19.11.2013 Views

Prolog Prologue Prologo - International Police Association

Prolog Prologue Prologo - International Police Association

Prolog Prologue Prologo - International Police Association

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

D<br />

<strong>Prolog</strong><br />

F<br />

<strong>Prolog</strong>ue<br />

I<br />

<strong>Prolog</strong>o<br />

Sie haben sich ohne Zweifel<br />

schon Gedanken darüber gemacht,<br />

weshalb Gespräche bei<br />

unserer täglichen Arbeit, aber<br />

auch im privaten Leben nicht<br />

auf gleicher Wellenlänge geführt<br />

werden können und oft<br />

zu Konfliktsituationen führen.<br />

Konflikte sind der Inbegriff des<br />

Menschlichen und in diesem<br />

Sinne so alt wie die Menschheit<br />

selbst. Es ist deshalb absolut<br />

nötig, die Bande der<br />

Freundschaft unter Personen<br />

des gleichen Berufes enger zu<br />

knüpfen.<br />

Die Polizei hat in ihrer Geschichte<br />

und Gegenwart so viele<br />

Gegensätze und Widersprüche<br />

hervorgebracht wie kaum<br />

ein anderer Berufsstand. Sie<br />

reichen von der still oder offen<br />

geäusserten Sympathie bis<br />

zu Hass und totaler Ablehnung.<br />

Immer wieder steht sie im<br />

Kreuzfeuer der Kritik, denn sie<br />

kann es niemals allen recht machen.<br />

Die Notwendigkeit ihrer<br />

Existenz ist jedoch unbestritten.<br />

Die IPA fördert Kontakte unter<br />

Polizistinnen und Polizisten<br />

über Ländergrenzen hinweg.<br />

Der Begriff Kameradschaft und<br />

Korpsgeist unter IPA-Kolleginnen<br />

und Kollegen sind keine<br />

leeren Worte. Konfliktsituationen<br />

sind im Sinne der IPA<br />

schon vielerorts bewältigt worden.<br />

Auf die Pflege freundschaftlicher<br />

Beziehungen und<br />

die gegenseitige Hilfe unter den<br />

Angehörigen der Polizei von<br />

verschiedensten Nationalitäten<br />

können wir besonders stolz<br />

sein.<br />

Haben Sie sich darüber auch<br />

schon Gedanken gemacht?<br />

Andreas Niederhauser<br />

Vous vous êtes certainement<br />

déjà demandé pourquoi des<br />

conversations, dans notre milieu<br />

de travail aussi bien que<br />

dans la vie privée, ne se déroulent<br />

pas sur la même longueur<br />

d’ondes et conduisent<br />

souvent à des situations conflictuelles.<br />

Les conflits font partie<br />

intégrante de l’humain et, en<br />

ce sens, sont aussi vieux que<br />

l’humanité elle-même. Par<br />

conséquent, il est indispensable<br />

de nouer des liens d’amitié<br />

plus étroits entre collègues de<br />

la même profession.<br />

Peu de professions, au cours de<br />

leur histoire et encore aujourd’hui,<br />

ont suscité autant d’oppositions<br />

et de contradictions<br />

que celles de la police. Les réactions<br />

vont de la sympathie<br />

silencieuse ou affirmée jusqu’à<br />

la haine et le rejet total. La police<br />

se retrouve continuellement<br />

sous le feu croisé des critiques<br />

car elle ne peut jamais<br />

contenter tout le monde. Par<br />

contre son existence n’est pas<br />

remise en question.<br />

L’IPA encourage les contacts entre<br />

les hommes et femmes de<br />

la police au-delà des frontières.<br />

La camaraderie et l’esprit d’équipe<br />

chez les collègues de l’I-<br />

PA ne sont pas de vains mots.<br />

En bien des endroits des situations<br />

conflictuelles ont déjà<br />

pu être surmontées dans cet<br />

esprit de l’IPA. Nous pouvons<br />

être particulièrement fiers des<br />

relations amicales que les membres<br />

de la police de diverses<br />

nationalités entretiennent et<br />

de l’aide mutuelle qu’ils se portent.<br />

Avez-vous déjà pensé à cela?<br />

Andreas Niederhauser<br />

Sicuramente avete già riflettuto<br />

sul seguente argomento, ovvero<br />

come mai i discorsi quotidiani<br />

sul posto di lavoro, ma<br />

anche quelli in privato, non<br />

sempre possono essere condotti<br />

sulla stessa lunghezza d’onda.<br />

Spesso si giunge a delle situazioni<br />

di conflitto. I conflitti<br />

fanno parte della natura dell’uomo<br />

e di conseguenza sono<br />

vecchi come l’essere umano. È<br />

perciò indispensabile, che i legami<br />

d’amicizia tra i colleghi di<br />

lavoro siano ancora più stretti.<br />

La polizia nel passato e nel presente,<br />

più che in ogni altra professione,<br />

ha vissuto e vive di<br />

con-traddizioni ed opposti. Si<br />

va dalla simpatia passiva o attiva<br />

fino all’odio e totale rifiuto.<br />

Spesso si trova sotto il fuoco<br />

incrociato delle critiche, visto<br />

che non è possibile prendere<br />

delle decisioni giuste per<br />

tutti. La necessità della sua sopravvivenza<br />

è però indiscutibile.<br />

L’IPA promuove i contatti tra<br />

poliziotte e poliziotti che va oltre<br />

le frontiere. I termini camerateria<br />

e spirito di corpo tra<br />

i colleghi dell’IPA non sono parole<br />

prive di senso. Situazioni<br />

di conflitto nel pensiero dell’I-<br />

PA sono state risolte in diverse<br />

circostanze. Possiamo essere<br />

particolarmente fieri degli<br />

amichevoli rapporti e del reciproco<br />

sostegno che regna tra i<br />

funzionari di polizia provenienti<br />

da diverse nazioni.<br />

Avete già avuto modo di riflettere<br />

su quest’ultimo argomento?<br />

Andreas Niederhauser<br />

Andreas Niederhauser<br />

IPA<br />

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />

Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />

3


Memento 2002<br />

Oktober/Octobre/Ottobre<br />

25. Convegno internazionale Gestione di una catastrofe,<br />

Lugano, Tunnel S. Gottardo<br />

Congrès international gestion d’une catastrophe,<br />

Lugano<br />

Int. Kongress Katastrophenbewältigung, Lugano<br />

25.-27. Slowenien: IV. Kongress - Slovénie: IVe congrès<br />

26. Region Aargau: Zusammenkunft Regio-Vorstände,<br />

Waldshut-Tiengen/D<br />

November/Novembre/Novembre<br />

5. Région Genève: Tournoi de Chibbre au local<br />

8.-9. Sektion Schweiz / Suisse / Svizzera:<br />

Präsidentenkonferenz in Zofingen AG<br />

Conférence des Présidents à Zofingen AG<br />

Conferenza dei Presidenti a Zofingen AG<br />

15. Region Bern: Kegelabend in Belp/Airport<br />

22. Région Vaud: Sortie des retraités, visite du centre de<br />

tri postal à Daillens<br />

23./24. Regione Ticino: mercato di Natale a Trento (I)<br />

29. Region Aargau: Chlaushock in Schafisheim<br />

29. Region Ostschweiz: Klausabend in St.Gallen<br />

30. Région Bienne et environs: concert annuel de la fanfare<br />

de la police cantonale bernoise à Berne / Kursaal<br />

Region Biel & Umgebung: Besuch des Jahreskonzertes<br />

des Spiels der Kantonspolizei Bern in Bern / Kursaal<br />

30. Région Vaud: Soirée choucroute, salle de l’Etang à<br />

Etagnières<br />

Vorankündigung 2003/Préavis pour 2003<br />

18.1. Region Bern: Jasstournier in Bern<br />

18.-25.1. Italien: 33. <strong>International</strong>e Schneewoche in Livigno<br />

