Contrat de services - Specimen - Exportation et ... - EDC
Contrat de services - Specimen - Exportation et ... - EDC
Contrat de services - Specimen - Exportation et ... - EDC
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
CONTRAT DE SERVICES<br />
N o <strong>de</strong> bon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> [_________]<br />
Le présent contrat <strong>de</strong> <strong>services</strong> (le présent « <strong>Contrat</strong> ») est conclu le [JOUR] [MOIS] [ANNÉE].<br />
ENTRE :<br />
ET :<br />
EXPORTATION ET DÉVELOPPEMENT CANADA<br />
150, rue Slater<br />
Ottawa (Ontario)<br />
K1A 1K3<br />
(« <strong>EDC</strong> »)<br />
FOURNISSEUR<br />
ADRESSE<br />
VILLE, PROVINCE<br />
CODE POSTAL<br />
(le « Fournisseur »)<br />
1. Services <strong>et</strong> Livrables<br />
1.1 <strong>EDC</strong> r<strong>et</strong>ient par les présentes les <strong>services</strong> du Fournisseur pour qu’il lui fournisse les <strong>services</strong> (les<br />
« Services ») <strong>et</strong> le produit <strong>de</strong> travail (les « Livrables ») décrits à l’annexe A ci-jointe. Si<br />
l’annexe A stipule que les Services doivent être fournis par une personne précise (le<br />
« Représentant »), <strong>EDC</strong> engage le Fournisseur pour fournir les Services à la condition expresse <strong>et</strong><br />
essentielle que ceux-ci soient fournis par le Représentant <strong>et</strong> non par une autre personne. Si le<br />
Représentant n’est plus i) apte ou disposé à fournir les Services ou ii) actif auprès du Fournisseur<br />
ou employé par lui pour quelque motif que ce soit, <strong>EDC</strong> a le droit <strong>de</strong> résilier immédiatement le<br />
présent <strong>Contrat</strong> sans préavis, sans préjudicier à ses droits aux termes <strong>de</strong>s présentes. Nonobstant ce<br />
qui précè<strong>de</strong>, le Fournisseur peut, avec le consentement écrit préalable d’<strong>EDC</strong>, remplacer le<br />
Représentant par une autre personne qu’<strong>EDC</strong> jugera raisonnablement satisfaisante.<br />
2. Durée du <strong>Contrat</strong><br />
2.1 Le présent <strong>Contrat</strong> prend eff<strong>et</strong> à la date <strong>de</strong> début indiquée à l’annexe A <strong>et</strong>, à moins <strong>de</strong> faire l’obj<strong>et</strong><br />
d’une résiliation anticipée aux termes <strong>de</strong> l’article 4, <strong>de</strong>meure en vigueur jusqu’à la date <strong>de</strong> fin<br />
indiquée à l’annexe A (la « durée »). Le présent <strong>Contrat</strong> ne peut être renouvelé automatiquement,<br />
<strong>et</strong> tout renouvellement ou toute prorogation <strong>de</strong> la prestation <strong>de</strong>s Services par le Fournisseur<br />
au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> la durée du <strong>Contrat</strong> nécessitera la signature d’un nouveau contrat <strong>de</strong> <strong>services</strong> portant un<br />
nouveau numéro <strong>de</strong> bon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.<br />
3. Honoraires<br />
3.1 En contrepartie <strong>de</strong>s Services <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Livrables fournis par le Fournisseur à <strong>EDC</strong> aux termes du<br />
présent <strong>Contrat</strong>, le Fournisseur reçoit les honoraires stipulés à l’annexe A. Même si les honoraires<br />
à l’annexe A ne précisent peut-être pas les taxes (taxe <strong>de</strong> vente, taxe sur les produits <strong>et</strong> <strong>services</strong>,<br />
taxe d’accise <strong>et</strong> taxe sur la valeur ajoutée) applicables <strong>et</strong> autres taxes similaires, qu’elles soient du<br />
ressort fédéral ou autre, les taxes <strong>de</strong>vraient être imputées à <strong>EDC</strong> dans le cours normal, <strong>et</strong> le<br />
Fournisseur peut faire l’obj<strong>et</strong> d’une r<strong>et</strong>enue à la source en vertu du droit canadien. Toutes les taxes<br />
doivent être inscrites séparément sur chaque facture. Les factures doivent être présentées à<br />
l’attention <strong>de</strong>s Comptes fournisseurs tel qu’il est précisé à l’annexe A.<br />
<strong>Contrat</strong> <strong>de</strong> <strong>services</strong><br />
1
3.2 Si <strong>de</strong>s honoraires à verser au Fournisseur sont assuj<strong>et</strong>tis à <strong>de</strong>s r<strong>et</strong>enues fiscales, <strong>EDC</strong> r<strong>et</strong>iendra ces<br />
sommes <strong>et</strong> les rem<strong>et</strong>tra à l’autorité taxatrice compétente, à moins que le Fournisseur ne délivre à<br />
<strong>EDC</strong> un certificat d’exemption ou d’exonération. <strong>EDC</strong> donnera au Fournisseur une confirmation<br />
écrite <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te r<strong>et</strong>enue ou remise.<br />
4. Expiration ou résiliation du <strong>Contrat</strong><br />
4.1 Le présent <strong>Contrat</strong> prend fin <strong>de</strong> la façon indiquée à l’article 2. L’une <strong>de</strong>s parties peut résilier le<br />
présent <strong>Contrat</strong> :<br />
a) en tout temps, pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> convenance, moyennant un préavis écrit <strong>de</strong><br />
quatorze (14) jours à l’autre partie; ou<br />
b) dès l’envoi d’un avis écrit, si l’autre partie <strong>de</strong>vient insolvable ou fait l’obj<strong>et</strong> d’une<br />
faillite, d’une curatelle, d’une mise sous séquestre ou <strong>de</strong> procédures similaires.<br />
4.2 <strong>EDC</strong> peut également résilier le présent <strong>Contrat</strong>, sans préjudicier à ses droits aux termes <strong>de</strong>s<br />
présentes :<br />
a) conformément à l’article 1 du présent <strong>Contrat</strong>;<br />
b) dès l’envoi d’un avis écrit, si le Fournisseur ou le Représentant, selon le cas, ne<br />
satisfait pas ou ne satisfait plus aux exigences en matière d’autorisation <strong>de</strong> sécurité;<br />
ou<br />
c) si le Fournisseur viole une stipulation du présent <strong>Contrat</strong> ou <strong>de</strong>s annexes ci-jointes<br />
<strong>et</strong> om<strong>et</strong> <strong>de</strong> remédier à c<strong>et</strong>te violation dans les cinq (5) jours ouvrables suivant<br />
l’envoi <strong>de</strong> c<strong>et</strong> avis.<br />
5. Conséquences <strong>de</strong> l’expiration ou <strong>de</strong> la résiliation<br />
5.1 En cas d’expiration du présent <strong>Contrat</strong> ou <strong>de</strong> sa résiliation pour quelque motif que ce soit, <strong>EDC</strong><br />
