22.01.2014 Views

L'ogresse dans les Andes et en Amazonie* - Instituto francés de ...

L'ogresse dans les Andes et en Amazonie* - Instituto francés de ...

L'ogresse dans les Andes et en Amazonie* - Instituto francés de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

L’ogresse <strong>dans</strong> <strong>les</strong> <strong>An<strong>de</strong>s</strong> <strong>et</strong> <strong>en</strong> Amazonie<br />

jalca33 … <strong>les</strong> <strong>de</strong>ux tous seuls. Ils portai<strong>en</strong>t avec eux <strong>de</strong> la cancha34 <strong>et</strong> du sel. Ils avai<strong>en</strong>t<br />

l’habitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> manger <strong>de</strong> la cancha avec du sel.<br />

Il comm<strong>en</strong>ce à faire nuit. Soudain, le brouillard se lève <strong>et</strong> inon<strong>de</strong> la jalca. Un brouillard<br />

tout noir s’ét<strong>en</strong>d partout… le brouillard… Comme tout est <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u noir <strong>et</strong> la nuit tombe, ils<br />

comm<strong>en</strong>c<strong>en</strong>t à rassembler leurs moutons. Ils veul<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>trer à la maison.<br />

Mais un <strong>de</strong> leurs moutons n’était pas là… <strong>et</strong> c’était leur plus beau mouton qui manquait…<br />

Ils regard<strong>en</strong>t partout. Mais ils ne le trouv<strong>en</strong>t pas.<br />

Alors, ils part<strong>en</strong>t <strong>de</strong> tous <strong>les</strong> côtés, chacun <strong>dans</strong> une direction différ<strong>en</strong>te. Ils vont chercher<br />

leur mouton. Ils ne réussiss<strong>en</strong>t pas à le trouver. Comme ils ne le trouv<strong>en</strong>t pas, ils se m<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t<br />

à appeler leur mère. « Maman, maman », cri<strong>en</strong>t-ils. Mais il n’y a pas <strong>de</strong> réponse. Ils<br />

continu<strong>en</strong>t à l’appeler, mais… ri<strong>en</strong> !<br />

De nouveau, ils se m<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t à chercher leur mouton tout <strong>en</strong> criant : « Maman, maman ! »<br />

Une voix qui vi<strong>en</strong>t du côté <strong>de</strong> la cordillère leur répond. Lorsqu’ils lui dis<strong>en</strong>t que leur mouton<br />

n’est pas apparu, c<strong>et</strong>te même voix leur dit : « Le mouton se trouve ici, v<strong>en</strong>ez ! »<br />

Alors, ils vont <strong>dans</strong> la direction d’où vi<strong>en</strong>t la voix. Ceux-là… le frère <strong>et</strong> la sœur… tous <strong>les</strong><br />

<strong>de</strong>ux s’y dirig<strong>en</strong>t. Ils y arriv<strong>en</strong>t. Mais celle qui leur avait répondu n’était pas leur mère !<br />

C’était une autre femme. C<strong>et</strong>te femme <strong>et</strong> la maison qu’elle habitait étai<strong>en</strong>t horriblem<strong>en</strong>t<br />

lai<strong>de</strong>s. C<strong>et</strong>te femme était une vieille.<br />

« Où est notre mouton ? », lui <strong>de</strong>mand<strong>en</strong>t-ils.<br />

Mais elle ne leur répond ri<strong>en</strong>, ri<strong>en</strong> du tout.<br />

Il faisait déjà nuit. Elle leur dit d’aller se coucher, elle <strong>en</strong>voie <strong>les</strong> <strong>de</strong>ux <strong>en</strong>fants se coucher.<br />

Elle <strong>les</strong> <strong>en</strong>voie se coucher, elle place le p<strong>et</strong>it garçon <strong>de</strong>rrière son dos. Quant à la p<strong>et</strong>ite<br />

fille… elle dit à la p<strong>et</strong>ite fille <strong>de</strong> s’ét<strong>en</strong>dre tout près d’elle, contre sa poitrine. Quand elle a<br />

fini d’organiser tout cela, ils s’<strong>en</strong>dorm<strong>en</strong>t. Ils dorm<strong>en</strong>t.<br />

Le l<strong>en</strong><strong>de</strong>main, il se lève… celui-là… le p<strong>et</strong>it garçon… Sa p<strong>et</strong>ite sœur n’est plus là ! Où est-ce<br />

qu’elle pourrait être ? Il ne <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ri<strong>en</strong>. Il a peur. Ce p<strong>et</strong>it garçon savait raisonner… il s’est<br />

r<strong>en</strong>du compte que la vieille femme est… comm<strong>en</strong>t est-ce qu’on <strong>les</strong> appelle ?… une ogresse.<br />

Alors, tout d’un coup, l’ogresse lui dit : « Va surveiller nos pommes <strong>de</strong> terre ! Je fais cuire<br />

<strong>de</strong>s pommes <strong>de</strong> terre ! » Il est allé <strong>les</strong> surveiller. Mais ce sont <strong>de</strong>s pierres. Ce sont <strong>de</strong>s pierres,<br />

ce ne sont pas <strong>de</strong>s pommes <strong>de</strong> terre !<br />

[Quand elle lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si el<strong>les</strong> sont cuites], il répond : « Pas <strong>en</strong>core, maman ». « Pas<br />

<strong>en</strong>core, maman », lui répond-il.<br />

Alors elle dit : « J’irai voir moi-même ». Quand elle revi<strong>en</strong>t, elle dit : « Pourquoi m’as-tu dit<br />

‘pas <strong>en</strong>core’ ? Mes pommes <strong>de</strong> terre sont <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ues <strong>de</strong> la bouillie ! »<br />

Ils sont assis tous <strong>les</strong> <strong>de</strong>ux <strong>et</strong> ils ont comm<strong>en</strong>cé à manger. Elle mangeait <strong>les</strong> pierres <strong>en</strong> <strong>les</strong><br />

faisant croquer sous ses d<strong>en</strong>ts: po©os po©os! Mais, d’aucune manière, le p<strong>et</strong>it garçon ne<br />

réussissait à <strong>les</strong> manger. Cep<strong>en</strong>dant, po©os po©os! l’ogresse <strong>les</strong> mangeait avec un très bon<br />

appétit. Le p<strong>et</strong>it garçon ne savait vraim<strong>en</strong>t pas comm<strong>en</strong>t il pourrait s’é[chapper].<br />

Comme il savait que c’était une ogresse, il voulait s’<strong>en</strong>fuir. Il réfléchissait à ce qu’il <strong>de</strong>vrait<br />

faire. « Mais comm<strong>en</strong>t… comm<strong>en</strong>t pourrais-je m’<strong>en</strong>fuir d’ici ? ». Tout d’un coup une idée<br />

lui est v<strong>en</strong>ue. « Maman, je voudrais aller au champ »35.<br />

33 Le haut plateau où pousse le pâturage.<br />

34 Des grains <strong>de</strong> maïs grillés.<br />

35 Euphémisme qui signifie « aller déféquer ».<br />

317

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!