02.03.2014 Views

Le nouveau métro de Hambourg - ITB Berlin

Le nouveau métro de Hambourg - ITB Berlin

Le nouveau métro de Hambourg - ITB Berlin

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

12<br />

SERVICE<br />

Exhibition grounds (Preliminary hall layout)<br />

Gelän<strong>de</strong>plan (Vorläufige Hallenplanung)<br />

InnoTrans 2010<br />

21 – 24 September 2010<br />

InnoTrans 2010, du 21 au 24 septembre 2010 à <strong>Berlin</strong><br />

Pour terminer :<br />

Un éléphant<br />

sur la mauvaise voie<br />

Entrance North<br />

Eingang Nord<br />

Photomontage<br />

Entrance South<br />

Eingang Süd<br />

Entrance Hall 7<br />

Eingang Halle 7<br />

Entrance East<br />

Eingang Ost<br />

Entrance ICC<br />

Eingang ICC<br />

As of /Stand: 18. 03. 2010<br />

Subject As to of alterations<br />

/Stand: 18.03.2010<br />

Än<strong>de</strong>rungen Subject vorbehalten<br />

to alterations<br />

Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten<br />

<strong>Le</strong>s employés <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

n'en ont pas cru leurs yeux en<br />

cette fin <strong>de</strong> janvier : un éléphant<br />

indien qui se promène dans la gare<br />

<strong>de</strong> Talfingen (Ba<strong>de</strong>-Wurtemberg) !<br />

L'animal venait <strong>de</strong> s'échapper d'un<br />

cirque implanté près <strong>de</strong> la gare<br />

et désirait probablement faire un<br />

voyage – mais où ? C'est resté un<br />

secret, également pour les employés<br />

du cirque qui ont réussi à<br />

capturer l'animal.<br />

La police fédérale, venue tout spécialement<br />

<strong>de</strong> Ulm, n'a pas eu besoin<br />

d'intervenir. Heureusement,<br />

car la patrouille n'était pas équipée<br />

pour la chasse à l'éléphant.<br />

Selon une première enquête, il n'y<br />

a pas eu <strong>de</strong> perturbation du trafic<br />

ferroviaire. L'éléphant, quant à lui,<br />

a certainement toujours envie <strong>de</strong><br />

parcourir le mon<strong>de</strong>.<br />

A l'instar du célèbre original dans le<br />

Hy<strong>de</strong> Park <strong>de</strong> Londres, il n'y a aucune<br />

restriction concernant<br />

le contenu mais seulement<br />

une limite <strong>de</strong> la<br />

durée. <strong>Le</strong>s exposants<br />

peuvent en une heure<br />

donner <strong>de</strong>s informations<br />

sur leur entreprise ou présenter <strong>de</strong> <strong>nouveau</strong>x<br />

produits et services. <strong>Le</strong> "coin <strong>de</strong>s<br />

orateurs" est implanté dans le hall 14.2<br />

du salon et est accessible gratuitement<br />

à tous les visiteurs professionnels.<br />

Selon Wolfgang Wagner, porte-parole <strong>de</strong><br />

l'InnoTrans, "<strong>de</strong> plus en plus d'exposants<br />

désirent faire <strong>de</strong>s exposés individuels.<br />

Cette <strong>de</strong>man<strong>de</strong> a augmenté parallèlement<br />

à la croissance <strong>de</strong> l'InnoTrans.<br />

Comme il n'y a pas <strong>de</strong> congrès organi-<br />

VOS CONTACTS POUR L’INNOTRANS<br />

Railway Technology<br />

InnoTrans Convention<br />

Business Lounge<br />

Organisation : Messe <strong>Berlin</strong> GmbH<br />

(Marshall-Haus)<br />

Competence Centre Mobility and Services<br />

Interiors<br />

Outdoor display<br />

Gleis- und Freigelän<strong>de</strong><br />

Matthias Steckmann, Directeur<br />

Meeting rooms<br />

Messedamm 22, D-14055 <strong>Berlin</strong>, ALLEMAGNE<br />

Infrastructure<br />

Besprechungsräume<br />

Press center<br />

Téléphone + 49 (0)30 / 30 38 - 23 76<br />

Pressezentrum<br />

Speakers' Téléfax Corner<br />

+ 49 (0)30 / 30 38 - 21 90<br />

Tunnel Construction<br />

Email<br />

innotrans@messe-berlin.<strong>de</strong><br />

Opening ceremonyInnoTrans TV maintenant<br />

sur l'Internet<br />

Internet<br />

www.innotrans.com<br />

Public Transport<br />

Eröffnungsveranstaltung<br />

Première édition<br />

Direction du projet Matthias Steckmann<br />

Ce n'est pas seulement pendant la prochaine<br />

édition <strong>de</strong> l'InnoTrans qu'il y aura<br />

Téléphone +49 (0)30 / 30 38 - 20 36<br />

Gestion <strong>de</strong>s produits Wilhelm Schomakers<br />

du Speakers' Corner sur l'Internet <strong>de</strong>s images en mouvement<br />

