Le nouveau métro de Hambourg - ITB Berlin
Le nouveau métro de Hambourg - ITB Berlin
Le nouveau métro de Hambourg - ITB Berlin
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
12<br />
SERVICE<br />
Exhibition grounds (Preliminary hall layout)<br />
Gelän<strong>de</strong>plan (Vorläufige Hallenplanung)<br />
InnoTrans 2010<br />
21 – 24 September 2010<br />
InnoTrans 2010, du 21 au 24 septembre 2010 à <strong>Berlin</strong><br />
Pour terminer :<br />
Un éléphant<br />
sur la mauvaise voie<br />
Entrance North<br />
Eingang Nord<br />
Photomontage<br />
Entrance South<br />
Eingang Süd<br />
Entrance Hall 7<br />
Eingang Halle 7<br />
Entrance East<br />
Eingang Ost<br />
Entrance ICC<br />
Eingang ICC<br />
As of /Stand: 18. 03. 2010<br />
Subject As to of alterations<br />
/Stand: 18.03.2010<br />
Än<strong>de</strong>rungen Subject vorbehalten<br />
to alterations<br />
Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten<br />
<strong>Le</strong>s employés <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />
n'en ont pas cru leurs yeux en<br />
cette fin <strong>de</strong> janvier : un éléphant<br />
indien qui se promène dans la gare<br />
<strong>de</strong> Talfingen (Ba<strong>de</strong>-Wurtemberg) !<br />
L'animal venait <strong>de</strong> s'échapper d'un<br />
cirque implanté près <strong>de</strong> la gare<br />
et désirait probablement faire un<br />
voyage – mais où ? C'est resté un<br />
secret, également pour les employés<br />
du cirque qui ont réussi à<br />
capturer l'animal.<br />
La police fédérale, venue tout spécialement<br />
<strong>de</strong> Ulm, n'a pas eu besoin<br />
d'intervenir. Heureusement,<br />
car la patrouille n'était pas équipée<br />
pour la chasse à l'éléphant.<br />
Selon une première enquête, il n'y<br />
a pas eu <strong>de</strong> perturbation du trafic<br />
ferroviaire. L'éléphant, quant à lui,<br />
a certainement toujours envie <strong>de</strong><br />
parcourir le mon<strong>de</strong>.<br />
A l'instar du célèbre original dans le<br />
Hy<strong>de</strong> Park <strong>de</strong> Londres, il n'y a aucune<br />
restriction concernant<br />
le contenu mais seulement<br />
une limite <strong>de</strong> la<br />
durée. <strong>Le</strong>s exposants<br />
peuvent en une heure<br />
donner <strong>de</strong>s informations<br />
sur leur entreprise ou présenter <strong>de</strong> <strong>nouveau</strong>x<br />
produits et services. <strong>Le</strong> "coin <strong>de</strong>s<br />
orateurs" est implanté dans le hall 14.2<br />
du salon et est accessible gratuitement<br />
à tous les visiteurs professionnels.<br />
Selon Wolfgang Wagner, porte-parole <strong>de</strong><br />
l'InnoTrans, "<strong>de</strong> plus en plus d'exposants<br />
désirent faire <strong>de</strong>s exposés individuels.<br />
Cette <strong>de</strong>man<strong>de</strong> a augmenté parallèlement<br />
à la croissance <strong>de</strong> l'InnoTrans.<br />
Comme il n'y a pas <strong>de</strong> congrès organi-<br />
VOS CONTACTS POUR L’INNOTRANS<br />
Railway Technology<br />
InnoTrans Convention<br />
Business Lounge<br />
Organisation : Messe <strong>Berlin</strong> GmbH<br />
(Marshall-Haus)<br />
Competence Centre Mobility and Services<br />
Interiors<br />
Outdoor display<br />
Gleis- und Freigelän<strong>de</strong><br />
Matthias Steckmann, Directeur<br />
Meeting rooms<br />
Messedamm 22, D-14055 <strong>Berlin</strong>, ALLEMAGNE<br />
Infrastructure<br />
Besprechungsräume<br />
Press center<br />
Téléphone + 49 (0)30 / 30 38 - 23 76<br />
Pressezentrum<br />
Speakers' Téléfax Corner<br />
+ 49 (0)30 / 30 38 - 21 90<br />
Tunnel Construction<br />
Email<br />
innotrans@messe-berlin.<strong>de</strong><br />
Opening ceremonyInnoTrans TV maintenant<br />
sur l'Internet<br />
