L'ogresse dans les Andes et en Amazonie* - Instituto francés de ...
L'ogresse dans les Andes et en Amazonie* - Instituto francés de ...
L'ogresse dans les Andes et en Amazonie* - Instituto francés de ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
L’ogresse <strong>dans</strong> <strong>les</strong> <strong>An<strong>de</strong>s</strong> <strong>et</strong> <strong>en</strong> Amazonie<br />
jalca33 … <strong>les</strong> <strong>de</strong>ux tous seuls. Ils portai<strong>en</strong>t avec eux <strong>de</strong> la cancha34 <strong>et</strong> du sel. Ils avai<strong>en</strong>t<br />
l’habitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> manger <strong>de</strong> la cancha avec du sel.<br />
Il comm<strong>en</strong>ce à faire nuit. Soudain, le brouillard se lève <strong>et</strong> inon<strong>de</strong> la jalca. Un brouillard<br />
tout noir s’ét<strong>en</strong>d partout… le brouillard… Comme tout est <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u noir <strong>et</strong> la nuit tombe, ils<br />
comm<strong>en</strong>c<strong>en</strong>t à rassembler leurs moutons. Ils veul<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>trer à la maison.<br />
Mais un <strong>de</strong> leurs moutons n’était pas là… <strong>et</strong> c’était leur plus beau mouton qui manquait…<br />
Ils regard<strong>en</strong>t partout. Mais ils ne le trouv<strong>en</strong>t pas.<br />
Alors, ils part<strong>en</strong>t <strong>de</strong> tous <strong>les</strong> côtés, chacun <strong>dans</strong> une direction différ<strong>en</strong>te. Ils vont chercher<br />
leur mouton. Ils ne réussiss<strong>en</strong>t pas à le trouver. Comme ils ne le trouv<strong>en</strong>t pas, ils se m<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t<br />
à appeler leur mère. « Maman, maman », cri<strong>en</strong>t-ils. Mais il n’y a pas <strong>de</strong> réponse. Ils<br />
continu<strong>en</strong>t à l’appeler, mais… ri<strong>en</strong> !<br />
De nouveau, ils se m<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t à chercher leur mouton tout <strong>en</strong> criant : « Maman, maman ! »<br />
Une voix qui vi<strong>en</strong>t du côté <strong>de</strong> la cordillère leur répond. Lorsqu’ils lui dis<strong>en</strong>t que leur mouton<br />
n’est pas apparu, c<strong>et</strong>te même voix leur dit : « Le mouton se trouve ici, v<strong>en</strong>ez ! »<br />
Alors, ils vont <strong>dans</strong> la direction d’où vi<strong>en</strong>t la voix. Ceux-là… le frère <strong>et</strong> la sœur… tous <strong>les</strong><br />
<strong>de</strong>ux s’y dirig<strong>en</strong>t. Ils y arriv<strong>en</strong>t. Mais celle qui leur avait répondu n’était pas leur mère !<br />
C’était une autre femme. C<strong>et</strong>te femme <strong>et</strong> la maison qu’elle habitait étai<strong>en</strong>t horriblem<strong>en</strong>t<br />
lai<strong>de</strong>s. C<strong>et</strong>te femme était une vieille.<br />
« Où est notre mouton ? », lui <strong>de</strong>mand<strong>en</strong>t-ils.<br />
Mais elle ne leur répond ri<strong>en</strong>, ri<strong>en</strong> du tout.<br />
Il faisait déjà nuit. Elle leur dit d’aller se coucher, elle <strong>en</strong>voie <strong>les</strong> <strong>de</strong>ux <strong>en</strong>fants se coucher.<br />
Elle <strong>les</strong> <strong>en</strong>voie se coucher, elle place le p<strong>et</strong>it garçon <strong>de</strong>rrière son dos. Quant à la p<strong>et</strong>ite<br />
fille… elle dit à la p<strong>et</strong>ite fille <strong>de</strong> s’ét<strong>en</strong>dre tout près d’elle, contre sa poitrine. Quand elle a<br />
fini d’organiser tout cela, ils s’<strong>en</strong>dorm<strong>en</strong>t. Ils dorm<strong>en</strong>t.<br />
Le l<strong>en</strong><strong>de</strong>main, il se lève… celui-là… le p<strong>et</strong>it garçon… Sa p<strong>et</strong>ite sœur n’est plus là ! Où est-ce<br />
qu’elle pourrait être ? Il ne <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ri<strong>en</strong>. Il a peur. Ce p<strong>et</strong>it garçon savait raisonner… il s’est<br />
r<strong>en</strong>du compte que la vieille femme est… comm<strong>en</strong>t est-ce qu’on <strong>les</strong> appelle ?… une ogresse.<br />
Alors, tout d’un coup, l’ogresse lui dit : « Va surveiller nos pommes <strong>de</strong> terre ! Je fais cuire<br />
<strong>de</strong>s pommes <strong>de</strong> terre ! » Il est allé <strong>les</strong> surveiller. Mais ce sont <strong>de</strong>s pierres. Ce sont <strong>de</strong>s pierres,<br />
ce ne sont pas <strong>de</strong>s pommes <strong>de</strong> terre !<br />
[Quand elle lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si el<strong>les</strong> sont cuites], il répond : « Pas <strong>en</strong>core, maman ». « Pas<br />
<strong>en</strong>core, maman », lui répond-il.<br />
Alors elle dit : « J’irai voir moi-même ». Quand elle revi<strong>en</strong>t, elle dit : « Pourquoi m’as-tu dit<br />
‘pas <strong>en</strong>core’ ? Mes pommes <strong>de</strong> terre sont <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ues <strong>de</strong> la bouillie ! »<br />
Ils sont assis tous <strong>les</strong> <strong>de</strong>ux <strong>et</strong> ils ont comm<strong>en</strong>cé à manger. Elle mangeait <strong>les</strong> pierres <strong>en</strong> <strong>les</strong><br />
faisant croquer sous ses d<strong>en</strong>ts: po©os po©os! Mais, d’aucune manière, le p<strong>et</strong>it garçon ne<br />
réussissait à <strong>les</strong> manger. Cep<strong>en</strong>dant, po©os po©os! l’ogresse <strong>les</strong> mangeait avec un très bon<br />
appétit. Le p<strong>et</strong>it garçon ne savait vraim<strong>en</strong>t pas comm<strong>en</strong>t il pourrait s’é[chapper].<br />
Comme il savait que c’était une ogresse, il voulait s’<strong>en</strong>fuir. Il réfléchissait à ce qu’il <strong>de</strong>vrait<br />
faire. « Mais comm<strong>en</strong>t… comm<strong>en</strong>t pourrais-je m’<strong>en</strong>fuir d’ici ? ». Tout d’un coup une idée<br />
lui est v<strong>en</strong>ue. « Maman, je voudrais aller au champ »35.<br />
33 Le haut plateau où pousse le pâturage.<br />
34 Des grains <strong>de</strong> maïs grillés.<br />
35 Euphémisme qui signifie « aller déféquer ».<br />
317