Kerstin Schulz<br />

du plus grand salon mondial <strong>de</strong> l'ingénierie<br />

Téléphone +49 (0)30 / 30 38 - 20 32<br />

Cette année, l'InnoTrans accroît sés en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s forums <strong>de</strong> discussion <strong>de</strong>s transports sur rail. Actuellement,<br />

Lisa Scharfe<br />

les possibilités <strong>de</strong> présentation <strong>de</strong> qui ont fait leurs preuves dans le cadre l'InnoTrans TV retransmet chaque <strong>de</strong>rnier<br />

Téléphone +49 (0)30 / 30 38 - 22 12<br />

ses exposants en aménageant un <strong>de</strong> la Convention InnoTrans, le Speakers'<br />

mardi du mois l'entretien télévisé mensuel,<br />

Kai Mangelberger<br />

Speakers' Corner.<br />

Corner se comprend comme un avec <strong>de</strong>s managers <strong>de</strong> pointe actifs dans<br />

Téléphone +49 (0)30 / 30 38 - 23 56<br />

service complémentaire. Pour les exposants,<br />

<strong>de</strong>s entreprises <strong>de</strong> transport, <strong>de</strong>s exploi-<br />

Organisation du projet Dr. Sabine Brocher<br />

c'est une possibilité <strong>de</strong> se prétants<br />

ferroviaires et <strong>de</strong>s associations, ainsi<br />

Téléphone +49 (0)30 / 30 38 - 23 76<br />

senter librement pour une durée fixée qu'une analyse d'événements actuels. Un<br />

Gabriele Burek<br />

par avance". La société<br />

magazine télévisé supplémentaire avec les<br />

Téléphone +49 (0)30 / 30 38 - 20 33<br />

Messe <strong>Berlin</strong> met <strong>de</strong>rnières nouvelles du secteur ferroviaire<br />

Thomas Arend<br />

à la disposition <strong>de</strong>s sera retransmis tous les trois mois (mardi).<br />

Téléphone +49 (0)30 / 30 38 - 22 20<br />

intéressés une salle L'InnoTrans TV réalise également <strong>de</strong>s informations<br />

Fabian Frenkel<br />

<strong>de</strong> conférence avec<br />

journalières et <strong>de</strong>s talk-shows<br />

Telefon +49 (0)30 / 30 38 - 67 54<br />

l'équipement tech-<br />

en direct du salon.<br />

<strong>Le</strong>na Hedrich<br />

www.innotrans.tv<br />

Téléphone +49 (0)30 / 30 38 - 23 89<br />

nique <strong>de</strong> base, <strong>de</strong>s techniciens et <strong>de</strong>s<br />

interprètes (allemand, anglais). <strong>Le</strong> Speakers'<br />

Corner est ouvert le premier jour du<br />

salon (mardi, 21 septembre) <strong>de</strong> 13 h 30 à<br />

17 h 30. Il est possible <strong>de</strong> réserver le "coin<br />

<strong>de</strong>s orateurs" du mercredi au vendredi à<br />

partir <strong>de</strong> 9 h 30. Chaque exposant ne disposera<br />

que d'une heure au maximum.<br />

Pour <strong>de</strong> plus amples informations,<br />

consultez le site Web<br />

www.innotrans.com<br />

InnoTrans twitte<br />

Vous désirez être tout le temps au courant<br />

<strong>de</strong> ce qui se passe à l'InnoTrans ?<br />

<strong>Le</strong>s informations doivent être actuelles<br />

et aussi brèves que possible ? Aucun<br />

problème : inscrivez-vous au site Web:<br />

www.twitter.com/innotrans<br />

Follow me!<br />

Presse<br />

Publicité<br />

Partenaires <strong>de</strong><br />

l’InnoTrans<br />

Josephine Ruhp<br />

Téléphone +49 (0)30 / 30 38 - 23 58<br />

Wolfgang Wagner<br />

Téléphone +49 (0)30 / 30 38 - 22 77<br />

Bernhard Geradts<br />

Téléphone +49 (0)30 / 30 38 - 18 51

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!