23.11.2013 Views

212.027 Tellbuben Fehlmann.indd - Schweizerischer Ganzsachen ...

212.027 Tellbuben Fehlmann.indd - Schweizerischer Ganzsachen ...

212.027 Tellbuben Fehlmann.indd - Schweizerischer Ganzsachen ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Philatelie Schweiz<br />

Sonderteil «125 Jahre SBZ»<br />

Streit um Walter:<br />

Die Polemik um die Briefmarkenausgabe von 1907<br />

Walter Tell, sujet d’un conflit:<br />

La polémique autour de l’émission des timbres de 1907<br />

von Ulrich <strong>Fehlmann</strong><br />

Heutzutage finden sich in der Tagespresse nicht mehr häufig<br />

Hinweise auf philatelistische Themen. «Miss»-Wahlen zur Erkürung<br />

besonders schöner oder ungeliebter Briefmarken finden<br />

sich nur noch in philatelistischen Zeitschriften. Vor hundert<br />

Jahren wurden Briefmarken noch als Zeichen nationalen Bildund<br />

Gedankenguts angesehen. Die Briefmarkenausgabe von<br />

1907 bewegte fast die ganze Schweiz; es erschienen Hunderte<br />

von Zeitungsartikeln, die die neuen Marken von Albert Welti<br />

und Charles l’Éplattenier zumeist schmähten. Spottartikel und<br />

-gedichte machten die Runde. Der Bundesrat hatte sich in<br />

verschiedenen Sitzungen mit dem Briefmarkenthema zu beschäftigen.<br />

Bereits 1982 hatte die SBZ eine Arbeit zu diesem Thema<br />

veröffentlicht (P. Albiez: Die Geburt des Tellenbübleins). Der<br />

vorliegende Artikel stellt die Fakten aufgrund von Recherchen<br />

in verschiedenen Archiven erweitert dar.<br />

Vorgeschichte<br />

Zu Beginn des 20. Jahrhunderts<br />

sollten die unbeliebten<br />

Ziffermarken («Durchschnitts-Laubsäge-Arbeit»<br />

oder «Kunst-Schlosserei<br />

fadesten Stiles» meinte die<br />

«Nationalzeitung» 1907) und<br />

die Marken mit der Stehenden<br />

Helvetia, deren Produktion<br />

wegen häufiger Fehldrucke<br />

teuer war, durch Marken mit<br />

neuen Bildern ersetzt werden.<br />

Der Bundesrat beschloss<br />

1900, Schweizer Marken nur<br />

noch im Buchdruck herzustellen;<br />

dies vor allem nach<br />

den schlechten Erfahrungen<br />

mit den unter Zeitdruck herausgegebenen<br />

UPU-Sonder-<br />

Abb. 1. F. Hodlers Entwurf für<br />

Wettbewerb von 1901; Bleistift,<br />

Tusche, Gouache (Museum für<br />

Kommunikation, Bern MfK)<br />

Projet de F. Hodler pour le<br />

concours de 1901; crayon, encre<br />

de Chine, gouache (Musée de la<br />

communication, Berne)<br />

marken, deren Druck sich als schwierig erwiesen hatte und die<br />

einen schweizweiten Proteststurm provoziert hatten. Die Eidgenössische<br />

Münzstätte sollte die zukünftig geplanten Marken<br />

drucken. Die Oberpost-Direktion kündigte den Vertrag mit<br />

Max Girardet, der die Marken mit der Stehenden Helvetia von<br />

1886 bis 1906 und die UPU-Gedenkmarken gedruckt hatte.<br />

Dieser Schritt erfolgte nicht nur aus ökonomischen Gründen;<br />

man zerstritt sich vor allem, als bekannt wurde, dass Girardet<br />

illegal nicht verwendete Platten und Probedruckbogen verkauft<br />

hatte (was ihm zusätzlich eine Strafverfolgung eintrug).<br />

par Ulrich <strong>Fehlmann</strong><br />

Traduction: Jean-Louis Emmenegger (AIJP)<br />

Aujourd’hui, on ne trouve plus guère de commentaires ou<br />

d’articles dans la presse quotidienne qui traitent de thèmes<br />

philatéliques. Les concours pour élire le plus beau ou le plus<br />

vilain timbre ne se trouvent plus que dans les revues philatéliques.<br />

Mais il y a une centaine d’années, les timbres étaient<br />

encore considérés comme les images des divers symboles de<br />

la nation. Ainsi, l’émission des timbres de 1907 mit la Suisse<br />

toute entière en émoi. Des centaines d’articles de journaux<br />

furent publiés au sujet des nouveaux timbres créés par Albert<br />

Welti et Charles L’Éplattenier, articles qui étaient souvent injurieux.<br />

Des articles et des poèmes écrits sur un ton de dérision<br />

vinrent compléter les articles des journalistes. Même le Conseil<br />

fédéral traita du thème des timbres au cours de plusieurs<br />

séances.<br />

En 1982 déjà, le Journal Philatélique Suisse avait publié un<br />

article sur ce thème (P. Albiez: la naissance du fils de Tell). Le<br />

présent article présente des faits issus de recherches effectuées<br />

dans diverses archives.<br />

Le cadre historique<br />

Il était prévu que les timbres de «type chiffre» et les timbres<br />

«Helvétia debout» soient remplacés au début du 20 e siècle par<br />

de nouveaux timbres ayant de nouvelles images. En effet, d’une<br />

part, les timbres de «type chiffre» n’étaient guère appréciés du<br />

public (la National-Zeitung les qualifia de «travail très moyen<br />

fait à la scie à bois» ou d’«art de la serrure en style des plus<br />

fades»), et d’autre part, la production des timbres «Helvétia debout»<br />

était devenue coûteuse en raison des nombreuses erreurs<br />

d’impression.<br />

En 1900, le Conseil fédéral décida qu’à l’avenir les timbres<br />

suisses seraient imprimés en typographie, principalement en<br />

raison des mauvaises expériences faites lors de l’impression,<br />

dans des délais courts, des timbres spéciaux «Union Postale<br />

Universelle, UPU ». Cette impression s’était avérée difficile et<br />

avait entraîné une avalanche de protestations dans toute la Suisse.<br />

A l’avenir, ce serait La Monnaie fédérale (de la Confédération)<br />

qui serait chargée d’imprimer les futurs timbres du pays.<br />

Abb. 2: Ausschnitt aus<br />

Pro Patria-Block 1936.<br />

Partie extraite du bloc<br />

spécial Pro Patria de<br />

1936.<br />

50<br />

SBZ 1–2/2013


Sonderteil «125 Jahre SBZ»<br />

Philatélie suisse<br />

Im November 1900 lancierte Bundesrat Zemp, der Vorsteher<br />

des Post- und Eisenbahndepartements, eine Ideen-Konkurrenz<br />

zur Herstellung eines neuen Bildes für Marken im Taxwert von<br />

2, 3, 5, 10, 12 und 15 Cts. Jeder Schweizer Künstler konnte sich<br />

beteiligen, die Wahl des Bildes war frei. Die Marken mussten<br />

die Bezeichnung HELVETIA und den Taxwert angeben und<br />

sollten gleich gross wie die bisherigen Frankomarken sein.<br />

Zur Prämierung der besten Entwürfe war ein Betrag von 3000<br />

Franken vorgesehen.<br />

Es gingen in der Folge 540 Entwürfe ein, die ein Komitee<br />

beurteilte. Dieses Komitee sprach wegen fehlender Eignung<br />

sämtlicher Entwürfe zur Herstellung einer Briefmarke keinen<br />

ersten Preis (und damit keinen Auftrag zur Ausführung)<br />

zu. Es wurden aber 6 Preise vergeben für die Entwürfe von<br />

L’Éplattenier (zweimal), Boscovits, Cavalli, Pfenninger und<br />

Robert. Positive Erwähnung und Geldsummen erhielten 14<br />

weitere Künstler. Im Gutachten der Kommission hielt Präsident<br />

Sandreuter unter anderem fest: «Hirte von Hodler (?)<br />

flott gezeichnet» (Bundesarchiv Bern). Ferdinand Hodler, der<br />

einzige Teilnehmer von grossem Ruf, hatte tatsächlich anonym<br />

das Bild eines Freiburger Senns geschickt, das man aber nicht<br />

prämierte (Abb. 1). Erst 35 Jahre später verwendete die Post<br />

das Bild für die Zuschlagmarken und den Pro Patria-Block von<br />

1936 (Abb. 2).<br />

Da die Zeit drängte, wurden durch den Bundesrat zwei bekannte<br />

Künstler mit der Gestaltung der zukünftigen Marken<br />

beauftragt:<br />

Für die höheren Werte Charles L’Éplattenier (1874–1946),<br />

Lehrer an der Kunstgewerbeschule in La-Chaux-de-Fonds<br />

und Architekt. Er entwarf das Brustbild der Helvetia von 1907<br />

(Abb. 3), später noch die geänderte Zeichnung von 1909, die<br />

Helvetia mit Schwert von 1908 sowie auch die Portomarken<br />

von 1910.<br />

Für die niedrigen Werte Albert Welti (1862–1912), ein aus<br />

bekannter Zürcher Familie stammender Maler, der unter ande-<br />