Italie: 33ème semaine internationale de la neige à<br />

Livigno<br />

31.1. Region Biel & Umgebung: Fondueplausch in Lyss<br />

Région Bienne et environs: Soirée fondue à Lyss<br />

20.2. Region Aargau: Generalversammlung, Wildegg<br />

25.2./2.3. Belgien: 50-Jähriges Jubiläum<br />

Belgique: Festivités du 50ème anniversaire<br />

21.3. Region Bern: Frühlingsplausch in Riggisberg<br />

24.-27.4.Region Bern: Reise nach Holland Egmond aan Zee<br />

7.-13.5. Norwegen: Freundschaftstour «Abenteuer Norwegen»<br />

Norvège: visite de l’amitié «L’expérience norvégienne»<br />

23.-25.5. Region Ostschweiz: 25-Jahr-Jubiläum, Widnau<br />

26.-31.5.Mailand Italien: VI. Internat. Fussballtournier für<br />

Polizeikräfte «Cup Ravenna»<br />

Milano, Italie: VI tournoi international de football de la<br />

Coupe Ravenne des forces de police<br />

11.-16.6. Frankreich: 50-Jahr-Feier<br />

France: 50e anniversaire<br />

6.9. Region Aargau: 25-Jahre-Jubiläum, Windisch<br />

3.-11.11. Zypern: 20. Geburtstag<br />

Chypre: 20e anniversaire<br />

Cyprus: 20th anniversary<br />

12.-16.11.France, Seine Saint Denis: 30ème anniversaire à Paris<br />

Frankreich, Seine Saint Denis: 30. Geburtstag in Paris<br />

Dezember/Décembre/Dicembre<br />

7. Region Beider Basel: Niggi-Näggi in Münchenstein<br />

7. Region Biel & Umgebung: Chlouser für Gross u Chli<br />

Région Bienne et environs: St-Nicolas pour petits et<br />

grands<br />

7. Région Genève: Soirée de gala de l’Escalade au<br />

RAMADA PARK HOTEL (ex: Forum Park Hotel)<br />

7. Région Valais: St-Nicolas des enfants<br />

9.-11. Region Ostschweiz: Christkindlmarkt Leipzig und<br />

Dresden<br />

2002/2003<br />

Redaktionsschluss / Délai de rédaction<br />

Für Revue / Pour Revue<br />

6/2002 4.11.2002<br />

1/2003 4.01.2003<br />

2/2003 4.03.2003<br />

3/2003 4.05.2003<br />

4/2003 4.07.2003<br />

IPA<br />

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />

Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />

5


National • National • Nazionale<br />

D<br />

PK 2002<br />

Präsidentenkonferenz 02<br />

Die diesjährige Präsidentenkonferenz<br />

findet am 8. – 9. November<br />

2002 im Hotel Zofingen<br />

in Zofingen statt. Diese wird<br />

durch die Region Aargau organisiert.<br />

Das Nationalbüro<br />

F<br />

CP 2002<br />

Anfahrtshinweis<br />

Hotel Zofingen<br />

I<br />

CP 2002<br />

Conferenza dei Presidenti<br />

2002<br />

La Conferenza dei Presidenti di<br />

quest’anno avrà luogo l’8 ed il<br />

9 novembre 2002 all’Hotel Zofingen<br />

di Zofingen. L’organizzazione<br />

della stessa è affidata<br />

alla Regione IPA Argovia.<br />

Il ufficio nazionale<br />

Conférence des Présidents<br />

2002<br />

La Conférence des Présidents<br />

de cette année se déroulera du<br />

8 au 9 novembre 2002 à l’hôtel<br />

Zofingen à Zofingen. Son organisation<br />

sera assurée par l’I-<br />

PA Région Argovie.<br />

Le Bureau national<br />

I<br />

Cinofila<br />

Swiss open 2002<br />

Lo scorso 15/16 giugno, presso<br />

la Caserma militare di Wangen<br />

an der Aare, si é svolta la<br />

quarta edizione del concorso<br />

Internazionale cinofilo per cani<br />

di servizio. Ben 250 cinofili<br />

di varie polizie, guardie di<br />

confine, eserciti ed enti statali<br />

di soccorso, provenienti dall’<br />

Austria, Belgio, Danimarca, Germania,<br />

Francia, Spagna, Repubblica<br />

Ceca, Slovacchia, Ungheria,<br />

Uniti Stati d’America, si<br />

sono confrontati nelle catego-<br />

rie; catastrofe – antidroga –<br />

esplosivo – difesa e biathlon.<br />

Il Ticino è stato rappresentato<br />

nella categoria difesa da Camillo<br />

De Gottardi, categoria antidroga<br />

da Antonietti Renzo,<br />

Beltramelli Bruno, Gianinazzi<br />

Carlo, Berti Denis. Mentre nella<br />

categoria esplosivi da Dario<br />

Patocchi. Giudice nella categoria<br />

cani antidroga Antonio<br />

Schaad.<br />

Un particolare complimento va<br />

a Gianinazzi Carlo che con il<br />

suo pastore tedesco «Teck» di<br />

sei anni, è salito sul podio conquistando<br />

il terzo posto.<br />

Antonio Schaad, Regione IPA Ticino<br />

La squadra della cinofila ticinese con il giudice Schaad<br />

IPA<br />

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />

Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />

7


Regional • Régional • Regionale<br />

I<br />

Angolo dei membri<br />

Gita del 35° in Sardegna<br />

dal 7 al 16 giugno 2002<br />

della SR Gendarmi<br />

1967/1968<br />

Per festeggiare degnamente i<br />

35 anni di appartenenza al Corpo<br />

della Polizia cantonale, abbiamo<br />

pensato ad una vacanza<br />

in Sardegna.<br />

II tutto è stato organizzato in<br />

modo impeccabile da Piercarlo<br />

con un colpo di mano da<br />

parte di Giorgio ed Elio e con<br />

il sostegno del collega Ispettore<br />

Capo PG Franco Mereu della<br />

Polizia di Stato di Lanusei,<br />

che ringraziamo tantissimo.<br />

La bella compagnia di 27 persone,<br />

era composta non solo dalla<br />

«mitica» (come la definisce<br />

Piercarlo) scuola di polizia, ma<br />

anche da alcuni altri colleghi ed<br />

ex colleghi, taluni accompagnati<br />

dalle gentili consorti.<br />

In più avevamo con noi la mascotte:<br />

Axel, che proprio in Sardegna<br />

ha compiuto i 10 anni.<br />

Anche l’autista del nostro tor-<br />

pedone, Egidio Bianchi è un ex<br />

Stradale. (memorabili le innumerevoli<br />

curve affrontate).<br />

La scelta della località di Tortoli’<br />

– Arbatax Hotel Victoria,<br />

è caduta dopo un «sopralluogo»<br />

l'anno scorso da parte di<br />

Piercarlo con la signora Mariangela,<br />

che quest’anno ha «voluto»<br />

fungere da contabile.<br />

Partenza alla volta di Genova,<br />

poi l'imbarco in serata per Olbia,<br />

sulla lussuosa navetraghetto<br />

«Superba», nuova di zecca, della<br />

compagnia Grandi Navi Veloci<br />

Grimaldi. II mare era grosso<br />

ed era inevitabile la preoccupazione<br />

di alcune signore.<br />

Il soggiorno è stato molto piacevole,<br />

con diverse gite fin nel<br />

cuore della Sardegna: Orgosolo,<br />

località rinomata non solo<br />

per le allusioni al banditismo<br />

sardo ma in particolare per i<br />

suoi splendidi dipinti murali<br />

sulle case.<br />

Naturalmente era d'obbligo<br />

qualche «mangiata»:<br />

I partecipanti alla gita della SR Gendarmi 1967/1968<br />

Durante i pranzi la compagnia<br />

ha messo mano a quattro maialini,<br />

un capretto nonchè e ad<br />

un'infinità di pesce.<br />

Per fortuna la digestione è stata<br />

aiutata dal Cannonau e da<br />

vino bianco.<br />

Tra bagni, sole, gite, cantate, ricordi<br />

e cartoline, il tempo è volato<br />

via, come d'altronde questi<br />

35 anni!<br />

Sovente i nostri pensieri erano<br />

rivolti ai colleghi che non hanno<br />

potuto partecipare, ma in<br />

modo particolare al miglior capoclasse<br />

del mondo Bruno Caccialanza<br />

ed a quello più severo<br />

Mario Manzocchi.<br />

Da segnalare infine la gradita<br />

sorpresa relativa alla spesa procapite,<br />

che è stata molto contenuta,<br />

grazie anche alla partecipazione<br />

gratuita dell’autista<br />

Egidio.<br />

Alfredo Bazzocco<br />

membro IPA Regione Ticino<br />

D<br />

Region Bern<br />

18. <strong>International</strong>es<br />

Zelt- und Wohnwagencamp<br />

der IPA Region Bern,<br />

10.–16. August 2002<br />

am Thunersee<br />

Alles begann wie üblich<br />

Traditionsgemäss war dieses<br />

Jahr wiederum das altbekannte<br />

Camp zur Abhaltung an der<br />

Reihe. Bereits ab Mitte letzten<br />

Jahres war Marco Spreng mit<br />

der Organisation beschäftigt.<br />

Doch alles stand unter einem<br />

schlechten Stern. Ganze sechs<br />

Wohneinheiten ergaben sich<br />

aus den Anmeldungen. Alle anderen<br />

bisherigen Teilnehmer<br />

meldeten leider plausible Gründe<br />

für ihre Absagen. Gestützt<br />

auf die zu geringe Teilnehmerzahl<br />

mussten wir uns schweren<br />

Herzens zur Absage entschliessen.<br />

Ein vorprogrammiertes<br />

Defizit konnte sich unsere<br />

Region schlicht nicht leisten.<br />

Wir beschlossen jedoch,<br />

die 12 angemeldeten Gäste<br />

trotzdem zu belohnen und ihnen<br />

ein angepasstes Programm<br />

zu bieten. Doch der nächste<br />

Hammer folgte, wegen der geringen<br />

Teilnehmerzahl und des<br />

unoffiziellen Charakters der<br />

Veranstaltung zogen sich nochmals<br />

Teilnehmer zurück. Die<br />

letzte Absage betraf dann noch<br />

zwei Familien aus den neuen<br />

deutschen Bundesländern welche<br />

von der Hochwasserkatastrophe<br />

in Mitleidenschaft gezogen<br />

wurde.<br />

Was blieb noch übrig?<br />

So trafen alsdann am 10. August<br />

gerade noch 3 Wohneinheiten,<br />

6 Personen, im Gwatt<br />

ein. Es waren dies aus den<br />

Niederlanden Martien G. de<br />

In fröhlicher Runde<br />

IPA<br />

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />

Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />

9


Regional • Régional • Regionale<br />

Boer mit seiner Gattin aus Haaften,<br />

sowie aus Deutschland<br />

Franz Mayer mit Gattin aus Baden-Baden<br />

und Adolf Schmitt<br />

mit seiner Gattin aus Landstuhl.<br />

Die drei Ehepaare wurden dann<br />

von Marco Spreng und Tanja<br />

sowie durch Hansueli Moser<br />

und Moira sehr familiär betreut.<br />

Die Gäste aus dem Norden durften<br />

zum Beispiel den Stützpunkt<br />

der Mobilen Polizei Berner<br />

Oberland besichtigen. Hansueli<br />

und Moira organisierten<br />

für unsere drei Gästepaare einen<br />

Grillabend an welchem<br />

auch der Vorstand teilnahm.<br />

Beide Berner IPA Familien, welche<br />

extra zur Betreuung der<br />

Camp-Gäste ihre Ferien einsetzten,<br />

übernahmen die Gästebetreuung<br />

während einer ganzen<br />

Woche. Logischerweise wurde<br />

bei einer derartigen VIP-Betreuung<br />

kein Leckerbissen des<br />

Berner Oberlandes ausgelassen.<br />

Bei überwältigendem Panorama<br />

und opulentem Essen<br />

fand für die Teilnehmer auf<br />

dem Hartlisberg der würdige<br />

Abschlussabend statt. Etwas<br />

später durften sich auch meine<br />

Frau und ich auch noch dazu<br />

gesellen. Im Namen der IPA<br />

Region Bern fiel es mir zu ein<br />

Camp zu schliessen welches offiziell<br />

eigentlich gar nicht stattgefunden<br />

hatte.<br />

Grillabend<br />

Wie weiter?<br />

Marco Spreng liess sich glücklicherweise<br />

dazu motivieren in<br />

zwei Jahren nochmals einen<br />

Versuch zur Organisation eines<br />

Camps zu planen. Wir geben<br />

hiermit unserer Hoffnung Ausdruck,<br />

dass doch eine ansehnliche<br />

Zahl von Teilnehmern den<br />

Weg zu uns finden möge. Angesprochen<br />

ist vor allem die<br />

jüngere Generation aus Nah und<br />

Fern.<br />

Liebe IPA Mitglieder, helft mit<br />

bereits heute für das kommende<br />

Camp 2004 die Werbetrommel<br />

zu schlagen. Unser Ziel muss<br />

sein, den Zeltplatz zu füllen.<br />

Ende gut, alles gut<br />

Ein grosser Dank gebührt unserem<br />

Marco. Es bedeutet doppelte<br />

und dreifache Arbeit wenn<br />

getätigte Zusagen in Absagen<br />

enden. Enttäuschte angemeldete<br />

Teilnehmer liessen nach<br />

der Campabsage mehrfach ihren<br />

Frust an Marco aus. In diesen<br />

Dank schliesse ich selbstverständlich<br />

Tanja, Moira und<br />

Hansueli mit ein. Auch wenn<br />

das Camp nicht offiziell abgehalten<br />

wurde, hat niemand seine<br />

Anwesenheit bereut. Wieder<br />

einmal haben Teilnehmer<br />

und Betreuer<br />

Servo per Amikeco echt vorgelebt.<br />

Präsident IPA Region Bern<br />

Hermann E. Jutzi<br />

<strong>International</strong><br />

D<br />

Dänemark<br />

Besuch bei der Flughafenpolizei<br />

in Billund/DK<br />

Grenzpolizei<br />

Da ich selber an der Grenze arbeite,<br />

war ich natürlich daran<br />

interessiert wie andere Grenzpolizeien<br />

arbeiten.<br />

Nach dem Ausfüllen des IPA-<br />

Reiseformulares und der Weiterleitung<br />

an den Reisesekretär<br />

Ronald Wüthrich, sandte es Ronald<br />

nach Dänemark dem zuständigen<br />

Reisesekretär John<br />

Jensen. Leider folgte absolute<br />

Funkstille bis mir, auf meine<br />

Rückfrage, Ronald die Telefonnummer<br />

von John vermittelte.<br />

Odense<br />

Gleich am Tag darauf erkundigte<br />

ich mich am Dienstort von<br />

John, der Odense Polizei, nach<br />

ihm. Nach einigen Anlaufschwierigkeiten<br />

hatte ich dann<br />

endlich John am Apparat. Aus<br />

unerfindlichen Gründen hatte<br />

mein Reiseformular den Weg<br />

zu ihm nicht gefunden. Mittels<br />

E-Mail konnte ich ihm meine<br />

Reisevorstellungen vermitteln.<br />

Am nächsten Tag fand sich ein<br />

E-Mail von John in meiner Box<br />

ein. Er teilte mir die Telefonnummer<br />

eines Dänischen Kollegen<br />

mit, welcher mit mir alsdann<br />

die Modalitäten regelte.<br />

Grindsted<br />

Am 30.04.2002 um 09.30 h war<br />

es soweit, ich traf beim Polizeiposten<br />

Grindsted auf Kommissar<br />

Olfert Krogh. Dieser führte<br />

mich kurz durch die Dienststelle<br />

in Grindsted. Nach einer Stunde<br />

erreichten wir mittels PW den<br />

Flughafen Billund. Die beiden<br />

Dienststellen wurden organisatorisch<br />

zusammengelegt.<br />

Die Dienststelle am Flughafen<br />

hat ein Soll von 32 Beamten.<br />

Der derzeitige Bestand umfasst<br />

lediglich 22 Beamte. Auch die<br />

dänische Polizei kennt Rekrutierungsprobleme.<br />

Flughafenbetrieb<br />

Nach dem ich den Kollegen<br />

vorgestellt wurde, zeigte man<br />

mir den gesamten Flughafenbetrieb.<br />

Bei zwei Abfertigungen/Kontrollen<br />

war ich sogleich<br />

life dabei.<br />

Dänemark ist ja seit dem Jahr<br />

2001 Schengenland. Das heisst,<br />

die Kollegen in Billund kontrollieren<br />

nur noch Passagiere<br />

von und nach sogenannten<br />

„nicht Schengen Destinationen“.<br />

Baltikum<br />

In Billund kommt jeden Tag ein<br />

Flug aus Litauen an. Mit diesem<br />

Flug kommen zu 90% Personen<br />

aus dem osteuropäischen Raum.<br />

Diese Personen, vornehmlich<br />

Balten und Russen, werden bei<br />

ihrer Einreise peinlich genau<br />

ihren nach ihrem Einreisegrund<br />

befragt. Sie haben zu belegen,<br />

dass sie über genügende finanzielle<br />

Mittel verfügen und<br />

den Schengenraum auch wieder<br />

zu verlassen gedenken.<br />

Selbstverständlich wird jeder<br />

Passagier auch Fahndungspolizeilich<br />

überprüft. Dies gilt auch<br />

bei der Ausreise. Für die Überprüfung<br />

mit dem Fahndungssystem<br />

stehen den Kollegen das<br />

SIS (Schengen Informations System)<br />

und die Dänische Datenbank<br />

zur Verfügung. Sogenannte<br />

„Belegleser“ verkürzen die Abfertigungszeit.<br />

Im Minutentakt<br />

wird der ICAO-Code im Reisepass<br />

eingelesen und die Identität<br />

verifiziert.<br />

IPA<br />

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />

Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />

11


<strong>International</strong> • <strong>International</strong> • Internazionale<br />

Illegaler Grenzübertritt<br />

Wird ein «Illegaler» erwischt<br />

gibt es eine Zielvorgabe von 45<br />

Minuten. Kann der Vorgang in<br />

diesem Zeitraum abgewickelt<br />

werden, nimmt der zur illegalen<br />

Einreise genutzte Carrier<br />

die unerwünschte Person gleich<br />

wieder zum Ausgangspunkt zurück.<br />

Dies nennt man Effizienz.<br />

Fälschungen<br />

Die Abteilung «Passfälschung»<br />

ist noch im Aufbau begriffen.<br />

Dieses Fachgebiet wurde für die<br />

Dänische Polizei erst mit dem<br />

Schengenbeitritt relevant. Die<br />

Dienststelle in Billund ist mit<br />

einer Dokumentenbox ausgerüstet.<br />

Diese Maschine steht<br />

aber in einem separaten Raum<br />

zusammen mit den weiteren<br />

Geräten zur Überprüfung von<br />

Ausweispapieren. In den Kontrollboxen<br />

bei den Ein- und<br />

Ausreisekontrollen steht den<br />

Kollegen nur eine kleiner Dokutest<br />

zur Verfügung. Vor allem<br />

bei der Ausreise ist die Zeit<br />

für die Passkontrolle sehr kurz,<br />

wodurch die Fahndung nach<br />

Fälschungen meiner Meinung<br />

nach etwas zu kurz kommt. Leider<br />

gibt es darüber auch keine<br />

statistischen Erhebungen.<br />

Arbeitsanfall<br />

Als Spitzenzeiten werden<br />

06.00 h morgens und 21.00 h<br />

abends angegeben. Zu dieser<br />

Zeit wird ein Grossteil der Anund<br />

Abflüge aus nicht Schengenstaaten<br />

registriert. Der<br />

Dienst der Kollegen beinhaltet<br />

auch den Patrouillendienst im<br />

und um das Flughafengebäude.<br />

Der Ort Billund wird hingegen<br />

vom Polizeiposten Grindsted<br />

bedient.<br />

Politische Folgen<br />

Seit dem 11. September werden<br />

die Passagiere und ihr Gepäck<br />

rigoros kontrolliert. Das<br />

Bagage wird durchleuchtet, die<br />

Reisenden passieren einen<br />

Metalldetektor. Das Augenmerk<br />

gilt hier den Stichwaffen und<br />

dem Sprengstoff. Diese Aufgabe<br />

übernimmt speziell geschultes<br />

Personal des Flughafenbetreibers.<br />

Einige Zahlen zum Flughafen<br />

Im Jahr 2001 wurden 300’000<br />

Personen aus nicht Schengenstaaten<br />

abgefertigt, die Passagierzahlen<br />

aus Schengenstaaten<br />

sind nicht registriert.<br />

Der Flughafen Billund ist der<br />

zweit grösste Flughafen in Dänemark<br />

und wird vor allem von<br />

Charterfluggesellschaften angeflogen.<br />

Auch Billund registriert<br />

seit dem 11. September<br />

eine rückläufige Frequenz, doch<br />

zeichnet sich eine Erholung ab.<br />

Neuer Airport<br />

Zum Abschluss stand eine Besichtigung<br />

der Grossbaustelle<br />

des neuen Flughafens von Billund<br />

auf dem Programm. In diesem<br />

neuen Flughafen wird auch<br />

eine den Bedürfnissen angepasste<br />

Dienststelle für die Polizei<br />

gebaut.<br />

Kollege Olfert hat mich schon<br />

eingeladen die neue Dienststelle<br />

nach der Inbetriebnahme zu<br />

besuchen. Keine Frage, dass ich<br />

mich jetzt schon darauf freue.<br />

Danke<br />

Ich will meinen Beitrag nicht<br />

abschliessen ohne allen zu danken<br />

welche mir diesen Aufenthalt<br />

ermöglicht haben. Ich habe<br />

für meine Berufsausübung<br />

aber auch persönlich profitieren<br />

können.<br />

Markus Bindt<br />

IPA Region beider Basel<br />

D<br />

Sport als Türöffner<br />

Einleitung<br />

Seit ein paar Jahren arbeite ich<br />

als J+S Leiter beim TV Reussbühl<br />

Basketball. Seit vier Jahren<br />

trainiert bei mir auch ein<br />

Kosovo-albanischer Junge namens<br />

Lutfi Hoxha. Dieser ist<br />

zwischenzeitlich 18 Jahre alt.<br />

Durch meine Arbeit als Trainer<br />

bestanden daher auch regelmässige<br />

Kontakte mit der Familie<br />

des Jungen. Die Kontakte<br />

mit der Familie erweiterten<br />

sich mit der Zeit auf ein freundschaftliches<br />

Verhältnis.<br />

Diesen Frühling wurde ich<br />

durch die Familie Hoxha spontan<br />

angefragt, ob ich nicht ein<br />

paar Tage Ferien mit ihnen in<br />

ihrem Haus im Kosovo verbringen<br />

wolle. Kost und Logis<br />

müsste ich nicht bezahlen, lediglich<br />

den Flug. Genauso spontan<br />

sagte ich dem Familienoberhaupt<br />

Qerim Hoxha zu und<br />

buchte neun Tage Ferien im Kosovo,<br />

genauer gesagt im Dorf<br />

Cermjan.<br />

Reisebericht:<br />

Samstag, 27.07.2002<br />

Mit kurzer Verspätung flog uns<br />

die SWISS ab dem Flughafen<br />

Zürich-Kloten zum Airport von<br />

Pristina. Unsere Reisegruppe<br />

setzte sich zusammen aus; den<br />

Das Dorf Cermjan<br />

Eltern Qerim und Zize, den Brüdern<br />

Avni und Fehmi mit Ehefrauen<br />

und drei Kleinkindern,<br />

dazu Lutfi Hoxha und mir selber.<br />

Pünktlich um 14.30 Uhr erfolgte<br />

die Landung in Pristina. Die<br />

Passkontrolle führten Schwedische<br />

und Pakistanische UNO-<br />

Polizisten durch. In Sichtweite<br />

schwerbewaffnete KFOR-Einheiten<br />

aus diversen Ländern.<br />

Nach der geordneten Kontrolle<br />

folgte ein heilloses Chaos bei<br />

der Gepäckausgabe. Hunderte<br />

von Personen erkämpften sich<br />

regelrecht ihre Gepäckstücke.<br />

Die Cousins Visar und Salih erwarteten<br />

uns vor dem Airport<br />

mit ihren Fahrzeugen. Die Fahrt<br />

führte uns Richtung Gjakova<br />

vorbei an Dutzenden von Hausruinen,<br />

müllsammelnden Strassenkindern<br />

und unzähligen<br />

streunenden Hunden. Es ist<br />

kaum mehr als Strasse zu bezeichnen<br />

je näher man Richtung<br />

Cermjan vordringt. Es ist<br />

eher mit einem Bachbett vergleichbar.<br />

Minentrichter werden<br />

mit Beton notdürftig ausgegossen,<br />

knappe 10% sind<br />

noch asphaltiert.<br />

Mühsame 90 Minuten später erreichten<br />

wir das Domizil der<br />

IPA<br />

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />

Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />

13


<strong>International</strong> • <strong>International</strong> • Internazionale<br />