paiera le Fournisseur pour tous les Services qu’il a rendus <strong>et</strong> les Livrables qu’il a fournis <strong>de</strong> façon<br />
satisfaisante avant la résiliation <strong>et</strong> pour toutes les dépenses qu’il a engagées <strong>de</strong> façon raisonnable<br />
<strong>et</strong> satisfaisante avant la résiliation, à moins qu’elles soient autrement exigibles ci-après. En cas <strong>de</strong><br />
résiliation par <strong>EDC</strong> pour tout motif autre que <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> convenance, ou par le Fournisseur<br />
pour quelque motif que ce soit, <strong>EDC</strong> peut r<strong>et</strong>enir toute somme due au Fournisseur aux termes <strong>de</strong>s<br />
présentes <strong>et</strong> utiliser c<strong>et</strong>te r<strong>et</strong>enue pour s’in<strong>de</strong>mniser sur toute somme que le Fournisseur lui doit<br />
aux termes <strong>de</strong>s présentes <strong>et</strong> sur tous les coûts excé<strong>de</strong>ntaires qu’<strong>EDC</strong> engagerait pour achever les<br />
Services ou les Livrables. Tout montant r<strong>et</strong>enu qui ne sert pas à sa propre in<strong>de</strong>mnisation doit être<br />
versé au Fournisseur lorsque <strong>EDC</strong> détermine, à sa seule discrétion, qu’elle a été suffisamment<br />
in<strong>de</strong>mnisée. <strong>EDC</strong> n’aura aucune autre obligation envers le Fournisseur à l’égard <strong>de</strong>s coûts, pertes<br />
ou dommages <strong>de</strong> quelque nature que ce soit découlant <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te expiration ou résiliation.<br />
5.2 À l’expiration ou à la résiliation du présent <strong>Contrat</strong>, le Fournisseur doit rendre immédiatement à<br />
<strong>EDC</strong> la totalité <strong>de</strong>s dossiers, fichiers, listes, documents (y compris le matériel électronique),<br />
équipements <strong>et</strong> logiciels, toute propriété intellectuelle <strong>et</strong> tout autre bien appartenant à <strong>EDC</strong>, sauf<br />
directive contraire d’<strong>EDC</strong> par écrit. Les stipulations <strong>de</strong>s articles 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15,<br />
18, 20 <strong>et</strong> 21 <strong>de</strong>s présentes subsisteront après l’expiration ou la résiliation du présent <strong>Contrat</strong>.<br />
<strong>Contrat</strong> <strong>de</strong> <strong>services</strong><br />
2
6. Déclarations <strong>et</strong> garanties<br />
6.1 Par les présentes, le Fournisseur déclare <strong>et</strong> garantit à <strong>EDC</strong> ce qui suit :<br />
a) les Services seront assurés avec le plus grand soin, d’une manière rapi<strong>de</strong>,<br />
professionnelle, compétente <strong>et</strong> conforme aux normes professionnelles applicables;<br />
b) les Livrables satisferont aux exigences <strong>et</strong> aux spécifications visées à l’annexe A;<br />
c) le Fournisseur a le pouvoir <strong>et</strong> la capacité <strong>de</strong> conclure le présent <strong>Contrat</strong> <strong>et</strong> il n’est<br />
assuj<strong>et</strong>ti à aucun engagement restrictif ou autre obligation juridique lui interdisant<br />
d’assurer les Services ou <strong>de</strong> fournir les Livrables;<br />
d) aucun <strong>de</strong>s Services ou <strong>de</strong>s Livrables ne porte atteinte aux droits <strong>de</strong> propriété<br />
intellectuelle d’une autre personne, <strong>et</strong> <strong>EDC</strong> a le droit d’utiliser les Services <strong>et</strong> les<br />
Livrables sans aucune restriction ou obligation envers une autre personne, sous<br />
réserve <strong>de</strong>s stipulations <strong>de</strong> l’annexe A;<br />
e) ni le Fournisseur, ni le Représentant, ni un autre employé ou un mandataire du<br />
Fournisseur ont, avec une quelconque tierce partie avec laquelle <strong>EDC</strong> s’est engagée<br />
par contrat, <strong>de</strong>s relations qui constitueraient pour lui un conflit d’intérêts<br />
relativement au présent <strong>Contrat</strong> ou à l’égard <strong>de</strong>s Services. S’il y a conflit d’intérêts<br />
pendant la durée du présent <strong>Contrat</strong>, le Fournisseur s’engage <strong>et</strong> accepte d’en aviser<br />
<strong>EDC</strong> sans délai;<br />
f) le Fournisseur est, le cas échéant, dûment inscrit (TPS) aux termes <strong>de</strong> la partie IX<br />
<strong>de</strong> la Loi sur la taxe d’accise (Canada).<br />
6.2 Le Fournisseur est tenu <strong>de</strong> maintenir en vigueur sa propre assurance commerciale <strong>et</strong> doit, à la<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’<strong>EDC</strong>, lui fournir une preuve <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te assurance.<br />
7. In<strong>de</strong>mnisation<br />
7.1 Le Fournisseur s’engage par les présentes à in<strong>de</strong>mniser, à défendre <strong>et</strong> à dégager <strong>de</strong> toute<br />
responsabilité <strong>EDC</strong> <strong>et</strong> ses administrateurs, ses dirigeants, ses employés, ses mandataires <strong>et</strong> autres<br />
représentants à l’égard <strong>de</strong> pertes, <strong>de</strong> réclamations, <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> <strong>de</strong>ttes, <strong>de</strong> poursuites, <strong>de</strong> causes<br />
d’action, <strong>de</strong> dommages-intérêts, <strong>de</strong> pénalités, d’intérêts, <strong>de</strong> coûts ou <strong>de</strong> dépenses (y compris les<br />
frais juridiques <strong>et</strong> les débours) ou <strong>de</strong> responsabilités <strong>de</strong> quelque nature que ce soit résultant :<br />
a) d’actes ou d’omissions intentionnels ou négligents <strong>de</strong> la part du Fournisseur ou <strong>de</strong><br />
ses employés <strong>et</strong>/ou mandataires, y compris le Représentant, découlant du présent<br />
<strong>Contrat</strong> ou <strong>de</strong>s annexes ci-jointes ou liés à ceux-ci;<br />
b) <strong>de</strong> toute violation par le Fournisseur ou par ses employés <strong>et</strong>/ou mandataires, y<br />
compris le Représentant, <strong>de</strong> déclarations, <strong>de</strong> garanties, d’engagements ou <strong>de</strong><br />
conditions du présent <strong>Contrat</strong> ou <strong>de</strong>s annexes ci-jointes;<br />
c) d’une r<strong>et</strong>enue sur salaire d’employé, d’une cotisation d’employeur ou d’une autre<br />
