Direction<br />
Générale I le Colonel de<br />
Gendarmerie Hervé BOUGE.<br />
Enfin, M. Klaus NIEDER, directeur<br />
du centre de l’IBZ Gimborn<br />
intervenait auprès de la direction<br />
de la <strong>Police</strong> de Cologne qui<br />
acceptait la présentation de M.<br />
Udo BEHRENDES, Commissaire<br />
Divisionnaire à la Préfecture<br />
de <strong>Police</strong> de Cologne.<br />
Le 21 mai 2002, 36 responsables<br />
de l’IPA issus de 19 sections<br />
nationales se retrouvaient<br />
à Gimborn dans les locaux du<br />
«Centre <strong>International</strong> de Conférences<br />
de l’IPA».<br />
Fritz SCHWINDT, vice-président<br />
international de l’IPA. au nom<br />
du bureau international présentait<br />
les excuses de Daniel<br />
CONDAMINAS, vice-président<br />
international en charge de la<br />
commission internationale de<br />
l’IPA chargé des relations avec<br />
l’ONU, celui-ci ne pouvant être<br />
présent pour des raisons professionnelles<br />
impératives.<br />
Fritz SCHWINDT rappelait le<br />
rôle joué par l’IPA dans la<br />
promotion des «Droits de l’-<br />
Homme» au sein des polices<br />
de 60 Etats. Il insistait sur l’importance<br />
de ce séminaire qui<br />
réunit les représentants de<br />
300’000 policiers. Enfin il présentait<br />
à ceux-ci l’idée d’une<br />
nouvelle tâche pour les policiers:<br />
celle de garantir l’application<br />
des «Droits de l’-<br />
Homme».<br />
Alan CARTER, secrétaire général<br />
international officiellement<br />
investi par le bureau international<br />
de l’IPA pour le représenter<br />
rappelait les relations et<br />
l’action de l’IPA avec l’O.N.U.<br />
Actuellement l’IPA a obtenu<br />
le statut consultatif auprès<br />
de l’O.N.U.<br />
(Rooster) mais vu le volume<br />
des contributions dans les domaines<br />
culturel, social et professionnel<br />
à l’entente, l’amitié<br />
et la coopération des polices<br />
dans le monde, le secrétaire général<br />
a fait une nouvelle demande<br />
auprès de l’O.N.U. à New<br />
York pour obtenir un statut<br />
dont le niveau correspondrait<br />
plus à l’importance de l’IPA à<br />
savoir le statut spécial.<br />
Walter Darn LARSEN, membre<br />
du directoire de l’IBZ Gimborn<br />
présentait les excuses du président<br />
du directoire précité. M.<br />
Winrich GRANIZTKA, inspecteur<br />
général de la Préfecture<br />
de police de Cologne ne pouvant<br />
être présent. M. LARSEN<br />
remerciait les organisateurs et<br />
les participants de ce symposium<br />
d’avoir choisi l’IBZ Gimborn<br />
pour une manifestation<br />
mondiale dont le sujet est de<br />
la plus grande importance. Il<br />
s’agit en effet de présenter les<br />
organismes promoteurs de cette<br />
doctrine et de faire que les<br />
policiers «collent» techniquement<br />
et spirituellement le plus<br />
possible à cette grande idée.<br />
Guy SUZANNE, directeur du<br />
symposium avec Michel JOYE<br />
réglaient les problèmes techniques<br />
et expliquaient l’emploi<br />
du temps aux participants.<br />
Le mercredi 22 mai 2002, M.<br />
David JOHNSON au Haut Commissariat<br />
aux Droits de l’Homme<br />
à Genève initiait sa conférence<br />
par une présentation des<br />
services de l’O.N.U. et du<br />
H.C.D.H. plus particulièrement<br />
chargés des «Droits de l’Homme»<br />
à New York, à Genève et<br />
Vienne.<br />
Après avoir expliqué les rouages<br />
de ces organismes M. JOHN-<br />
SON continuait son exposé par<br />
l’explication des données juridiques<br />
internationales concernant<br />
les «Droits de l’Homme» et<br />
leur application par les forces<br />
de police, émaillé d’expériences<br />
vécues par le conférencier (problèmes<br />
d’application, de contrôle<br />
etc…). Enfin cette présentation<br />
brillante et complète (un<br />
rapport plus détaillé sera rédigé<br />
à l’usage interne dans l’IPA)<br />
se terminait par l’expression des<br />
demandes du H.C.D.E et de<br />
l’O.N.U auprès des forces de police<br />
pour participer de ce respect<br />
et de cette protection des «Droits<br />
de l’Homme» (assistance et logistique).<br />
Les questions nombreuses et<br />
ciblées des participants montraient<br />
l’intérêt porté par ceux-<br />
IPA<br />
Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />
Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />
27
<strong>International</strong> • <strong>International</strong> • Internazionale<br />
ci à la conférence. Pour résumer,<br />
l’esprit des questions pouvait<br />
être résumé par cette réflexion:<br />
comment concilier pouvoir<br />
et liberté.<br />
L’après-midi le Colonel de Gendarmerie<br />
Hervé BOUGE nous<br />
présentait le Conseil de l’Europe<br />
pour rapidement passer<br />
à l’action entreprise pour la<br />
promotion et l’application des<br />
«Droits de l’Homme» dans les<br />
polices des états membres du<br />
Conseil de l’Europe. Notamment<br />
la rédaction d’une charte «<strong>Police</strong><br />
et Droits de l’Homme» année<br />
2002.<br />
C’est ainsi que les participants<br />
se sont rendu compte que les<br />
lois et règlements de police des<br />
états étaient fortement inspirés<br />
par les directives du Conseil<br />
de l’Europe et que celui-ci est<br />
à l’avant-garde dans la lutte<br />
pour l’application des "Droits<br />
de l’Homme" par la police allant,<br />
parfois plus loin que<br />
l’O.N.U. dans ce domaine.<br />
Les questions de nos amis policiers<br />
portèrent à la fois sur<br />
la nécessaire mise en place d’une<br />
coopération policière approfondie<br />
en Europe et qui<br />
tienne compte du respect des<br />
directives du Conseil de l’Europe<br />
en matière des «Droits de<br />
l’Homme».<br />
Le 23 mai 2002, le matin, M. Le<br />
Commissaire Divisionnaire Udo<br />
BEHRENDES de la Préfecture<br />
de <strong>Police</strong> de Cologne nous entretenait<br />
de plusieurs cas pratiques<br />
qu’il avait vécus dans son<br />
travail au quotidien.<br />
• Besoin de maintenir l’ordre<br />
et la loi.<br />
• Respecter les lois, n’agir que<br />
dans le cadre défini par elle.<br />
• Aller plus loin en se conformant<br />
au respect de la notion<br />
de dignité humaine.<br />
• Eviter la vengeance personnelle.<br />
• Prescrire la torture.<br />
• Dénoncer les manquements<br />
aux «Droits de l’Homme» commis<br />
par un fonctionnaire de police,<br />
afin de faire évoluer la pratique<br />
et la culture policière.<br />
Particulièrement «prenante»<br />
cette conférence fût bien perçue<br />
par les participants qui posèrent<br />
un nombre impressionnant<br />
de questions à l’intervenant.<br />
La première étant:<br />
comment peut-on dénoncer<br />
un collègue avec qui l’on<br />
travaille souvent et qui<br />
parfois devient une relation<br />
amicale?<br />
La réponse est dans les mains<br />
ou plutôt dans l’esprit de<br />
chaque policier qui doit faire<br />
passer dans des cas aussi graves<br />
que le non respect des<br />
«Droits de l’Homme» l’intérêt<br />
du genre humain avant son<br />
confort ou sa petite idée des<br />
relations humaines.<br />
L’après-midi nos «étudiants»<br />
étaient répartis en trois groupes<br />
(anglophone, germanophone,<br />
francophone), chaque groupe<br />
ayant un rapporteur chargé<br />
de présenter une synthèse des<br />
travaux en fin d’après-midi. Les<br />
trois groupes ont été très intéressés<br />