Eingang intalienische KFOR Gjakova<br />

Hoxha's in Cermjan. Das Haus<br />

meiner Gastgeber präsentierte<br />

sich als grosses, stattliches Haus<br />

mit vielen Zimmern. Der Komfort<br />

stand dem der Schweiz um<br />

nichts nach. Lediglich die Fassade<br />

des Hauses war noch nicht<br />

ganz fertiggestellt.<br />

Während ein Teil der Familie<br />

sich um den Einkauf von Lebensmitteln<br />

kümmerte ging ich<br />

mit Zize, Lutfi und Visar nach<br />

Gjakova, um dort das Nachtessen<br />

einzunehmen. Wen wunderts,<br />

gleich der erste Wirt hat<br />

uns mit dem Preis «übers Ohr<br />

gehauen». Er kassierte von uns<br />

mindestens das Doppelte des<br />

üblichen Betrages. Für meine<br />

Freunde schlimmer als für mich,<br />

für unsere Verhältnisse war dies<br />

immer noch sehr günstig. Nachdem<br />

wir uns häuslich eingerichtet<br />

hatten genossen wir ein<br />

gemütliches Willkommensfest<br />

wobei es uns an nichts fehlte.<br />

Sonntag, 28.07.2002<br />

Nach dem Frühstück half ich etwas<br />

bei Aufräumarbeiten rund<br />

ums Haus. Qerim Hoxha ärgerte<br />

sich masslos darüber, seinem<br />

Gast ein Haus mit unfertiger<br />

Fassade präsentieren zu müssen.<br />

Schlimmer schien mir das<br />

Fehlen von Strom und Wasser.<br />

Das Dorf hatte die pauschale<br />

Rechnung nicht bezahlen können.<br />

So wurde mit Lampen und<br />

Wasser aus dem Hausbrunnen<br />

eben improvisiert. Qerim, Avni,<br />

Fehmi und Lutfi fuhren mit<br />

mir nach Gjakova wo wir uns<br />

nach Stromgeneratoren umsahen.<br />

Leider wurden wir nicht<br />

fündig und beschlossen dies<br />

später in Pristina zu versuchen.<br />

Nach dem Abendessen in Gjakova<br />

besuchten wir kurz den<br />

Markt, wo wir uns mit riesigen<br />

Wassermelonen und Gemüse<br />

eindeckten (zu einem Spottpreis).<br />

Zurück in Cermjan, folgte um<br />

22.00 Uhr die traditionelle Spätmahlzeit.<br />

Ich ass zu viel und<br />

büsste dies mit schlechtem<br />

Schlaf.<br />

Montag, 29.07.2002<br />

Eigentlich wollten wir am Nachmittag<br />

nach Pristina wir entschlossen<br />

uns jedoch nach einer<br />

Stunde im Stau bei 30°C,<br />

darauf zu verzichten. In Pristina<br />

scheinen doppelt so viele<br />

Fahrzeuge als Einwohner zu zirkulieren.<br />

Stadt und Aglomeration<br />

zählen heute gut 250’000<br />

Personen. Auf dem Rückweg<br />

nach Gjakova fuhren wir an einem<br />

Handelsplatz vorbei wo<br />

hunderte Neu- und Gebrauchtwagen<br />

angeboten wurden. Alles<br />

Diebesgut aus Deutschland,<br />

Österreich und der Schweiz. Natürlich<br />

reizte es mich, die Sache<br />

etwas näher zu betrachten.<br />

Meine Freunde rieten mir aber<br />

aus Sicherheitsgründen dringend<br />

davon ab. Zurück in Cermjan,<br />

frönten Lutfi und ich unserem<br />

geliebten Hobby Basketball.<br />

Auf dem Sportplatz des<br />

Schulhauses wimmelte es nur<br />

so von arbeitslosen Männern<br />

welche hier auf diese Weise ihre<br />

Zeit vertreiben.<br />

Bereits waren weitere Verwandte<br />

zu Besuch. Thema Nr.<br />

1 natürlich der Besuch aus der<br />

Schweiz. Wann war denn auch<br />

schon mal ein Tourist in Cermjan?<br />

Ich wurde bestaunt und es<br />

wurde über mich gesprochen.<br />

Klar folgte sogleich eine Einladung<br />

der Familie Demhasaj für<br />

morgen nach Carabreg zum Essen.<br />

Wieder ein Tag an dem ich<br />

mich nur all zu wohlgenährt ins<br />

Bett legte.<br />

Dienstag, 30.07.2002<br />

Das laute Hämmern der Handwerker<br />

weckte mich an diesem<br />

Morgen, die Arbeiten am Balkon<br />

und der Fassade der Villa<br />

Hoxha waren im vollen Gang.<br />

Gegen Mittag machten sich<br />

dann Avni, Fehmi, Lutfi und ich<br />

zu Skender und seiner Familie<br />

nach dem ca. 50 Km entfernten<br />

Carabreg in der Nähe von<br />

Decan resp. Pej (Pec) auf, während<br />

sich Qerim in Gjakova erneut<br />

auf die Suche nach einem<br />

Stromgeneratoren machte.<br />

Im Garten der Familie Demhasaj<br />

wurden uns erlesene Köstlichkeiten<br />

serviert. Als Gast bekam<br />

ich dann auch immer die<br />

doppelte Ration. Und muss gestehen,<br />

dass mir die kosovarische<br />

Küche derart mundete,<br />

dass ich danach kaum mehr gehen<br />

konnte.<br />

Nach 2 Stunden gings zurück<br />

nach Gjakova. Wir vergnügten<br />

uns am Bazar beim munteren<br />

Treiben der Händler und Geschäftsleute.<br />

Viele versuchten<br />

dabei, diverse Falsifikate von<br />

bekannten Labels an ahnungslose<br />

Kunden wie mich zu verkaufen.<br />

In der Dämmerung fuhren<br />

wir retour nach Cermjan.<br />

Qerim hatte inzwischen sein<br />

neu erstandenes Stromaggregat<br />

eingeweiht. Wir hatten endlich<br />

Strom und ich konnte mir<br />

endlich eine Dusche genehmigen.<br />

Den Abend verbrachten<br />

wir beim Dorfladen von Cermjan,<br />

welcher vom 13 Jahre alten<br />

Ferizi geführt wird. Er besitzt<br />

eines der wenigen UN-Zertifikate<br />

welche bescheinigen,<br />

dass sein Laden auch wirklich<br />

angemeldet ist. Es gesellten sich<br />

immer mehr Personen hinzu<br />

und der Abend nahm einen<br />

Ferizi, der 13-Jährige Geschäftsführer mit UN-Zertifikat<br />

IPA<br />

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />

Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />

15


<strong>International</strong> • <strong>International</strong> • Internazionale<br />

Kommandant Shefcet Buqa mit Fabian Albisser<br />

weiter nach Deçan zu fahren,<br />

diese Stadt präsentierte sich etwas<br />

angenehmer. Gegen Abend<br />

kehrten wir mit dem Bus nach<br />

Cermjan zurück. Der Bruder von<br />

Qerim erwartete uns auf seinem<br />

Hof. Wir liessen den Abend<br />

dort in gesellschaftlich-gemütlicher<br />

Atmosphäre ausklingen<br />

und gingen dann zu Bett.<br />

Donnerstag, 01.08.2002<br />

Was macht man als guter<br />

Schweizer am 1. August? Er<br />

fährt vielleicht in die Berge.<br />

Dies tat dann auch eine Delehier<br />

nicht angebracht wegen<br />

der Bären und Wölfe in den<br />

Wäldern, welche des Nachts<br />

auch bis in die Stadt Pej hinunter<br />

kommen.<br />

Nach der holprigen Fahrt zum<br />

Bergrestaurant schmeckten uns<br />

die Salat- und Fleischplatten<br />

zum Peja-Bier. In der Dämmerung<br />

kehrten wir nach Pej zurück,<br />

verabschiedeten uns von<br />

Visar, Milaim und Ramadan. Zurück<br />

in Cermjan konnte ich es<br />

vor Müdigkeit kaum erwarten<br />

mein Bett aufzusuchen.<br />

feuchtfröhlichen Ausklang. Jetzt<br />

hiess es schnell etwas Schlaf<br />

nachholen denn schliesslich<br />

stand am nächsten Tag ein Besuch<br />

beim Polizeikommandanten<br />

von Gjakova auf dem Programm.<br />

Mittwoch, 31.07.2002<br />

Gegen 10 Uhr fuhren Qerim,<br />

Fehmi, Lutfi und ich wieder<br />

nach Gjakova. Qerim hatte für<br />

mich einen Besuch beim Polizeikommandanten<br />

von Gjakova,<br />

Shefcet Buqa, arrangiert.<br />

Sein Adjutant empfing uns herzlich<br />

und führte uns zu Shefcet<br />

Buqa ins Büro. Bereitwillig erklärte<br />

er mir seine Organisation.<br />

Angestellt sind bei ihm ca.<br />

150 Polizisten. Seine Doppelpatrouillen<br />

werden aber grundsätzlich<br />

durch einen oder zwei<br />

UNO-Polizisten begleitet. Die<br />

Polizeischule dauert ganze fünf<br />

Wochen, setzt aber einen Hochschulabschluss<br />

voraus?! Leider<br />

müssen aber viele Polizisten<br />

nach kurzer Zeit wegen Unfähigkeit<br />

oder Korruption wieder<br />

entlassen werden.<br />

Als gefragter Mann musste der<br />

Kommandant aber bereits nach<br />

kurzer Zeit das Gespräch vorzeitig<br />

beenden, nachdem wir<br />

unsere Geschenke ausgetauscht<br />

hatten. Am Nachmittag fuhren<br />

Lutfi und ich nach Pej, einer<br />

staubigen ja schmutzigen Stadt.<br />

Der Abfall stapelte sich am<br />

Strassenrand und der Staub<br />

schnürte einem die Kehle zu.<br />

Wir beschlossen kurzerhand<br />

Bergstrasse Richtung Montenegro<br />

Polizeistation Gjakova mit Dienstfahrzeug<br />

gation der Hoxha's mit mir im<br />

Schlepptau. Wir trafen uns am<br />

Nachmittag in der Stadt Pej, wo<br />

sich Visar, Milaim und Ramadan<br />

zu uns gesellten. Mit zwei<br />

Autos am letzten Kontrollpunkt<br />

der italienischen KFOR vorbei<br />

führte ein Karrweg durchs Niemandsland.<br />

Hart an der Grenze<br />

von Montenegro zu einem<br />

neueingerichteten, schmucken<br />

Bergrestaurant. Der Weg führte<br />

durch Schluchten, über Brücken<br />

und durch unbeleuchtete<br />

Tunnels. Eine Wanderung ist<br />

Freitag, 02.08.2002<br />

Lutfi und ich beschlossen, diesen<br />

heissen Tag im neuen<br />

Schwimmbad ca. 3 km vor Gjakova<br />

zu verbringen. Erstellt<br />

wurde dieses moderne Bad mit<br />

grosszügigen Spendengeldern<br />

von Schweizer Firmen. Integriert<br />

ist ein Outdoor-Fitnesspark,<br />

ein Basketball– und ein<br />

Beachvolleyballfeld. Die Werbeplakate<br />

von Radio DRS, Cardinal,<br />

Kantonalbanken und vielen<br />

anderen Labels aus der<br />

Schweiz waren nicht zu über-<br />

IPA<br />

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />

Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />

17


<strong>International</strong> • <strong>International</strong> • Internazionale<br />

Berufskollegen vor ihrer Polizeiwache<br />

sehen. Wir testeten alles durch<br />

und fanden beim Basketball keine<br />

Gegner, welche uns gewachsen<br />

waren.<br />

Zu Fuss gings nach Gjakova zum<br />

Nachtessen, spät dann zurück<br />

nach Cermjan.<br />

Samstag, 03.08.2002<br />

Gegen Mittag wurden Fehmi<br />

und ich vom Familienmitglied<br />

Ganj abgeholt. Wir fuhren dann<br />

gemeinsam mit dem VW von<br />

Ganj auf den Hausberg Suk-<br />

Cermjane. Es erwartete uns eine<br />

grandiose Rundsicht über<br />

den halben Kosovo. Unter uns<br />

die Stadt Gjakova, in der Ferne<br />

die Städte Deçan und Pej. Bei<br />

mitgebrachtem Bier und Kaffee<br />

liess es sich eine Weile auf<br />

dem Berg aushalten. Das Granat-<br />

und Mörserfeuer hat von<br />

der alten Moschee nur noch<br />

Trümmer übrig gelassen, der<br />

Rest wurde ein Raub der Flammen.<br />

Ein Erbe serbischer Besatzung,<br />

welche von hier aus<br />

die ganze Umgebung mit ihrer<br />

Artillerie unter Beschuss genommen<br />

hatte.<br />

Unterhalb des Berges besuchten<br />

wir einen Stausee. Vor 10<br />

Jahren wurde dazu ein ganzes<br />

Dorf geflutet. Das Minarett der<br />

Moschee welches bis vor kurzem<br />

noch aus dem Wasser ragte<br />

gab dem Druck inzwischen<br />

nach. Noch ist dieser Stausee<br />

ein beliebtes Bade- und Freizeitziel<br />

der Einheimischen. Bald<br />

wird aber die wilde Mülldeponie<br />

die Besucher wohl vertreiben,<br />

niemand scheint sich hier<br />

um den Umweltschutz zu kümmern.<br />

Bei unserer Rückkehr<br />

nach Cermjan stellten wir fest,<br />

Qerim befand sich schon voll<br />

in den Vorbereitung für das<br />

morgige Abschiedsfest für mich.<br />

Sonntag, 04.08.2002<br />

Endlich mal ein Tag zum Faulenzen,<br />

28°C schon am Vormittag.<br />

Ich legte mich an die<br />

Sonne. Leider taten dies auch<br />

die Handwerker welche eigentlich<br />

das Balkongeländer hätten<br />

bauen sollen. Wenn man allerdings<br />

weiss, dass hier lediglich<br />

das Material und nicht der Arbeitsaufwand<br />

bezahlt wird (Monatsgehalt<br />

bei Euro 200) begreift<br />

man auch, dass sich keiner<br />

«das Bein ausreisst».<br />

Am Abend gesellten sich die<br />

Familie Demhasaj aus Carabreg<br />

sowie weitere Verwandte aus<br />

Cermjan dazu. Bei Geselligkeit<br />

mit reichlich Speis und Trank<br />

wurde es 1 Uhr früh bis zum<br />

Heimweg. Mit etwas Wehmut<br />

blickte ich auf den letzten Aufenthaltstag<br />

im Kosovo.<br />

Montag, 05.08.2002<br />

Morgens um 10 Uhr bei strahlendem<br />

Sonnenschein hiess es<br />

endgültig die Koffer zu packen.<br />

Nach dem letzten gemeinsamen<br />

Mittagessen folgte der lange Abschied.<br />

Avni und Lutfi begleiteten<br />

mich zum Airport von<br />

Pristina. Nach einem letzten Abschiedsdrink<br />

an der Bar flog<br />

mich der SWISS-Carrier zurück<br />

nach Zürich. Es fiel mir unheimlich<br />

schwer die neu gewonnenen<br />

Freunde zu verlassen.<br />

Auch wer hier selbst kaum<br />

genug zum Leben hat gibt für<br />

einen Gast buchstäblich «seinen<br />

letzten Hosenknopf» her.<br />

Nach ausgiebigem Gedankenaustausch<br />

mit Einheimischen,<br />

sowohl ehemaligen Gastarbeitern<br />

als auch ehemaligen<br />

Schwarzarbeitern wundere ich<br />

mich nicht, dass man hier alles<br />

erdenkliche daran setzt, um in<br />

die gelobten Länder von Mitteleuropa<br />

zu gelangen. Um das<br />

Überleben von sich und ihrer<br />

Familie zu gewährleisten, nehmen<br />

die Kosovari unglaubliche<br />

Strapazen auf sich, auch die jahrelange<br />

Trennung von Frau und<br />

Kindern.<br />

Alle sind überzeugt auch in<br />

hundert Jahren wird der ehemals<br />

«reiche» Kosovo nicht<br />

mehr zu dem was er einmal<br />

war. Zu schwer wiegt die Zerstörung<br />

und das Elend.<br />

Was mich angeht, die bereits<br />

ausgesprochene Einladung zur<br />

Rückkehr werde ich mit Bestimmtheit<br />

einlösen.<br />

Fabian Albisser, Littau<br />

Blick vom Suk-Cermjane der Stausee<br />

IPA<br />

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />

Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />

19


<strong>International</strong> • <strong>International</strong> • Internazionale<br />