Abb. 4. Ideenskizzen von Albert Welti 1906; Bleistift und Gouache<br />

auf Papier (MfK).<br />

Idées sous la forme d’esquisses dessinées par Albert Welti, 1906;<br />

crayon et gouache sur papier (Musée de la communication).<br />

Abb. 3. Abdruck vom Stempel der Helvetia-Marke 1907 (MfK).<br />

Reproductions (impressions) du timbre Helvetia de 1907 (Musée de<br />

la communication).<br />

La Direction de la Poste résilia le contrat qu’elle avait signé avec<br />

Max Girardet, qui avait imprimé les timbres «Helvétia debout»<br />

de 1886 à 1906, ainsi que les timbres commémoratifs de l’UPU.<br />

Cette décision n’était pas seulement liée au coût d’impression;<br />

la dispute enfla aussi et surtout lorsqu’il fut révélé que Girardet<br />

avait vendu illégalement les planches d’impression et des feuilles<br />

d’essai d’impression (ce qui lui valut d’ailleurs des poursuites<br />

pénales).<br />

C’est en novembre 1900 que le Conseiller fédéral Zemp,<br />

le Chef du Département de la Poste et des Chemins de fer<br />

fédéraux, lança l’idée d’un concours pour la réalisation d’un<br />

nouveau motif pour les timbres des valeurs de 2, 3, 5, 10, 12 et<br />

15 ct. Tout artiste suisse pouvait participer au concours, et le<br />

choix de l’image était laissé entièrement libre. Les seules conditions<br />

étaient: les timbres devaient porter la mention «HELVE-<br />

TIA» et la valeur de l’affranchissement, et le format devait être<br />

identique à celui des timbres de «type chiffre». Il était prévu de<br />

verser un montant de 3000 francs aux meilleurs projets.<br />

En tout, 540 projets furent remis dans les délais et soumis<br />

à l’appréciation d’un comité. Mais ce dernier ne put se mettre<br />

d’accord sur un projet unique qui serait destiné à être reproduit<br />

en timbre-poste. Il ne donna donc aucun mandat de réalisation<br />

d’un timbre particulier. Mais le comité remis six prix<br />

pour les projets de L’Éplattenier (deux fois), Boscovits, Cavalli,<br />

Pfenninger et Robert. Des mentions spéciales et une somme<br />

d’argent furent remis à 14 autres artistes. Dans les considérations<br />

de la commission, le président Sandreuter releva entre<br />

autres: «Berger de Hodler (?), bien dessiné» (Archives fédérales,<br />

Berne). Ferdinand Hodler, le seul participant au concours<br />

SBZ 1–2/2013 51


Philatelie Schweiz<br />

Sonderteil «125 Jahre SBZ»<br />

Produktion und Ausgabe Tellknabe und Helvetia<br />

von 1907<br />

Im Frühling 1907 ärgerte sich Albert Welti zunehmend, da er<br />

seinen Entwurf auf den Platten der Firma Berthold nicht gut<br />

wiedergegeben fand. «Und er, der temperamentvolle und geschäftlich<br />

wenig Begabte, stürzte sich in dieses Vorpostengeayant<br />

une grande renommée, avait effectivement envoyé, anonymement,<br />

une image d’un berger d’alpage fribourgeois, mais<br />

elle ne fut pas primée (fig. 1). Ce n’est que 35 ans plus tard que<br />

les PTT utilisèrent cette image pour les timbres avec surtaxe et<br />

le bloc Pro Patria de 1936 (fig. 2).<br />

Mais le temps pressait, et le Conseil fédéral décida de confier<br />

le mandat de réaliser des projets pour les nouveaux timbres à<br />

deux artistes.<br />

Pour les valeurs élevées, c’est Charles L’Éplattenier (1874–<br />

1946) qui fut choisi. Il était professeur à l’Ecole des arts décoratifs<br />

de La Chaux-de-Fonds et architecte. Il réalisa le timbre du<br />

buste d’Helvétia de 1907 (fig. 3), de même que le dessin remanié<br />

de 1909, l’Helvétia avec l’épée de 1908, ainsi que les timbrestaxe<br />

de 1910.<br />

Abb. 5. Originalzeichnung von Albert Welti 1906; Öl auf<br />

Karton (MfK).<br />

Dessin original d’Albert Welti, 1906; huile sur carton<br />

(Musée de la communication).<br />

rem mit Böcklin, Kreidolf, Hodler und Hesse befreundet war.<br />

Er machte sich mit Eifer an die Arbeit, entwarf zunächst eine<br />

Reihe möglicher Bilder (Abb. 4), dann einen Sandalenschnürenden<br />

oder reitenden Merkur und entschied sich schliesslich<br />

dafür, Walter Tell als Lausbub darzustellen, der sich an Vater<br />

Wilhelms Armbrust festhält. Er porträtierte dazu seinen 4-jährigen<br />

Sohn (Abb. 5). Der Entwurfskarton wurde zusammen<br />

mit L’Éplatteniers Zeichnung von der Postdirektion im Dezember<br />

1906 akzeptiert und das Stechen nach einigem Hin und<br />

Her durch die Firma Berthold in Berlin in Auftrag gegeben<br />

(Abb. 6).<br />

Albert Welti kehrte 1907 aus München in die Schweiz zurück,<br />

da er den Auftrag erhalten hatte, im Bundeshaus Bern<br />

den Ständeratssaal mit mehreren Wandbildern zu bemalen.<br />

Diesen grossen Auftrag konnte er nicht mehr beenden, da<br />

er bereits wenige Jahre nach der Rückkehr an den Folgen eines<br />

Herzklappenleidens verstarb. In der Schweizer Philatelie<br />

taucht sein Name nach den Tellknabenmarken nur noch einmal<br />

auf: die 5 Bundesfeier-Postkarten von 1918 bilden Szenen der<br />

Welti’schen Unterwaldner Landsgemeinde im Ständeratssaal<br />

ab. Auf der Adressseite dieser Karten finden sich die Portraits<br />

von Albert Welti und Wilhelm Balmer (Abb. 7 und 8).<br />

Abb. 6. Druckprobe der Marke von 1907 (MfK).<br />

Essai d’impression du timbre de 1907 (Musée de la communication).<br />

Pour les petites valeurs, ce fut Albert Welti (1862–1912) qui<br />

fut choisi. C’était un peintre né dans une famille zurichoise<br />

bien connue, et il était l’ami d’artistes tels que Böcklin, Kreidolf,<br />

Hodler et Hesse. Il se mit au travail en y mettant tout son<br />

cœur. Il réalisa d’abord une série d’esquisses de projets possibles<br />

(fig. 4), ainsi que le dieu Mercure (avec des sandales à lacet<br />

ou à cheval). Mais finalement, il se décida de représenter Walter<br />

Tell sous les traits d’un petit garnement qui se tient à l’arbalète<br />

de son père Guillaume Tell. Pour son dessin, il fit le portrait<br />

de son fils âgé de 4 ans (fig. 5). En décembre 1906, le projet de<br />

Welti et celui de L’Éplattenier furent acceptés par la Direction<br />

de la Poste. Après quelques hésitations, le mandat pour réaliser<br />

la gravure des timbres (fig. 6) fut donné à la maison Berthold<br />

à Berlin.<br />

Albert Welti revint de Munich en Suisse en 1907, car il avait<br />

reçu le mandat de peindre plusieurs parois de la salle du Conseil<br />

des Etats, au Palais fédéral à Berne. Il ne put malheureusement<br />

pas terminer ce grand travail, car quelques années seulement<br />

après son retour en Suisse, il mourut des suites d’une maladie<br />

de la valvule du cœur. Son nom n’apparaît qu’une seule fois<br />

dans la philatélie suisse, après ses timbres du fils de Tell: les<br />

5 cartes postales de la Fête nationale de 1918 représentent des<br />

scènes de la Landsgemeinde d’Unterwald peintes dans la salle<br />

du Conseil des Etats. Sur le côté de l’adresse, on trouve les portraits<br />

d’Albert Welti et de Wilhelm Balmer (fig. 7, 8).<br />

52<br />

SBZ 1–2/2013


Sonderteil «125 Jahre SBZ»<br />

Philatélie suisse<br />

Abb. 8. Porträt von A. Welti<br />

(rechts) auf Adressseite der<br />

Bundesfeierkarten 1918.<br />

Portrait de A. Welti (à droite) sur<br />

le côté de l’adresse des cartes<br />

postales de la Fête nationale de<br />

1918.<br />

fecht. Er hatte die ersten Abzüge zu Gesicht bekommen und<br />

war empört über die Verschandelung seines Werkes. Die Presse<br />

unterstützte ihn.» (Arthur Welti, «Du» 1943). Welti äusserte<br />

seinen Zorn in der «Zürcher Post» und in der «NZZ» derart<br />

deutlich, dass der Oberpostdirektor ihm in einem Brief vom<br />

20. Juni 1907 schrieb: «Wir erhalten Kenntnis von Ihrer neuerlichen<br />

in ebenso anmassendem als unerhörtem Tone gehaltenen<br />

Einsendung in No. 169 der Neuen Züricher Zeitung und teilen<br />

Ihnen mit, dass die Oberpostdirektion es als unter ihrer Würde<br />