par ce symposium. Ils ont<br />
demandé si de telles actions<br />
pouvaient être de nouveau organisées.<br />
Il a été demandé que<br />
l’IPA soit un «moteur» dans la<br />
promotion des «Droits de l’-<br />
Homme» dans la police, en effet<br />
l’IPA se bat pour une «nouvelle<br />
culture policière» qui incite<br />
à la fois à plus de professionnalisme<br />
mais aussi plus de<br />
respect de la personne de la part<br />
du fonctionnaire de police.<br />
Toutefois nos collègues ont demandé<br />
que les policiers bénéficient<br />
également du respect dû<br />
à leur fonction et également à<br />
leur état d’être humain à part<br />
entière.<br />
Il ne s’agit pas que<br />
la victime d’un crime ou<br />
le policier qui tente<br />
de résoudre une enquête<br />
bénéficie d’une moindre<br />
protection que le délinquant<br />
qui a commis une<br />
infraction.<br />
Pour cela les fonctionnaires de<br />
police doivent bénéficier d’une<br />
formation spécifique concernant<br />
«les Droits de l’Homme»<br />
d’une écoute plus proche de la<br />
part des décideurs de l’administration<br />
et de conditions de<br />
travail que n’en fassent pas des<br />
«parias» de la société.<br />
En conclusion nous pouvons<br />
retenir que les observateurs<br />
présents, les participants et les<br />
organisateurs ont eu le sentiment<br />
de vivre un moment important<br />
de l’IPA et de la police.<br />
Pour la première fois dans<br />
l’histoire contemporaine les représentants<br />
d’une association<br />
forte de 300’000 membres se<br />
réunis pour apprendre et comprendre<br />
le rôle majeur que peut<br />
jouer la police dans la défense<br />
et la promotion des «Droits de<br />
l’Homme».<br />
Ces collègues vont passer maintenant<br />
du cours à la pratique<br />
en rapportant dans leurs sections<br />
nationales le message délivré<br />
à Gimborn.<br />
L’historien latin Tacite écrivait<br />
que l’empereur NERVA avait<br />
lors de son imperium réussit<br />
à concilier Pouvoir et Liberté.<br />
Souhaitons que d’autres y parviennent,<br />
nous sommes là<br />
pour les y aider.<br />
Le co-directeurs du symposium<br />
Michel JOYE et Guy SUZANNE.<br />
En tant que co-directeur du<br />
symposium j’entends remercier<br />
tout particulièrement le groupe<br />
d’interprètes mené par Mme<br />
Viviane VAUCHER pour leur<br />
compétence et leur gentillesse.<br />
Newsletter international 8-02<br />
IPA<br />
Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />
Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />
29
<strong>International</strong> • <strong>International</strong> • Internazionale<br />
F<br />
Réportage<br />
30e anniversaire de l’IPA<br />
de Seine & Marne<br />
Dans le cadre de son 30e anniversaire,<br />
l’IPA de Seine & Marne<br />
(IPA 77), présidée par Didier<br />
COMPOINT, a organisé du<br />
9 au 12 mai 2002 un circuit<br />
touristique dans leur département.<br />
Les délégations étrangères étaient<br />
représentées par pas moins de<br />
110 personnes, collègues en activité<br />
ou en retraite et leurs<br />
conjoint(e)s, de nationalité anglaise,<br />
allemande, écossaise, belge,<br />
italienne et suisse.<br />
La délégation suisse comprenait<br />
11 personnes, composée<br />
de 6 membres IPA et leurs accompagnant(e)s,<br />
représentant<br />
les régions vaudoise, valaisanne,<br />
zurichoise et genevoise.<br />
Nous avons été accueillis le 1er<br />
soir dans les locaux de la CRS4<br />
de Pomponne, siège de la délégation<br />
IPA de Seine & Marne.<br />
En ce site exceptionnel mis à<br />
disposition par le Cdt Bernard<br />
ROLAND, Cdt de la CRS4, une<br />
petite partie officielle nous permit<br />
de faire la connaissance des<br />
membres du Comité de l’IPA 77<br />
ainsi que des autres délégations;<br />
s’en suivit un buffet très convivial.<br />
Délégués Suisse en Seine Marne<br />
Le vendredi, en tenue d’apparat,<br />
nous nous sommes rendus<br />
à Crécy-la-Chapelle où M. Michel<br />
HOUEL, Maire et vice-président<br />
du Conseil général, nous<br />
a reçus à la salle des fêtes au<br />
nom de l’Assemblée départementale.<br />
Cette cérémonie a eu<br />
lieu en présence de M. Guy<br />
DRUT, Ministre des sports de<br />
1995 à 1997, ancien champion<br />
olympique et actuel Député<br />
maire de Coulommiers. A cette<br />
occasion, il n’a pas manqué<br />
de nous faire l’éloge du fromage<br />
de Coulommiers, le meilleur<br />
selon lui…<br />
Une visite de la ville, hélas sous<br />
la pluie, nous a permis d’admirer<br />
les monuments et les<br />
lieux les plus remarquables de<br />
la «Venise briarde».<br />
Le repas de midi a été pris au<br />
Mess du Groupement de la Gendarmerie<br />
de Melun, école de<br />
Gendarmerie qui se charge de<br />
former les officiers qui serviront<br />
dans cette arme. Cette école<br />
a du reste défilé le 14 juillet<br />
sur les Champs-Elysées, à l’occasion<br />
de la Fête nationale française.<br />
En fin d’après-midi, nous<br />
avons pu nous promener uniquement<br />
dans les jardins du<br />
Château de Fontainebleau, arrivant<br />
trop tard pour visiter le<br />
château proprement dit.<br />
En fin de journée, nous avons<br />
été reçus dans les salons<br />
d’honneur de l’Hôtel de ville<br />
de Meaux par M. Jean-François<br />
COPE, Maire de cette ville qui<br />
inaugurait ses toutes nouvelles<br />
fonctions de secrétaire d’Etat<br />
chargé des relations avec le Parlement,<br />
porte-parole du Gouvernement.<br />
M. COPE, Ministre,<br />
a profité pour évoquer le sens<br />
qu’entendait mener l’actuel<br />
Gouvernement dans la réorganisation<br />
de la politique de la<br />
police nationale, afin de lutter<br />
plus efficacement contre la délinquance<br />
et toutes les formes<br />
de criminalité dont souffre la<br />
France.<br />
Il a constaté avec plaisir la solidarité<br />
internationale qui s’exerce<br />
au sein de l’IPA et la détermination<br />
de cette institution à<br />
tisser plus étroitement des liens<br />
au-delà des frontières. Il évoqua<br />
le patrimoine culturel et historique<br />
de sa ville, sans oublier<br />
de parler du Brie de Meau, fromage<br />
qui en est son meilleur<br />
Ambassadeur dans toute l’Europe…<br />
Une concurrence de bonne<br />
guerre entre Ministres, par<br />
discours interposés entre M.<br />
DRUT et M. COPE.<br />
Le lendemain, nous avons passé<br />
la journée au royaume enchanté<br />
de Mickey, à Dysneyland<br />
Paris. Malheureusement il pleuvait<br />
et nous n’avons pas pu profiter<br />
pleinement de toutes les<br />
attractions.<br />
Le soir, un dîner de gala organisé<br />
à Trilport, en présence du<br />
Président National de l’IPA France,<br />
M. Michel ZUERAS, a clôturé<br />
les festivités du 30e anniversaire<br />
de l’IPA de Seine &<br />
Marne. Ce fut l’occasion de procéder<br />
aux échanges de trophées<br />
et de cadeaux. Les membres IPA<br />
des délégations invitées reçurent<br />
la Médaille du Département<br />
des mains de M. Michel<br />
VALLIER, Maire de Trilport et<br />
Conseiller général. Deux membres<br />
de l’IPA, un Anglais et un<br />
Allemand furent intronisés par<br />
la Confrérie des Chevaliers du<br />
Brie de Meaux.<br />
Cette rencontre nous a réellement<br />
permis de fraterniser avec<br />
des collègues d’autres pays ainsi<br />
que de Suisse et d’échanger<br />
des propos de tous genres; nous<br />