D<br />

Belgien<br />

F<br />

UISP<br />

50. Jahrestag – IPA Belgien<br />

Die Feierlichkeiten finden von<br />

Dienstag, 25. 02.2003 bis<br />

Sonntag, 02.03.2003 statt.<br />

25.02.2003<br />

Ankunft am Nachmittag in Charleroi,<br />

BUSINESS Hotel. Zimmerzuweisung,<br />

Willkommenscocktail<br />

– Abendessen.<br />

26.02.2003<br />

Besuch der Städte Mons und<br />

Tournai, Mittag- und Abendessen.<br />

27.02.2003<br />

Besuch der Städte Chimay und<br />

des Schlosses des Prinzen de<br />

Merode, sowie einer Brauerei,<br />

Mittag– und Abendessen.<br />

28.02.2003<br />

Abfahrt von Charleroi nach BE-<br />

VEREN zum weiteren Aufenthalt.<br />

Besuch der Stadt Antwerpen<br />

und Shopping. Mittag– und<br />

Abendessen.<br />

01.03.2003<br />

Besuch der Stadt Lier, Rückfahrt<br />

zum Hotel. Nachmittag zur<br />

freien Verfügung. Festliches<br />

Abendessen – Ein Disc-Jockey<br />

spielt zum Tanz.<br />

02.03.2003<br />

Rückreise nach dem Frühstück.<br />

Anmerkung: Ausser beim Festessen<br />

wo Rotwein, Weisswein<br />

sowie Bier, Wasser und Limonade<br />

à Discrétion gereicht werden,<br />

sind die Getränke selbst<br />

zu bezahlen.<br />

Festessen<br />

• Bavarois von grünem Spargel<br />

mit Röllchen von schottischem<br />

Lachs.<br />

• Potage-Friand aus Tomaten,<br />

Chicorée, Hühnerfleisch, Spargeln,<br />

Champignons, Kerbel und<br />

Kresse.<br />

• Lendensteak an Fleurie-Sauce<br />

und Gemüse-Beilage.<br />

• Fächer aus exotischem Obst<br />

mit Sorbet-Glace.<br />

Die Teilnehmer logieren in 4-<br />

Sterne-Hotels. Die angemeldeten<br />

Teilnehmer erhalten individuelle<br />

Angaben zu ihrer Anund<br />

Rückreise.<br />

Am 25.02.2003 erhalten alle<br />

Teilnehmer der Jubiläumswoche<br />

in Charleroi ein Andenken.<br />

Ein Erinnerungsgeschenk wird<br />

anlässlich des Festessens den<br />

Delegationsleitern feierlich<br />

überreicht.<br />

Der Teilnehmerpreis, inkl. MwSt.<br />

beträgt Euro 405.– pro Person<br />

im Doppelzimmer, und Euro<br />

564.– für das Einzelzimmer.<br />

Getränke, Ferngespräche, Faxschreiben<br />

etc. in den Hotels gehen<br />

zu Lasten des einzelnen<br />

Teilnehmers.<br />

Mit der Anmeldung bitten wir<br />

um eine Vorauszahlung von<br />

50%. Zu überweisen auf Postcheckkonto<br />

000-0525235-77<br />

der IPA Belgien vor dem 15. November<br />

2002. Der Restbetrag<br />

wird spätestens am 31. Dezember<br />

2002 fällig bei der definitiven<br />

Anmeldung.<br />

Das über ihr Nationalbüro erhältliche<br />

Anmeldeformular bitte<br />

zH. der IPA BELGIEN, Lange<br />

Nieuwstraat 16/2 oder via Fax<br />

Nr +32 3 226 48 49 (Auslandsvorwahl)<br />

oder per E-mail<br />

ipa.belgium@skynet.be<br />

Hoteladressen<br />

BUSINESS HOTEL<br />

MOTEL BEVEREN N.V.<br />

BOULEVARD PIERRE MAYENCE<br />

1A GENTSEWEG 280<br />

B-6000 CHARLEROI<br />

B-9120 BEVEREN-WAAS<br />

TEL. + 32 71 30 24 24<br />

TEL. +32 3 775 8623<br />

FAX. + 32 71 30 49 49<br />

FAX. + 32 3 755 27 97<br />

Redaktor.de Sidney M. Camponovo<br />

Communiqué:<br />

Travail couronné de succès de<br />

l’Union <strong>International</strong>e des Syndicats<br />

de <strong>Police</strong> (UISP)<br />

L’UISP et le syndicat de police<br />

de la Slovaquie empêchent en<br />

commun l’introduction de la juridiction<br />

militaire pour les policiers<br />

en République Slovaque.<br />

Le 20 juin 2002, après l’intervention<br />

de l’UISP et celle du syndicat<br />

de police slovaque le parlement<br />

slovaque a rejeté un projet<br />

de loi du gouvernement qui<br />

prévoyait la subordination de<br />

toutes les forces de police du<br />

pays à la juridiction militaire.<br />

Ainsi donc le plan du gouvernement<br />

a échoué<br />

Ce succès est notamment dû à<br />

l’intervention personnelle du<br />

président de l’UISP, Hermann<br />

Lutz, qui a mis en garde les parlementaires<br />

avec insistance contre<br />

l’approbation d’un projet qui<br />

aurait porté un coup très dur à<br />

la marche du pays à l’adhésion<br />

à l’UE, et qui a été jugé de façon<br />

critique dans une expertise du<br />

Conseil de l’Europe. D’après Lutz,<br />

les droits fondamentaux doivent<br />

précisément être appliqués aux<br />

gardiens du droit et de l’ordre.<br />

* * * Contexte * * *<br />

Au début de l’année il y a eu, en<br />

Slovaquie, un certain nombre<br />

d’accidents de la route dans lesquels<br />

des policiers ont été impliqués.<br />

Même s’ils n’étaient pas<br />

de service, ces accidents ont causé<br />

du tort à l’image de la police.<br />

Dans l’opinion publique on a eu<br />

le sentiment que les tribunaux<br />

avaient un parti pris pour les<br />

policiers en ajournant les procédures<br />

ou en rendant des verdicts<br />

trop doux. Le gouvernement,<br />

mis sous pression a voulu<br />

montrer sa capacité d’agir et<br />

de prendre des décisions avant<br />

les élections du parlement en<br />

septembre.<br />

Ainsi donc la juridiction militaire,<br />

libérée ces années passées<br />

par la réduction des forces<br />

militaires devait être utilisée<br />

pour décharger les tribunaux<br />

ordinaires. Il est en outre<br />

connu que la durée des procédures<br />

devant des tribunaux<br />

militaires est en règle générale<br />

plus courte et qu’ils ont la<br />

réputation de prononcer des<br />

verdicts plus sévères.<br />

Le projet de la loi qui a finalement<br />

été présenté au parlement<br />

prévoyait de subordonner à la<br />

juridiction militaire, pour les délits<br />

en service, toutes les forces<br />

de police du pays, de la protection<br />

des frontières, la police des<br />

chemins de fer ainsi que la police<br />

de la circulation.<br />

A la suite de cela le président de<br />

l’UISP, Hermann Lutz, a requis<br />

l’appui du syndicat de police slovaque<br />

Odborovz Zväz Polície v<br />

Slovenskej Republiki (OzP), et il<br />

est intervenu pour la première<br />

fois en février de cette année<br />

auprès des parlementaires de<br />

Slovaquie. Il a essayé de faire admettre<br />

qu’il n’est pas acceptable,<br />

dans un État de droit démocratique,<br />

de placer la police en bloc<br />

sous l’ordre de la juridiction militaire.<br />

Ce fait a également été<br />

confirmé, sur le fond, par une<br />

expertise du secrétariat du<br />

Conseil de l’Europe du 30 mai<br />

2002.<br />

Le gouvernement a néanmoins<br />

décidé de maintenir sa décision<br />

de présenter son projet de loi<br />

au parlement. L’UISP et l’OzP ont<br />

donc renforcé la pression sur les<br />

parlementaires. Une action couronnée<br />

de succès puisque le 20<br />

juin 2002 le parlement rejetait<br />

ce projet!<br />

IPA<br />

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />

Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />

21


<strong>International</strong> • <strong>International</strong> • Internazionale<br />

F<br />

Gimborn<br />

Rapport sur le symposium<br />

«<strong>Police</strong> et Droits de<br />

l’Homme»<br />

Du 21.05.2002 au 24.05.2002<br />

– IBZ Gimborn.<br />

Dirigé par le Bureau <strong>International</strong><br />

de l’IPA.<br />

Organisé par la Commission des<br />

relations avec l’O.N.U. et le Centre<br />

<strong>International</strong> I.P.A de Conférences<br />

de Gimborn en RFA avec<br />

la collaboration du Haut Commissariat<br />

aux Droits de l’Homme<br />

(l’O.N.U. Genève), le Conseil<br />

de l’Europe (Direction générale<br />

des affaires juridiques) et la<br />

<strong>Police</strong> de Cologne (RFA).<br />

L’idée d’organiser un<br />

symposium sur le thème<br />

«<strong>Police</strong> et Droits de<br />

l’Homme» est assez<br />

ancienne dans les rangs de<br />

l’IPA<br />

Plusieurs conférences nationales<br />

ou internationales avaient<br />

déjà eu lieu dans le passé mais<br />

avec le retour de l’I.P.A. au sein<br />

des Nations- Unies une grande<br />

manifestation s’imposait.<br />

C’est ainsi que lors d’une réunion<br />

de la Commission I.P.A.<br />

des relations avec l’O.N.U , M.<br />

Armand JAMINET, alors président<br />

international de l’IPA. insistait<br />

pour que la commission<br />

précitée examine les possibilités<br />

d’organiser en relation avec<br />

des organismes internationaux<br />

tels que l’O.N.U., le Conseil de<br />

l’Europe, etc.. Une conférence<br />

ouverte aux responsables nationaux<br />

des sections IPA. Après<br />

avoir préparé ce projet la commission<br />

ad hoc transmettait le<br />

dossier à M. Daniel CONDAMI-<br />

NAS, 2ème vice-président international<br />

en charge de la dite<br />

commission.<br />

Celui-ci présentait le projet devant<br />

le bureau international de<br />

l’IPA. qui aussitôt donnait son<br />

accord avec enthousiasme. Les<br />

difficultés techniques étaient<br />

prises en charge par la commission<br />

qui trouvait dans l’IBZ<br />

Gimborn et sa direction une aide<br />

de qualité.<br />

Plus particulièrement Michel<br />

JOYE à Genève obtenait la participation<br />

d’un conférencier issu<br />

du Haut Commissariat aux<br />

Droits de l’Homme à savoir M.<br />

David JOHNSON. Daniel CONDA-<br />

MINAS et Guy SUZANNE (rédacteur<br />

du présent) établissaient<br />

des contacts au Conseil<br />

de l'Europe et avec l’aide aimable<br />

de Mme Valérie MOUL-<br />

HERAT obtenaient la présence<br />

d’un conférencier de la Direction<br />

Générale I le Colonel de<br />

Gendarmerie Hervé BOUGE.<br />

Enfin, M. Klaus NIEDER, directeur<br />

du centre de l’IBZ Gimborn<br />

intervenait auprès de la direction<br />

de la <strong>Police</strong> de Cologne qui<br />

acceptait la présentation de M.<br />

Udo BEHRENDES, Commissaire<br />

Divisionnaire à la Préfecture<br />

de <strong>Police</strong> de Cologne.<br />

Le 21 mai 2002, 36 responsables<br />

de l’IPA issus de 19 sections<br />

nationales se retrouvaient<br />

à Gimborn dans les locaux du<br />

«Centre <strong>International</strong> de Conférences<br />

de l’IPA».<br />

Fritz SCHWINDT, vice-président<br />

international de l’IPA. au nom<br />

du bureau international présentait<br />

les excuses de Daniel<br />

CONDAMINAS, vice-président<br />

international en charge de la<br />

commission internationale de<br />

l’IPA chargé des relations avec<br />

l’ONU, celui-ci ne pouvant être<br />

présent pour des raisons professionnelles<br />

impératives.<br />

Fritz SCHWINDT rappelait le<br />

rôle joué par l’IPA dans la<br />

promotion des «Droits de l’-<br />

Homme» au sein des polices<br />

de 60 Etats. Il insistait sur l’importance<br />

de ce séminaire qui<br />

réunit les représentants de<br />

300’000 policiers. Enfin il présentait<br />

à ceux-ci l’idée d’une<br />

nouvelle tâche pour les policiers:<br />

celle de garantir l’application<br />

des «Droits de l’-<br />

Homme».<br />

Alan CARTER, secrétaire général<br />

international officiellement<br />

investi par le bureau international<br />

de l’IPA pour le représenter<br />

rappelait les relations et<br />

l’action de l’IPA avec l’O.N.U.<br />

Actuellement l’IPA a obtenu<br />

le statut consultatif auprès<br />

de l’O.N.U.<br />

(Rooster) mais vu le volume<br />

des contributions dans les domaines<br />

culturel, social et professionnel<br />

à l’entente, l’amitié<br />

et la coopération des polices<br />

dans le monde, le secrétaire général<br />

a fait une nouvelle demande<br />

auprès de l’O.N.U. à New<br />

York pour obtenir un statut<br />

dont le niveau correspondrait<br />

plus à l’importance de l’IPA à<br />

savoir le statut spécial.<br />

Walter Darn LARSEN, membre<br />

du directoire de l’IBZ Gimborn<br />

présentait les excuses du président<br />

du directoire précité. M.<br />

Winrich GRANIZTKA, inspecteur<br />

général de la Préfecture<br />

de police de Cologne ne pouvant<br />

être présent. M. LARSEN<br />

remerciait les organisateurs et<br />

les participants de ce symposium<br />

d’avoir choisi l’IBZ Gimborn<br />

pour une manifestation<br />

mondiale dont le sujet est de<br />

la plus grande importance. Il<br />

s’agit en effet de présenter les<br />

organismes promoteurs de cette<br />

doctrine et de faire que les<br />

policiers «collent» techniquement<br />

et spirituellement le plus<br />

possible à cette grande idée.<br />

Guy SUZANNE, directeur du<br />

symposium avec Michel JOYE<br />

réglaient les problèmes techniques<br />

et expliquaient l’emploi<br />

du temps aux participants.<br />

Le mercredi 22 mai 2002, M.<br />

David JOHNSON au Haut Commissariat<br />

aux Droits de l’Homme<br />

à Genève initiait sa conférence<br />

par une présentation des<br />

services de l’O.N.U. et du<br />

H.C.D.H. plus particulièrement<br />

chargés des «Droits de l’Homme»<br />

à New York, à Genève et<br />

Vienne.<br />

Après avoir expliqué les rouages<br />

de ces organismes M. JOHN-<br />

SON continuait son exposé par<br />

l’explication des données juridiques<br />

internationales concernant<br />

les «Droits de l’Homme» et<br />

leur application par les forces<br />

de police, émaillé d’expériences<br />

vécues par le conférencier (problèmes<br />

d’application, de contrôle<br />

etc…). Enfin cette présentation<br />

brillante et complète (un<br />

rapport plus détaillé sera rédigé<br />

à l’usage interne dans l’IPA)<br />

se terminait par l’expression des<br />

demandes du H.C.D.E et de<br />

l’O.N.U auprès des forces de police<br />

pour participer de ce respect<br />

et de cette protection des «Droits<br />

de l’Homme» (assistance et logistique).<br />

Les questions nombreuses et<br />

ciblées des participants montraient<br />

l’intérêt porté par ceux-<br />

IPA<br />

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />

Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />

27


<strong>International</strong> • <strong>International</strong> • Internazionale<br />

