L'ogresse dans les Andes et en Amazonie* - Instituto francés de ...
L'ogresse dans les Andes et en Amazonie* - Instituto francés de ...
L'ogresse dans les Andes et en Amazonie* - Instituto francés de ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
L’ogresse <strong>dans</strong> <strong>les</strong> <strong>An<strong>de</strong>s</strong> <strong>et</strong> <strong>en</strong> Amazonie<br />
Nous v<strong>en</strong>ons <strong>de</strong> résumer <strong>les</strong> aspects principaux qui assimil<strong>en</strong>t <strong>les</strong> récits andins <strong>et</strong> amazoni<strong>en</strong>s<br />
actuels à ce que l’on considère comme le conte-source, l’histoire très connue d’Hansel <strong>et</strong><br />
Gr<strong>et</strong>el. Cep<strong>en</strong>dant, si nous étudions <strong>les</strong> nombreux textes <strong>en</strong> prov<strong>en</strong>ance <strong>de</strong>s <strong>An<strong>de</strong>s</strong> c<strong>en</strong>tra<strong>les</strong><br />
ou <strong>de</strong> l’Amazonie, plusieurs détails suggèr<strong>en</strong>t qu’une origine purem<strong>en</strong>t europé<strong>en</strong>ne est<br />
improbable <strong>et</strong> sembl<strong>en</strong>t plutôt associer ces récits à d’autres cyc<strong>les</strong> mythiques profondém<strong>en</strong>t<br />
<strong>en</strong>racinés <strong>dans</strong> le milieu qui <strong>les</strong> a produits — c’est-à-dire, la chaîne montagneuse bordée<br />
d’un côté par <strong>les</strong> plaines stéri<strong>les</strong> <strong>de</strong> la côte du Pacifique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’autre par <strong>les</strong> vallées boisées<br />
du piémont amazoni<strong>en</strong> <strong>et</strong> la forêt épaisse transpercée par <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s voies d’eau. Dans<br />
<strong>les</strong> <strong>de</strong>ux régions, l’andine <strong>et</strong> l’amazoni<strong>en</strong>ne, prédomin<strong>en</strong>t <strong>les</strong> mythes narrant l’origine <strong>de</strong><br />
la nourriture, liés <strong>dans</strong> le premier cas à l’agriculture <strong>et</strong> à l’élevage <strong>et</strong>, <strong>dans</strong> le second, à la<br />
chasse <strong>et</strong> à la cueill<strong>et</strong>te. Dans le mythe <strong>de</strong> l’ogresse — qui, d’ailleurs, <strong>dans</strong> <strong>de</strong> nombreuses<br />
versions, est <strong>en</strong> réalité un ogre — apparaît un autre aspect <strong>de</strong> ces mythes, l’obsession<br />
<strong>de</strong> la faim, <strong>de</strong> la dis<strong>et</strong>te. Or, <strong>dans</strong> le nom que porte l’ogresse <strong>en</strong> língua geral la Waimí<br />
Tiara, le terme tiara évoque quelqu’un dont la faim n’est jamais assouvie. De la même<br />
manière, selon C. Ramos M<strong>en</strong>doza « <strong>en</strong> [el quechua] Junín-Wanka… [s]e dice Achkash a<br />
las personas que com<strong>en</strong> mucho, o a las que quier<strong>en</strong> más <strong>de</strong> lo <strong>de</strong>bido, a los glotones; y por<br />
ext<strong>en</strong>sión Achkay es <strong>de</strong>vorador » (Ramos M<strong>en</strong>doza, 1992 : 187). L’A©kay, qui a fait l’obj<strong>et</strong><br />
<strong>de</strong> nombreuses étu<strong>de</strong>s dont <strong>les</strong> plus intéressantes <strong>et</strong> docum<strong>en</strong>tées sont cel<strong>les</strong> <strong>de</strong> Rosale<strong>en</strong><br />
Howard Malver<strong>de</strong> (1984 ; 1986 ; 1989), est liée à l’époque <strong>de</strong>s origines, souv<strong>en</strong>t évoquée<br />
<strong>dans</strong> la mythologie andine, un mon<strong>de</strong> d’anthropophagie, d’errance <strong>et</strong> <strong>de</strong> vie <strong>dans</strong> <strong>les</strong><br />
cavernes mais, <strong>en</strong> même temps, un mon<strong>de</strong> où l’agriculture existait <strong>dans</strong> un état pot<strong>en</strong>tiel;<br />
<strong>de</strong>s créatures monstrueuses comme l’A©kay possédai<strong>en</strong>t <strong>et</strong> <strong>les</strong> plantes <strong>et</strong> le feu. L’accès à<br />