avons notamment pu mettre à<br />
profit la devise «Servo per amikeco».<br />
Un grand merci à l’IPA de Seine<br />
& Marne pour leur chaleureux<br />
accueil et leur disponibilité.<br />
Nous garderons un agréable<br />
souvenir de notre visite<br />
dans leur Département.<br />
Jean-Claude GILLIAND<br />
Membre IPA Région Genève<br />
F<br />
Violence<br />
Commission professionnelle<br />
internationale<br />
Questionnaire sur la violence<br />
au sein de la famille<br />
Il se peut que l’expression "violence<br />
au sein de la famille" soit<br />
comprise et définie de façon<br />
différente dans les différentes<br />
sections de l’. IPA.<br />
La Commission professionnelle<br />
internationale part de la définition<br />
suivante:<br />
On considère comme violence<br />
au sein de la famille, (Violence<br />
domestique) tout compor-<br />
IPA<br />
Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />
Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />
31
<strong>International</strong> • <strong>International</strong> • Internazionale<br />
tement physique ou psychique<br />
entre deux individus, étant ou<br />
ayant été partenaires ou<br />
conjoints.<br />
Comme l’expérience montre<br />
que la violence au sein de la<br />
famille ne se limite pas uniquement<br />
aux partenaires de<br />
l’autre sexe, les législations de<br />
différents pays ont rajouté d’autres<br />
relations dans cette définition.<br />
Pour l’enquête à faire, la violence<br />
au sein de la famille est<br />
définie comme violence physique<br />
ou psychique des hommes<br />
contre les femmes lors d’une<br />
relation ou après la séparation.<br />
Cette violence peut avoir<br />
différentes formes.<br />
Dans le cadre de la présente<br />
enquête nous parlons pas<br />
conséquent de violence au sein<br />
de la famille, si un partenaire<br />
essaye, par violence physique<br />
(coups, viol) ou psychique (menaces)<br />
de dominer l’autre partenaire.<br />
Dans bon nombre d’Etats ou de<br />
pays la définition est plus vaste<br />
et comprend aussi d’autres membres<br />
de la famille comme les tantes,<br />
oncles, enfants, cousins ou<br />
enfants de mariages précédents.<br />
Dans les cas où notre définition<br />
ne correspondrait pas aux<br />
circonstances existant dans votre<br />
pays ou si vous avez une<br />
toute autre définition, nous<br />
vous prions de bien vouloir la<br />
communiquer.<br />
Violence au sein de la famille<br />
est un sujet important, mais qui<br />
n’est pas traité par tous les policiers.<br />
Certes, dans les différents<br />
Etats les législations et<br />
les méthodes policières peuvent<br />
être complètement différentes.<br />
Afin d’avoir des réponses<br />
comparables, nous vous<br />
prions de charger un expert<br />
dans la matière de la réponse<br />
aux questions.<br />
Je tiens à vous remercier pour<br />
votre aimable contribution. Votre<br />
collaboration est indispensable<br />
pour la Commission professionnelle<br />
internationale afin<br />
d’établir une étude valable.<br />
SVP envoyez votre réponse si<br />
possible avant le 1e novembre<br />
2002 par e-mail.<br />
Le questionnaire en question<br />
est à votre disposition auprès<br />
de la rédaction de la Revue IPA<br />
E<br />
The Norwegian Experience<br />
7 days Pre-Congress IPA<br />
Friendship Tour<br />
May 7th to 13th, 2003<br />
Day 1<br />
Get-together with local IPA<br />
friends of Oslo, at Quality Hotel<br />
Gardermoen Airport, which<br />
will be our base for the next<br />
three nights.<br />
Day 2<br />
After breakfast, visit to the capital<br />
of Norway, Oslo, with Kontiki,<br />
the Viking ships, the Vigeland<br />
Park and Holmenkollen.<br />
Lunch and dinner.<br />
Day 3<br />
Full day excursion by bus to<br />
the wide farmland around Lake<br />
Mjøsa, the picturesque city<br />
of Lillehammer, venue of the<br />
17th Olympic Winter Games of<br />
’94, all planned and arranged<br />
by local IPA friends of the region.<br />
Lunch and dinner.<br />
Day 4<br />
After breakfast, check-out of<br />
hotel for bus tour across the<br />
mountains towards the western<br />
region. Lunch will be taken during<br />
a spectacular train ride between<br />
Myrdal and Flåm, located<br />
by the Nærøy Fjord. Lunch at<br />
Geilo, get-together and dinner<br />
with local IPA members at Clarion<br />
Hotel Admiral, Bergen.<br />
Day 5<br />
A full day of Bergen highlights,<br />
planned by our local hosts, details<br />
not to be revealed ahead.<br />
But a day not to be forgotten.<br />
Lunch during the day.<br />
In the evening we board the<br />
coastal express MS «Finnmarken»,<br />
getting our cabins for<br />
the next two nights, and end<br />
the evening with buffet dinner<br />
in the dining room. The voyage<br />
is one of Norway’s most<br />
popular tourist experiences<br />
with 125 years tradition. «Finnmarken»<br />
is brand new (2002),<br />
15’500 tons, and with a capacity<br />
of 1000 passengers.<br />
Day 6<br />
Breakfast, lunch and dinner on<br />
board. During the day we will<br />
visit the famous and spectacular<br />
Geiranger Fjord – now nominated<br />
to enter the UNESCO’s<br />
list of World Heritage.<br />
Day 7<br />
Early arrival to Trondheim to<br />
join the IPA World Congress.<br />
Check-out from «Finnmarken»<br />
after breakfast and the day at<br />
your own disposal until you<br />
join the official programme of<br />
the congress.<br />
Day 13<br />
Travel by Scandinavian Airlines<br />
from Trondheim to Oslo.<br />
Estimated price per person in<br />
double room/cabin, all included:<br />
USD 1350 / Euro 1400,–<br />
Limited capacity<br />
booking available on internet<br />
autumn 2002.<br />
For more details, please see<br />
www.trondheim.cc<br />
Early morning in Trondheim – the congress hotel<br />
IPA<br />
Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />
Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />
33
<strong>International</strong> • <strong>International</strong> • Internazionale<br />
F<br />
Réunion du PEB en Hongrie<br />
Réunion PEB en Hongrie<br />
Du 10 au 14 juillet 2002, le PEB<br />
s’est réuni à Balatonfüred, au<br />
bord du Lac Balaton. Le PEB remercie<br />
les membres de l’IPA<br />
Hongrie pour l’excellente organisation<br />
de cette réunion, ainsi<br />
que pour leur chaleureux accueil<br />
et leur généreuse hospitalité.<br />
Le Responsable national hongrois<br />
avait soigneusement choisi<br />
la date de cette rencontre<br />
pour qu’elle coïncide avec le<br />
Rassemblement international<br />
de la jeunesse 2002, qui était<br />
organisé par la Section hongroise<br />
au Centre de formation<br />
de la <strong>Police</strong> de Csopak, à proximité<br />
du Lac Balaton.<br />
Arrivés deux jours avant la Réunion<br />
du PEB, le Président<br />
international (IP) Michael Odysseos<br />
et le 1er VP Jorma Ahonen<br />
ont pu assister à la Cérémonie<br />
officielle d’ouverture du<br />
Rassemblement. Après cet événement,<br />
ils ont également été<br />
invités à visiter la maison IPA<br />
de la Section hongroise, située<br />
à Szeged, qui leur a laissé une<br />
excellente impression.<br />
Lors de la réunion du PEB, les<br />
membres ont été accueillis par<br />
un discours du Président national,<br />
Zoltán Jenei, et d’autres<br />
membres du Bureau national.<br />
Dans sa réponse, le Président<br />