ci à la conférence. Pour résumer,<br />

l’esprit des questions pouvait<br />

être résumé par cette réflexion:<br />

comment concilier pouvoir<br />

et liberté.<br />

L’après-midi le Colonel de Gendarmerie<br />

Hervé BOUGE nous<br />

présentait le Conseil de l’Europe<br />

pour rapidement passer<br />

à l’action entreprise pour la<br />

promotion et l’application des<br />

«Droits de l’Homme» dans les<br />

polices des états membres du<br />

Conseil de l’Europe. Notamment<br />

la rédaction d’une charte «<strong>Police</strong><br />

et Droits de l’Homme» année<br />

2002.<br />

C’est ainsi que les participants<br />

se sont rendu compte que les<br />

lois et règlements de police des<br />

états étaient fortement inspirés<br />

par les directives du Conseil<br />

de l’Europe et que celui-ci est<br />

à l’avant-garde dans la lutte<br />

pour l’application des "Droits<br />

de l’Homme" par la police allant,<br />

parfois plus loin que<br />

l’O.N.U. dans ce domaine.<br />

Les questions de nos amis policiers<br />

portèrent à la fois sur<br />

la nécessaire mise en place d’une<br />

coopération policière approfondie<br />

en Europe et qui<br />

tienne compte du respect des<br />

directives du Conseil de l’Europe<br />

en matière des «Droits de<br />

l’Homme».<br />

Le 23 mai 2002, le matin, M. Le<br />

Commissaire Divisionnaire Udo<br />

BEHRENDES de la Préfecture<br />

de <strong>Police</strong> de Cologne nous entretenait<br />

de plusieurs cas pratiques<br />

qu’il avait vécus dans son<br />

travail au quotidien.<br />

• Besoin de maintenir l’ordre<br />

et la loi.<br />

• Respecter les lois, n’agir que<br />

dans le cadre défini par elle.<br />

• Aller plus loin en se conformant<br />

au respect de la notion<br />

de dignité humaine.<br />

• Eviter la vengeance personnelle.<br />

• Prescrire la torture.<br />

• Dénoncer les manquements<br />

aux «Droits de l’Homme» commis<br />

par un fonctionnaire de police,<br />

afin de faire évoluer la pratique<br />

et la culture policière.<br />

Particulièrement «prenante»<br />

cette conférence fût bien perçue<br />

par les participants qui posèrent<br />

un nombre impressionnant<br />

de questions à l’intervenant.<br />

La première étant:<br />

comment peut-on dénoncer<br />

un collègue avec qui l’on<br />

travaille souvent et qui<br />

parfois devient une relation<br />

amicale?<br />

La réponse est dans les mains<br />

ou plutôt dans l’esprit de<br />

chaque policier qui doit faire<br />

passer dans des cas aussi graves<br />

que le non respect des<br />

«Droits de l’Homme» l’intérêt<br />

du genre humain avant son<br />

confort ou sa petite idée des<br />

relations humaines.<br />

L’après-midi nos «étudiants»<br />

étaient répartis en trois groupes<br />

(anglophone, germanophone,<br />

francophone), chaque groupe<br />

ayant un rapporteur chargé<br />

de présenter une synthèse des<br />

travaux en fin d’après-midi. Les<br />

trois groupes ont été très intéressés<br />

par ce symposium. Ils ont<br />

demandé si de telles actions<br />

pouvaient être de nouveau organisées.<br />

Il a été demandé que<br />

l’IPA soit un «moteur» dans la<br />

promotion des «Droits de l’-<br />

Homme» dans la police, en effet<br />

l’IPA se bat pour une «nouvelle<br />

culture policière» qui incite<br />

à la fois à plus de professionnalisme<br />

mais aussi plus de<br />

respect de la personne de la part<br />

du fonctionnaire de police.<br />

Toutefois nos collègues ont demandé<br />

que les policiers bénéficient<br />

également du respect dû<br />

à leur fonction et également à<br />

leur état d’être humain à part<br />

entière.<br />

Il ne s’agit pas que<br />

la victime d’un crime ou<br />

le policier qui tente<br />

de résoudre une enquête<br />

bénéficie d’une moindre<br />

protection que le délinquant<br />

qui a commis une<br />

infraction.<br />

Pour cela les fonctionnaires de<br />

police doivent bénéficier d’une<br />

formation spécifique concernant<br />

«les Droits de l’Homme»<br />

d’une écoute plus proche de la<br />

part des décideurs de l’administration<br />

et de conditions de<br />

travail que n’en fassent pas des<br />

«parias» de la société.<br />

En conclusion nous pouvons<br />

retenir que les observateurs<br />

présents, les participants et les<br />

organisateurs ont eu le sentiment<br />

de vivre un moment important<br />

de l’IPA et de la police.<br />

Pour la première fois dans<br />

l’histoire contemporaine les représentants<br />

d’une association<br />

forte de 300’000 membres se<br />

réunis pour apprendre et comprendre<br />

le rôle majeur que peut<br />

jouer la police dans la défense<br />

et la promotion des «Droits de<br />

l’Homme».<br />

Ces collègues vont passer maintenant<br />

du cours à la pratique<br />

en rapportant dans leurs sections<br />

nationales le message délivré<br />

à Gimborn.<br />

L’historien latin Tacite écrivait<br />

que l’empereur NERVA avait<br />

lors de son imperium réussit<br />

à concilier Pouvoir et Liberté.<br />

Souhaitons que d’autres y parviennent,<br />

nous sommes là<br />

pour les y aider.<br />

Le co-directeurs du symposium<br />

Michel JOYE et Guy SUZANNE.<br />

En tant que co-directeur du<br />

symposium j’entends remercier<br />

tout particulièrement le groupe<br />

d’interprètes mené par Mme<br />

Viviane VAUCHER pour leur<br />

compétence et leur gentillesse.<br />

Newsletter international 8-02<br />

IPA<br />

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />

Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />

29


<strong>International</strong> • <strong>International</strong> • Internazionale<br />

F<br />

Réportage<br />

30e anniversaire de l’IPA<br />

de Seine & Marne<br />

Dans le cadre de son 30e anniversaire,<br />

l’IPA de Seine & Marne<br />

(IPA 77), présidée par Didier<br />

COMPOINT, a organisé du<br />

9 au 12 mai 2002 un circuit<br />

touristique dans leur département.<br />

Les délégations étrangères étaient<br />

représentées par pas moins de<br />

110 personnes, collègues en activité<br />

ou en retraite et leurs<br />

conjoint(e)s, de nationalité anglaise,<br />

allemande, écossaise, belge,<br />

italienne et suisse.<br />

La délégation suisse comprenait<br />

11 personnes, composée<br />

de 6 membres IPA et leurs accompagnant(e)s,<br />

représentant<br />

les régions vaudoise, valaisanne,<br />

zurichoise et genevoise.<br />

Nous avons été accueillis le 1er<br />

soir dans les locaux de la CRS4<br />

de Pomponne, siège de la délégation<br />

IPA de Seine & Marne.<br />

En ce site exceptionnel mis à<br />

disposition par le Cdt Bernard<br />

ROLAND, Cdt de la CRS4, une<br />

petite partie officielle nous permit<br />

de faire la connaissance des<br />

membres du Comité de l’IPA 77<br />

ainsi que des autres délégations;<br />

s’en suivit un buffet très convivial.<br />

Délégués Suisse en Seine Marne<br />

Le vendredi, en tenue d’apparat,<br />

nous nous sommes rendus<br />

à Crécy-la-Chapelle où M. Michel<br />

HOUEL, Maire et vice-président<br />

du Conseil général, nous<br />

a reçus à la salle des fêtes au<br />

nom de l’Assemblée départementale.<br />

Cette cérémonie a eu<br />

lieu en présence de M. Guy<br />

DRUT, Ministre des sports de<br />

1995 à 1997, ancien champion<br />

olympique et actuel Député<br />

maire de Coulommiers. A cette<br />

occasion, il n’a pas manqué<br />

de nous faire l’éloge du fromage<br />

de Coulommiers, le meilleur<br />

selon lui…<br />

Une visite de la ville, hélas sous<br />

la pluie, nous a permis d’admirer<br />

les monuments et les<br />

lieux les plus remarquables de<br />

la «Venise briarde».<br />

Le repas de midi a été pris au<br />

Mess du Groupement de la Gendarmerie<br />

de Melun, école de<br />

Gendarmerie qui se charge de<br />

former les officiers qui serviront<br />

dans cette arme. Cette école<br />

a du reste défilé le 14 juillet<br />

sur les Champs-Elysées, à l’occasion<br />

de la Fête nationale française.<br />

En fin d’après-midi, nous<br />

avons pu nous promener uniquement<br />

dans les jardins du<br />

Château de Fontainebleau, arrivant<br />

trop tard pour visiter le<br />

château proprement dit.<br />

En fin de journée, nous avons<br />

été reçus dans les salons<br />

d’honneur de l’Hôtel de ville<br />

de Meaux par M. Jean-François<br />

COPE, Maire de cette ville qui<br />

inaugurait ses toutes nouvelles<br />

fonctions de secrétaire d’Etat<br />

chargé des relations avec le Parlement,<br />

porte-parole du Gouvernement.<br />

M. COPE, Ministre,<br />

a profité pour évoquer le sens<br />

qu’entendait mener l’actuel<br />

Gouvernement dans la réorganisation<br />

de la politique de la<br />

police nationale, afin de lutter<br />

plus efficacement contre la délinquance<br />

et toutes les formes<br />

de criminalité dont souffre la<br />

France.<br />

Il a constaté avec plaisir la solidarité<br />

internationale qui s’exerce<br />

au sein de l’IPA et la détermination<br />

de cette institution à<br />

tisser plus étroitement des liens<br />

au-delà des frontières. Il évoqua<br />

le patrimoine culturel et historique<br />

de sa ville, sans oublier<br />

de parler du Brie de Meau, fromage<br />

qui en est son meilleur<br />

Ambassadeur dans toute l’Europe…<br />

Une concurrence de bonne<br />

guerre entre Ministres, par<br />

discours interposés entre M.<br />

DRUT et M. COPE.<br />

Le lendemain, nous avons passé<br />

la journée au royaume enchanté<br />

de Mickey, à Dysneyland<br />

Paris. Malheureusement il pleuvait<br />

et nous n’avons pas pu profiter<br />

pleinement de toutes les<br />

attractions.<br />

Le soir, un dîner de gala organisé<br />

à Trilport, en présence du<br />

Président National de l’IPA France,<br />

M. Michel ZUERAS, a clôturé<br />

les festivités du 30e anniversaire<br />

de l’IPA de Seine &<br />

Marne. Ce fut l’occasion de procéder<br />

aux échanges de trophées<br />

et de cadeaux. Les membres IPA<br />

des délégations invitées reçurent<br />

la Médaille du Département<br />

des mains de M. Michel<br />

VALLIER, Maire de Trilport et<br />

Conseiller général. Deux membres<br />

de l’IPA, un Anglais et un<br />

Allemand furent intronisés par<br />

la Confrérie des Chevaliers du<br />

Brie de Meaux.<br />

Cette rencontre nous a réellement<br />

permis de fraterniser avec<br />

des collègues d’autres pays ainsi<br />

que de Suisse et d’échanger<br />

des propos de tous genres; nous<br />

avons notamment pu mettre à<br />

profit la devise «Servo per amikeco».<br />

Un grand merci à l’IPA de Seine<br />

& Marne pour leur chaleureux<br />

accueil et leur disponibilité.<br />

Nous garderons un agréable<br />

souvenir de notre visite<br />

dans leur Département.<br />

Jean-Claude GILLIAND<br />

Membre IPA Région Genève<br />

F<br />

Violence<br />

Commission professionnelle<br />

internationale<br />

Questionnaire sur la violence<br />

au sein de la famille<br />

Il se peut que l’expression "violence<br />

au sein de la famille" soit<br />

comprise et définie de façon<br />

différente dans les différentes<br />

sections de l’. IPA.<br />

La Commission professionnelle<br />

internationale part de la définition<br />

suivante:<br />

On considère comme violence<br />

au sein de la famille, (Violence<br />

domestique) tout compor-<br />

IPA<br />

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />

Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />

31


<strong>International</strong> • <strong>International</strong> • Internazionale<br />