ce qui allait ouvrir la voie à la civilisation <strong>et</strong> perm<strong>et</strong>tre aux êtres humains <strong>de</strong> s’organiser<br />
requérait généralem<strong>en</strong>t un intermédiaire sous la forme d’un oiseau ou d’un animal.<br />
L’association <strong>de</strong> l’ogresse affamée à la nourriture rappelle l’autre nom qu’elle porte <strong>dans</strong><br />
la version la plus anci<strong>en</strong>ne publiée <strong>de</strong> ce mythe <strong>en</strong> Amazonie : Ceucy (<strong>les</strong> Pléia<strong>de</strong>s). Le<br />
Général Couto <strong>de</strong> Magalhães donne comme titre à l’histoire <strong>de</strong> la Waimi Tiara : Ceiucí<br />
Momeuçaua Receuara (La lég<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Seusy´). Ce nom n’apparaît qu’une seule fois <strong>dans</strong> le<br />
récit, <strong>dans</strong> le premier énoncé comme désignation alternative <strong>de</strong> l’ogresse. Dans <strong>les</strong> versions<br />
actuel<strong>les</strong> <strong>de</strong> ce mythe — déjà très marquées par l’influ<strong>en</strong>ce europé<strong>en</strong>ne — le nom <strong>de</strong><br />
Seusy´ n’est jamais m<strong>en</strong>tionné (Couto <strong>de</strong> Magalhães, 1975). Cep<strong>en</strong>dant, l’association <strong>de</strong><br />
l’ogresse aux Pléia<strong>de</strong>s est logique. Dans une variante <strong>de</strong> l’histoire andine <strong>de</strong>s trois frères<br />
paresseux, qui se transform<strong>en</strong>t habituellem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> tourbillon, gelée <strong>et</strong> grêlons après avoir, à<br />
leur insu, dévoré une partie <strong>de</strong> la chair <strong>de</strong> leur mère, à la mort <strong>de</strong> celle-ci, <strong>les</strong> fils frappés<br />
<strong>de</strong> remords, sont <strong>en</strong>levés par un tourbillon <strong>et</strong> se transform<strong>en</strong>t <strong>en</strong> Pléia<strong>de</strong>s3. Les Pléia<strong>de</strong>s<br />
anthropophages — l’ogresse qui dévore <strong>les</strong> <strong>en</strong>fants ou <strong>les</strong> <strong>en</strong>fants qui dévor<strong>en</strong>t leur mère —<br />
sont fondam<strong>en</strong>ta<strong>les</strong> pour l’agriculture <strong>dans</strong> le mon<strong>de</strong> quechuaphone <strong>et</strong> l’un <strong>de</strong> leurs noms<br />
cités par <strong>les</strong> chroniqueurs, Collca, signifie « gr<strong>en</strong>ier ». D’après Cobo, <strong>les</strong> prototypes <strong>de</strong><br />
toutes <strong>les</strong> espèces d’animaux <strong>et</strong> d’oiseaux étai<strong>en</strong>t issus <strong>de</strong>s Pléia<strong>de</strong>s (Cobo, 1964 : 159) <strong>et</strong>,<br />
vraisemblablem<strong>en</strong>t, comme son nom Collca l’indique, <strong>les</strong> prototypes <strong>de</strong> toutes <strong>les</strong> plantes<br />
comestib<strong>les</strong>.<br />
Comme c’est le cas pour tous <strong>les</strong> mythes, il est difficile d’établir <strong>de</strong>s frontières précises<br />
<strong>en</strong>tre ceux qui se réfèr<strong>en</strong>t plus spécifiquem<strong>en</strong>t à l’A©kay <strong>et</strong> à la Waimí Tiara <strong>et</strong> tous ceux<br />
qui décriv<strong>en</strong>t d’autres monstres sanguinaires qui hant<strong>en</strong>t <strong>les</strong> ravins <strong>et</strong> <strong>les</strong> cimes <strong>de</strong>s <strong>An<strong>de</strong>s</strong><br />
ou <strong>les</strong> forêts épaisses <strong>de</strong> l’Amazonie. Très souv<strong>en</strong>t, l’ogresse se confond avec <strong>les</strong> différ<strong>en</strong>tes<br />
catégories d’esprits qui peupl<strong>en</strong>t <strong>les</strong> nuits glacées <strong>de</strong>s hauteurs, cel<strong>les</strong> qui imit<strong>en</strong>t la voix<br />
<strong>de</strong> la mère <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants perdus ou <strong>les</strong> rev<strong>en</strong>antes transformées <strong>en</strong> bel<strong>les</strong> jeunes fil<strong>les</strong> pour<br />
3 Le récit « Qan©is quyllur. Si<strong>et</strong>e estrellas », in Taylor, 2000.<br />
295