betrachten muss, mit Personen, die ein derartiges Gebahren an<br />

den Tag legen, noch weiter zu verkehren. Sie wird daher einen<br />

Verkehr mit Ihnen erst dann wieder aufnehmen, wenn Ihnen<br />

eine sachlichere und weniger arrogante Sprache belieben wird.»<br />

(Bundesarchiv Bern)<br />

Abb. 9. Ausgaben 1907 I.<br />

Emission des timbres de 1907 – I.<br />

Abb. 10. Ausgaben von 1907 II.<br />

Emission des timbres de 1907 – II.<br />

Ein Brief von Welti an Zemps Amtskollegen Bundesrat<br />

Ruchet führte auf Umwegen dazu, dass ein Gutachten der Firma<br />

Orell-Füssli angefertigt wurde, das die Beanstandungen<br />

von Welti teilweise bestätigte, und dass man bei Berthold in<br />

Berlin einen neuen Stich bestellte. Die Firma Berthold fühlte<br />

sich durch den Ton von Weltis Beanstandungen und die durch<br />

den Maler inszenierte Pressefehde beleidigt und wies Aufträge<br />

für weitere Auflagen der Marken zurück. Von Welti war angeregt<br />

worden, dass ein neu gestochener Stempel der Firma<br />

Sprenger in Bern zum Markendruck verwendet werde. Dies<br />

lehnte der Bundesrat ab, da die Reserven der alten Marken nur<br />

bis Anfang Dezember 1907 reichten und da man der Diskussionen<br />

mit Welti überdrüssig war. Die Münzstätte hatte bereits<br />

im Mai mit dem Druck der neuen Marken begonnen, allerdings<br />

Abb. 7. Karte mit Szene aus Ständeratssaal von A. Welti.<br />

Carte postale de la Fête nationale représentant une scène peinte<br />

par A. Welti dans la salle du Conseil des Etats.<br />

Production et émission des timbres «Fils de Tell» et<br />

«Helvetia» de 1907<br />

Au printemps 1907, Albert Welti commença à s’énerver, car il<br />

estima que ses projets n’avaient pas été bien reproduits sur les<br />

gravures et planches remises par la maison Berthold. «Et lui,<br />

l’homme au fort tempérament mais peu doué en affaires, se rua<br />

dans ce combat d’avant-poste. Il avait reçu les premiers essais<br />

en pleine figure et il était indigné de voir la façon dont ses œuvres<br />

avaient été dégradées. La presse le soutint» (source: Arthur<br />

Welti, «Du», 1943). Welti exprima sa colère si clairement<br />

dans les journaux «Zürcher Post» et «NZZ» que le Directeur<br />

de la Poste lui envoya une lettre en date du 20 juin 1907: «Nous<br />

prenons connaissance de vos nouveaux articles, aussi présomptueux<br />

qu’inouïs, parus dans la Neue Zürcher Zeitung No 169,<br />

et nous vous communiquons que la Direction de la Poste considère<br />

comme indigne pour elle de continuer de correspondre<br />

et de collaborer avec des personnes qui publient ainsi au grand<br />

jour leur ressentiment. Nous reprendrons nos contacts avec<br />

vous dès que vous aurez choisi un ton plus factuel et moins<br />

arrogant» (Archives fédérales, Berne; pour le texte original:<br />

voir texte allemand). Une lettre de Welti au Conseiller fédéral<br />

Ruchet, collègue du Conseiller fédéral Zemp, conduisit, par<br />

SBZ 1–2/2013<br />

53


Philatelie Schweiz<br />

Sonderteil «125 Jahre SBZ»<br />

Abb. 11: Doppelpostkarte Nr. 36 von 1908.<br />

Carte postale avec réponse payée no 36 de 1908.<br />

nicht im Reliefdruck, wie Welti vorgeschlagen hatte, sondern<br />

wie längst vorgesehen im Buchdruck. Am 11. November 1907<br />

wurde die neue Ausgabe mit den Bildern des Tellknaben und<br />

der Helvetia erstmals verkauft, zunächst nur die Markenheftchen<br />

der 5er- und 10er-Marken, später die anderen Markenwerte,<br />

Streifbänder zu 2 und 5 Rappen und vier Postkarten<br />

(Karten und Doppelpostkarten zu 5 und 10 Rappen) (Abb. 9<br />

bis 11). Die Post hatte strikt verordnet, dass diese Marken erst<br />

an die Schalter gelangen dürften, wenn die Vorräte der Ziffermarken<br />

verkauft seien.<br />

Die Kampagne von 1907/08<br />

Kaum waren die Marken erschienen, publizierte die Schweizer<br />

Presse Artikel zum Thema der Ausgabe. Wohl jede Zeitung<br />

im ganzen Land äusserte sich zu diesem Thema. Die Postdirektion<br />

sammelte die Zeitungsausschnitte, insgesamt über 300,<br />

fein säuberlich in ein grosses schwarzes Buch eingeklebt (Abb.<br />

12). Das Feuille d’Avis Vevey vom 28. Dezember 1907 schrieb:<br />

«Wir haben das grosse Buch der Post gesehen, in das sie die<br />

Presseausschnitte der Argus hineinklebt. Dies ohne Auswahl<br />

– einfach alles. Auffallend «gründliche» Artikel der Deutschschweiz,<br />

die konziseren der Romands. Der zukünftige Historiker<br />

könnte dieses Dokument mit Profit studieren, um unsere<br />

nationale Literatur zu zeigen. Dies alles mit Bedacht gesammelt;<br />

ich fühle mich durch die omnipotente Administration<br />

überwacht.»<br />

Einige Zeitungen hatten bereits den Streit zwischen Welti,<br />

der Firma Berthold, der Oberpostdirektion und dem Bundesrat<br />

aufgegriffen. Nun aber erschien eine Flut von zumeist die<br />

Post verunglimpfenden Beiträgen, hinter denen die Postdirektion<br />

alte Geschäftspartner vermutete. 1905 war Max Girardet<br />

Präsident der Gesellschaft der Schweizer Maler GSMBA geworden;<br />

in dieser Gesellschaft trafen sich als polemisierende<br />

Seilschaft wohl viele der bei der Gestaltung der neuen Briefmarken<br />

übergangenen Künstler, Stecher und Drucker aus der<br />

ganzen Schweiz.<br />

Zunächst empörten sich alle, die die neuen Marken während<br />

Wochen nicht zu Gesicht bekamen, denn diese wurden<br />

zuerst nur an Poststellen von Bern verkauft. Einige Zeitungen<br />

druckten Bilder der beiden bereits erschienenen Marken<br />

détours, au fait que la maison Orell-Füssli publia une expertise<br />

qui confirma en partie les critiques de Welti et qu’une demande<br />

d’une nouvelle gravure fut adressée à la maison Berthold à<br />

Berlin. Mais la maison Berthold s’était sentie offensée par les<br />

critiques de Welti et les articles de presse parus à l’incitation<br />

de Welti. En conséquence, elle refusa toute commande pour<br />

réaliser d’autres émissions de timbres. Welti avait proposé que<br />

ce soit une gravure faite par la maison Sprenger à Berne qui<br />

soit utilisée pour l’impression des timbres. Mais le Conseil<br />

fédéral refusa cette proposition, car les réserves d’anciens timbres<br />

ne répondaient aux besoins seulement jusqu’en décembre<br />

1907 et les discussions avec Welti étaient devenues trop polémiques.<br />

La Monnaie fédérale avait déjà commencé dès la mimai<br />

l’impression des timbres, non pas en taille-douce (relief),<br />

comme Welti l’avait proposé, mais en typographie, comme cela<br />

avait été prévu de longue date.<br />

Le 11 novembre 1907, les nouveaux timbres avec les images<br />

du «Fils de Tell» et du «buste d’Helvétia» furent mis en vente,<br />

tout d’abord seulement les carnets de 5 et 10 ct. Les timbres des<br />

autres valeurs, les bandes de 2 et 5 ct, ainsi que quatre cartes<br />

Abb. 12. Pressestimmen 1907, Sammelbuch der Postdirektion (PTT-<br />

Archiv Bern).<br />

Livre de la Direction de la Poste qui contient tous les articles de<br />

presse publiés dans les journaux suisses.<br />

54<br />

SBZ 1–2/2013


Sonderteil «125 Jahre SBZ»<br />

Philatélie suisse<br />

postales (cartes et cartes postales avec réponse payée de 5 et 10<br />

ct) (fig. 9–11) furent vendus plus tard. La Poste avait décidé de<br />

manière stricte que ces nouveaux timbres ne pouvaient être remis<br />

aux guichets que lorsque le stock des anciens timbres «type<br />

chiffre» serait épuisé.<br />

Abb. 13: Beschriftung der Postkarten Nr. 35 von 1907 (unten) und<br />

Nr. 52 von 1912 (oben).<br />

Fig. 13 : Texte au haut des cartes postales no 35 de 1907 (en bas) et<br />

no 52 de 1912 (en haut).<br />

ab, damit auch Romands, Basler und Zürcher sie sehen konnten.<br />