obligation employeur/employé, y compris les intérêts <strong>et</strong> les pénalités afférents<br />
auxquels <strong>EDC</strong> serait assuj<strong>et</strong>tie ou aurait à supporter autrement en application d’une<br />
loi fédérale, provinciale ou municipale par suite d’une décision rendue par un<br />
ministère, un organisme, une autorité ou un tribunal compétent du ressort fédéral,<br />
provincial ou municipal qui établit que le Représentant est considéré comme un<br />
employé d’<strong>EDC</strong>;<br />
d) d’une allégation selon laquelle les Services ou les Livrables portent atteinte aux<br />
droits <strong>de</strong> propriété intellectuelle d’une personne.<br />
<strong>Contrat</strong> <strong>de</strong> <strong>services</strong><br />
3
8. Non-exclusivité<br />
8.1 À moins d’un conflit d’intérêts, le présent <strong>Contrat</strong> n’a pas pour eff<strong>et</strong> d’interdire au Fournisseur <strong>et</strong><br />
au Représentant ni <strong>de</strong> restreindre leur autorité <strong>de</strong> conclure <strong>de</strong>s contrats avec une autre personne,<br />
entreprise ou entité ou d’y être adjoints à quelque titre que ce soit pour promouvoir, entreprendre<br />
ou fournir <strong>de</strong>s <strong>services</strong> à une autre personne, entreprise ou entité, ou encore d’y être associés <strong>de</strong><br />
quelque manière que ce soit.<br />
8.2 Le présent <strong>Contrat</strong> n’a pas pour eff<strong>et</strong> d’interdire à <strong>EDC</strong> ni <strong>de</strong> restreindre son autorité <strong>de</strong> conclure<br />
<strong>de</strong>s contrats avec une autre personne ou <strong>de</strong> s’adjoindre celle-ci pour fournir <strong>de</strong>s <strong>services</strong> ou<br />
exécuter <strong>de</strong>s travaux pour le compte d’<strong>EDC</strong> qui sont similaires aux Services ou aux Livrables<br />
fournis par le Fournisseur aux termes <strong>de</strong>s présentes ou qui les concurrencent.<br />
9. Propriété intellectuelle<br />
9.1 Les « droits <strong>de</strong> propriété intellectuelle » s’enten<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> propriété intellectuelle <strong>et</strong><br />
industrielle d’<strong>EDC</strong> qui incluent les droits à l’égard <strong>de</strong>s inventions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s brev<strong>et</strong>s pour les<br />
inventions, y compris leurs redélivrances <strong>et</strong> les continuations en partie; les droits d’auteur; les<br />
<strong>de</strong>signs <strong>et</strong> les <strong>de</strong>signs industriels; les marques <strong>de</strong> commerce; le savoir-faire, les secr<strong>et</strong>s<br />
commerciaux <strong>et</strong> les renseignements confi<strong>de</strong>ntiels, <strong>et</strong> les autres droits <strong>de</strong> propriété. Sous réserve<br />
<strong>de</strong>s stipulations <strong>de</strong> l’annexe A, le Fournisseur convient qu’<strong>EDC</strong> détient les droits <strong>de</strong> propriété<br />
intellectuelle exclusifs sur toute œuvre créée ou élaborée <strong>de</strong> quelque façon que ce soit par le<br />
Fournisseur, qu’il ait procédé seul ou en collaboration avec autrui ou encore avec la contribution<br />
ou l’ai<strong>de</strong> d’autrui du fait d’être adjoint à <strong>EDC</strong>, y compris, sans limitation, tous les droits <strong>de</strong><br />
propriété intellectuelle sur les Livrables. Le Fournisseur convient en outre qu’il n’a aucun droit à<br />
<strong>de</strong> tels droits <strong>de</strong> propriété intellectuelle <strong>et</strong> qu’il cè<strong>de</strong> par les présentes à <strong>EDC</strong> tous les droits, titres<br />
<strong>et</strong> participations qui peuvent échoir au Fournisseur du fait d’être adjoint à <strong>EDC</strong>. Le Fournisseur<br />
convient par les présentes d’amener le Représentant à renoncer aux droits moraux <strong>et</strong> aux droits <strong>de</strong><br />
suite que le Fournisseur <strong>et</strong> le Représentant peuvent détenir ou pourraient acquérir sur les droits <strong>de</strong><br />
propriété intellectuelle. Le Fournisseur <strong>et</strong> le Représentant conviennent que les Livrables <strong>et</strong> autres<br />
œuvres créées en totalité ou en partie par le Fournisseur peuvent être maintenus, changés, modifiés<br />
<strong>et</strong>/ou adaptés par <strong>EDC</strong> sans le consentement du Fournisseur ou du Représentant. Nonobstant ce<br />
qui précè<strong>de</strong>, le Fournisseur <strong>et</strong> <strong>EDC</strong> peuvent convenir par écrit que certains droits <strong>de</strong> propriété<br />
intellectuelle définis <strong>et</strong> désignés <strong>de</strong>meureront la propriété du Fournisseur.<br />
9.2 <strong>EDC</strong> reconnaît que le Fournisseur <strong>et</strong> le Représentant possè<strong>de</strong>nt un savoir <strong>et</strong> une expertise sur la<br />
teneur <strong>de</strong>s Services <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Livrables (le « savoir-faire du Fournisseur »), qui peuvent comprendre<br />
<strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> propriété intellectuelle sur certains outils <strong>et</strong> matériel préexistants que le Fournisseur<br />
utilise dans la prestation <strong>de</strong>s Services. Aucune stipulation du présent <strong>Contrat</strong> ne vise à cé<strong>de</strong>r à<br />
<strong>EDC</strong> <strong>de</strong>s droits sur le savoir-faire du Fournisseur, qui <strong>de</strong>meure la propriété du Fournisseur. Dans<br />
la mesure où tout savoir-faire du Fournisseur est compris dans <strong>de</strong>s Livrables, le Fournisseur<br />
accor<strong>de</strong> par les présentes à <strong>EDC</strong> une licence perpétuelle <strong>et</strong> non exclusive l’autorisant à utiliser <strong>et</strong> à<br />
reproduire le savoir-faire du Fournisseur dans la mesure raisonnablement nécessaire pour exercer<br />
les droits d’<strong>EDC</strong> sur les Livrables.<br />
<strong>Contrat</strong> <strong>de</strong> <strong>services</strong><br />
4
10. Renseignements confi<strong>de</strong>ntiels, personnels <strong>et</strong> sur les clients<br />
10.1 Le Fournisseur reconnaît <strong>et</strong> convient par les présentes qu’<strong>EDC</strong> est dépositaire <strong>et</strong> propriétaire <strong>de</strong><br />
renseignements confi<strong>de</strong>ntiels <strong>et</strong> exclusifs, <strong>de</strong> renseignements sur les clients ainsi que <strong>de</strong><br />
