26.12.2014 Views

Manifesto della Poesia Haiku in lingua - Cascina Macondo

Manifesto della Poesia Haiku in lingua - Cascina Macondo

Manifesto della Poesia Haiku in lingua - Cascina Macondo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

no-Cir-ri-d’o-ro<br />

Casc<strong>in</strong>a <strong>Macondo</strong> - <strong>Manifesto</strong> <strong>della</strong> <strong>Poesia</strong> <strong>Haiku</strong> <strong>in</strong> l<strong>in</strong>gua italiana<br />

5 syllabes<br />

Le premier vers, par effet de la crase entre po^i, n’a plus que 7 syllabes, comme le requiert la<br />

règle pour le second vers d’un haïku.<br />

La différence entre épis<strong>in</strong>alèphe et compensation est <strong>in</strong>fime: toutes les deux permettent le<br />

passage d’une syllabe au vers suivant, mais l’ épis<strong>in</strong>alèphe peut aussi agir dans un vers qui ne<br />

f<strong>in</strong>it pas par un mot proparoxyton, à condition que le vers suivant commence par une voyelle,<br />

devant a<strong>in</strong>si produire une crase. La compensation, en revanche permet, de déplacer la syllabe<br />

seulement si le mot f<strong>in</strong>al du vers est proparoxyton, et même si la syllabe <strong>in</strong>itiale du deuxième<br />

vers ne commence pas par une voyelle.<br />

28) SYLLABE ECHO<br />

D’un po<strong>in</strong>t de vue métrique, les mots accentués sur la dernière syllabe, si elle se trouve à la<br />

f<strong>in</strong> d’un vers, peuvent être considérés comme ayant une syllabe de plus. Ex.<br />

egli mi portò<br />

lontano lontano<br />

e-gli-mi-por-tò<br />

lon-ta-no-lon-ta-no<br />

Il me porta<br />

lo<strong>in</strong>, lo<strong>in</strong><br />

5 syllabes d’un po<strong>in</strong>t de vue orthographique<br />

6 syllabes d’un po<strong>in</strong>t de vue orthographique<br />

mais aussi:<br />

e-gli-mi-por-tò<br />

6 syllabes d’un po<strong>in</strong>t de vue métrique (puisque le mot f<strong>in</strong>al est<br />

accentué sur la dernière syllabe)<br />

lon-ta-no-lon-ta-no<br />

ou encore:<br />

e-gli-mi-por-tò<br />

(...)-lon-ta-no-lon-ta-no<br />

6 syllabes d’un po<strong>in</strong>t de vue orthographique<br />

5 syllabes d’un po<strong>in</strong>t de vue orthographique<br />

7 syllabes d’un po<strong>in</strong>t de vue métrique (puisqu’on considère<br />

la syllabe <strong>in</strong>visible qui suit le mot accentué sur la dernière<br />

syllabe comme appartenant au vers suivant)<br />

29) CRASE DE CONSONNE<br />

Si un vers se term<strong>in</strong>e par un mot avec l’accent sur l’avant-dernière syllabe, il peut attirer vers<br />

soi la syllabe <strong>in</strong>itiale du vers suivant comme si le mot avec l’accent sur l’avant-dernière<br />

syllabe était un mot proparoxyton (surtout si c’est un monosyllabe ouvert qui term<strong>in</strong>e par une<br />

voyelle: di, da, do, le, la, lo, mi, ma, me, te, ti, si, se, so, sa, etc). Il ôte donc une syllabe au<br />

compte du vers suivant. Ceci est vrai d’un po<strong>in</strong>t de vue métrique et si l’on ne marque pas de<br />

pause à la f<strong>in</strong> du vers. Prenons ce haiku de P.Tartamella:<br />

schizzo improvviso<br />

giclée <strong>in</strong>natendue<br />

di birra dalla latt<strong>in</strong>a<br />

de bière en canette<br />

teste all’<strong>in</strong>dietro<br />

têtes en arrière<br />

schiz-zo^im-prov-vi-so<br />

di-bir-ra-dal-la-lat-ti-na<br />

te-ste^al-l’<strong>in</strong>-die-tro<br />

5 syllabes avec une crase. Le vers se term<strong>in</strong>e par un mot plat.<br />

8 syllabes<br />

5 syllabes<br />

Il semble que ce n’est pas un haïku régulier. Mais la syllabe de la préposition “di”, au début<br />

du deuxième vers, se place à la f<strong>in</strong> du premier vers et, en se mettant a<strong>in</strong>si tout de suite après<br />

11<br />

Casc<strong>in</strong>a <strong>Macondo</strong> - Centro Nazionale per la Promozione <strong>della</strong> Lettura Creativa ad Alta Voce<br />

LABORATORIO PERMANENTE DI RICERCA SULLA VOCE<br />

Borgata Madonna <strong>della</strong> Rovere, 4 - 10020 Riva Presso Chieri (TO) - Italia<br />

Tel. 011 / 94 68 397 - cell. 328 42 62 517 - <strong>in</strong>fo@casc<strong>in</strong>amacondo.com - www.casc<strong>in</strong>amacondo.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!