international a commenté en<br />
termes élogieux toutes les réalisations<br />
de la Section hongroise,<br />
qui a été la première<br />
Section d’un pays de l’ancien<br />
Bloc soviétique à rejoindre l’I-<br />
PA, en 1991, suite aux bouleversements<br />
politiques de 1989.<br />
Une réunion conjointe entre le<br />
PEB et le responsable national<br />
a été l’occasion de discussions<br />
productives.<br />
Pendant ce temps à Balatonfüred,<br />
les membres du PEB<br />
étaient accueillis par le Haut<br />
Commissaire de la <strong>Police</strong> nationale,<br />
László Salgó. Ce dernier<br />
a été l’un des pionniers de<br />
la Section et a reçu la médaille<br />
de bronze du PEB en 1991, lors<br />
de la réunion du PEB à Budapest.<br />
L’IPA est tenue en haute<br />
estime en Hongrie et il est important<br />
de souligner qu’en octobre<br />
2001, la Section hongroise<br />
a signé un Traité d’accord mutuel<br />
par lequel le Haut Commissaire<br />
de <strong>Police</strong> a affecté quatre<br />
officiers de police au siège<br />
national de l’IPA à Budapest.<br />
Création de nouvelles<br />
Sections<br />
Le Botswana et le Mozambique,<br />
qui comptent de nombreux<br />
membres associés étrangers rattachés<br />
aux sections du Lesotho<br />
et du Swaziland, ont exprimé<br />
leur souhait d’accélérer le processus<br />
de leur création, suite<br />
aux efforts du PEB et de la Section<br />
Afrique du Sud pour stimuler<br />
l’enthousiasme envers<br />
l’IPA dans les pays sud-africains.<br />
En conséquence, le PEB a décidé<br />
d’accepter les invitations<br />
aux réunions de création d’abord<br />
au Botswana, puis au Mozambique.<br />
John Waumsley, AISG,<br />
participera aux deux réunions.<br />
Répertoire des musées de la<br />
police et de la criminalité<br />
La collecte d’informations en<br />
vue de cette publication est<br />
presque terminée. Nous prévoyons<br />
la mise en vente du répertoire<br />
début 2003.<br />
Code européen de l’Ethique<br />
de la <strong>Police</strong><br />
Le document complet est maintenant<br />
disponible en français<br />
et en anglais. Vous pouvez vous<br />
le procurer auprès de l’IAC. Une<br />
version résumée de ce document,<br />
dans les deux langues citées,<br />
est également à votre<br />
disposition. Veuillez contacter<br />
l’IAC si vous souhaitez le recevoir<br />
par email.<br />
Evénements sportifs<br />
internationaux<br />
Ces dernières années, le nombre<br />
d’événements sportifs internationaux<br />
organisés par des<br />
sections nationales a sensiblement<br />
augmenté. Les événements<br />
sportifs représentent une<br />
activité essentielle dans les sections<br />
nationales et sont non<br />
seulement approuvés, mais encore<br />
encouragés par le PEB, qui<br />
décerne chaque année des trophées<br />
sportifs aux sections qui<br />
se sont distinguées dans ce domaine.<br />
Ainsi, vous pourrez trouver, à<br />
la page 222 du Guide d’informations,<br />
édition 2002, toutes<br />
les instructions pour l’organisation<br />
d’événements sportifs<br />
internationaux. Ces directives<br />
ont été définies par la Commission<br />
sociale internationale<br />
pour le compte du PEB. Elles<br />
ont été acceptées par les délégués<br />
lors de la 26 ème Conférence<br />
IEC, qui a eu lieu à Vienne en<br />
1995, puis amendées lors de la<br />
30 ème Conférence IEC à Reno,<br />
en 2001.<br />
La règle 7 stipule explicitement<br />
que «la participation aux événements<br />
sportifs est strictement<br />
réservée aux membres IPA». Il<br />
n’est pas rare que des groupements<br />
régionaux et/ou antennes,<br />
pris par leur enthousiasme<br />
à organiser un événement<br />
sportif, «court-circuitent» leur<br />
propre section nationale et l’IAC<br />
et contacte directement d’autres<br />
sections nationales.<br />
Avant de publier un événement<br />
sportif dans la Lettre de nouvelles<br />
de l’ISG, l’IAC contacte<br />
la section nationale concernée<br />
pour en obtenir l’approbation<br />
formelle et la garantie que tous<br />
les événements sont organisés<br />
conformément aux directives.<br />
Récemment, le PEB ainsi que<br />
deux sections nationales se sont<br />
involontairement retrouvés sur<br />
la scène politique suite à la participation<br />
d’officiers de police<br />
non membres de l’IPA à des<br />
événements sportifs internationaux.<br />
Cela a causé beaucoup<br />
d’ennuis, non seulement au<br />
PEB, mais également aux sections<br />
nationales en cause, qui<br />
n’étaient pas au courant de la<br />
participation de personnes non<br />
membres.<br />
Le PEB ne souhaite en aucun<br />
cas décourager l’organisation<br />
d’événements sportifs, mais il<br />
rappelle aux groupements régionaux<br />
et antennes que tout<br />
événement sportif qu’ils organisent<br />
doit recevoir l’approbation<br />
de leur section nationale.<br />
Le PEB ne publiera dans la Lettre<br />
de nouvelles de l’ISG que<br />
les événements sportifs qui auront<br />
été dûment autorisés par<br />
la section concernée. Le PEB<br />
n’indemnisera pas les événements<br />
ne respectant pas les directives<br />
et n’ayant pas reçu l’approbation<br />
de leur section nationale.<br />
IPA<br />
Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />
Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />
35
<strong>International</strong> • <strong>International</strong> • Internazionale<br />
F<br />
Aventure<br />
Raid en motoneige<br />
A la demande de plusieurs collègues,<br />
j'ai le plaisir de vous annoncer<br />
que le programme du<br />
prochain raid en motoneige, au<br />
Québec, aura lieu en janvier<br />
2003, avec un circuit très diversifié.<br />
Départ, le samedi 18 janvier<br />
2003 de Genève-Aéroport, via<br />
Zurich, pour Montréal où nous<br />
rencontrerons notre guide local<br />
Gilles COTE. Le deuxième<br />
jour, transfert vers la réserve<br />
faunique des Laurentides afin<br />
de nous familiariser avec notre<br />
moyen de locomotion et<br />
essayage des vêtements. Le raid<br />
proprement dit, d'une durée<br />
de 5 jours, nous permettra de<br />
découvrir la région du Lac<br />
Edouard, près de La Tuque –<br />
la Seigneurie du Triton – Roberval<br />
– le Lac Saint-Jean – le<br />
fjord du Saguenay – le parc<br />
des Monts Vallins – Sainte-Rose<br />
du Nord, – Jonquière – Chicoutimi,<br />
afin de terminer notre<br />
périple au Centre de villégiature<br />
Cépal.<br />
Le 8e jour, embarqués dans des<br />
snowmobiles – sortes de bus<br />
des neiges – nous nous rendrons<br />
au lac Kénogami afin de<br />
nous familiariser à la pêche<br />
blanche. Par la suite, transfert<br />
à Québec où nous visiterons le<br />
Parlement (repas au réputé restaurant<br />
Le Parlementaire), le<br />
Château Frontenac, la Chute de<br />
Montmorency, etc. Nous aurons<br />
aussi l'occasion de découvrir<br />
un des plus grands élevages de<br />
chiens de traîneaux du Canada<br />
et ferons par la même occasion<br />
une randonnée avec ce<br />
moyen de locomotion peu courant<br />
pour nous.<br />
Le programme détaillé peut<br />
être consulté auprès du comité<br />
de votre région ou demandé<br />
directement à l'adresse suivante:<br />
GARESSUS André<br />
membre IPA-VD<br />
place de la Gare 12 bis<br />
1020 RENENS<br />
Téléphone 021 634 04 80<br />
mobile 079 693 57 94.<br />