tement physique ou psychique<br />

entre deux individus, étant ou<br />

ayant été partenaires ou<br />

conjoints.<br />

Comme l’expérience montre<br />

que la violence au sein de la<br />

famille ne se limite pas uniquement<br />

aux partenaires de<br />

l’autre sexe, les législations de<br />

différents pays ont rajouté d’autres<br />

relations dans cette définition.<br />

Pour l’enquête à faire, la violence<br />

au sein de la famille est<br />

définie comme violence physique<br />

ou psychique des hommes<br />

contre les femmes lors d’une<br />

relation ou après la séparation.<br />

Cette violence peut avoir<br />

différentes formes.<br />

Dans le cadre de la présente<br />

enquête nous parlons pas<br />

conséquent de violence au sein<br />

de la famille, si un partenaire<br />

essaye, par violence physique<br />

(coups, viol) ou psychique (menaces)<br />

de dominer l’autre partenaire.<br />

Dans bon nombre d’Etats ou de<br />

pays la définition est plus vaste<br />

et comprend aussi d’autres membres<br />

de la famille comme les tantes,<br />

oncles, enfants, cousins ou<br />

enfants de mariages précédents.<br />

Dans les cas où notre définition<br />

ne correspondrait pas aux<br />

circonstances existant dans votre<br />

pays ou si vous avez une<br />

toute autre définition, nous<br />

vous prions de bien vouloir la<br />

communiquer.<br />

Violence au sein de la famille<br />

est un sujet important, mais qui<br />

n’est pas traité par tous les policiers.<br />

Certes, dans les différents<br />

Etats les législations et<br />

les méthodes policières peuvent<br />

être complètement différentes.<br />

Afin d’avoir des réponses<br />

comparables, nous vous<br />

prions de charger un expert<br />

dans la matière de la réponse<br />

aux questions.<br />

Je tiens à vous remercier pour<br />

votre aimable contribution. Votre<br />

collaboration est indispensable<br />

pour la Commission professionnelle<br />

internationale afin<br />

d’établir une étude valable.<br />

SVP envoyez votre réponse si<br />

possible avant le 1e novembre<br />

2002 par e-mail.<br />

Le questionnaire en question<br />

est à votre disposition auprès<br />

de la rédaction de la Revue IPA<br />

E<br />

The Norwegian Experience<br />

7 days Pre-Congress IPA<br />

Friendship Tour<br />

May 7th to 13th, 2003<br />

Day 1<br />

Get-together with local IPA<br />

friends of Oslo, at Quality Hotel<br />

Gardermoen Airport, which<br />

will be our base for the next<br />

three nights.<br />

Day 2<br />

After breakfast, visit to the capital<br />

of Norway, Oslo, with Kontiki,<br />

the Viking ships, the Vigeland<br />

Park and Holmenkollen.<br />

Lunch and dinner.<br />

Day 3<br />

Full day excursion by bus to<br />

the wide farmland around Lake<br />

Mjøsa, the picturesque city<br />

of Lillehammer, venue of the<br />

17th Olympic Winter Games of<br />

’94, all planned and arranged<br />

by local IPA friends of the region.<br />

Lunch and dinner.<br />

Day 4<br />

After breakfast, check-out of<br />

hotel for bus tour across the<br />

mountains towards the western<br />

region. Lunch will be taken during<br />

a spectacular train ride between<br />

Myrdal and Flåm, located<br />

by the Nærøy Fjord. Lunch at<br />

Geilo, get-together and dinner<br />

with local IPA members at Clarion<br />

Hotel Admiral, Bergen.<br />

Day 5<br />

A full day of Bergen highlights,<br />

planned by our local hosts, details<br />

not to be revealed ahead.<br />

But a day not to be forgotten.<br />

Lunch during the day.<br />

In the evening we board the<br />

coastal express MS «Finnmarken»,<br />

getting our cabins for<br />

the next two nights, and end<br />

the evening with buffet dinner<br />

in the dining room. The voyage<br />

is one of Norway’s most<br />

popular tourist experiences<br />

with 125 years tradition. «Finnmarken»<br />

is brand new (2002),<br />

15’500 tons, and with a capacity<br />

of 1000 passengers.<br />

Day 6<br />

Breakfast, lunch and dinner on<br />

board. During the day we will<br />

visit the famous and spectacular<br />

Geiranger Fjord – now nominated<br />

to enter the UNESCO’s<br />

list of World Heritage.<br />

Day 7<br />

Early arrival to Trondheim to<br />

join the IPA World Congress.<br />

Check-out from «Finnmarken»<br />

after breakfast and the day at<br />

your own disposal until you<br />

join the official programme of<br />

the congress.<br />

Day 13<br />

Travel by Scandinavian Airlines<br />

from Trondheim to Oslo.<br />

Estimated price per person in<br />

double room/cabin, all included:<br />

USD 1350 / Euro 1400,–<br />

Limited capacity<br />

booking available on internet<br />

autumn 2002.<br />

For more details, please see<br />

www.trondheim.cc<br />

Early morning in Trondheim – the congress hotel<br />

IPA<br />

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />

Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />

33


<strong>International</strong> • <strong>International</strong> • Internazionale<br />

F<br />

Réunion du PEB en Hongrie<br />

Réunion PEB en Hongrie<br />

Du 10 au 14 juillet 2002, le PEB<br />

s’est réuni à Balatonfüred, au<br />

bord du Lac Balaton. Le PEB remercie<br />

les membres de l’IPA<br />

Hongrie pour l’excellente organisation<br />

de cette réunion, ainsi<br />

que pour leur chaleureux accueil<br />

et leur généreuse hospitalité.<br />

Le Responsable national hongrois<br />

avait soigneusement choisi<br />

la date de cette rencontre<br />

pour qu’elle coïncide avec le<br />

Rassemblement international<br />

de la jeunesse 2002, qui était<br />

organisé par la Section hongroise<br />

au Centre de formation<br />

de la <strong>Police</strong> de Csopak, à proximité<br />

du Lac Balaton.<br />

Arrivés deux jours avant la Réunion<br />

du PEB, le Président<br />

international (IP) Michael Odysseos<br />

et le 1er VP Jorma Ahonen<br />

ont pu assister à la Cérémonie<br />

officielle d’ouverture du<br />

Rassemblement. Après cet événement,<br />

ils ont également été<br />

invités à visiter la maison IPA<br />

de la Section hongroise, située<br />

à Szeged, qui leur a laissé une<br />

excellente impression.<br />

Lors de la réunion du PEB, les<br />

membres ont été accueillis par<br />

un discours du Président national,<br />

Zoltán Jenei, et d’autres<br />

membres du Bureau national.<br />

Dans sa réponse, le Président<br />

international a commenté en<br />

termes élogieux toutes les réalisations<br />

de la Section hongroise,<br />

qui a été la première<br />

Section d’un pays de l’ancien<br />

Bloc soviétique à rejoindre l’I-<br />

PA, en 1991, suite aux bouleversements<br />

politiques de 1989.<br />

Une réunion conjointe entre le<br />

PEB et le responsable national<br />

a été l’occasion de discussions<br />

productives.<br />

Pendant ce temps à Balatonfüred,<br />

les membres du PEB<br />

étaient accueillis par le Haut<br />

Commissaire de la <strong>Police</strong> nationale,<br />

László Salgó. Ce dernier<br />

a été l’un des pionniers de<br />

la Section et a reçu la médaille<br />

de bronze du PEB en 1991, lors<br />

de la réunion du PEB à Budapest.<br />

L’IPA est tenue en haute<br />

estime en Hongrie et il est important<br />

de souligner qu’en octobre<br />

2001, la Section hongroise<br />

a signé un Traité d’accord mutuel<br />

par lequel le Haut Commissaire<br />

de <strong>Police</strong> a affecté quatre<br />

officiers de police au siège<br />

national de l’IPA à Budapest.<br />

Création de nouvelles<br />

Sections<br />

Le Botswana et le Mozambique,<br />

qui comptent de nombreux<br />

membres associés étrangers rattachés<br />

aux sections du Lesotho<br />

et du Swaziland, ont exprimé<br />

leur souhait d’accélérer le processus<br />

de leur création, suite<br />

aux efforts du PEB et de la Section<br />

Afrique du Sud pour stimuler<br />

l’enthousiasme envers<br />

l’IPA dans les pays sud-africains.<br />

En conséquence, le PEB a décidé<br />

d’accepter les invitations<br />

aux réunions de création d’abord<br />

au Botswana, puis au Mozambique.<br />

John Waumsley, AISG,<br />

participera aux deux réunions.<br />

Répertoire des musées de la<br />

police et de la criminalité<br />

La collecte d’informations en<br />

vue de cette publication est<br />

presque terminée. Nous prévoyons<br />

la mise en vente du répertoire<br />

début 2003.<br />

Code européen de l’Ethique<br />

de la <strong>Police</strong><br />

Le document complet est maintenant<br />

disponible en français<br />

et en anglais. Vous pouvez vous<br />

le procurer auprès de l’IAC. Une<br />

version résumée de ce document,<br />

dans les deux langues citées,<br />

est également à votre<br />

disposition. Veuillez contacter<br />

l’IAC si vous souhaitez le recevoir<br />

par email.<br />

Evénements sportifs<br />

internationaux<br />

Ces dernières années, le nombre<br />

d’événements sportifs internationaux<br />

organisés par des<br />

sections nationales a sensiblement<br />

augmenté. Les événements<br />

sportifs représentent une<br />

activité essentielle dans les sections<br />

nationales et sont non<br />

seulement approuvés, mais encore<br />

encouragés par le PEB, qui<br />

décerne chaque année des trophées<br />

sportifs aux sections qui<br />

se sont distinguées dans ce domaine.<br />

Ainsi, vous pourrez trouver, à<br />

la page 222 du Guide d’informations,<br />

édition 2002, toutes<br />

les instructions pour l’organisation<br />

d’événements sportifs<br />

internationaux. Ces directives<br />

ont été définies par la Commission<br />

sociale internationale<br />

pour le compte du PEB. Elles<br />

ont été acceptées par les délégués<br />

lors de la 26 ème Conférence<br />

IEC, qui a eu lieu à Vienne en<br />

1995, puis amendées lors de la<br />

30 ème Conférence IEC à Reno,<br />

en 2001.<br />

La règle 7 stipule explicitement<br />

que «la participation aux événements<br />

sportifs est strictement<br />

réservée aux membres IPA». Il<br />

n’est pas rare que des groupements<br />

régionaux et/ou antennes,<br />

pris par leur enthousiasme<br />

à organiser un événement<br />

sportif, «court-circuitent» leur<br />

propre section nationale et l’IAC<br />

et contacte directement d’autres<br />

sections nationales.<br />

Avant de publier un événement<br />

sportif dans la Lettre de nouvelles<br />

de l’ISG, l’IAC contacte<br />

la section nationale concernée<br />

pour en obtenir l’approbation<br />

formelle et la garantie que tous<br />

les événements sont organisés<br />

conformément aux directives.<br />

Récemment, le PEB ainsi que<br />

deux sections nationales se sont<br />

involontairement retrouvés sur<br />

la scène politique suite à la participation<br />

d’officiers de police<br />

non membres de l’IPA à des<br />

événements sportifs internationaux.<br />

Cela a causé beaucoup<br />

d’ennuis, non seulement au<br />

PEB, mais également aux sections<br />

nationales en cause, qui<br />

n’étaient pas au courant de la<br />

participation de personnes non<br />

membres.<br />

Le PEB ne souhaite en aucun<br />

cas décourager l’organisation<br />

d’événements sportifs, mais il<br />

rappelle aux groupements régionaux<br />

et antennes que tout<br />

événement sportif qu’ils organisent<br />

doit recevoir l’approbation<br />

de leur section nationale.<br />

Le PEB ne publiera dans la Lettre<br />

de nouvelles de l’ISG que<br />

les événements sportifs qui auront<br />

été dûment autorisés par<br />

la section concernée. Le PEB<br />

n’indemnisera pas les événements<br />

ne respectant pas les directives<br />

et n’ayant pas reçu l’approbation<br />

de leur section nationale.<br />

IPA<br />

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />

Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />

35


<strong>International</strong> • <strong>International</strong> • Internazionale<br />

F<br />

Aventure<br />

Raid en motoneige<br />

A la demande de plusieurs collègues,<br />

j'ai le plaisir de vous annoncer<br />

que le programme du<br />

prochain raid en motoneige, au<br />

Québec, aura lieu en janvier<br />

2003, avec un circuit très diversifié.<br />

Départ, le samedi 18 janvier<br />

2003 de Genève-Aéroport, via<br />

Zurich, pour Montréal où nous<br />

rencontrerons notre guide local<br />

Gilles COTE. Le deuxième<br />

jour, transfert vers la réserve<br />

faunique des Laurentides afin<br />

de nous familiariser avec notre<br />

moyen de locomotion et<br />

essayage des vêtements. Le raid<br />

proprement dit, d'une durée<br />

de 5 jours, nous permettra de<br />

découvrir la région du Lac<br />

Edouard, près de La Tuque –<br />

la Seigneurie du Triton – Roberval<br />

– le Lac Saint-Jean – le<br />

fjord du Saguenay – le parc<br />

des Monts Vallins – Sainte-Rose<br />

du Nord, – Jonquière – Chicoutimi,<br />

afin de terminer notre<br />

périple au Centre de villégiature<br />

Cépal.<br />

Le 8e jour, embarqués dans des<br />

snowmobiles – sortes de bus<br />

des neiges – nous nous rendrons<br />

au lac Kénogami afin de<br />

nous familiariser à la pêche<br />

blanche. Par la suite, transfert<br />

à Québec où nous visiterons le<br />

Parlement (repas au réputé restaurant<br />

Le Parlementaire), le<br />

Château Frontenac, la Chute de<br />

Montmorency, etc. Nous aurons<br />

aussi l'occasion de découvrir<br />

un des plus grands élevages de<br />

chiens de traîneaux du Canada<br />

et ferons par la même occasion<br />

une randonnée avec ce<br />

moyen de locomotion peu courant<br />

pour nous.<br />

Le programme détaillé peut<br />

être consulté auprès du comité<br />

de votre région ou demandé<br />

directement à l'adresse suivante:<br />

GARESSUS André<br />

membre IPA-VD<br />

place de la Gare 12 bis<br />

1020 RENENS<br />

Téléphone 021 634 04 80<br />

mobile 079 693 57 94.<br />

délai d’inscription:<br />

Dès réception du journal!<br />

I<br />

Incontro in Slovenia<br />

Sezioni IPA dell’area<br />

mediterranea<br />

L’incontro si è tenuto l’8 giugno<br />

2002, nella bella città marittima<br />

turistica di Portoroz<br />

(Portorose) che dista a pochi<br />

chilometri da Capo d’Istria. Per<br />

la prima volta la nostra sezione<br />

Svizzera ha partecipato come<br />

ospite d’onore. In fondo la<br />

nostra nazione ha la fortuna di<br />

essere circondata da diversi<br />

paesi e quindi di essere considerata,<br />

almeno geograficamente,<br />

come facente parte di diverse<br />

aree. Il cantone più a sud, il Ticino,<br />

meglio rappresenta la<br />

mentalità mediterranea. Grazie<br />

alla nostra presenza a quest’incontro,<br />

la Sezione Svizzera<br />

d’ora in poi sarà considerata<br />

come facente parte delle nazioni<br />

dell’area mediterranea.<br />

Al meeting erano presenti:<br />

ODYSSEOS Michael – Presidente<br />

Internazionale, Panagiotou Anastasios<br />

– Vice-Presidente IPA<br />

CIPRO, Panaoussis Ioannis – Vice-Presidente<br />

e delegato IEC<br />

IPA GRECIA, Giannakopoulos<br />

Vassilios – IPA Grecia, Muscio-<br />

ni Giuseppe Mario – Presidente<br />

IPA SAN AMRINO, Cutellè Rosario<br />

– Vice-Presidente IPA ITA-<br />

LIA, Zueras Michel – Presidente<br />

IPA FRANCIA, Arteszro Andoni<br />

Minayo – Vice-Presidente<br />

IPA SPAGNA, Juric Goran – Presidente<br />

IPA CROAZIA – in fondazione,<br />

Isak Stanislav – Vice-<br />

Presidente IPA SLOVENIA, Lipnik<br />

Istvan – Segretario Generale<br />

IPA Slovenia, Primzic Zdenko<br />

– delegato IEC IPA Slovenia,<br />

Marinsek Milan – IPA Slovenia,<br />

Granda Miha – IPA Slovenia e<br />

Bolgiani Mario – Presidente IPA<br />

SVIZZERA, Quattrini Andrea –<br />

IPA Svizzera.<br />

Assenti le Sezioni IPA MALTA,<br />

ISRAELE, MONACO, PORTO-<br />

GALLO e TURCHIA.<br />

Lo scopo di queste riunioni è<br />

di avvicinare ancora maggiormente<br />

le nazioni dell’area mediterranea<br />

e di realizzare delle<br />

cooperazioni comuni. In vista<br />

della conferenza IEC in Sudafrica<br />

sono state portate proposte<br />

e fatte discussioni in questo<br />

senso.<br />

Ottima è stata l’organizzazione<br />

della Sezione IPA Slovenia che<br />

ha «viziato» tutti i partecipanti<br />

e che nel poco tempo a disposizione<br />

ci ha fatto scoprire<br />

le bellezze della Slovenia, tra<br />

cui le magnifiche grotte di Postunia.<br />

Grazie ancora per il gradito<br />

invito, che speriamo contraccambiare<br />

presto.<br />

Il prossimo incontro è fissato<br />

in Spagna in primavera 2003.<br />

Purtroppo è da segnalare che<br />

l’ambiente rilassato ha giocato<br />

un brutto tiro al nostro presidente<br />

Mario che nonostante<br />

l’occhio attento della sua guardia<br />

del corpo (il redattore scrivente),<br />

appena arrivati alla Reception<br />

dell’albergo, si è visto<br />

alleggerire dei suoi averi… a Marione<br />

ha fatto visita il «Mariuolino»!<br />

Redattore.it, 4ini<br />

Un momento ufficiale dell’incontro sezione IPA Mediterraneo<br />

IPA<br />

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />

Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />

37


<strong>International</strong> • <strong>International</strong> • Internazionale<br />