Sehr früh beanstandeten die Journalisten der französisch<br />

sprechenden Schweiz, dass das Schriftband auf den Karten die<br />

französische und italienische Sprache diskriminierte, da «Postkarte»<br />

viel grösser als «Carte postale» und «Cartolina postale»<br />

gedruckt waren. «Es besteht die Gefahr, dass die Sprache von<br />

Voltaire durch diejenige von Goethe überwuchert wird» («La<br />

Suisse» vom 16.11.07). Dieser Fauxpas wurde erst auf den Postkarten<br />

ab 1912 korrigiert (Abb. 13).<br />

La polémique de 1907–1908<br />

A peine les nouveaux timbres apparurent-ils que la presse suisse<br />

publia de nombreux articles sur le thème de cette émission.<br />

Pratiquement chaque journal publié en Suisse s’exprima sur<br />

ce thème. La Direction de la Poste récolta tous ces articles de<br />

presse, en tout plus de 300, et elle les colla soigneusement dans<br />

un grand livre à couverture noire (fig. 12). Ainsi, un rédacteur<br />

de la «Feuille d’Avis de Vevey» écrivit le 28 décembre 1907:<br />

«J’ai eu le privilège de feuilleter la précieuse collection de la<br />

polémique du timbre que notre administration des postes a pris<br />

soin de réunir … L’administration, d’ailleurs, n’a fait aucun<br />

choix. Elle a collé dans son gros cahier tout ce que l’Argus lui<br />

envoyait. Il y a là les colonnes entassées avec «Gründlichkeit»<br />

dans leurs journaux par nos confrères de la Suisse allemande, et<br />

les colonnes plus ramassées, plus concises de nos confrères de la<br />

Suisse romande, sans compter la critique tessinoise. L’historien<br />

futur de notre littérature nationale pourra étudier ce document<br />

avec profit … Je sens que l’omnipotente administration me surveille».<br />

Auparavant déjà, quelques journaux avaient traité et commenté<br />

le conflit entre Welti, la maison Berthold, la Direction<br />

de la Poste et le Conseil fédéral. Mais maintenant paraissaient<br />

une quantité d’articles plutôt critiques à l’égard de la Poste, derrière<br />

lesquels se trouvaient, selon la Poste, les anciens partenaires<br />

commerciaux. En 1905, Max Girardet avait été élu président<br />

de la Société suisses des peintres. Au sein de cette Société<br />

se réunissaient de nombreuses personnes de toute la Suisse et<br />

plusieurs d’entre elles jouèrent le rôle d’actifs polémistes: elles<br />

avaient été éconduites lors de la mise au concours des nouveaux<br />

timbres: artistes, graveurs et imprimeurs, etc.<br />

Abb. 14. Aus «Feuille d‘Avis des Montagnes» Le Locle vom 20. Nov.<br />

1907 (PTT-Archiv).<br />

Extrait d’un article paru dans la «Feuille d’Avis des Montagnes»,<br />

Le Locle, du 20 novembre 1907 (archives des PTT).<br />

Tout d’abord, tous se plaignirent de n’avoir pas pu voir<br />

concrètement pendant des semaines les nouveaux timbres, car<br />

ceux-ci ne furent tout d’abord vendus que dans les bureaux de<br />

poste de la ville de Berne. Quelques journaux publièrent des<br />

reproductions des images des nouveaux timbres, pour que les<br />

Romands, les Bâlois et les Zurichois puissent aussi les voir. Très<br />

tôt, les journalistes de Suisse romande critiquèrent le fait que<br />

la bande de texte sur les cartes postales discriminait les langues<br />

française et italienne, car le mot «Postkarte» était imprimé<br />

beaucoup plus grand que «Carte postale» et «Cartolina postale».<br />

«Il faut espérer que la presse de la Suisse romande saura<br />

s’unir pour dénoncer de nouveau ces curieux procédés en<br />

vigueur sur les bords de l’Aar, et qui consistent à supplanter de<br />

plus en plus la langue de Voltaire au profit de celle de Goethe»<br />

SBZ 1–2/2013<br />

55


Philatelie Schweiz<br />

Sonderteil «125 Jahre SBZ»<br />

(«La Suisse» du 16.11.1907). Ce faux-pas ne fut corrigé que lors<br />

de l’émission des cartes postales de 1912 (fig. 13).<br />

Les journaux romands critiquèrent avant tout l’aspect martial<br />

des hautes valeurs, à une époque où les tensions entre la<br />

France et l’Allemagne grandissaient, et quelques années avant<br />

le déclanchement de la Première Guerre mondiale (fig. 14).<br />

Ainsi: «Ce qu’on pourrait reprocher à cette Helvétia, c’est<br />

d’avoir une expression trop sévère, trop dure, une attitude trop<br />

guerrière. L’ensemble est trop lourd. On y trouve, au surplus,<br />

une ressemblance par trop marquée avec le timbre allemand. …<br />

Car si la lumière qui nous vient de la Prusse pénètre toujours<br />

davantage de ses puissants rayons notre vie nationale, nous<br />

pouvons nous attendre à voir l’Helvétia du prochain timbreposte,<br />

embellie !! d’un rutilant casque à pointe» («L’Impartial»,<br />

La Chaux-de-Fonds, 17 novembre 1907). Ou encore: «Quand<br />

il est question de commandes à faire exécuter – qu’il s’agisse<br />

Abb. 15. Zettel der Klatsch-Clique Basel, Fasnacht 1908 (PTT-Archiv).<br />

Etiquette de la clique «Klatsch» du carnaval de Bâle de 1908 (archives<br />

des PTT).<br />

Die französischsprachigen Zeitungen beanstandeten vor<br />

allem das martialische Aussehen der höheren Werte – dies<br />

in der Zeit steigender Spannungen zwischen Frankreich und<br />

Deutschland, wenige Jahre vor Ausbruch des 1. Weltkrieges<br />

(Abb. 14):<br />

«Bei der 10er Marke sehen wir ein zu ernstes, zu kriegerisches<br />

Gesicht, eine zu schwere, wirklich germanische Haltung.<br />

Die Ähnlichkeit zur deutschen Germania ist verblüffend.»<br />

«Wenn preussisches Licht mit immer stärkeren Strahlen in<br />

unser nationales Leben eindringt, werden wir unsere Helvetia<br />

nächstens verschönert finden, mit einer glänzenden Pickelhaube<br />

…» («L’Impartial», La Chaux-de-Fonds). «Bei Briefmarken<br />

und Waffen orientiert man sich in Richtung Deutschland» («La<br />

Suisse»).<br />

Die Deutschschweizer Presse stürzte sich insbesondere auf<br />

die Darstellung des Tellknaben. Einige vermuteten eine Enthe-<br />

Abb. 16. Der «kleine» Tell aus Nebelspalter vom 30. November 1907<br />

(PTT-Archiv).<br />

Le «petit Tell» paru dans «Der Nebelspalter» du 30 novembre 1907<br />

(archives des PTT).<br />

56<br />

SBZ 1–2/2013


Sonderteil «125 Jahre SBZ»<br />

Philatélie suisse<br />

Abb. 17: Spottkarte von 1907 mit <strong>Tellbuben</strong>motiv.<br />

Carte postale illustrée de 1907 avec le motif du fils de Tell.<br />

de timbres-poste, de matériel de guerre ou de machines – le<br />

gouvernement helvétique accorde constamment sa préférence à<br />

l’Allemagne. Pourquoi? Nous en savons trop les motifs» («La<br />

Suisse», Genève, 16 novembre 1907).<br />

La presse de Suisse alémanique se déchaîna plutôt sur la représentation<br />

du fils de Tell. Quelques journaux imaginèrent<br />

une tentative pour diminuer la valeur héroïque d’une figure<br />

identitaire nationale: «Le fils de Tell a un peu une tête d’idiot.<br />

Or, dans le Tell de Schiller, Walter est un garçon éveillé, ce qui<br />

convainc le père de tirer une seconde flèche. Ce timbre ne vaut<br />

même pas une flèche» («National Zeitung»). «Le timbre de 5 ct<br />

ressemble plus à un timbre de ristourne qu’à un timbre-poste.<br />

Dommage que ce soit un petit gamin qui ait été choisi et qui,<br />

pour ses premiers pas, doit s’appuyer sur une arbalète pour ne<br />

pas tomber. Assurément, Tell ne l’aurait pas pris avec lui lors de<br />

ses marches dans les montagnes escarpées» («Der Wehntaler»,<br />

Dielsdorf). «L’arbalète est le signe de la conquête des droits et<br />

du respect sur l’envahisseur, et aussi le signe de la libération<br />

de la tyrannie» («Thuner Blatt»). «Le citoyen moyen aimerait<br />

avoir quelque chose de beau pour son argent, surtout s’il doit<br />

encore, chaque jour, passer sa langue derrière pour l’humecter»<br />

(citation de «Du» de 1943).<br />

Abb. 18. Spottkarte<br />