délai d’inscription:<br />
Dès réception du journal!<br />
I<br />
Incontro in Slovenia<br />
Sezioni IPA dell’area<br />
mediterranea<br />
L’incontro si è tenuto l’8 giugno<br />
2002, nella bella città marittima<br />
turistica di Portoroz<br />
(Portorose) che dista a pochi<br />
chilometri da Capo d’Istria. Per<br />
la prima volta la nostra sezione<br />
Svizzera ha partecipato come<br />
ospite d’onore. In fondo la<br />
nostra nazione ha la fortuna di<br />
essere circondata da diversi<br />
paesi e quindi di essere considerata,<br />
almeno geograficamente,<br />
come facente parte di diverse<br />
aree. Il cantone più a sud, il Ticino,<br />
meglio rappresenta la<br />
mentalità mediterranea. Grazie<br />
alla nostra presenza a quest’incontro,<br />
la Sezione Svizzera<br />
d’ora in poi sarà considerata<br />
come facente parte delle nazioni<br />
dell’area mediterranea.<br />
Al meeting erano presenti:<br />
ODYSSEOS Michael – Presidente<br />
Internazionale, Panagiotou Anastasios<br />
– Vice-Presidente IPA<br />
CIPRO, Panaoussis Ioannis – Vice-Presidente<br />
e delegato IEC<br />
IPA GRECIA, Giannakopoulos<br />
Vassilios – IPA Grecia, Muscio-<br />
ni Giuseppe Mario – Presidente<br />
IPA SAN AMRINO, Cutellè Rosario<br />
– Vice-Presidente IPA ITA-<br />
LIA, Zueras Michel – Presidente<br />
IPA FRANCIA, Arteszro Andoni<br />
Minayo – Vice-Presidente<br />
IPA SPAGNA, Juric Goran – Presidente<br />
IPA CROAZIA – in fondazione,<br />
Isak Stanislav – Vice-<br />
Presidente IPA SLOVENIA, Lipnik<br />
Istvan – Segretario Generale<br />
IPA Slovenia, Primzic Zdenko<br />
– delegato IEC IPA Slovenia,<br />
Marinsek Milan – IPA Slovenia,<br />
Granda Miha – IPA Slovenia e<br />
Bolgiani Mario – Presidente IPA<br />
SVIZZERA, Quattrini Andrea –<br />
IPA Svizzera.<br />
Assenti le Sezioni IPA MALTA,<br />
ISRAELE, MONACO, PORTO-<br />
GALLO e TURCHIA.<br />
Lo scopo di queste riunioni è<br />
di avvicinare ancora maggiormente<br />
le nazioni dell’area mediterranea<br />
e di realizzare delle<br />
cooperazioni comuni. In vista<br />
della conferenza IEC in Sudafrica<br />
sono state portate proposte<br />
e fatte discussioni in questo<br />
senso.<br />
Ottima è stata l’organizzazione<br />
della Sezione IPA Slovenia che<br />
ha «viziato» tutti i partecipanti<br />
e che nel poco tempo a disposizione<br />
ci ha fatto scoprire<br />
le bellezze della Slovenia, tra<br />
cui le magnifiche grotte di Postunia.<br />
Grazie ancora per il gradito<br />
invito, che speriamo contraccambiare<br />
presto.<br />
Il prossimo incontro è fissato<br />
in Spagna in primavera 2003.<br />
Purtroppo è da segnalare che<br />
l’ambiente rilassato ha giocato<br />
un brutto tiro al nostro presidente<br />
Mario che nonostante<br />
l’occhio attento della sua guardia<br />
del corpo (il redattore scrivente),<br />
appena arrivati alla Reception<br />
dell’albergo, si è visto<br />
alleggerire dei suoi averi… a Marione<br />
ha fatto visita il «Mariuolino»!<br />
Redattore.it, 4ini<br />
Un momento ufficiale dell’incontro sezione IPA Mediterraneo<br />
IPA<br />
Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />
Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />
37
<strong>International</strong> • <strong>International</strong> • Internazionale<br />
I<br />
Jesolo (Venezia)<br />
Quarta edizione della<br />
settimana internazionale di<br />
polizia 9–15 giunio 2002<br />
Unitamente al collega Davide<br />
Maggetti ho partecipato alla<br />
quarta edizione della settimana<br />
internazionale della Polizia,<br />
organizzata dalla Sezione di Venezia.<br />
Alla manifestazione erano presenti<br />
i rappresentanti di quindici<br />
nazioni e meglio: Austria,<br />
Belgio, Canada, Finlandia, Fran-<br />
Davide Maggetti con un<br />
capitano poliziotto<br />
di New York<br />
cia, Germania, Stati Uniti (Illinois,<br />
New Jersey e New York),<br />
Polonia, Romania, Slovacchia,<br />
Slovenia, Svizzera ed Ungheria.<br />
Dal primo giorno, e fino a venerdì<br />
tutte le sere, dalle 2030<br />
alle 2330 venivano effettuate<br />
pattuglie nella città e periferia.<br />
Un’esperienza sicuramente interessante,<br />
poter fare il poliziotto<br />
all’estero con la propria<br />
divisa.<br />
Le pattuglie erano abbinate con<br />
agenti dei corpi di: Polizia dello<br />
Stato, Arma dei Carabinieri,<br />
Polizia Municipale, Guardia di<br />
Finanza, Guardia Carceraria e<br />
Corpo Polizia Forestale.<br />
Durante le giornate, erano organizzati<br />
raduni, sfilate ed un<br />
forum con tema «La Polizia di<br />
Prossimità». A quest’ultimo,<br />
hanno preso parte diversi oratori,<br />
tra i quali il Questore di<br />
Venezia dott. Domenico Bagnato<br />
ed il Comandante della Polizia<br />
Municipale di Roma dott. Aldo<br />
Zanetti, l’assessore Regionale<br />
alla Sicurezza signor Raffaele<br />
Da sinistra: Davide Maggetti e Dulio Canali con la loro auto di<br />
servizio a Jesolo, ritratti assieme ai colleghi germanici<br />
Zanon, il Presidente Nazionale<br />
IPA Sezione Italiana signor Giovanni<br />
Maria Bottazzi nonchè il<br />
Sindaco di Jesolo signor Renato<br />
Martin.<br />
L’esperienza di contatti interpersonali<br />
e di collegialità sviluppatisi<br />
tra i diversi rappresentanti<br />
di ogni dove, sono stati<br />
positivi in ogni loro aspetto<br />
e questo nonostante le difficoltà<br />
linguistiche che potevano<br />
insorgere.<br />
Pure ottima l’organizzazione<br />
dell’intera settimana. Perciò diciamo<br />
bravi a tutto il comitato<br />
d’organizzazione capeggiata dal<br />
Presidente IPA di Venezia Renzo<br />
Lunardelli.<br />
Un plauso particolare vada all’amico<br />
Diego Tirolese e consorte<br />
sempre presenti per qualsiasi<br />
bisogno.<br />
Nel motto servo per amikeco,<br />
grazie e arrivederci al prossimo<br />
incontro.<br />
Duilio Canali<br />
membro IPA Regione Ticino<br />
I<br />
IPA Croazia<br />
Servo per Amikeco<br />
è anche questo…<br />
Domenica 7 luglio verso le ore<br />
11, dopo un lungo viaggio di<br />
circa 600 km, giungo nei pressi<br />
di Parenzo (Porec) in Croazia<br />
per trascorrere le mie vacanze.<br />
Ad un incrocio stradale<br />
con impianto semaforico, un<br />
pò per la stanchezza del viaggio,<br />
un pò per le difficoltà nel<br />
capire le indicazioni stradali in<br />
lingua croata, vedo tardi il rosso<br />
e lo «brucio». Per fortuna il<br />
traffico in quel momento era<br />
scarso e non ho creato nessun<br />
pericolo d’incidente. Ormai già<br />
oltre il semaforo, decido di procedere<br />
senza tagliare la strada<br />
a nessuno. A bordo l’infrazione<br />
é stata notata dalla mia figlia<br />
attentissima che non ha<br />
perso l’occasione di redarguirmi.<br />
Troppo tardi, le rispondo,<br />
ormai il danno è fatto. Procedo<br />
sicuro di non essere stato<br />
notato da altri, ma pochi metri<br />
dopo vengo raggiunto da un<br />
agente di Polizia del luogo in<br />
moto che mi invita a fermarmi.<br />
Bella moto e bella divisa.<br />
S’avvicina verso di noi e noto<br />
che il suo sguardo si fissa per<br />
un breve momento sullo stem-<br />
ma «IPA» che ho sul parabrezza<br />
della vettura. «Lei è un agente<br />
di Polizia?» mi chiede. «Sì»,<br />
rispondo, e mi scuso subito per<br />
l’infrazione commessa. Metto<br />
mano al portamonete sicuro<br />
che avrei dovuto pagare una<br />
«salata» contravvenzione. Non<br />