renseignements personnels, qu’elle est tenue <strong>de</strong> protéger. Les parties conviennent <strong>de</strong> signer <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
respecter l’Entente <strong>de</strong> non-divulgation en la forme prescrite à l’annexe B ci-jointe. Le Fournisseur<br />
convient <strong>de</strong> signer <strong>et</strong> <strong>de</strong> respecter l’Engagement <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s renseignements personnels en la<br />
forme prescrite à l’annexe C <strong>et</strong> l’Engagement <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s renseignements sur les clients en<br />
la forme prescrite à l’annexe D. Le Fournisseur convient que toute violation <strong>de</strong> l’Entente <strong>de</strong> nondivulgation,<br />
<strong>de</strong> l’Engagement <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s renseignements personnels ou <strong>de</strong> l’Engagement <strong>de</strong><br />
protection <strong>de</strong>s renseignements sur les clients par le Fournisseur ou par le Représentant causerait un<br />
préjudice irréparable <strong>et</strong> qu’en cas <strong>de</strong> violation, <strong>EDC</strong> aura le droit <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r l’exécution en<br />
nature ou une mesure injonctive pour m<strong>et</strong>tre à exécution les dispositions <strong>de</strong> ces annexes en plus<br />
<strong>de</strong>s recours dont elle disposerait autrement en droit ou en equity.<br />
11. Emplacement <strong>de</strong>s renseignements personnels <strong>et</strong> accès à ceux-ci<br />
11.1 Le Fournisseur doit veiller à ce que les sous-traitants ne transm<strong>et</strong>tent ni ne conservent <strong>de</strong> données<br />
ou <strong>de</strong> renseignements transmis par <strong>EDC</strong> ou créés relativement au présent <strong>Contrat</strong> hors <strong>de</strong>s<br />
frontières du Canada, <strong>et</strong> il doit s’assurer que toute personne à l’extérieur du Canada (y compris<br />
tout affilié ou sous-traitant du Fournisseur) ne puisse accé<strong>de</strong>r à ces renseignements ou données. Le<br />
Fournisseur doit en tout temps s’assurer que les renseignements ou données sont i) détenus,<br />
localisés, accédés <strong>et</strong> utilisés uniquement par le Fournisseur <strong>et</strong> les sous-traitants se trouvant au<br />
Canada; ii) traités <strong>et</strong> conservés par le Fournisseur ou les sous-traitants dans du matériel se trouvant<br />
au Canada qui est physiquement indépendant <strong>de</strong> toute base <strong>de</strong> données, matériel, réseau ou<br />
système se trouvant à l’extérieur du Canada, y compris <strong>de</strong> ceux <strong>de</strong> tout affilié du Fournisseur.<br />
12. Lois fédérales<br />
12.1 Le Fournisseur reconnaît qu’<strong>EDC</strong> est assuj<strong>et</strong>tie aux dispositions fédérales <strong>de</strong> la Loi sur l’accès à<br />
l’information, <strong>de</strong> la Loi sur la protection <strong>de</strong>s renseignements personnels <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Loi sur le<br />
développement <strong>de</strong>s exportations <strong>et</strong> que tout renseignement fourni à <strong>EDC</strong> ou communiqué par <strong>EDC</strong><br />
à l’égard du présent <strong>Contrat</strong> peut être assuj<strong>et</strong>ti aux dispositions <strong>de</strong> ces lois fédérales.<br />
12.2 De plus, sans que soit limitée la portée générale <strong>de</strong>s clauses du présent <strong>Contrat</strong>, le Fournisseur<br />
s’engage <strong>et</strong> accepte par les présentes <strong>de</strong> respecter tous les droits <strong>et</strong> obligations énoncés dans la Loi<br />
sur l’accès à l’information, la Loi sur la protection <strong>de</strong>s renseignements personnels <strong>et</strong> la Loi sur le<br />
développement <strong>de</strong>s exportations, <strong>et</strong> en découlant, ainsi que leurs modifications successives, <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
faire tous les efforts raisonnables pour ai<strong>de</strong>r <strong>EDC</strong> à respecter ses propres droits <strong>et</strong> obligations<br />
énoncés dans ces lois fédérales <strong>et</strong> en découlant qui auraient trait au présent <strong>Contrat</strong> <strong>de</strong> même<br />
qu’aux Services <strong>et</strong> aux Livrables fournis dans le cadre <strong>de</strong>s présentes.<br />
13. Vérification<br />
13.1 Le Fournisseur doit tenir <strong>de</strong>s comptes analytiques <strong>et</strong> <strong>de</strong>s documents relatifs aux coûts liés aux<br />
Services <strong>et</strong> aux Livrables, y compris les factures, les reçus <strong>et</strong> les pièces justificatives.<br />
<strong>Contrat</strong> <strong>de</strong> <strong>services</strong><br />
5
13.2 Si le présent <strong>Contrat</strong> comprend la rémunération du temps consacré par le Fournisseur, ses<br />
employés, représentants, mandataires ou sous-traitants à fournir les Services <strong>et</strong> les Livrables, le<br />
Fournisseur doit tenir un relevé du temps exact que chaque personne a consacré chaque jour à<br />
fournir une partie <strong>de</strong>s Services <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Livrables.<br />
13.3 À moins qu’<strong>EDC</strong> n’ait consenti par écrit à leur r<strong>et</strong>rait, le Fournisseur doit conserver tous les<br />
renseignements décrits dans le présent paragraphe pendant six (6) mois après :<br />
a) la réception par le Fournisseur du paiement final aux termes du présent <strong>Contrat</strong>, ou<br />
b) le règlement <strong>de</strong> toute réclamation ou tout litige en cours, la pério<strong>de</strong> la plus longue<br />
étant r<strong>et</strong>enue.<br />
Pendant c<strong>et</strong>te pério<strong>de</strong>, le Fournisseur doit rendre ces renseignements accessibles pour leur<br />
vérification, inspection <strong>et</strong> examen par les représentants d’<strong>EDC</strong>, qui peuvent en faire <strong>de</strong>s copies <strong>et</strong><br />
en tirer <strong>de</strong>s extraits. Le Fournisseur doit m<strong>et</strong>tre à leur disposition les locaux raisonnablement<br />
requis aux fins <strong>de</strong> vérification <strong>et</strong> d’inspection <strong>et</strong> doit fournir tous les renseignements qu’<strong>EDC</strong> ou<br />