I<br />

Jesolo (Venezia)<br />

Quarta edizione della<br />

settimana internazionale di<br />

polizia 9–15 giunio 2002<br />

Unitamente al collega Davide<br />

Maggetti ho partecipato alla<br />

quarta edizione della settimana<br />

internazionale della Polizia,<br />

organizzata dalla Sezione di Venezia.<br />

Alla manifestazione erano presenti<br />

i rappresentanti di quindici<br />

nazioni e meglio: Austria,<br />

Belgio, Canada, Finlandia, Fran-<br />

Davide Maggetti con un<br />

capitano poliziotto<br />

di New York<br />

cia, Germania, Stati Uniti (Illinois,<br />

New Jersey e New York),<br />

Polonia, Romania, Slovacchia,<br />

Slovenia, Svizzera ed Ungheria.<br />

Dal primo giorno, e fino a venerdì<br />

tutte le sere, dalle 2030<br />

alle 2330 venivano effettuate<br />

pattuglie nella città e periferia.<br />

Un’esperienza sicuramente interessante,<br />

poter fare il poliziotto<br />

all’estero con la propria<br />

divisa.<br />

Le pattuglie erano abbinate con<br />

agenti dei corpi di: Polizia dello<br />

Stato, Arma dei Carabinieri,<br />

Polizia Municipale, Guardia di<br />

Finanza, Guardia Carceraria e<br />

Corpo Polizia Forestale.<br />

Durante le giornate, erano organizzati<br />

raduni, sfilate ed un<br />

forum con tema «La Polizia di<br />

Prossimità». A quest’ultimo,<br />

hanno preso parte diversi oratori,<br />

tra i quali il Questore di<br />

Venezia dott. Domenico Bagnato<br />

ed il Comandante della Polizia<br />

Municipale di Roma dott. Aldo<br />

Zanetti, l’assessore Regionale<br />

alla Sicurezza signor Raffaele<br />

Da sinistra: Davide Maggetti e Dulio Canali con la loro auto di<br />

servizio a Jesolo, ritratti assieme ai colleghi germanici<br />

Zanon, il Presidente Nazionale<br />

IPA Sezione Italiana signor Giovanni<br />

Maria Bottazzi nonchè il<br />

Sindaco di Jesolo signor Renato<br />

Martin.<br />

L’esperienza di contatti interpersonali<br />

e di collegialità sviluppatisi<br />

tra i diversi rappresentanti<br />

di ogni dove, sono stati<br />

positivi in ogni loro aspetto<br />

e questo nonostante le difficoltà<br />

linguistiche che potevano<br />

insorgere.<br />

Pure ottima l’organizzazione<br />

dell’intera settimana. Perciò diciamo<br />

bravi a tutto il comitato<br />

d’organizzazione capeggiata dal<br />

Presidente IPA di Venezia Renzo<br />

Lunardelli.<br />

Un plauso particolare vada all’amico<br />

Diego Tirolese e consorte<br />

sempre presenti per qualsiasi<br />

bisogno.<br />

Nel motto servo per amikeco,<br />

grazie e arrivederci al prossimo<br />

incontro.<br />

Duilio Canali<br />

membro IPA Regione Ticino<br />

I<br />

IPA Croazia<br />

Servo per Amikeco<br />

è anche questo…<br />

Domenica 7 luglio verso le ore<br />

11, dopo un lungo viaggio di<br />

circa 600 km, giungo nei pressi<br />

di Parenzo (Porec) in Croazia<br />

per trascorrere le mie vacanze.<br />

Ad un incrocio stradale<br />

con impianto semaforico, un<br />

pò per la stanchezza del viaggio,<br />

un pò per le difficoltà nel<br />

capire le indicazioni stradali in<br />

lingua croata, vedo tardi il rosso<br />

e lo «brucio». Per fortuna il<br />

traffico in quel momento era<br />

scarso e non ho creato nessun<br />

pericolo d’incidente. Ormai già<br />

oltre il semaforo, decido di procedere<br />

senza tagliare la strada<br />

a nessuno. A bordo l’infrazione<br />

é stata notata dalla mia figlia<br />

attentissima che non ha<br />

perso l’occasione di redarguirmi.<br />

Troppo tardi, le rispondo,<br />

ormai il danno è fatto. Procedo<br />

sicuro di non essere stato<br />

notato da altri, ma pochi metri<br />

dopo vengo raggiunto da un<br />

agente di Polizia del luogo in<br />

moto che mi invita a fermarmi.<br />

Bella moto e bella divisa.<br />

S’avvicina verso di noi e noto<br />

che il suo sguardo si fissa per<br />

un breve momento sullo stem-<br />

ma «IPA» che ho sul parabrezza<br />

della vettura. «Lei è un agente<br />

di Polizia?» mi chiede. «Sì»,<br />

rispondo, e mi scuso subito per<br />

l’infrazione commessa. Metto<br />

mano al portamonete sicuro<br />

che avrei dovuto pagare una<br />

«salata» contravvenzione. Non<br />

avrei potuto contestare nulla.<br />

Intuisce il mio pensiero. Riflette<br />

un attimo e poi mi dice: «noi,<br />

non facciamo contravvenzioni<br />

ai colleghi di Polizia». Stupito<br />

lo ringrazio della sua gentilezza.<br />

Oltre ad avermi «perdonato»,<br />

mi aiuta a trovare la strada<br />

per l’albergo che cercavo già<br />

da qualche chilometro. Lo ringrazio<br />

di cuore, mi saluta, lo saluto,<br />

inforca la moto e se ne va.<br />

Un vero collega. Siamo tutti così?<br />

Sul momento, mi sono dimenticato<br />

di chiedergli il nome. Vorrei<br />

di nuovo ringraziarlo via rivista<br />

IPA, magari leggendomi<br />

mi scriverà tramite e-mail.<br />

Grazie.<br />

orazio.menegalli@polca.ti.ch<br />

Orazio Menegalli<br />

membro IPA Ticino<br />

IPA<br />

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />

Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />

39


Diverses • Divers • Diversi<br />

I<br />

Munizione per polizia?<br />

Le nuove munizioni SWISS<br />

P Luger SeCa (Safe<br />

Environment Controlled<br />

Action)<br />

Questa nuova munizione, è stata<br />

sviluppata espressamente su<br />

richiesta di una commissione<br />

tecnica, la quale chiedeva di poter<br />

eliminare i problemi riscontrati<br />

dall’utilizzo di munizione<br />

completamente blindata<br />

per scopi di polizia. I problemi<br />

intrinsechi nell’utilizzo di una<br />

munizione completamente blindata<br />

da parte degli agenti di<br />

polizia, sono ben noti a tutti gli<br />

operatori del settore. Mi riferisco<br />

soprattutto al problema dei<br />

rimbalzi, di quella che viene<br />

definita «la terza zona» e allo<br />

scarso potere d’arresto.<br />

Questi tre problemi non hanno<br />

alcuna rilevanza (a parte<br />

forse lo scarso potere d’arresto),<br />

se la munizione in questione<br />

viene utilizzata in ambito<br />

militare. Per contro, rivestono<br />

un’importanza fondamentale<br />

per il lavoro dell’agente<br />

di polizia, nei frangenti in cui<br />

questi si vede costretto ad utilizzare<br />

l’arma di servizio.<br />

La nuova 9 mm SeCa elimina i<br />

problemi appena citati, infatti<br />

diminuisce drasticamente il problema<br />

(estremamente pericoloso)<br />

legato ai rimbalzi, soprattutto<br />

nell’utilizzo dell’arma<br />

in ambienti chiusi. La sua capacità<br />

di deformazione, fa assumere<br />

al proiettile una forma<br />

tale che non è più idonea al<br />

rimbalzo come lo è invece un<br />

proiettile blindato con scarsissima<br />

capacità di deformazione<br />

come quelli in dotazione attualmente.<br />

Riguardo al problema legato alla<br />

«terza zona», vista la sua capacità<br />

di deformazione, il nuo-<br />

vo proiettile, nel caso che il bersaglio<br />

venga colpito (solo in<br />

questo caso risolve il problema<br />

legato alla «terza zona»),<br />

anche se riesce a trapassare<br />

completamente il corpo dell’avversario,<br />

non è più in grado<br />

di conservare alcuna capacità<br />

lesiva. Per contro, con la<br />

munizione in dotazione attualmente,<br />

soprattutto a distanza<br />

ravvicinata, si ha praticamente<br />

la certezza che il proiettile<br />

trapassi il corpo dell’avversario.<br />

Questo avviene senza che<br />

lo stesso subisca alcuna deformazione,<br />

e di conseguenza conserva<br />

ancora una notevole capacità<br />

lesiva.<br />

Utilizzando il 9 mm SeCa, questo<br />

inconveniente non dovrebbe<br />

più presentarsi. Infatti,<br />

grazie alla sua capacità di deformazione<br />

al momento del-<br />

9 mm SWISS P Luger SeCa<br />

l’impatto con il bersaglio, creerà<br />

un foro d’entrata che si presenterà<br />

come una cavità di diametro<br />

maggiore a quella di un<br />

comune proiettile blindato. La<br />

conseguenza sarà che, superficialmente,<br />

la ferita sarà più estesa<br />

e questo aumenta notevolmente<br />

quello che viene definito<br />

potere d’arresto.<br />

Da notare che le prove effettuate<br />

in blocchi di gelatina balistica,<br />

i quali riproducono in<br />

grandi linee la resistenza offerta<br />

dai tessuti muscolari, con<br />

una distanza di tiro di 5 metri,<br />

si sono ottenute penetrazioni<br />

di 27 centimetri utilizzando la<br />

nuova munizione, contro i 70<br />

centimetri circa ottenuti con<br />

proiettili completamente blindati.<br />

Dal risultato di queste prove,<br />

risulta chiara la differenza<br />

tra potere d’arresto e potere lesivo.<br />

E’ importante sottolineare<br />

che in tutte le prove effettuate,<br />

si è provveduto a recuperare<br />

il proiettile dal blocco<br />

di gelatina, e in nessun caso si<br />

è costatata una qualsiasi frammentazione<br />

dello stesso. Infatti<br />

tutti i proiettili estratti dai<br />

blocchi, sono stati pesati con il<br />

risultato che tutti pesavano ancora<br />

6,5 grammi.<br />

Nei casi dove è stata usata l’arma<br />

da parte di agenti di polizia,<br />

molte volte si è cercato di<br />

colpire i copertoni di una vettura<br />

e nei casi dove si è riusciti<br />

a colpirli, si è potuto costatare<br />

che il foro era talmente<br />

piccolo da consentire ai fuggitivi<br />

di fare anche alcuni chilometri<br />

con uno pneumatico forato.<br />

Nell’immagine a fianco risulta<br />

evidente la differenza dell’effetto<br />

tra un proiettile com-<br />

Schema della sezione del proiettile<br />

SeCa prima dello sparo e subito dopo<br />

lo sparo<br />

Scheda tecnica<br />

Calibro: 9 mm parabellum<br />

Tipo di proiettile: SeCa a deformazione controllata<br />

Peso del proiettile: 6,5 grammi<br />

Composizione del proiettile: Rame, zinco, tombacco<br />

Conformazione del proiettile: Simile ad un proiettile completamente<br />

blindato<br />

Innesco: Povero di metalli pesanti<br />

V0: 395 m/s<br />

IPA<br />

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />

Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />

41


Diverses • Divers • Diversi<br />

Effetto di deformazione e penetrazione di un proiettile SeCa 9 mm<br />

in un blocco di gelatina<br />

pletamente blindato e il nuovo<br />

9 mm SeCa.<br />

È interessante sapere che il processo<br />

di deformazione inizia<br />

già al momento dello sparo. Infatti,<br />

la parte centrale del proiettile<br />

si sposta leggermente verso<br />

la parte posteriore a causa<br />

della pressione esercitata dall’aria<br />

sulla punta dell’ogiva. In<br />

seguito, al momento dell’impatto<br />

vi sarà un’ulteriore pressione<br />

la quale farà in modo di<br />

aprire ancora leggermente la<br />

parte superiore del rivestimento<br />

esterno.<br />

Le famigerate pallottole<br />

dum dum?<br />

A questo proposito se ne sono<br />

sentite e scritte di tutti i colori!<br />

Innanzitutto, precisiamo subito<br />

che i proiettili dum dum, sono<br />

così chiamati in quanto nella città<br />

di Dum Dum in India, esisteva<br />

un arsenale che produceva<br />

proiettili per l’approvvigionamento<br />

dei reparti inglesi stanziati<br />

nella regione. Gli inglesi<br />

avevano armi d’ordinanza camerate<br />

per il calibro .303 british<br />

con proiettile blindato ed<br />

appuntito (del tutto simile al<br />

nostro GP 11). Dopo una serie<br />

di scontri ravvicinati con i loro<br />

nemici, gli inglesi costatarono<br />

che questo tipo di proiettile non<br />

causava l’abbattimento istantaneo<br />

dell’avversario che, seppur<br />

colpito da una fucilata, riusciva<br />

ad entrare in contatto con i soldati<br />

inglesi inferendo loro gravi<br />

ferite con armi da taglio.<br />

Cominciarono così gli esperimenti<br />

e si pensò bene di effettuare<br />

qualche piccola modifica<br />

ai proiettili stessi, in modo da<br />

facilitarne la deformazione e<br />

possibilmente da provocarne<br />

la frammentazione al momento<br />

dell’impatto. Per ottenere<br />

questo risultato, oltre ad incidere<br />

la punta del proiettile, si<br />

provò persino a caricare il<br />

proiettile al contrario, ossia con<br />

la punta dell’ogiva affossata nel<br />

colletto del bossolo.<br />

Verso il 1890, appunto nell’arsenale<br />

di Dum Dum, vennero<br />

messi a punto proiettili semiblindati<br />

con la punta arrotondata<br />

in piombo tenero, così da<br />

permetterne la deformazione<br />

al momento dell’impatto.<br />

Questi proiettili vennero poi<br />

proibiti per scopi bellici già nella<br />

convenzione dell’Aja del 1899<br />

ed in seguito pure nella prima<br />

convenzione di Ginevra ne venne<br />

ribadito il divieto.<br />

Le convenzioni dell’Aja e di Ginevra,<br />

proibiscono espressamente<br />

questo tipo di proiettile<br />

per l’uso bellico non citando<br />

né la difesa personale né l’utilizzo<br />

da parte della polizia per<br />

quanto di loro competenza.<br />

Dum dum possono essere definite,<br />

o meglio, rientrano in<br />

questa famiglia unicamente<br />

proiettili per armi portatili lunghe<br />

(fucili) e costruiti appositamente<br />

per questo tipo di armi.<br />

I normali calibri per pistole e<br />

revolver, ed in particolare il calibro<br />

9 mm parabellum, hanno<br />

potenze ben più basse.<br />

Conclusione<br />