avrei potuto contestare nulla.<br />
Intuisce il mio pensiero. Riflette<br />
un attimo e poi mi dice: «noi,<br />
non facciamo contravvenzioni<br />
ai colleghi di Polizia». Stupito<br />
lo ringrazio della sua gentilezza.<br />
Oltre ad avermi «perdonato»,<br />
mi aiuta a trovare la strada<br />
per l’albergo che cercavo già<br />
da qualche chilometro. Lo ringrazio<br />
di cuore, mi saluta, lo saluto,<br />
inforca la moto e se ne va.<br />
Un vero collega. Siamo tutti così?<br />
Sul momento, mi sono dimenticato<br />
di chiedergli il nome. Vorrei<br />
di nuovo ringraziarlo via rivista<br />
IPA, magari leggendomi<br />
mi scriverà tramite e-mail.<br />
Grazie.<br />
orazio.menegalli@polca.ti.ch<br />
Orazio Menegalli<br />
membro IPA Ticino<br />
IPA<br />
Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />
Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />
39
Diverses • Divers • Diversi<br />
I<br />
Munizione per polizia?<br />
Le nuove munizioni SWISS<br />
P Luger SeCa (Safe<br />
Environment Controlled<br />
Action)<br />
Questa nuova munizione, è stata<br />
sviluppata espressamente su<br />
richiesta di una commissione<br />
tecnica, la quale chiedeva di poter<br />
eliminare i problemi riscontrati<br />
dall’utilizzo di munizione<br />
completamente blindata<br />
per scopi di polizia. I problemi<br />
intrinsechi nell’utilizzo di una<br />
munizione completamente blindata<br />
da parte degli agenti di<br />
polizia, sono ben noti a tutti gli<br />
operatori del settore. Mi riferisco<br />
soprattutto al problema dei<br />
rimbalzi, di quella che viene<br />
definita «la terza zona» e allo<br />
scarso potere d’arresto.<br />
Questi tre problemi non hanno<br />
alcuna rilevanza (a parte<br />
forse lo scarso potere d’arresto),<br />
se la munizione in questione<br />
viene utilizzata in ambito<br />
militare. Per contro, rivestono<br />
un’importanza fondamentale<br />
per il lavoro dell’agente<br />
di polizia, nei frangenti in cui<br />
questi si vede costretto ad utilizzare<br />
l’arma di servizio.<br />
La nuova 9 mm SeCa elimina i<br />
problemi appena citati, infatti<br />
diminuisce drasticamente il problema<br />
(estremamente pericoloso)<br />
legato ai rimbalzi, soprattutto<br />
nell’utilizzo dell’arma<br />
in ambienti chiusi. La sua capacità<br />
di deformazione, fa assumere<br />
al proiettile una forma<br />
tale che non è più idonea al<br />
rimbalzo come lo è invece un<br />
proiettile blindato con scarsissima<br />
capacità di deformazione<br />
come quelli in dotazione attualmente.<br />
Riguardo al problema legato alla<br />
«terza zona», vista la sua capacità<br />
di deformazione, il nuo-<br />
vo proiettile, nel caso che il bersaglio<br />
venga colpito (solo in<br />
questo caso risolve il problema<br />
legato alla «terza zona»),<br />
anche se riesce a trapassare<br />
completamente il corpo dell’avversario,<br />
non è più in grado<br />
di conservare alcuna capacità<br />
lesiva. Per contro, con la<br />
munizione in dotazione attualmente,<br />
soprattutto a distanza<br />
ravvicinata, si ha praticamente<br />
la certezza che il proiettile<br />
trapassi il corpo dell’avversario.<br />
Questo avviene senza che<br />
lo stesso subisca alcuna deformazione,<br />
e di conseguenza conserva<br />
ancora una notevole capacità<br />
lesiva.<br />
Utilizzando il 9 mm SeCa, questo<br />
inconveniente non dovrebbe<br />
più presentarsi. Infatti,<br />
grazie alla sua capacità di deformazione<br />
al momento del-<br />
9 mm SWISS P Luger SeCa<br />
l’impatto con il bersaglio, creerà<br />
un foro d’entrata che si presenterà<br />
come una cavità di diametro<br />
maggiore a quella di un<br />
comune proiettile blindato. La<br />
conseguenza sarà che, superficialmente,<br />
la ferita sarà più estesa<br />
e questo aumenta notevolmente<br />
quello che viene definito<br />
potere d’arresto.<br />
Da notare che le prove effettuate<br />
in blocchi di gelatina balistica,<br />
i quali riproducono in<br />
grandi linee la resistenza offerta<br />
dai tessuti muscolari, con<br />
una distanza di tiro di 5 metri,<br />
si sono ottenute penetrazioni<br />
di 27 centimetri utilizzando la<br />
nuova munizione, contro i 70<br />
centimetri circa ottenuti con<br />
proiettili completamente blindati.<br />
Dal risultato di queste prove,<br />
risulta chiara la differenza<br />
tra potere d’arresto e potere lesivo.<br />
E’ importante sottolineare<br />
che in tutte le prove effettuate,<br />
si è provveduto a recuperare<br />
il proiettile dal blocco<br />
di gelatina, e in nessun caso si<br />
è costatata una qualsiasi frammentazione<br />
dello stesso. Infatti<br />
tutti i proiettili estratti dai<br />
blocchi, sono stati pesati con il<br />
risultato che tutti pesavano ancora<br />
6,5 grammi.<br />
Nei casi dove è stata usata l’arma<br />
da parte di agenti di polizia,<br />
molte volte si è cercato di<br />
colpire i copertoni di una vettura<br />
e nei casi dove si è riusciti<br />
a colpirli, si è potuto costatare<br />
che il foro era talmente<br />
piccolo da consentire ai fuggitivi<br />
di fare anche alcuni chilometri<br />
con uno pneumatico forato.<br />
Nell’immagine a fianco risulta<br />
evidente la differenza dell’effetto<br />
tra un proiettile com-<br />
Schema della sezione del proiettile<br />
SeCa prima dello sparo e subito dopo<br />
lo sparo<br />
Scheda tecnica<br />
Calibro: 9 mm parabellum<br />
Tipo di proiettile: SeCa a deformazione controllata<br />
Peso del proiettile: 6,5 grammi<br />
Composizione del proiettile: Rame, zinco, tombacco<br />
Conformazione del proiettile: Simile ad un proiettile completamente<br />
blindato<br />
Innesco: Povero di metalli pesanti<br />
V0: 395 m/s<br />
IPA<br />
Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />
Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />
41
Diverses • Divers • Diversi<br />
Effetto di deformazione e penetrazione di un proiettile SeCa 9 mm<br />
in un blocco di gelatina<br />
pletamente blindato e il nuovo<br />
9 mm SeCa.<br />
È interessante sapere che il processo<br />
di deformazione inizia<br />
già al momento dello sparo. Infatti,<br />
la parte centrale del proiettile<br />
si sposta leggermente verso<br />
la parte posteriore a causa<br />
della pressione esercitata dall’aria<br />
sulla punta dell’ogiva. In<br />
seguito, al momento dell’impatto<br />
vi sarà un’ulteriore pressione<br />
la quale farà in modo di<br />
aprire ancora leggermente la<br />
parte superiore del rivestimento<br />
esterno.<br />
Le famigerate pallottole<br />
dum dum?<br />
A questo proposito se ne sono<br />
sentite e scritte di tutti i colori!<br />
Innanzitutto, precisiamo subito<br />
che i proiettili dum dum, sono<br />
così chiamati in quanto nella città<br />
di Dum Dum in India, esisteva<br />
un arsenale che produceva<br />
proiettili per l’approvvigionamento<br />
dei reparti inglesi stanziati<br />
nella regione. Gli inglesi<br />
avevano armi d’ordinanza camerate<br />
per il calibro .303 british<br />
con proiettile blindato ed<br />
appuntito (del tutto simile al<br />
nostro GP 11). Dopo una serie<br />
di scontri ravvicinati con i loro<br />
nemici, gli inglesi costatarono<br />
che questo tipo di proiettile non<br />
causava l’abbattimento istantaneo<br />
dell’avversario che, seppur<br />
colpito da una fucilata, riusciva<br />