ses représentants peuvent, <strong>de</strong> temps à autre, exiger afin d’effectuer une vérification complète ou<br />
partielle du présent <strong>Contrat</strong>.<br />
14. Relation<br />
14.1 Les parties aux présentes reconnaissent <strong>et</strong> conviennent expressément que le Fournisseur rendra les<br />
Services prévus aux présentes à titre d’entrepreneur indépendant d’<strong>EDC</strong> <strong>et</strong> que les employés <strong>et</strong>/ou<br />
mandataires du Fournisseur, y compris son Représentant, ne sont pas <strong>de</strong>s employés d’<strong>EDC</strong>. Par<br />
conséquent, ni le Fournisseur, ni ses employés <strong>et</strong>/ou ses mandataires, y compris son Représentant,<br />
n’ont droit aux avantages sociaux, aux in<strong>de</strong>mnités ou aux avantages accordés aux employés<br />
d’<strong>EDC</strong>.<br />
14.2 Le présent <strong>Contrat</strong> n’a pas pour eff<strong>et</strong> <strong>de</strong> créer une relation <strong>de</strong> partenariat, <strong>de</strong> coentreprise ou <strong>de</strong><br />
mandat-mandataire entre les parties, ou d’autoriser l’une <strong>de</strong>s parties à agir à titre <strong>de</strong> mandataire <strong>de</strong><br />
l’autre partie ou <strong>de</strong> s’obliger pour le compte <strong>de</strong> l’autre partie. Par conséquent, ni le Fournisseur ni<br />
le Représentant ne sont autorisés à lier ou à engager <strong>EDC</strong> réellement ou vraisemblablement, <strong>de</strong><br />
quelque manière que ce soit, sans avoir obtenu au préalable l’autorisation écrite expresse d’<strong>EDC</strong><br />
d’agir ainsi.<br />
15. Référence<br />
15.1 Le Fournisseur <strong>et</strong> le Représentant ne peuvent utiliser le nom d’<strong>EDC</strong> dans du matériel publicitaire<br />
futur, sauf comme référence professionnelle, sans l’autorisation écrite préalable d’<strong>EDC</strong>.<br />
<strong>Contrat</strong> <strong>de</strong> <strong>services</strong><br />
6
16. Sécurité <strong>et</strong> politiques<br />
16.1 Le Fournisseur reconnaît <strong>et</strong> convient qu’il est tenu <strong>de</strong> satisfaire en tout temps aux exigences<br />
gouvernementales imposées en matière <strong>de</strong> filtrage <strong>de</strong> sécurité, qu’<strong>EDC</strong> estimerait nécessaires <strong>de</strong><br />
temps à autre. Le Fournisseur convient en outre qu’il fera en sorte que ses employés <strong>et</strong>/ou ses<br />
mandataires, y compris le Représentant, prennent toutes les mesures nécessaires pour satisfaire à<br />
ces exigences, lesquelles peuvent comprendre la vérification <strong>de</strong>s données personnelles, <strong>de</strong>s<br />
étu<strong>de</strong>s/<strong>de</strong>s compétences professionnelles <strong>et</strong> <strong>de</strong>s antécé<strong>de</strong>nts professionnels, ainsi que d’autres<br />
vérifications semblables. Le Fournisseur convient également que lui-même <strong>et</strong> ses employés <strong>et</strong>/ou<br />
mandataires, y compris le Représentant, observeront la Politique sur le respect mutuel <strong>et</strong> la<br />
Politique sur l’utilisation d’Intern<strong>et</strong> <strong>et</strong> du courriel d’<strong>EDC</strong>, qu’<strong>EDC</strong> rem<strong>et</strong>tra au Fournisseur <strong>et</strong> au<br />
Représentant avant la signature du présent <strong>Contrat</strong>. Le Fournisseur reconnaît <strong>de</strong> plus l’engagement<br />
d’<strong>EDC</strong> à l’égard <strong>de</strong> l’équité en matière d’emploi <strong>et</strong> <strong>de</strong> la diversité <strong>de</strong> sa main-d’œuvre, <strong>et</strong><br />
comprend qu’<strong>EDC</strong> encourage toutes les personnes qualifiées, y compris les femmes, les<br />
Autochtones, les personnes handicapées <strong>et</strong> les membres <strong>de</strong> minorités visibles, à postuler un emploi<br />
à <strong>EDC</strong>. Le Fournisseur convient <strong>de</strong> collaborer avec <strong>EDC</strong> en appui au programme d’équité en<br />
matière d’emploi d’<strong>EDC</strong> lorsqu’il lui fournit <strong>de</strong>s Représentants.<br />
17. Divisibilité<br />
17.1 Si une clause du présent <strong>Contrat</strong> est interdite ou inexécutoire dans une province ou un territoire<br />
donné, elle sera sans eff<strong>et</strong> dans c<strong>et</strong>te province ou ce territoire dans la mesure même <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te<br />
interdiction ou <strong>de</strong> ce caractère inexécutoire sans toutefois invali<strong>de</strong>r les autres clauses du présent<br />
<strong>Contrat</strong>, <strong>et</strong> la clause visée <strong>de</strong>meure vali<strong>de</strong> <strong>et</strong> exécutoire dans toute autre province <strong>et</strong> tout autre<br />
territoire.<br />
18. Avis<br />
18.1 Tout avis à rem<strong>et</strong>tre au Fournisseur aux termes <strong>de</strong>s présentes est présenté par écrit <strong>et</strong> est soit a)<br />
remis personnellement; b) transmis par courrier recommandé ou certifié à l’adresse postale<br />
indiquée ci-<strong>de</strong>ssous ou à toute autre adresse indiquée ci-après conformément aux présentes; c)<br />
transmis par télécopieur ou par courriel (si le numéro <strong>de</strong> télécopieur ou l’adresse <strong>de</strong> courriel est<br />
fourni par le Fournisseur) à l’adresse suivante :<br />
FOURNISSEUR<br />
ADRESSE<br />
NUMÉRO DE TÉLÉPHONE<br />
NUMÉRO DE TÉLÉCOPIEUR<br />
COURRIEL<br />
<strong>Contrat</strong> <strong>de</strong> <strong>services</strong><br />
7
18.2 Tout avis à rem<strong>et</strong>tre à <strong>EDC</strong> aux termes <strong>de</strong>s présentes est présenté par écrit <strong>et</strong> est soit a) remis<br />
personnellement; b) transmis par courrier recommandé ou certifié à l’adresse postale indiquée<br />
ci-<strong>de</strong>ssous; c) transmis par télécopieur ou par courriel au numéro <strong>de</strong> télécopieur ou à l’adresse <strong>de</strong><br />
courriel ci-<strong>de</strong>ssous :<br />
Approvisionnement<br />
<strong>Exportation</strong> <strong>et</strong> développement Canada<br />
150, rue Slater, Ottawa ON K1A 1K3<br />
613-598-2501 (téléphone)<br />
888-649-8277 (numéro sans frais)<br />
613-598-2533 (télécopieur)<br />
approvisionnement@edc.ca<br />
18.3 Les avis remis personnellement ou transmis par télécopieur ou par courriel sont réputés avoir été<br />
reçus au moment où ils sont remis ou reçus. Les avis acheminés par courrier recommandé ou<br />