von 1907 mit <strong>Tellbuben</strong>motiv.<br />

Carte postale illustrée<br />

de 1907 avec le motif<br />

du fils de Tell.<br />

roisierung einer nationalen Identifikationsfigur:<br />

«Der Tellknabe hat einen blöden Gesichtsausdruck – in<br />

Schillers Tell ist Walter aufgeweckt, für den der Vater mit Fug<br />

und Recht einen zweiten Pfeil wagen durfte; dieser Markenbengel<br />

ist keinen Pfeil wert!» («National-Zeitung»).<br />

«Die Fünfermarke gleicht eher einer Rabattmarke als einem<br />

Postwertzeichen. Schade, dass ein Büblein gewählt wurde, das<br />

für seine ersten Gehversuche ausgerechnet eine Armbrust als<br />

Stütze gegen Purzelbäume benötigt. Tell hätte ihn auf seine<br />

Streifzüge durchs Hochgebirge sicher nicht mitgenommen.»<br />

(«Der Wehntaler», Dielsdorf). «Die Armbrust ist Zeichen für<br />

Erringung von Recht und Gerechtigkeit vom Unterdrücker<br />

sowie Tyrannenbefreiung» («Thuner Blatt»). «Der Durchschnittsbürger<br />

will etwas Schönes haben für sein Geld, zumal<br />

wenn er es tagtäglich noch auf der Rückseite mit der Zunge<br />

anfeuchten soll!» (Zitat aus «Du» von 1943).<br />

Bei der 10er-Marke missfielen die Farbe, die Darstellung<br />

der Berge, die Attribute der Helvetia und ihr zu flachbrüstiger<br />

Oberkörper.<br />

Dass auf den niederen Werten neben «Helvetia» noch «Franco»<br />

stand (was «freigemacht» und nicht «Franken» heissen<br />

Abb. 19. Spottkarte von 1907 mit Helvetiamotiv.<br />

Carte postale illustrée de 1907 avec le motif de l’Helvétia.<br />

Pour le timbre de 10 ct, plusieurs éléments déplurent: la couleur,<br />

la représentation des montagnes, les attributs d’Helvétia et<br />

son buste trop plat et sans poitrine.<br />

Le fait que sur les timbres de petites valeurs, on trouvait en<br />

plus d’HELVETIA aussi le terme «FRANCO» (qui devait signifier<br />

«port payé» et non pas «francs») donna aux journalistes<br />

une nouvelle raison de rédiger des commentaires mordants.<br />

D’ailleurs, sur tous les timbres qui furent émis par la suite, ce<br />

terme ne fut plus jamais utilisé.<br />

Seuls quelques rares journaux publièrent des commentaires<br />

favorables. «Une œuvre artistique, un vrai bijou, voilà ce qu’est<br />

SBZ 1–2/2013<br />

57


Philatelie Schweiz<br />

Sonderteil «125 Jahre SBZ»<br />

Abb. 20. Karte mit «Briefmarken-Sprache» mit Markenmotiv 1907.<br />

Carte de «timbres commentés» avec les timbres de 1907.<br />

sollte), gab den Journalisten neuen Anlass zu bissigen Kommentaren.<br />

Auf allen späteren Schweizer Marken wurde dieses<br />

Wort übrigens nicht mehr gedruckt.<br />

Nur wenige Zeitungen druckten zustimmende Artikel. «Ein<br />

Kunstwerk, ein wahres Kleinod ist es, dieses Markenbild. Mit<br />

den Waffen in der Hand und mit starkem Arm haben unsere<br />

Vorfahren sich die Unabhängigkeit errungen und zu erhalten<br />

gewusst; mit der Armbrust schaffte Tell sich Recht und Gerechtigkeit<br />

vor seinem Unterdrücker und befreite das Land<br />

vom Tyrannen. Und diese Waffe, die Armbrust, steht gross in<br />

der Mitte des Bildes, sie überdacht das Ganze; das Erbe unserer<br />

Väter, unsere nationale Kraft, unsere Wehr, unsere Eigenart<br />

stellt sie dar und das, was die Väter uns errungen und wir<br />

zu erhalten suchen sollen, das muss unser vornehmster, unser<br />

grosser und alles andere überstrahlender Gedanke sein. So redet<br />

die grosse Armbrust zu uns. Kann man diese Gedanken, die<br />

in eines jeden wahren Schweizers Brust leben, schöner, besser,<br />

einfacher darstellen, als es Meister Welti mit seinem Markenbilde<br />

getan hat und mit so wenigem so viel sagt? Kaum! Darum<br />

noch einmal, W’s Marke ist ein Kunstwerk, echt schweizerisch,<br />

ein Kleinod, um das uns andere Länder beneiden dürfen. Es<br />

ist ein Meister, ein genialer Mensch, wer durch so einfache<br />

Mittel so Grosses, so Schönes sagen kann.» Dieser Artikel<br />

aus dem «Bund» stammte vermutlich aus der Feder von Paul<br />

Adrian, dem Direktor der Münzstätte. Auch mehrere Schweizer<br />

Künstler fanden die Briefmarken künstlerisch gut gestaltet,<br />

andere allerdings forderten vehement die Vernichtung der<br />

Restbestände der hässlichen Erzeugnisse. Einzig der damals<br />

bekannte Schriftsteller Ernst Zahn fand das Thema belanglos<br />

und wollte sich nicht dazu äussern.<br />

Dichter, Spassvögel und Leserbriefschreiber bemächtigten<br />

sich des Themas. Es erschienen Spottgedichte und schnurrige<br />

Berichte in vielen Presseerzeugnissen. Die 5er-Marke wurde<br />

despektierlich als «halbbatzig» bezeichnet – diese Marke kostete<br />

ja einen halben Batzen. «Ha, das waren grosse Zeiten für<br />

l’image de ce timbre. Avec les armes à la main et des bras solides,<br />

nos ancêtres ont obtenu leur indépendance et réussi à la<br />

garder. Grâce à son arbalète, Tell obtint le droit et la justice de<br />

ses oppresseurs et libéra son pays de ses tyrans. Et cette arme,<br />

l’arbalète, se trouve bien en grand au milieu de l’image, elle supplante<br />

tout le reste. Elle représente l’héritage de nos ancêtres,<br />

notre force nationale, notre volonté de défense, notre particularité.<br />

Ce que nos ancêtres ont conquis et ce que nous devons<br />

essayer de garder, ceci doit être notre pensée principale, notre<br />

plus grande idée qui doit rayonner sur tout. Ainsi nous parle<br />

cette grande arbalète. Peut-on mieux représenter ces pensées,<br />

qui vivent dans le cœur de chaque vrai Suisse, de façon plus<br />

belle, meilleure et plus simple que ce qu’a fait le maître Welti<br />

avec son image de timbre? Peut-on dire plus avec si peu? Sûrement<br />

pas! Donc, encore une fois, le timbre de Welti est une<br />

œuvre d’art, vraiment suisse, un bijou, que les autres pays osent<br />

nous envier. C’est un maître, un homme génial qui, avec des<br />

moyens simples, arrive à dire de si grandes, de si belles choses».<br />

Cet article (voir le texte original en allemand) paru dans le<br />

journal «Der Bund» émanait probablement de Paul Adrian, le<br />

directeur de La Monnaie fédérale.<br />

Abb. 21. Spott-Briefmarken mit Motiv Tellknabe (PTT-Archiv Bern).<br />

Timbres-fantaisie avec le motif du fils de Tell (archives des PTT).<br />

Plusieurs artistes suisses trouvèrent aussi les timbres bien<br />

réussis du point de vue artistique. D’autres demandèrent avec<br />

insistance la destruction des stocks de ces timbres qualifiés de<br />

laids. Seul Ernst Zahn, l’écrivain bien connu à l’époque, trouva<br />

le sujet sans intérêt et refusa de s’exprimer au sujet de cette<br />

controverse.<br />

Poètes, farceurs et auteurs de lettres de lecteurs s’emparèrent<br />

aussi de ce sujet. Ainsi, des poèmes de raillerie et des textes<br />

moqueurs bien «ficelés», furent publiés dans de nombreux<br />

journaux. Le timbre de 5 ct fut surnommé le «demi-batz», car il<br />

coûtait effectivement la moitié d’un Batz. «Ha, ce fut une belle<br />

époque pour toutes nos tables d’habitués dans les cafés de nos<br />

campagnes et nos villes! Ces dernières semaines, nous avons<br />

58<br />

SBZ 1–2/2013


Sonderteil «125 Jahre SBZ»<br />

Philatélie suisse<br />

unsere angestammten vaterländischen Stammtische zu Stadt<br />

und Land! Die letzten Wochen, da wir alle die neue Weltische<br />

Fünfermarke löblicher Eidgenossenschaft besprochen und<br />

durchhechelt haben; da immer wieder ein neuer noch strahlenderer<br />

Witz den ohnehin schon strahlenden vorangegangenen<br />

überblendete, Kritik in die Halme schoss wie Bambus in den<br />

Tropen und wahre Legionen entrüsteter Kunstkämpfer dort erstanden,<br />

wo sonst nur die Jassknöchel auf die Platte niederfahren,<br />

Politik gerochen wird und Lokalentwicklung! Der Kunstsinn<br />