ad entrare in contatto con i soldati<br />
inglesi inferendo loro gravi<br />
ferite con armi da taglio.<br />
Cominciarono così gli esperimenti<br />
e si pensò bene di effettuare<br />
qualche piccola modifica<br />
ai proiettili stessi, in modo da<br />
facilitarne la deformazione e<br />
possibilmente da provocarne<br />
la frammentazione al momento<br />
dell’impatto. Per ottenere<br />
questo risultato, oltre ad incidere<br />
la punta del proiettile, si<br />
provò persino a caricare il<br />
proiettile al contrario, ossia con<br />
la punta dell’ogiva affossata nel<br />
colletto del bossolo.<br />
Verso il 1890, appunto nell’arsenale<br />
di Dum Dum, vennero<br />
messi a punto proiettili semiblindati<br />
con la punta arrotondata<br />
in piombo tenero, così da<br />
permetterne la deformazione<br />
al momento dell’impatto.<br />
Questi proiettili vennero poi<br />
proibiti per scopi bellici già nella<br />
convenzione dell’Aja del 1899<br />
ed in seguito pure nella prima<br />
convenzione di Ginevra ne venne<br />
ribadito il divieto.<br />
Le convenzioni dell’Aja e di Ginevra,<br />
proibiscono espressamente<br />
questo tipo di proiettile<br />
per l’uso bellico non citando<br />
né la difesa personale né l’utilizzo<br />
da parte della polizia per<br />
quanto di loro competenza.<br />
Dum dum possono essere definite,<br />
o meglio, rientrano in<br />
questa famiglia unicamente<br />
proiettili per armi portatili lunghe<br />
(fucili) e costruiti appositamente<br />
per questo tipo di armi.<br />
I normali calibri per pistole e<br />
revolver, ed in particolare il calibro<br />
9 mm parabellum, hanno<br />
potenze ben più basse.<br />
Conclusione<br />
In definitiva penso che la nuova<br />
munizione con proiettile Se-<br />
Ca sia un ottimo compromesso<br />
(considerando pure che la<br />
precisione ad una distanza di<br />
25 metri, è del tutto simile a<br />
quella della munizione attualmente<br />
in dotazione). Personalmente<br />
spero che i politici, o<br />
coloro che devono argomentare<br />
per favorirne l’introduzione<br />
e l’uso da parte del corpo di<br />
polizia, non si facciano influenzare<br />
dagli articoli apparsi<br />
sulla stampa, o da coloro che<br />
asseriscono che con l’introduzione<br />
di una munizione di questo<br />
genere la Svizzera andrebbe<br />
contro alla convenzione di<br />
Ginevra e a tutte le altre convenzioni<br />
firmate nel corso degli<br />
anni. Speriamo che, chi ha<br />
l’autorità di decidere, non scarichi<br />
le proprie responsabilità<br />
«decidendo di non decidere»,<br />
ma decida in modo effettivamente<br />
oggettivo, lasciandosi influenzare<br />
unicamente dai dati<br />
forniti da coloro che hanno effettuato<br />
tutte le prove tecniche<br />
necessarie. Sarebbe un’ulteriore<br />
occasione mancata se vincessero<br />
ancora le argomentazioni<br />
di chi fa polemica per mestiere,<br />
solamente per rendere<br />
interessante una notizia con lo<br />
scopo di accaparrarsi qualche<br />
lettore o spettatore in più.<br />
Massimo Passamonti<br />
membro IPA Ticino<br />
Differenza di diametro di perforazione tra un proiettile SeCa 9 mm<br />
ed un proiettile 9 mm tradizionale<br />
IPA<br />
Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />
Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />
43
Diverses • Divers • Diversi<br />
I<br />
Sport<br />
I<br />
Pernottamenti<br />
Trofeo Internazionale<br />
Comune di Paradiso<br />
Sempre più a connotazione europea,<br />
il Trofeo internazionale<br />
Comune di Paradiso di calcio<br />
e tiro per squadre di polizia.<br />
Biennale, giunto nel 2002 alla<br />
terza edizione, il Trofeo si è disputato<br />
il 14 e 15 giugno 2002.<br />
Inizialmente limitata al calcio,<br />
estesa nel 2000 al tiro con la<br />
pistola su bersagli a 25 metri,<br />
la manifestazione si è considerevolmente<br />
propagandata all’estero<br />
e ormai attira poliziotti<br />
sportivi di mezza Europa.<br />
Quest’anno, in particolare, a<br />
fronte delle numerose richieste<br />
d'iscrizione, per il torneo di<br />
calcio s'è dovuto introdurre il<br />
limite di 16 squadre, che hanno<br />
giocato sui campi di Paradiso,<br />
Melide, Gentilino e Breganzona.<br />
Tra le formazioni ospiti<br />
(in aggiunta a vari team sudalpini<br />
e d'Oltre Gottardo, nonché<br />
squadre di carabinieri, polizia<br />
di Stato e Fiamme Gialle<br />
d’Italia) erano così all’esordio<br />
poliziotti in provenienza da<br />
Croazia, Romania, Moldavia e<br />
Russia (San Pietroburgo e Mosca).<br />
Pure nutrite le iscrizioni<br />
alla gara di tiro, aperta a gruppi<br />
di 3 tiratori ciascuno. Sono<br />
giunte infatti adesioni da numerosi<br />
corpi di polizia svizzeri,<br />
sia comunali sia cantonali,<br />
che sono scese in pedana – nel<br />
poligono della Civici Carabinieri<br />
alla Resega – con giocatori<br />
integrati nelle formazioni<br />
di calcio accennate, ma pure in<br />
altre squadre, provenienti ad<br />
esempio da Monaco e Montecarlo.<br />
Per il concorso alla pistola<br />
non vi è stato «numerus<br />
clausus».<br />
Ma veniamo alle performance<br />
sul terreno. Per il torneo di cal-<br />
La squadra di calcio del Team Ticino Cantone (della polcantonale<br />
ticinese) classificatasi seconda al Torneo<br />
cio, la finale s’è disputata tra<br />
il GS Polizia Municipale Roma<br />
e il Team Ticino Cantone (della<br />
polcantonale ticinese): si è<br />
imposta 6-5 ai rigori la squadra<br />
di Roma. Al terzo rango la<br />
Questura di Verbania, che ha<br />
vinto la finalina imponendosi<br />
2-0 sulla Questura di Bergamo.<br />
Per la gara di tiro celere a 25<br />
metri, vittorie ticinesi. In campo<br />
individuale, primo rango<br />
assoluto di Luca Mangili (polcomunale<br />
Comano), poi Marco<br />
Crivelli (polcom Chiasso),<br />
e Mario Dotti (Penitenziario<br />
cantonale). Nella gara a gruppi,<br />
ha vinto il Penitenziario cantonale<br />
(con Mario Dotti c’era<br />
Christian Giulini ed Eros De<br />
Berti), seconda la polcom Lugano,<br />
terza l’Associazione Ticino<br />
comunali.<br />
In occasione della premiazione<br />
del terzo Torneo internazionale<br />
di calcio e tiro polizia,<br />
il presidente del comitato organizzatore<br />
e sindaco di Paradiso,<br />
Ettore Vismara, ha annunciato<br />
che la quarta edizione<br />
si terrà puntualmente nel<br />
giugno 2004, rispettando la scadenza<br />
biennale. Il successo riscontrato<br />
dall’evento (oltre 350<br />
atleti e accompagnatori erano<br />
presenti alla manifestazione) è<br />
infatti ormai consolidato e la<br />
collaborazione con AC Ticino<br />
comunali, IPA Regione Ticino,<br />
Civici Carabinieri Lugano e FC<br />
Paradiso ha consentito quest'anno,<br />
in particolare, di annoverare<br />
squadre di giocatori<br />
e tiratori provenienti anche da<br />
numerosi Paesi dell'Est europeo.<br />
Molto apprezzate, da tutti,<br />
la serata di gala (con cerimonia<br />
ufficiale in piazza Municipio<br />
e cena alla Romantica di<br />
Melide) e le visite nella regione.<br />
Redattore.it, 4ini<br />
F<br />
On recherche<br />
Demande de correspondant<br />
Un officier de police belge souffrant<br />
depuis six à sept ans du<br />
«Parkinson Desease» souhaite<br />
entrer en contact avec des<br />
membres IPA suisses par e-mail<br />
en anglais français et naturellement<br />
néerlandais.<br />