Internet<br />
www.innotrans.com<br />
Public Transport<br />
Eröffnungsveranstaltung<br />
Première édition<br />
Direction du projet Matthias Steckmann<br />
Ce n'est pas seulement pendant la prochaine<br />
édition <strong>de</strong> l'InnoTrans qu'il y aura<br />
Téléphone +49 (0)30 / 30 38 - 20 36<br />
Gestion <strong>de</strong>s produits Wilhelm Schomakers<br />
du Speakers' Corner sur l'Internet <strong>de</strong>s images en mouvement<br />
Kerstin Schulz<br />
du plus grand salon mondial <strong>de</strong> l'ingénierie<br />
Téléphone +49 (0)30 / 30 38 - 20 32<br />
Cette année, l'InnoTrans accroît sés en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s forums <strong>de</strong> discussion <strong>de</strong>s transports sur rail. Actuellement,<br />
Lisa Scharfe<br />
les possibilités <strong>de</strong> présentation <strong>de</strong> qui ont fait leurs preuves dans le cadre l'InnoTrans TV retransmet chaque <strong>de</strong>rnier<br />
Téléphone +49 (0)30 / 30 38 - 22 12<br />
ses exposants en aménageant un <strong>de</strong> la Convention InnoTrans, le Speakers'<br />
mardi du mois l'entretien télévisé mensuel,<br />
Kai Mangelberger<br />
Speakers' Corner.<br />
Corner se comprend comme un avec <strong>de</strong>s managers <strong>de</strong> pointe actifs dans<br />
Téléphone +49 (0)30 / 30 38 - 23 56<br />
service complémentaire. Pour les exposants,<br />
<strong>de</strong>s entreprises <strong>de</strong> transport, <strong>de</strong>s exploi-<br />
Organisation du projet Dr. Sabine Brocher<br />
c'est une possibilité <strong>de</strong> se prétants<br />
ferroviaires et <strong>de</strong>s associations, ainsi<br />
Téléphone +49 (0)30 / 30 38 - 23 76<br />
senter librement pour une durée fixée qu'une analyse d'événements actuels. Un<br />
Gabriele Burek<br />
par avance". La société<br />
magazine télévisé supplémentaire avec les<br />
Téléphone +49 (0)30 / 30 38 - 20 33<br />
Messe <strong>Berlin</strong> met <strong>de</strong>rnières nouvelles du secteur ferroviaire<br />
Thomas Arend<br />
à la disposition <strong>de</strong>s sera retransmis tous les trois mois (mardi).<br />
Téléphone +49 (0)30 / 30 38 - 22 20<br />
intéressés une salle L'InnoTrans TV réalise également <strong>de</strong>s informations<br />
Fabian Frenkel<br />
<strong>de</strong> conférence avec<br />
journalières et <strong>de</strong>s talk-shows<br />
Telefon +49 (0)30 / 30 38 - 67 54<br />
l'équipement tech-<br />
en direct du salon.<br />
<strong>Le</strong>na Hedrich<br />
www.innotrans.tv<br />
Téléphone +49 (0)30 / 30 38 - 23 89<br />
nique <strong>de</strong> base, <strong>de</strong>s techniciens et <strong>de</strong>s<br />
interprètes (allemand, anglais). <strong>Le</strong> Speakers'<br />
Corner est ouvert le premier jour du<br />
salon (mardi, 21 septembre) <strong>de</strong> 13 h 30 à<br />
17 h 30. Il est possible <strong>de</strong> réserver le "coin<br />
<strong>de</strong>s orateurs" du mercredi au vendredi à<br />
partir <strong>de</strong> 9 h 30. Chaque exposant ne disposera<br />
que d'une heure au maximum.<br />
Pour <strong>de</strong> plus amples informations,<br />
consultez le site Web<br />
www.innotrans.com<br />
InnoTrans twitte<br />
Vous désirez être tout le temps au courant<br />
<strong>de</strong> ce qui se passe à l'InnoTrans ?<br />
<strong>Le</strong>s informations doivent être actuelles<br />
et aussi brèves que possible ? Aucun<br />
problème : inscrivez-vous au site Web:<br />
www.twitter.com/innotrans<br />
Follow me!<br />
Presse<br />
Publicité<br />
Partenaires <strong>de</strong><br />
l’InnoTrans<br />
Josephine Ruhp<br />
Téléphone +49 (0)30 / 30 38 - 23 58<br />
Wolfgang Wagner<br />
Téléphone +49 (0)30 / 30 38 - 22 77<br />
Bernhard Geradts<br />
Téléphone +49 (0)30 / 30 38 - 18 51