certifié sont réputés avoir été reçus quatre (4) jours suivant leur mise à la poste.<br />
19. Modification <strong>et</strong> cession<br />
19.1 Le présent <strong>Contrat</strong> ne peut être modifié en totalité ou en partie qu’avec le consentement écrit <strong>de</strong>s<br />
parties aux présentes. Aucune <strong>de</strong>s parties ne peut cé<strong>de</strong>r ses droits découlant du présent <strong>Contrat</strong><br />
sans le consentement préalable écrit <strong>de</strong> l’autre partie aux présentes, <strong>et</strong> toute tentative en ce sens<br />
constituera une violation du présent <strong>Contrat</strong> <strong>et</strong> sera nulle.<br />
20. Intégralité du <strong>Contrat</strong><br />
20.1 Le présent <strong>Contrat</strong> <strong>et</strong> les annexes qui y sont jointes constituent l’intégralité <strong>de</strong> l’entente intervenue<br />
entre les parties <strong>et</strong> remplace l’ensemble <strong>de</strong>s négociations, <strong>de</strong>s accords <strong>et</strong> <strong>de</strong>s contrats antérieurs,<br />
verbaux ou écrits, à l’égard <strong>de</strong> questions ci-mentionnées, sous réserve <strong>de</strong> ce qui est expressément<br />
précisé aux présentes. Les annexes aux présentes font partie intégrante du présent <strong>Contrat</strong> <strong>et</strong> sont<br />
adoptées par renvoi.<br />
21. Lois applicables <strong>et</strong> reconnaissance <strong>de</strong>s droits<br />
21.1 Le présent <strong>Contrat</strong> est régi <strong>et</strong> interprété conformément aux lois <strong>de</strong> la province d’Ontario <strong>et</strong> aux lois<br />
fédérales du Canada applicables dans c<strong>et</strong>te province. Chaque partie, <strong>de</strong> façon irrévocable <strong>et</strong><br />
inconditionnelle, reconnaît la compétence <strong>de</strong>s tribunaux provinciaux <strong>et</strong> fédéraux situés dans la<br />
province d’Ontario aux fins <strong>de</strong> toute action ou poursuite intentée par l’une ou l’autre d’entre elles<br />
ou relativement au présent <strong>Contrat</strong> ou à toute violation alléguée <strong>de</strong> celui-ci.<br />
22. Langue<br />
22.1 Les parties aux présentes ont expressément <strong>de</strong>mandé <strong>et</strong> acceptent par les présentes que le présent<br />
<strong>Contrat</strong> soit rédigé en français. The parties her<strong>et</strong>o have explicitly requested and hereby accept that<br />
this Agreement be drawn up in French.<br />
<strong>Contrat</strong> <strong>de</strong> <strong>services</strong><br />
8
23. Exemplaires<br />
23.1 Le présent <strong>Contrat</strong> peut être signé en plusieurs exemplaires, chacun d’eux étant réputé être un<br />
original, <strong>et</strong> l’ensemble <strong>de</strong> ces exemplaires constitue un seul <strong>et</strong> même contrat. Comme preuve du<br />
fait qu’elle a signé le présent <strong>Contrat</strong>, une partie peut transm<strong>et</strong>tre une copie <strong>de</strong> son exemplaire<br />
signé à l’autre partie par télécopieur <strong>et</strong> la signature ainsi transmise est réputée être la signature<br />
originale <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te partie à tous égards.<br />
24. Reconnaissance<br />
24.1 Les parties reconnaissent avoir lu <strong>et</strong> compris le présent <strong>Contrat</strong> <strong>et</strong> acceptent d’être liées par ses<br />
conditions.<br />
Les parties ont signé le présent <strong>Contrat</strong> par l’intermédiaire <strong>de</strong> leurs dirigeants dûment autorisés.<br />
FOURNISSEUR<br />
Signataire autorisé :<br />
Nom :<br />
Titre :<br />
Date :<br />
EXPORTATION ET DÉVELOPPEMENT CANADA<br />
Signataire autorisé :<br />
Nom :<br />
Titre :<br />
Date :<br />
Signataire autorisé :<br />
Nom :<br />
Titre :<br />
Date :<br />
<strong>Contrat</strong> <strong>de</strong> <strong>services</strong><br />
9
N o <strong>de</strong> bon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> [_________]<br />
ANNEXE A<br />
Date <strong>de</strong> début<br />
Date <strong>de</strong> fin<br />
[DATE]<br />
[DATE]<br />
Représentant<br />
[NOM]<br />
Remarque :<br />
- Inclure toute condition particulière concernant les<br />
qualifications, <strong>et</strong>c.<br />
Description <strong>de</strong>s Services<br />
[DESCRIPTION DES SERVICES]<br />
Description <strong>de</strong>s Livrables<br />
[DESCRIPTION DES LIVRABLES]<br />
Remarques :<br />
- Inclure un renvoi aux exigences <strong>et</strong>/ou aux spécifications<br />
applicables<br />
- Inclure toute condition particulière concernant les droits <strong>de</strong><br />
propriété intellectuelle du Fournisseur ou d’un tiers <strong>et</strong> la<br />
délivrance <strong>de</strong> licences à <strong>EDC</strong><br />
Honoraires<br />
Les honoraires <strong>et</strong> les montants indiqués aux<br />
présentes sont libellés en monnaie<br />
canadienne, sauf indication contraire aux<br />
présentes.<br />
Se reporter à l’article 3 du présent <strong>Contrat</strong><br />
pour connaître les autres modalités<br />
concernant les honoraires.<br />
[BARÈME DES HONORAIRES]<br />
Remarque :<br />
- Les honoraires pour les Services se calculent en fonction du<br />
temps <strong>et</strong> du matériel ou sont fixes; les honoraires pour les<br />
Livrables <strong>de</strong>vraient se calculer selon <strong>de</strong>s échéances convenues<br />
(p. ex. approbation <strong>de</strong>s spécifications, livraison ou prestation,<br />
acceptation).<br />
Frais/Débours<br />
<strong>EDC</strong> rembourse au Fournisseur la totalité <strong>de</strong> ses dépenses<br />
raisonnables <strong>et</strong> autres débours nécessairement occasionnés par la<br />
prestation <strong>de</strong>s Services, pourvu que i) ces dépenses aient été<br />
approuvées à l’avance par écrit par <strong>EDC</strong>; ii) qu’elles aient été<br />
ventilées dans une forme qu’<strong>EDC</strong> juge acceptable <strong>et</strong> aient été<br />
soumises à l’examen <strong>et</strong> l’approbation d’<strong>EDC</strong> conformément à ses<br />
politiques à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>; <strong>et</strong> (iii) que le Fournisseur fournisse à <strong>EDC</strong><br />
les documents appropriés qui justifient les dépenses. Toutes ces<br />
dépenses seront facturées au coût réel <strong>et</strong> raisonnable.<br />
A-1
Factures<br />
Les factures doivent renvoyer au numéro <strong>de</strong><br />