willy.desmedt@skynet.be<br />
willywervik@hotmail.com<br />
Case IPA in Internet<br />
La lista delle case IPA si allunga<br />
sempre di più e sempre più<br />
paesi offrono possibilità di pernottamento<br />
a prezzi vantaggiosi<br />
per i membri IPA.<br />
Ora le varie case nel mondo sono<br />
anche consultabili in Internet<br />
grazie al lavoro svolto dall’amico<br />
IPA inglese Edwin Sutton.<br />
L’indirizzo è:<br />
www.ipa-iac.org/houses<br />
In questo sito si possono ottenere<br />
diverse informazioni, visionare<br />
foto e contattare la persona<br />
responsabile della casa<br />
via e-mail per eventuali riservazioni.<br />
Ad esempio in Svezia, a Stoccolma<br />
una stanza nell’appartamento<br />
IPA per due persone, costa<br />
solo 35 euro a notte…<br />
I<br />
Hotel IPA<br />
Vienna, Hotel di lusso<br />
per membri IPA<br />
Nel centro di Vienna, a 200 metri<br />
dal comando di polizia, la<br />
sezione IPA dell’Austria è riuscita<br />
ad ottenere per i membri<br />
IPA un prezzo di favore per<br />
dei pernottamenti nel seguente<br />
albergo:<br />
Hotel Regina ****<br />
Währingerstrasse 9, Vienna<br />
Tel.: 0043 1 40 446-0<br />
Fax. 0043 1 40 88 392<br />
Una stanza doppia costa Euro<br />
102, mentre una singola Euro<br />
72.<br />
Per più informazioni consultate<br />
il sito www.kremselehnerhotels.at<br />
IPA<br />
Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />
Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />
45
Diverses • Divers • Diversi<br />
D<br />
Ferienplanung 2003<br />
15. –18. Mai 2003<br />
25 Jahre Verbindungsstelle<br />
Stade/Elbe<br />
Vorbildlich frühzeitig schreibt<br />
die IPA-Verbindungsstelle EL-<br />
BE/STADE ihr 25 Jahr Jubiläum<br />
aus.<br />
Nahe der Elbe zwischen Bremerhaven<br />
und Hamburg liegt<br />
Stade. Inmitten von blühenden<br />
Obstplantagen mit einer sehenswerten<br />
Altstadt. Die sorgfältig<br />
restaurierten Gebäude laden<br />
zum Verweilen ein. Eine<br />
mehr als tausendjährige Geschichte<br />
breitet sich vor dem<br />
Besucher aus.<br />
15. Mai 2003<br />
Ab 14:00 Uhr werden die Gäste<br />
im IPA-Raum des Polizeidienstgebäudes<br />
an der Teichstrasse<br />
10 in Stade empfangen.<br />
(Kaffee, Kuchen und belegte<br />
Brötchen)<br />
Ab 20:00 Uhr gemeinsamer<br />
Abend im Hotel Vier Linden an<br />
der Schölischer Strasse 63 in<br />
Stade.<br />
16. Mai 2003<br />
Die Gäste treten um 10:00 Uhr,<br />
in Uniform, beim Hotel Vier Linden<br />
zum Empfang durch den<br />
Bürgermeister im historischen<br />
Rathaus an. Nebst der fachkundigen,<br />
mehrsprachigen Führung,<br />
tragen sich die IPA-Gäste<br />
in das Goldene Buch der Stadt<br />
ein.<br />
Der Nachmittag steht zur freien<br />
Verfügung.<br />
Empfehlung der Veranstalter:<br />
Das Alte Land, das grösste zusammenhängende<br />
Obstanbaugebiet<br />
Europas liegt zwischen<br />
Stade und Hamburg und steht<br />
zu dieser Jahreszeit in voller<br />
Blüte.<br />
Für den Abend bleibt Raum für<br />
individuelle Wünsche mit den<br />
IPA-Freunden aus Stade.<br />
17. Mai 2003<br />
Alle erscheinen wieder in Uniform<br />
beim Polizeigebäude,<br />
Teichstrasse 10.<br />
Bei einem Tag der offenen Tür<br />
sind die IPA-Gäste herzlich eingeladen.<br />
Die leckere Verpflegung<br />
durch die Einsatzküche<br />
wird zum angenehmen Dienstpreis<br />
abgegeben.<br />
Nachmittag zur freien Verfügung.<br />
Im Hotel Vier Linden wird ab<br />
19:00 Uhr zur Schölischen<br />
Hochzeitssuppe geladen. Was<br />
folgt ist ein typisch norddeutscher<br />
Abend. Der Altländer<br />
Shantychor wartet auf mit Klabautermann<br />
und Seemannsgarn.<br />
Bis in die tiefe Nacht spielen<br />
«The Untouchables» zum Tanz.<br />
18. Mai 2003<br />
Ab 10:00 Uhr werden beim gemeinsamen<br />
Frühstück im Hotel<br />
Vier Linden Andenken ausgetauscht<br />
und die Gäste tragen<br />
sich mit persönlicher Widmung<br />
im IPA-Gästebuch ein.<br />
Was kostet das Vergnügen: – ?<br />
Drei Übernachtungen mit Frühstück<br />
im Hotel Vier Linden =<br />
120.– Euro pro Person.<br />
Für die Veranstaltungen werden<br />
nochmals 39.– Euro pro<br />
Person verrechnet. Hier ist<br />
ausser den Getränken an den<br />
Abendveranstaltungen alles enthalten.<br />
Anmeldeformulare sind über<br />
das Nationalbüro erhältlich. Die<br />
Anmeldungen zur<br />
Teilnahme müssen bis zum 30.<br />
November beim Veranstalter<br />
eintreffen.<br />
Die Verbindlichkeiten werden<br />
im Voraus entrichtet auf die<br />
Konto-Nr. 569806, IPA-Verbindungsstelle<br />
STADE/ELBE,<br />
Bankleitzahl 24151116<br />
Kreissparkasse Stade.<br />
Nähere Auskünfte via Fax:<br />
0049-(0)4141-10227<br />
IPA-Verbindungsstelle<br />
STADE/ELBE, Teichstrasse 10,<br />
21680 Stade, Deutschland<br />
Für die Biker werden vom Motorradverantwortlichen,<br />
Sven<br />
Feldtmann, auf Wunsch auch<br />
Tagesfahrten arrangiert.<br />
Redaktor.de, Sidney M. Camponovo<br />
D<br />
Sammler<br />
E<br />
Request<br />
D<br />
Zum Gedenken<br />
Briefmarkensammler<br />
IPA-Mitglied Marcel Hadorn, Angehöriger<br />
der Kantonspolizei<br />
Solothurn ist leidenschaftlicher<br />
Briefmarkensammler und sucht<br />
Kontakt zu Gleichgesinnten.<br />
Es handelt sich dabei um die<br />
«<strong>International</strong>e Forschungsgemeinschaft<br />
Polizeiphilatelie»,<br />
sprich Briefmarkensammler mit<br />
den Motiven Polizei, Drogen<br />
und Verkehrserziehung.<br />
Interessiert? Nehmen Sie Kontakt<br />
auf über die Homepage:<br />
www.polizeiphilatelie.2kx.de<br />
oder direkt bei Marcel Hadorn,<br />
Tel. P. 032 618 23 09 oder<br />
G. 032 627 70 85.<br />
Dear IPA-member,<br />
In our last (national) magazine<br />
I found the most important<br />
e-mails all over the world.<br />
I am a belgian police officer<br />
since 1971 and since about 6<br />
to 7 years I’m suffering from<br />
the Parkinson Desease. I have<br />
a special request to you and<br />
would like to ask you if you are<br />
editing a magazine to ask to<br />
your members who have the<br />
PD (I hope there will not be)<br />
if they want to correspond via<br />
email with me. (languages: english<br />
or french and of course<br />
dutch). Sincerely thank you.<br />
My emailaddress:<br />
willy.desmedt@skynet.be<br />
Wilmar Permoser gestorben<br />
Am 3. Februar 2002 ist der<br />
Gründungs- und Ehrenobmann<br />
der IPA Landesgruppe Vorarlberg,<br />
Wilmar Permoser nach<br />
langer, mit grosser Geduld getragener<br />
Krankheit im 87. Altersjahr<br />
in Bregenz gestorben.<br />
Ein grosse Trauergesellschaft,<br />
darunter IPA-Freunde aus Oesterreich,<br />
Deutschland und der<br />
Schweiz, haben am 7. Febr. 2002<br />
in der Pfarrkirche Fluh oberhalb<br />
Bregenz von einem lieben<br />
IPA-Freund Abschied genommen.<br />
Auch nachdem er das<br />
Steuer der IPA Vorarlberg im<br />
Jahre 1978 an seinen damali-<br />
gen Nachfolger Rudolf Doppelhofer<br />
abgegeben hatte, hat er<br />
bis zur Zeit, in welcher er ans<br />
Krankenbett gefesselt war, oft<br />
und gerne IPA-Veranstaltungen<br />
besucht. Die IPA Sektion<br />
Schweiz dankt Wilmar Permoser,<br />
in IPA-Kreisen liebevoll<br />
«Schwager» genannt, für die<br />
jahrzehntelange, grenzüberschreitende<br />
Freundschaft.<br />
Willi Moesch<br />
IPA<br />
Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />
Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />
47