ist erwacht, es ist eine Lust zu leben! Im Limmatathen hat<br />

sich bereits ein Schweizerisches Komitee für Entgegennahme<br />

von Urteilen über die neuen Schweizer Briefmarken gebildet,<br />

welches – wie sich Schopenhauer ausdrücken würde – aus den<br />

einlaufenden Einzelurteilen ein allgemeines «Durchschnittsurteil»<br />

destillieren und «in geeigneter Weise» publizieren wird.»<br />

(«Berner Rundschau»).<br />

Sogar an der Basler Fasnacht von 1908 waren die neuen<br />

Marken ein wichtiges Thema: die Postdirektion klebte Zettel<br />

von drei Basler Cliquen in ihr schwarzes Buch (Abb. 15). Der<br />

Nebelspalter publizierte mehrere Artikel und Bilder (Abb. 16).<br />

Emilie Schoch, die Witwe eines früh verstorbenen Schaffhauser<br />

National- und Ständerates, dichtete in Anspielung an<br />

die Flachbrüstigkeit der Markenhelvetia:<br />

«Und Du, Helvetia, so stolz,<br />

Stehst stramm und aufrecht wie ein Bolz!<br />

Dein Antlitz wäre nicht zu tadeln,<br />

Es könnte eine Fürstin adeln,<br />

Doch was am meisten schmückt das Weib,<br />

Entbehrst Du: einen schönen Leib!<br />

Und wärn’s die höchsten Geisteshelden,<br />

Sie wollen keine von Glattfelden,<br />

Drum Rundung her, Helvetia!<br />

Dann steht dein Ruhm gesichert da.»<br />

(aus Jürg Schoch: Am Rand)<br />

Profiteure der Kampagne<br />

Nicht nur die Zeitungen nutzten das Thema zu besserem Profit.<br />

Bereits im November 1907 stellte die Lithographiefirma<br />

Wolf in Basel mehrere Ansichtskarten her, die sowohl das Bild<br />

der <strong>Tellbuben</strong>- wie auch das der Helvetiamarke karikaturistisch<br />

neu darstellten und mit deutsch oder französisch geschriebenen<br />

Spottversen versehen waren. Weitere Firmen produzierten<br />

mit ähnlichen Sujets Karten, die sich offensichtlich gut verkaufen<br />

liessen und heute an Auktionen beliebt sind (Abb. 17–19).<br />

Bald folgten die Briefmarken-Sprache-Karten mit dem Motiv<br />

der Marken von 1907 (Abb. 20). Auch Fantasiebriefmarken<br />

wurden hergestellt (Abb. 21).<br />

In Zürich warb der Schirmfabrikant Hoigné Ende 1907 mit<br />

einer <strong>Tellbuben</strong>-Neuzeichnung für seine Produkte (Abb. 22).<br />

Abb. 22. Reklame der Firma<br />

Hoigné aus NZZ vom<br />

12. Dezember 1907 (PTT-<br />

Archiv Bern).<br />

Publicité de l’entreprise<br />

Hoigné parue dans la NZZ<br />

du 12 décembre 1907 (archives<br />

des PTT).<br />

tous vu les timbres de Welti et passé au peigne fin ce timbre de<br />

5 ct de notre Confédération. Vraiment, ça discutait bien, et il<br />

y avait toujours de nouvelles plaisanteries qui fusaient, venant<br />

ainsi s’ajouter aux critiques déjà faites, comme les bambous<br />

poussent dans les tropiques. De vraies légions de défenseurs<br />

de l’art indignés se créèrent là où d’habitude seuls les doigts<br />

des joueurs de jass touchent la table, ou que fusent des commentaires<br />

sur la politique ou le développement local! Le sens<br />

de l’art a été réveillé, c’est une envie de vivre! Dans le centre de<br />

la vallée de la Limmat s’est déjà créé un Comité suisse pour la<br />

collecte des avis sur les nouveaux timbres suisses, qui – comme<br />

Schopenhauer le dirait –, va permettre de distiller un «avis<br />

moyen» grâce aux nombreux avis personnels, et de le diffuser<br />

de «manière appropriée» («Berner Rundschau») – (voir le texte<br />

original en allemand).<br />

Même le carnaval de Bâle de 1908 s’empara du sujet et les<br />

nouveaux timbres furent un thème important de cette édition:<br />

la Direction de la Poste colla les étiquettes de trois cliques<br />

bâloises dans son livre rassemblant les articles parus (fig. 15). La<br />

revue «Der Nebelspalter» publia de nombreux articles et même<br />

des dessins (fig. 16).<br />

Madame Emilie Schoch, la veuve d’un conseiller national et<br />

conseiller aux Etats du canton de Schaffhouse, écrivit un poème<br />

dans lequel elle se moquait de la «forme plate» du haut du corps<br />

de Dame Helvétia figurant sur les timbres «buste d’Helvétia»<br />

(pour le poème, voir l’article en allemand).<br />

Profiteurs de la polémique<br />

Les journaux ne furent pas les seuls à tirer profit du sujet de<br />

cette polémique. En novembre 1907 déjà, la maison de litho-<br />

SBZ 1–2/2013<br />

59


Philatelie Schweiz<br />

Sonderteil «125 Jahre SBZ»<br />

graphie Wolf à Bâle produisit plusieurs cartes postales illustrées,<br />

qui représentaient aussi bien les timbres avec le fils de<br />

Tell que ceux du buste d’Helvétia, nouvellement caricaturés et<br />

qui comprenaient des vers moqueurs, en allemand et en français.<br />

D’autres entreprises fabriquèrent des cartes avec des sujets<br />

ressemblants, qui se vendirent bien dans le public et qui<br />

sont aujourd’hui très appréciées dans les ventes aux enchères<br />

(fig. 17–19). Peu après apparurent les fameuses «cartes avec le<br />

langage des timbres» avec les motifs des timbres de 1907 (fig.<br />

20). Même des «timbres-fantaisie» furent produits (fig. 21). A<br />

fin 1907, à Zurich, le fabricant de parapluie F. Hoigné fit de la<br />

publicité pour ses produits en utilisant un dessin du nouveau<br />

timbre fils de Tell (fig. 22).<br />

Abb. 23. Bildvorschläge der Verkehrsvereine 1907.<br />

Propositions d’illustrations faites par la Fédération suisse des offices<br />

de tourisme en 1907.<br />

Neue Vorschläge zur Briefmarkengestaltung<br />

Bereits im Frühling 1907 hatte der Verband der Schweizerischen<br />

Verkehrsvereine dem Bundesrat geschrieben, dass die<br />

geplanten Marken von den meisten Leuten als unschön bezeichnet<br />

würden und dass touristisch und ästhetisch attraktivere<br />

Markenbilder für die neuen Wertzeichen gewählt werden<br />

sollten. Man brachte auch finanzielle Argumente: die Sammler<br />

würden besonders schöne Marken horten und der Bundeskasse<br />

zusätzliche Einnahmen bringen. Der Bundesrat antwortete<br />

dennoch abschlägig auf diese Eingabe, da er «zurzeit keine Veranlassung<br />

hätte, die unteren Taxwerte von Verkauf zurückzuziehen»<br />

(Bundesarchiv Bern). Es kam in der Folge auch eine<br />

Ansichtskarte in Umlauf, die die Vorschläge der Verkehrsvereine<br />

abbildete (Abb. 23).<br />

Viele Zeitungen machten Vorschläge zu einer anderen Markengestaltung.<br />

Vor allem die Philatelisten monierten, dass andere<br />

Länder viel schönere Wertzeichen produzierten als die<br />

Schweiz: die Säerin-Marken von Frankreich, die Kolumbusserie<br />

der USA, die Bosnien-Herzegowina-Serie von 1906, der<br />

Schwan von Westaustralien, das Kamel von Sudan und viele<br />

weitere wurden erwähnt. Zahlreich waren die Vorschläge zur<br />

Gestaltung von Schweiz-gerechten Marken: Das Telldenkmal<br />

von Altdorf, das Rütli, weitere Helden der Schweizer Geschichte,<br />

das Panorama aller bekannten Schweizer Berge, Bahnen,<br />

Schlösser und Seen, Gämsen, Bernhardinerhunde, Adler<br />

und weitere mehr wurden vorgeschlagen. Die Postdirektion<br />

erhielt viele Entwürfe von bedürftigen Künstlern. Man klebte<br />

sie in das bekannte Sammelbuch und wies sie allesamt ab (Abb.<br />

24 bis 26).<br />

Das von der «Berner Rundschau» (s. oben) erwähnte «Komitee<br />

für Entgegennahme von Urteilen über die neuen Schweizer<br />

Briefmarken» hatte zwar viele Eingänge von Meinungen,<br />

Nouveaux projets de motifs pour les timbres<br />

Déjà au printemps 1907, la Fédération suisse des offices de tourisme<br />

avait écrit au Conseil fédéral que les timbres prévus étaient<br />

considérés comme moches par la plupart des gens et que des<br />

images plus attractives sur le plan touristique et esthétique devraient<br />

être choisies pour les nouveaux timbres. Des arguments<br />

financiers étaient aussi mis en exergue: les collectionneurs apprécieraient<br />