bon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> ci-<strong>de</strong>ssus <strong>et</strong> être postées<br />
à l’adresse ci-contre :<br />
Comptes créditeurs<br />
<strong>Exportation</strong> <strong>et</strong> développement Canada<br />
150, rue Slater<br />
Ottawa (Ontario)<br />
K1A 1K3<br />
ComptesCrediteurs@edc.ca<br />
Modalités <strong>de</strong> paiement<br />
Le Fournisseur doit préparer mensuellement <strong>de</strong>s factures qu’il<br />
rem<strong>et</strong>tra le 10 e jour du mois qui suit celui au cours duquel les<br />
Services ont été rendus ou les Livrables ont été achevés ou<br />
acceptés, selon le cas. Chaque facture renvoie expressément au<br />
numéro du bon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> applicable d’<strong>EDC</strong> <strong>et</strong> est<br />
accompagnée <strong>de</strong>s relevés <strong>de</strong> temps <strong>et</strong> <strong>de</strong> tout autre document<br />
qu’<strong>EDC</strong> peut raisonnablement <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>de</strong> temps à autre. <strong>EDC</strong><br />
paie dans les 30 jours suivant leur réception les factures qu’elle<br />
approuve <strong>et</strong> ce, en monnaie canadienne, sauf indication contraire<br />
ci-<strong>de</strong>ssus.<br />
A-2
N o <strong>de</strong> bon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> [_________]<br />
ANNEXE B<br />
ENTENTE DE NON-DIVULGATION<br />
La présente ENTENTE DE NON-DIVULGATION fait partie intégrante du contrat auquel elle est jointe<br />
(le « <strong>Contrat</strong> ») à titre d’annexe B.<br />
ATTENDU QUE tant <strong>EDC</strong> <strong>et</strong> le Fournisseur (terme désignant tout employé, dirigeant ou mandataire du<br />
Fournisseur, y compris son Représentant) peuvent être exposés à <strong>de</strong>s renseignements que chacune <strong>de</strong>s<br />
parties désire que l’autre gar<strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ntiels conformément aux dispositions <strong>de</strong> la présente ENTENTE<br />
DE NON-DIVULGATION <strong>et</strong> aux stipulations du <strong>Contrat</strong>. Par conséquent, les Parties conviennent <strong>de</strong> ce<br />
qui suit.<br />
1. Sauf disposition contraire <strong>de</strong> la présente ENTENTE DE NON-DIVULGATION, la partie recevant<br />
<strong>de</strong>s renseignements confi<strong>de</strong>ntiels (la « Partie réceptrice ») s’abstiendra :<br />
a) <strong>de</strong> divulguer à <strong>de</strong>s personnes autres que ses employés, dirigeants <strong>et</strong> administrateurs,<br />
mandataires, vérificateurs, conseillers <strong>et</strong> avocats-conseils <strong>et</strong>, dans le cas d’<strong>EDC</strong>,<br />
son unique actionnaire (ci-après appelés collectivement les « Représentants ») qui,<br />
sauf dans le cas <strong>de</strong> l’actionnaire unique d’<strong>EDC</strong> <strong>et</strong> sans comprom<strong>et</strong>tre la divulgation<br />
<strong>de</strong>s renseignements requis pour l’utilisation normale <strong>de</strong>s systèmes d’information<br />
internes par les employés, ont besoin <strong>de</strong> prendre connaissance <strong>de</strong> ces<br />
renseignements pour exécuter le <strong>Contrat</strong> (étant entendu que ces personnes doivent<br />
être informées <strong>de</strong> la nature confi<strong>de</strong>ntielle <strong>de</strong> ces renseignements <strong>et</strong> qu’elles doivent<br />
les traiter conformément aux dispositions <strong>de</strong> la présente ENTENTE DE NON-<br />
DIVULGATION <strong>et</strong> aux stipulations du <strong>Contrat</strong>);<br />
b) d’utiliser d’une manière incompatible avec l’obj<strong>et</strong> du <strong>Contrat</strong>, tout renseignement<br />
non public reçu <strong>de</strong> la partie divulguant les renseignements confi<strong>de</strong>ntiels (la « Partie<br />
divulgatrice ») relativement au <strong>Contrat</strong> (y compris les documents, feuilles <strong>de</strong> calcul,<br />
l<strong>et</strong>tres, notes <strong>de</strong> service, notes <strong>et</strong> analyses ou données financières, notamment les<br />
renseignements fournis sur support électronique ou communiqués verbalement) <strong>et</strong><br />
qui portent une mention lisible à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> ou ont été i<strong>de</strong>ntifiés clairement par écrit<br />
ou verbalement par la Partie divulgatrice (y compris par <strong>de</strong>s moyens électroniques)<br />
comme <strong>de</strong>s renseignements confi<strong>de</strong>ntiels au moment <strong>de</strong> leur réception par la Partie<br />
réceptrice (« renseignements confi<strong>de</strong>ntiels »).<br />
2. La Partie réceptrice n’applique pas à l’endroit <strong>de</strong>s renseignements confi<strong>de</strong>ntiels <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong><br />
précaution <strong>et</strong> un <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> soin moindre que celles <strong>et</strong> celui qu’une société commerciale agissant<br />
raisonnablement dans <strong>de</strong>s circonstances comparables appliquerait <strong>et</strong> exercerait à l’égard <strong>de</strong> ses<br />
propres renseignements confi<strong>de</strong>ntiels.<br />
3. La présente ENTENTE DE NON-DIVULGATION ne s’applique pas aux renseignements<br />
confi<strong>de</strong>ntiels qui :<br />
a) sont divulgués par une Partie ou par ses Représentants conformément aux<br />
exigences d’une loi, d’un règlement ou d’un instrument précisé dans les présentes,<br />
ou relativement à toute poursuite judiciaire;<br />
B-1
) sont communiqués par <strong>EDC</strong> au vérificateur général du Canada;<br />
c) sont divulgués par une Partie ou par ses Représentants conformément aux<br />
exigences <strong>de</strong>s engagements internationaux du Canada ou d’<strong>EDC</strong>;<br />
d) sont requis par un organisme gouvernemental ou autre organisme <strong>de</strong><br />
réglementation (y compris tout organisme d’autoréglementation qui a compétence<br />
en la matière ou prétend avoir compétence);<br />
e) appartiennent au domaine public au moment <strong>de</strong> leur divulgation ou sont<br />
subséquemment portés à la connaissance générale du public par une personne autre<br />
que la Partie réceptrice, ou par lui-même, mais alors uniquement dans la mesure où<br />
en divulguant publiquement ces renseignements, il ne viole aucune <strong>de</strong>s dispositions<br />