In definitiva penso che la nuova<br />

munizione con proiettile Se-<br />

Ca sia un ottimo compromesso<br />

(considerando pure che la<br />

precisione ad una distanza di<br />

25 metri, è del tutto simile a<br />

quella della munizione attualmente<br />

in dotazione). Personalmente<br />

spero che i politici, o<br />

coloro che devono argomentare<br />

per favorirne l’introduzione<br />

e l’uso da parte del corpo di<br />

polizia, non si facciano influenzare<br />

dagli articoli apparsi<br />

sulla stampa, o da coloro che<br />

asseriscono che con l’introduzione<br />

di una munizione di questo<br />

genere la Svizzera andrebbe<br />

contro alla convenzione di<br />

Ginevra e a tutte le altre convenzioni<br />

firmate nel corso degli<br />

anni. Speriamo che, chi ha<br />

l’autorità di decidere, non scarichi<br />

le proprie responsabilità<br />

«decidendo di non decidere»,<br />

ma decida in modo effettivamente<br />

oggettivo, lasciandosi influenzare<br />

unicamente dai dati<br />

forniti da coloro che hanno effettuato<br />

tutte le prove tecniche<br />

necessarie. Sarebbe un’ulteriore<br />

occasione mancata se vincessero<br />

ancora le argomentazioni<br />

di chi fa polemica per mestiere,<br />

solamente per rendere<br />

interessante una notizia con lo<br />

scopo di accaparrarsi qualche<br />

lettore o spettatore in più.<br />

Massimo Passamonti<br />

membro IPA Ticino<br />

Differenza di diametro di perforazione tra un proiettile SeCa 9 mm<br />

ed un proiettile 9 mm tradizionale<br />

IPA<br />

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />

Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />

43


Diverses • Divers • Diversi<br />

I<br />

Sport<br />

I<br />

Pernottamenti<br />

Trofeo Internazionale<br />

Comune di Paradiso<br />

Sempre più a connotazione europea,<br />

il Trofeo internazionale<br />

Comune di Paradiso di calcio<br />

e tiro per squadre di polizia.<br />

Biennale, giunto nel 2002 alla<br />

terza edizione, il Trofeo si è disputato<br />

il 14 e 15 giugno 2002.<br />

Inizialmente limitata al calcio,<br />

estesa nel 2000 al tiro con la<br />

pistola su bersagli a 25 metri,<br />

la manifestazione si è considerevolmente<br />

propagandata all’estero<br />

e ormai attira poliziotti<br />

sportivi di mezza Europa.<br />

Quest’anno, in particolare, a<br />

fronte delle numerose richieste<br />

d'iscrizione, per il torneo di<br />

calcio s'è dovuto introdurre il<br />

limite di 16 squadre, che hanno<br />

giocato sui campi di Paradiso,<br />

Melide, Gentilino e Breganzona.<br />

Tra le formazioni ospiti<br />

(in aggiunta a vari team sudalpini<br />

e d'Oltre Gottardo, nonché<br />

squadre di carabinieri, polizia<br />

di Stato e Fiamme Gialle<br />

d’Italia) erano così all’esordio<br />

poliziotti in provenienza da<br />

Croazia, Romania, Moldavia e<br />

Russia (San Pietroburgo e Mosca).<br />

Pure nutrite le iscrizioni<br />

alla gara di tiro, aperta a gruppi<br />

di 3 tiratori ciascuno. Sono<br />

giunte infatti adesioni da numerosi<br />

corpi di polizia svizzeri,<br />

sia comunali sia cantonali,<br />

che sono scese in pedana – nel<br />

poligono della Civici Carabinieri<br />

alla Resega – con giocatori<br />

integrati nelle formazioni<br />

di calcio accennate, ma pure in<br />

altre squadre, provenienti ad<br />

esempio da Monaco e Montecarlo.<br />

Per il concorso alla pistola<br />

non vi è stato «numerus<br />

clausus».<br />

Ma veniamo alle performance<br />

sul terreno. Per il torneo di cal-<br />

La squadra di calcio del Team Ticino Cantone (della polcantonale<br />

ticinese) classificatasi seconda al Torneo<br />

cio, la finale s’è disputata tra<br />

il GS Polizia Municipale Roma<br />

e il Team Ticino Cantone (della<br />

polcantonale ticinese): si è<br />

imposta 6-5 ai rigori la squadra<br />

di Roma. Al terzo rango la<br />

Questura di Verbania, che ha<br />

vinto la finalina imponendosi<br />

2-0 sulla Questura di Bergamo.<br />

Per la gara di tiro celere a 25<br />

metri, vittorie ticinesi. In campo<br />

individuale, primo rango<br />

assoluto di Luca Mangili (polcomunale<br />

Comano), poi Marco<br />

Crivelli (polcom Chiasso),<br />

e Mario Dotti (Penitenziario<br />

cantonale). Nella gara a gruppi,<br />

ha vinto il Penitenziario cantonale<br />

(con Mario Dotti c’era<br />

Christian Giulini ed Eros De<br />

Berti), seconda la polcom Lugano,<br />

terza l’Associazione Ticino<br />

comunali.<br />

In occasione della premiazione<br />

del terzo Torneo internazionale<br />

di calcio e tiro polizia,<br />

il presidente del comitato organizzatore<br />

e sindaco di Paradiso,<br />

Ettore Vismara, ha annunciato<br />

che la quarta edizione<br />

si terrà puntualmente nel<br />

giugno 2004, rispettando la scadenza<br />

biennale. Il successo riscontrato<br />

dall’evento (oltre 350<br />

atleti e accompagnatori erano<br />

presenti alla manifestazione) è<br />

infatti ormai consolidato e la<br />

collaborazione con AC Ticino<br />

comunali, IPA Regione Ticino,<br />

Civici Carabinieri Lugano e FC<br />

Paradiso ha consentito quest'anno,<br />

in particolare, di annoverare<br />

squadre di giocatori<br />

e tiratori provenienti anche da<br />

numerosi Paesi dell'Est europeo.<br />

Molto apprezzate, da tutti,<br />

la serata di gala (con cerimonia<br />

ufficiale in piazza Municipio<br />

e cena alla Romantica di<br />

Melide) e le visite nella regione.<br />

Redattore.it, 4ini<br />

F<br />

On recherche<br />

Demande de correspondant<br />

Un officier de police belge souffrant<br />

depuis six à sept ans du<br />

«Parkinson Desease» souhaite<br />

entrer en contact avec des<br />

membres IPA suisses par e-mail<br />

en anglais français et naturellement<br />

néerlandais.<br />

willy.desmedt@skynet.be<br />

willywervik@hotmail.com<br />

Case IPA in Internet<br />

La lista delle case IPA si allunga<br />

sempre di più e sempre più<br />

paesi offrono possibilità di pernottamento<br />

a prezzi vantaggiosi<br />

per i membri IPA.<br />

Ora le varie case nel mondo sono<br />

anche consultabili in Internet<br />

grazie al lavoro svolto dall’amico<br />

IPA inglese Edwin Sutton.<br />

L’indirizzo è:<br />

www.ipa-iac.org/houses<br />

In questo sito si possono ottenere<br />

diverse informazioni, visionare<br />

foto e contattare la persona<br />

responsabile della casa<br />

via e-mail per eventuali riservazioni.<br />

Ad esempio in Svezia, a Stoccolma<br />

una stanza nell’appartamento<br />

IPA per due persone, costa<br />

solo 35 euro a notte…<br />

I<br />

Hotel IPA<br />

Vienna, Hotel di lusso<br />

per membri IPA<br />

Nel centro di Vienna, a 200 metri<br />

dal comando di polizia, la<br />

sezione IPA dell’Austria è riuscita<br />

ad ottenere per i membri<br />

IPA un prezzo di favore per<br />

dei pernottamenti nel seguente<br />

albergo:<br />

Hotel Regina ****<br />

Währingerstrasse 9, Vienna<br />

Tel.: 0043 1 40 446-0<br />

Fax. 0043 1 40 88 392<br />

Una stanza doppia costa Euro<br />

102, mentre una singola Euro<br />

72.<br />

Per più informazioni consultate<br />

il sito www.kremselehnerhotels.at<br />

IPA<br />

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />

Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />

45


Diverses • Divers • Diversi<br />

D<br />

Ferienplanung 2003<br />

15. –18. Mai 2003<br />

25 Jahre Verbindungsstelle<br />

Stade/Elbe<br />

Vorbildlich frühzeitig schreibt<br />

die IPA-Verbindungsstelle EL-<br />

BE/STADE ihr 25 Jahr Jubiläum<br />

aus.<br />

Nahe der Elbe zwischen Bremerhaven<br />

und Hamburg liegt<br />

Stade. Inmitten von blühenden<br />

Obstplantagen mit einer sehenswerten<br />

Altstadt. Die sorgfältig<br />

restaurierten Gebäude laden<br />

zum Verweilen ein. Eine<br />

mehr als tausendjährige Geschichte<br />

breitet sich vor dem<br />

Besucher aus.<br />

15. Mai 2003<br />

Ab 14:00 Uhr werden die Gäste<br />

im IPA-Raum des Polizeidienstgebäudes<br />

an der Teichstrasse<br />

10 in Stade empfangen.<br />

(Kaffee, Kuchen und belegte<br />

Brötchen)<br />

Ab 20:00 Uhr gemeinsamer<br />

Abend im Hotel Vier Linden an<br />

der Schölischer Strasse 63 in<br />

Stade.<br />

16. Mai 2003<br />

Die Gäste treten um 10:00 Uhr,<br />

in Uniform, beim Hotel Vier Linden<br />

zum Empfang durch den<br />

Bürgermeister im historischen<br />

Rathaus an. Nebst der fachkundigen,<br />

mehrsprachigen Führung,<br />

tragen sich die IPA-Gäste<br />

in das Goldene Buch der Stadt<br />

ein.<br />

Der Nachmittag steht zur freien<br />

Verfügung.<br />

Empfehlung der Veranstalter:<br />

Das Alte Land, das grösste zusammenhängende<br />

Obstanbaugebiet<br />

Europas liegt zwischen<br />

Stade und Hamburg und steht<br />

zu dieser Jahreszeit in voller<br />

Blüte.<br />

Für den Abend bleibt Raum für<br />

individuelle Wünsche mit den<br />

IPA-Freunden aus Stade.<br />

17. Mai 2003<br />

Alle erscheinen wieder in Uniform<br />

beim Polizeigebäude,<br />

Teichstrasse 10.<br />

Bei einem Tag der offenen Tür<br />

sind die IPA-Gäste herzlich eingeladen.<br />

Die leckere Verpflegung<br />

durch die Einsatzküche<br />

wird zum angenehmen Dienstpreis<br />

abgegeben.<br />

Nachmittag zur freien Verfügung.<br />

Im Hotel Vier Linden wird ab<br />

19:00 Uhr zur Schölischen<br />

Hochzeitssuppe geladen. Was<br />

folgt ist ein typisch norddeutscher<br />

Abend. Der Altländer<br />

Shantychor wartet auf mit Klabautermann<br />

und Seemannsgarn.<br />

Bis in die tiefe Nacht spielen<br />

«The Untouchables» zum Tanz.<br />

18. Mai 2003<br />

Ab 10:00 Uhr werden beim gemeinsamen<br />

Frühstück im Hotel<br />

Vier Linden Andenken ausgetauscht<br />

und die Gäste tragen<br />

sich mit persönlicher Widmung<br />

im IPA-Gästebuch ein.<br />

Was kostet das Vergnügen: – ?<br />

Drei Übernachtungen mit Frühstück<br />

im Hotel Vier Linden =<br />

120.– Euro pro Person.<br />

Für die Veranstaltungen werden<br />

nochmals 39.– Euro pro<br />

Person verrechnet. Hier ist<br />

ausser den Getränken an den<br />

Abendveranstaltungen alles enthalten.<br />

Anmeldeformulare sind über<br />

das Nationalbüro erhältlich. Die<br />

Anmeldungen zur<br />

Teilnahme müssen bis zum 30.<br />

November beim Veranstalter<br />

eintreffen.<br />

Die Verbindlichkeiten werden<br />

im Voraus entrichtet auf die<br />

Konto-Nr. 569806, IPA-Verbindungsstelle<br />

STADE/ELBE,<br />

Bankleitzahl 24151116<br />

Kreissparkasse Stade.<br />

Nähere Auskünfte via Fax:<br />

0049-(0)4141-10227<br />

IPA-Verbindungsstelle<br />

STADE/ELBE, Teichstrasse 10,<br />

21680 Stade, Deutschland<br />

Für die Biker werden vom Motorradverantwortlichen,<br />

Sven<br />

Feldtmann, auf Wunsch auch<br />

Tagesfahrten arrangiert.<br />

Redaktor.de, Sidney M. Camponovo<br />

D<br />

Sammler<br />

E<br />

Request<br />

D<br />

Zum Gedenken<br />

Briefmarkensammler<br />

IPA-Mitglied Marcel Hadorn, Angehöriger<br />

der Kantonspolizei<br />

Solothurn ist leidenschaftlicher<br />

Briefmarkensammler und sucht<br />

Kontakt zu Gleichgesinnten.<br />

Es handelt sich dabei um die<br />

«<strong>International</strong>e Forschungsgemeinschaft<br />

Polizeiphilatelie»,<br />

sprich Briefmarkensammler mit<br />

den Motiven Polizei, Drogen<br />

und Verkehrserziehung.<br />

Interessiert? Nehmen Sie Kontakt<br />

auf über die Homepage:<br />

www.polizeiphilatelie.2kx.de<br />

oder direkt bei Marcel Hadorn,<br />

Tel. P. 032 618 23 09 oder<br />

G. 032 627 70 85.<br />

Dear IPA-member,<br />

In our last (national) magazine<br />

I found the most important<br />

e-mails all over the world.<br />

I am a belgian police officer<br />

since 1971 and since about 6<br />

to 7 years I’m suffering from<br />

the Parkinson Desease. I have<br />

a special request to you and<br />

would like to ask you if you are<br />

editing a magazine to ask to<br />

your members who have the<br />

PD (I hope there will not be)<br />

if they want to correspond via<br />

email with me. (languages: english<br />

or french and of course<br />

dutch). Sincerely thank you.<br />

My emailaddress:<br />

willy.desmedt@skynet.be<br />

Wilmar Permoser gestorben<br />

Am 3. Februar 2002 ist der<br />

Gründungs- und Ehrenobmann<br />

der IPA Landesgruppe Vorarlberg,<br />

Wilmar Permoser nach<br />

langer, mit grosser Geduld getragener<br />

Krankheit im 87. Altersjahr<br />

in Bregenz gestorben.<br />

Ein grosse Trauergesellschaft,<br />

darunter IPA-Freunde aus Oesterreich,<br />

Deutschland und der<br />

Schweiz, haben am 7. Febr. 2002<br />

in der Pfarrkirche Fluh oberhalb<br />

Bregenz von einem lieben<br />

IPA-Freund Abschied genommen.<br />

Auch nachdem er das<br />

Steuer der IPA Vorarlberg im<br />

Jahre 1978 an seinen damali-<br />

gen Nachfolger Rudolf Doppelhofer<br />

abgegeben hatte, hat er<br />

bis zur Zeit, in welcher er ans<br />

Krankenbett gefesselt war, oft<br />

und gerne IPA-Veranstaltungen<br />

besucht. Die IPA Sektion<br />

Schweiz dankt Wilmar Permoser,<br />

in IPA-Kreisen liebevoll<br />

«Schwager» genannt, für die<br />

jahrzehntelange, grenzüberschreitende<br />

Freundschaft.<br />

Willi Moesch<br />

IPA<br />

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national<br />

Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters<br />

47

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!