et «entasseraient» les timbres s’ils étaient beaux<br />

et leurs achats apporteraient de nouvelles recettes à la Caisse<br />

fédérale. Mais le Conseil fédéral répondit par la négative à cette<br />

demande, car il n’y avait «en ce moment pas de raison de retirer<br />

de la vente les petites valeurs» (Archive fédérale, Berne). Par la<br />

suite, une carte illustrée fut imprimée reproduisant les projets<br />

d’images des offices de tourisme (fig. 23).<br />

De nombreux journaux firent des projets pour d’autres illustrations<br />

de timbres. Surtout les collectionneurs critiquèrent<br />

les timbres émis en faisant remarquer que d’autres pays avaient<br />

mis en vente des timbres bien plus beaux que ceux de la<br />

Suisse: le timbre de la Semeuse en France, la série Columbus<br />

Abb. 24. Vorschlag für Markengestaltung 1907 I (PTT-Archiv Bern).<br />

Proposition d’illustration pour les timbres de 1907 I (archives des<br />

PTT).<br />

60<br />

SBZ 1–2/2013


Sonderteil «125 Jahre SBZ»<br />

Philatélie suisse<br />

Abb. 25. Vorschlag<br />

für die Markengestaltung<br />

1907 II (PTT-<br />

Archiv Bern).<br />

Proposition<br />

d’illustration pour<br />

les timbres de 1907 II<br />

(archives des PTT).<br />

L’initiative du «Tages-Anzeiger»<br />

Sous le titre «Une votation populaire pour notre question de<br />

timbres», le journal «Tages-Anzeiger» de Zurich lança le jour<br />

de Noël 1907 un vote auprès de ses lecteurs. Sur une carte qui<br />

était vendue dans les kiosques, les deux timbres de 1907 étaient<br />

reproduits, avec 12 autres projets sur lesquels les participants<br />

pouvaient se prononcer. Au dos de la carte, il était possible de<br />

dessiner ses propres idées (fig. 27 et 28). Les jours suivants, le<br />

journal commenta la forte participation (fig. 29). Mais aucun<br />

classement ne fut publié et le versement du montant prévu pour<br />

le gagnant ne fut finalement pas versé. Les raisons tiennent au<br />

fait que le quorum de 30 000 cartes de vote était trop élevé et<br />

que la Poste refusa d’accepter d’acheminer ces cartes au tarif<br />

des imprimés. Le «Tages-Anzeiger» mit un terme à ce concours<br />

le 13 février 1908 avec la présentation de quelques projets qui<br />

avaient été choisis parmi tous ceux envoyés par les participants.<br />

Les cartes de vote neuves furent un sujet de collection apprécié<br />

et les deux variantes de couleurs sont aujourd’hui encore<br />

proposées dans les ventes aux enchères. L’auteur de cet article<br />

n’a encore jamais vu une telle carte de vote réellement utilisée,<br />

donc envoyée au journal. Hélas, aucun document de cette acdoch<br />

ergab die Umfrage einzig eine fast einhellige Ablehnung<br />

der neuen Marken, vor allem der Tellknabenausgabe. Erwartungsgemäss<br />

konnte aus dem «Durchschnittsurteil» kein konstruktiver<br />

Vorschlag realisiert werden.<br />

Initiative des «Tages-Anzeigers»<br />

Unter dem Titel «Eine Volksabstimmung über unsere Briefmarken-Frage»<br />

löste der «Tages-Anzeiger» von Zürich am<br />

Weihnachtstag 1907 eine Abstimmung unter ihren Lesern aus.<br />

Auf einer an Kiosken erhältlichen Karte waren die beiden Marken<br />

von 1907 und 12 weitere Entwürfe abgedruckt, über die<br />

die Einsender abzustimmen hatten. Auf der Kartenrückseite<br />

konnten eigene Ideen gezeichnet werden (Abb. 27 und 28). Die<br />

Zeitung berichtete in den nächsten Tagen über eine rege Teilnahme<br />

(Abb. 29). Zur Veröffentlichung einer Rangliste und zur<br />

Auszahlung des versprochenen Preisgeldes kam es nicht, wohl<br />

weil das Quorum von 30 000 Stimmkarten zu hoch angesetzt<br />

war und weil die Post die Karte nicht zum Drucksachentarif<br />

befördern wollte. Der Tages-Anzeiger beendete die Konkurrenz<br />

am 13. Februar 1908 mit der Vorstellung einiger Entwür-<br />

Abb. 27. Abstimmungskarte des «Tages-Anzeigers» Dezember<br />

1907.<br />

Carte pour le vote organisé par le «Tages-Anzeiger» en décembre<br />

1907.<br />

Abb. 26. Vorschlag für die Markengestaltung 1907 III (PTT-Archiv<br />

Bern).<br />

Proposition d’illustration pour les timbres de 1907 III (archives des<br />

PTT).<br />

aux Etats-Unis, la série de 1906 de Bosnie-Herzégovine, le<br />

cygne d’Australie, le chameau du Soudan et plusieurs autres<br />

exemples furent donnés. Très nombreux furent les projets avec<br />

des illustrations de motifs typiques de la Suisse: le monument<br />

de Tell à Altdorf, le Rütli, d’autres héros de l’histoire suisse, le<br />

panorama de toutes montagnes connues de Suisse, les trains,<br />

les châteaux et les lacs, les chamois, les chiens de la race St-<br />

Bernard, l’aigle, et bien d’autres encore. La Direction de la Poste<br />

reçut de nombreux projets de la part d’artistes besogneux. Ils<br />

furent collés dans le fameux livre de la collection d’articles de la<br />

Poste, et tous furent rejetés (fig. 24–26).<br />

Le «Comité pour la collecte des avis sur les nouveaux timbres<br />

suisses», que la «Berner Rundschau» (voir plus haut) avait<br />

mentionné, reçut de nombreux avis, et l’opinion commune fut<br />

un net rejet des nouveaux timbres, principalement de l’émission<br />

du fils de Tell. Mais comme il fallait s’y attendre, aucun projet<br />

constructif ne ressortit de ce «jugement moyen».<br />

SBZ 1–2/2013<br />

61


Philatelie Schweiz<br />

Sonderteil «125 Jahre SBZ»<br />

Fils de Tell: une histoire qui se prolonge<br />

Albert Welti, qui était rentré en Suisse après un long séjour à<br />

l’étranger, réalisa en 1908 une gravure à l’eau-forte dans laquelle<br />

il exprima sa déception face à l’aversion des Suisses pour son<br />

timbre fils de Tell. Sous le titre «Retour dans la chère patrie»,<br />

on voit une roulotte tirée par un cheval et occupée par une famille<br />

avancer en direction d’un bûcher en feu. Des personnes<br />

nues et ravies dansent autour du bûcher. Au centre de celui-ci,<br />

au sommet d’une sorte de mât en bois, se trouve le fils de Tell<br />

qui se cramponne à l’arbalète et qui tient une pomme dans son<br />

autre main (fig. 30). Une telle gravure se trouve aujourd’hui enfe,<br />

die aus den Einsendungen der Karten ausgelesen worden<br />

waren. Die ungebrauchten Abstimmungskarten waren ein beliebtes<br />

Sammelobjekt und die beiden Farbvarianten finden sich<br />

auch heute noch in Auktionslosen. Eine gebrauchte Karte hat<br />

der Autor dieser Arbeit noch nie gesehen. Leider existieren im<br />

Archiv des Tagesanzeigers keine Unterlagen über die Aktion<br />

von 1907/08 mehr.<br />

Abklingen des Pressesturmes<br />

Die «Schweizer Briefmarken Zeitung» widmete der Sache<br />

grossen Raum und druckte zwischen Anfang 1907 bis Anfang<br />

1908 viele der französisch und deutsch geschriebenen Artikel<br />

meist ohne Kommentar ab. Nach einer monatelangen Polemik<br />

in den meisten Schweizer Blättern und einigem Echo auch in<br />

ausländischen Zeitungen und der internationalen Philateliepresse<br />

klang das Interesse an der Diskussion um die <strong>Tellbuben</strong>-<br />

und Helvetiamarken ab. Man begann einzusehen, dass<br />

das langjährige Editionskonzept der Postdirektion vorderhand<br />

nicht zu ändern war und dass das Entwerfen von Briefmarken<br />

nicht eine einfache Aufgabe darstellte. Anfang 1908 wurde bekannt,<br />

dass sowohl Albert Welti wie auch Charles L’Éplattenier<br />

Zeichnungen für eine Neuauflage ihrer Marken angefertigt hatten.<br />

Diese neue Darstellung gefiel besser, auch wenn es einige<br />

Diskussionen um den falsch eingezeichneten Verlauf der Armbrustsehne<br />

gab.<br />

<strong>Tellbuben</strong>: eine lange Nachgeschichte<br />

Albert Welti, der nach langem Auslandaufenthalt in die Schweiz<br />

zurückkehrt war, machte im Jahre 1908 eine Radierung, die<br />

seine Enttäuschung über die Abneigung der Schweizer gegen<br />

seine <strong>Tellbuben</strong>marke ausdrückte. Unter dem Titel «Rückkehr<br />

Abb. 29. Leserreaktionen im «Tages-Anzeiger» Januar 1908 (PTT-<br />

Archiv Bern).<br />

Réactions de lecteurs publiées dans le «Tages-Anzeiger» en janvier<br />

1908 (archives des PTT).<br />

Abb. 28. Adressseite einer nicht abgeschickten Abstimmungskarte<br />

mit Markenentwurf.<br />

Carte de vote du «Tages-Anzeiger», non expédiée, côté de<br />

l’adresse, avec un dessin pour le motif d’un timbre.<br />

tion de 1907–1908 n’a été retrouvé dans les archives du «Tages-<br />

Anzeiger».<br />

La tempête médiatique faiblit<br />

Le Journal Philatélique Suisse consacra beaucoup de place à<br />

cette histoire des timbres de 1907 et publia du début de 1907 au<br />

début de 1908 beaucoup d’articles en français et en allemand,<br />

la plupart sans commentaire. Après une polémique qui dura de<br />

nombreux mois dans les journaux suisses – il y eut aussi quelques<br />

échos dans des journaux étrangers et la presse philatélique<br />

internationale –, la discussion au sujet des timbres du fils de<br />

Tell et du buste d’Helvétia diminua. On commença à réaliser<br />

que le concept élaboré de longue date par la Direction de la<br />

Poste ne pouvait pas être changé, et que l’élaboration de projets<br />

d’illustrations de timbres n’était pas une affaire simple. Au début<br />

de 1908, on apprit qu’aussi bien Albert Welti que Charles<br />

L’Éplattenier avait fourni des dessins pour une nouvelle série<br />

de leurs timbres. Ces dessins plurent davantage, même si une<br />

discussion eut lieu sur la façon dont était dessiné le cordage<br />

dans l’arbalète.<br />

62<br />

SBZ 1–2/2013


Sonderteil «125 Jahre SBZ»<br />

Philatélie suisse<br />

Abb. 30. Albert Welti: Rückkehr in die liebe Heimat.<br />

Albert Welti: «Rückkehr in die liebe Heimat» (Retour dans la chère<br />

patrie)<br />

in die liebe Heimat» sehen wir einen auf einen brennenden<br />

Scheiterhaufen zufahrenden, mit einer Familie beladenen Pferdewagen;<br />

um den Haufen tanzen verzückte nackte Menschen,<br />

in seinem Zentrum steht auf einem Holzpodest ein sich an die<br />

Armbrust klammernder Tellknabe mit Apfel in seiner anderen<br />

Hand (Abb. 30). Ein solches Bild befindet sich immer noch im<br />

Besitz der Familie von Paul Adrian, der sich als einziger im<br />

Pressestreit für Albert Welti eingesetzt hatte.<br />

Die Schweiz begann den Tellknaben zu lieben; kaum ein<br />

anderes Markensujet wurde solange an den Postschaltern verkauft.<br />

Viele Farb-, Tax- und Papieränderungen und Überdrucke<br />

machten die «Tällebüebli» zu einem beliebten Sammlerobjekt<br />

(Abb. 31). Die Ausgabe von 1907 bildet den Beginn eines<br />

neuen Sammelgebietes, das der modernen Schweiz. Die Kursdauer<br />

der Marken von 1907 endete am 31.12.32, die der letzten<br />

Tellknabenmarken Ende 1942. Im Jahr 2009 erschien ein<br />

weiteres Mal Weltis Tellknabe auf einer Schweizer Briefmarke:<br />

zum 100-jährigen Bestehen des Schweizer Briefmarken-Händler-Verbandes<br />

gab die Post ein Wertzeichen heraus, verwendet<br />

wurde darauf eine Zeichnung der Tellknabenmarke von 1909<br />

(Abb. 32). n<br />

Literatur<br />

– «Du», November 1943, S.18 und folgende. Arthur Welti:<br />

Wie das Tellenbüblein auf unsere Briefmarke kam<br />

– SBZ 1907–1908: mehrere Artikel<br />

– SBZ 1982, S. 301 und folgende. P. Albiez: Die Geburt des<br />

Tellenbübleins<br />

– SBZ 1990, S. 229 und folgende. Fritz Bircher: Die Freimarken<br />

1907–1940<br />

– Internet – Reinhard Stutz, 2003: Die Freimarken 1907–1914.<br />

Die Motive, ein Thema in Volk und Parlament<br />

Abb. 31. Postkarte Nr. 48 mit Buntfrankatur von Zifferzeichnung<br />

und Tellknaben verschiedener Typen.<br />

Carte postale no 48 avec un affranchissement coloré de timbres<br />

«type chiffre» et de fils de Tell (de divers types).<br />

core en possession de la famille de Paul Adrian, le seul qui défendit<br />

Albert Welti dans la polémique entretenue par la presse.<br />

La Suisse commença à aimer le fils de Tell; pratiquement<br />

aucun autre motif de timbre ne fut vendu si longtemps aux<br />

guichets des bureaux de poste. De nombreuses modifications<br />

de couleurs, de valeur<br />

d’affranchissement et de papier,<br />

de même que des surcharges, firent<br />

du «Tällebüebli» un domaine<br />

de collection apprécié (fig. 31).<br />

L’émission de 1907 a donné le<br />

coup d’envoi à un nouveau domaine<br />

de collection, celui de la<br />

Suisse moderne. La validité des<br />

timbres de 1907 se termina le<br />

31 décembre 1932, celle des derniers<br />

timbres fils de Tell à fin<br />

décembre 1942.<br />

Abb. 32. Jubiläumsmarke<br />

2009 100 Jahre SBHV.<br />

Timbre-poste commémoratif<br />

paru en 2009 pour le<br />

Centenaire de l’ASNP.<br />

En 2009, une fois de plus, le fils de Tell dessiné par Welti apparut<br />

sur un timbre suisse: il fut émis à l’occasion du Centième<br />

anniversaire de l’Association suisse des négociants en philatélie<br />

(ASNP). Ainsi, La Poste mit en vente un timbre sur lequel était<br />

reproduit un timbre du fils de Tell de 1909 (fig. 32). n<br />

Bibliographie<br />

– «Du», novembre 1943, p.18 et ss. Arthur Welti: Wie das Tellenbüblein<br />

auf unsere Briefmarke kam<br />

– Journal Philatélique Suisse 1907–1908: plusieurs articles<br />

– Journal Philatélique Suisse 1982, p. 301 et ss. P. Albiez: Die<br />

Geburt des Tellenbübleins<br />

– Journal Philatélique Suisse 1990, p. 229 et ss. Fritz Bircher:<br />

Die Freimarken 1907–1940<br />

– Internet – Reinhard Stutz, 2003: Die Freimarken 1907–1914.<br />

Die Motive, ein Thema im Volk und Parlament<br />

– Jürg Schoch: Am Rand – Eine Art Familiengeschichte, 2011<br />

SBZ 1–2/2013<br />

63


Philatelie Schweiz<br />

Sonderteil «125 Jahre SBZ»<br />

– Jürg Schoch: Am Rand – Eine Art Familiengeschichte, 2011<br />

– Tages-Anzeiger: Unterlagen zwischen 24.12.07 und 13.2.08<br />

Bildnachweis:<br />

– Museum für Kommunikation, Bern MfK:<br />

Abb. 1: Phil 00076; Abb. 3; Abb. 4: Phil 02047; Abb. 5: Phil<br />

01783; Abb. 6.<br />

– Historisches Archiv und Bibliothek PTT Bern:<br />

Abb. 12, 14, 15, 16, 21, 22, 24, 25, 26, 29: Sammelbuch der<br />

Postdirektion (PTT-Archiv, P-00 PAA 02045)<br />

– Verfasser: alle übrigen Bilder<br />

Für die Überlassung des Abdruckrechtes der Abbildungen<br />

danke ich bestens. Mein Dank gilt allen Personen, die mir bei<br />

der Realisierung dieser Arbeit geholfen haben, insbesondere<br />

– Frau Madeleine Burri, Historisches Archiv und Bibliothek<br />

PTT, CH-3030 Bern<br />

– Frau Olivia Strasser, lic. phil., Sammlungskuratorin Philatelie<br />

& Bibliotheken, Museum für Kommunikation, Helvetiastrasse<br />

16, CH-3005 Bern<br />

– Herrn Kurt Strässle, Leiter Produktegestaltung, Briefmarken<br />

und Philatelie, 3030 Bern<br />

– «Tages-Anzeiger»: documents de la période 24.12.1907–<br />

13.2.2008<br />

Sources des illustrations<br />

– Musée de la Communication, Berne:<br />

Fig. 1: Phil 00076; fig. 3, fig. 4: Phil 02047; fig. 5: Phil 01783;<br />

fig. 6.<br />

– Archive historique et Bibliothèque des PTT, Berne<br />

Fig. 12, 14, 15, 16, 21, 22, 24, 25, 26 29: Livre de collection de<br />

la Direction de la Poste (Archives PTT, P-00 PAA 02045)<br />

– L’auteur: toutes les autres illustrations.<br />

Pour l’octroi du copyright de la reproduction des illustrations<br />

dans cet article, je remercie les diverses institutions<br />

concernées. Mes remerciements vont également aux personnes<br />

qui m’ont aidé dans la réalisation de ce travail, en particulier:<br />

– Mme Madeleine Burri, Archive historique et bibliothèque<br />

des PTT, 3030 Berne<br />

– Mme Olivia Strasser, lic. phil., conservatrice «philatélie et<br />

bibliothèques», Musée de la communication, Helvetiastrasse<br />

16, 3005 Berne<br />

– M. Kurt Strässle, responsable «création des produits», Timbres<br />

et philatélie, 3030 Berne.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

64<br />

SBZ 1–2/2013

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!