du <strong>Contrat</strong>;<br />
f) ont été élaborés <strong>de</strong> manière indépendante par la Partie réceptrice;<br />
g) étaient déjà en la possession <strong>de</strong> la Partie réceptrice au moment <strong>de</strong> leur divulgation<br />
par la Partie divulgatrice à la Partie réceptrice dans le cadre du <strong>Contrat</strong>;<br />
h) sont divulgués à la Partie réceptrice (ou sont en gran<strong>de</strong> partie i<strong>de</strong>ntiques à <strong>de</strong>s<br />
renseignements divulgués à la Partie réceptrice) par une source autre que la Partie<br />
divulgatrice, à condition que c<strong>et</strong>te source ne soit, à la connaissance <strong>de</strong> la Partie<br />
réceptrice, assuj<strong>et</strong>tie à aucune obligation <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ntialité qui en interdit la<br />
divulgation;<br />
i) ont déjà été utilisés ou divulgués par la Partie réceptrice avec le consentement écrit<br />
préalable <strong>de</strong> la Partie divulgatrice;<br />
j) doivent être divulgués en vertu <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong> divulgation d’<strong>EDC</strong>. À c<strong>et</strong> égard,<br />
la présente ENTENTE DE NON-DIVULGATION n’a pas pour eff<strong>et</strong> d’empêcher<br />
<strong>EDC</strong> <strong>de</strong> divulguer, après la signature du <strong>Contrat</strong>, les renseignements suivants : le<br />
nom du Fournisseur, le montant global <strong>de</strong>s honoraires payés par <strong>EDC</strong> au<br />
Fournisseur aux termes du <strong>Contrat</strong>; <strong>et</strong> une <strong>de</strong>scription générale <strong>de</strong>s Services <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />
Livrables.<br />
Les renseignements appartenant à l’une ou l’autre <strong>de</strong>s exceptions susmentionnées sont réputés ne<br />
pas être <strong>de</strong>s renseignements confi<strong>de</strong>ntiels aux fins <strong>de</strong> la présente ENTENTE DE NON-<br />
DIVULGATION. Si une partie seulement <strong>de</strong>s renseignements confi<strong>de</strong>ntiels appartient à l’une ou<br />
l’autre <strong>de</strong>s exceptions susmentionnées, le reste <strong>de</strong>s renseignements continue d’être assuj<strong>et</strong>ti aux<br />
interdictions <strong>et</strong> restrictions stipulées à l’article 1.<br />
4. Les différents éléments <strong>et</strong> particularités <strong>de</strong>s renseignements confi<strong>de</strong>ntiels ne sont pas réputés<br />
appartenir à une <strong>de</strong>s exceptions mentionnées à l’article 3 du seul fait qu’ils sont mentionnés <strong>de</strong><br />
manière vague dans un document <strong>de</strong> nature plus générale qui appartient à l’une <strong>de</strong>sdites<br />
exceptions.<br />
5. Les Parties consentent à l’utilisation non exclusive par la Partie réceptrice du courrier électronique<br />
<strong>et</strong> du télécopieur pour transm<strong>et</strong>tre les renseignements confi<strong>de</strong>ntiels dont la divulgation est permise<br />
aux termes <strong>de</strong> la présente ENTENTE DE NON-DIVULGATION <strong>et</strong> conviennent que<br />
l’interception, par <strong>de</strong>s tierces parties non autorisées, <strong>de</strong> renseignements confi<strong>de</strong>ntiels ainsi transmis<br />
ne constituera pas une violation <strong>de</strong>s obligations <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ntialité <strong>de</strong> la Partie réceptrice dans le<br />
cadre <strong>de</strong> la présente ENTENTE DE NON-DIVULGATION. Il est entendu que le présent article ne<br />
vise pas à restreindre la divulgation par d’autres moyens.<br />
B-2
6. La Partie réceptrice assume uniquement la responsabilité <strong>de</strong>s dommages directs causés à la Partie<br />
divulgatrice par la divulgation <strong>de</strong> renseignements confi<strong>de</strong>ntiels en violation <strong>de</strong> la présente<br />
ENTENTE DE NON-DIVULGATION. La Partie divulgatrice n’a pas droit à un dédommagement<br />
<strong>de</strong> la Partie réceptrice au titre <strong>de</strong> dommages indirects, spéciaux ou consécutifs découlant d’une<br />
mesure ou d’une omission contraire aux dispositions <strong>de</strong> la présente ENTENTE DE NON-<br />
DIVULGATION.<br />
7. Les Parties conviennent que la Partie qui a subi, ou qui subirait, un préjudice du fait <strong>de</strong> la violation<br />
<strong>de</strong> la présente ENTENTE DE NON-DIVULGATION par l’autre Partie, peut, sous réserve <strong>de</strong>s lois<br />
applicables, avoir droit à un redressement équitable immédiat, y compris une injonction <strong>et</strong><br />
l’exécution en nature, comme recours pour une telle violation. Sous réserve <strong>de</strong>s lois applicables,<br />
ces recours ne sont pas réputés constituer <strong>de</strong>s recours exclusifs pour une telle violation, mais ils<br />
s’ajoutent à tous les autres recours prévus en droit ou en equity. En signant le <strong>Contrat</strong>, <strong>EDC</strong> ne<br />
renonce pas aux droits qu’elle pourrait exercer en vertu <strong>de</strong>s lois applicables.<br />
8. Tous les documents, <strong>de</strong>ssins, feuilles <strong>de</strong> calcul, données <strong>et</strong> écrits (y compris toute documentation<br />
électronique) divulguant <strong>de</strong>s renseignements confi<strong>de</strong>ntiels, <strong>et</strong> toute copie <strong>de</strong> ces renseignements,<br />
doivent être r<strong>et</strong>ournés promptement par la Partie réceptrice, sur réception d’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> écrite <strong>de</strong><br />
la Partie divulgatrice, ou à tout moment, à la discrétion <strong>de</strong> la Partie réceptrice; toute copie sera<br />
détruite (sous réserve <strong>de</strong>s lois applicables <strong>et</strong> compte tenu <strong>de</strong>s exigences <strong>de</strong> vérification interne,<br />
auquel cas les modalités <strong>de</strong> la présente ENTENTE DE NON-DIVULGATION continueront <strong>de</strong><br />
s’appliquer aux renseignements confi<strong>de</strong>ntiels qui n’ont pas été ainsi traités), conformément à la<br />
procédure <strong>de</strong> la Partie réceptrice relativement à la <strong>de</strong>struction <strong>de</strong> matériel confi<strong>de</strong>ntiel semblable.<br />
Cependant, les mesures décrites dans le présent article ne s’appliquent pas aux renseignements<br />
confi<strong>de</strong>ntiels fournis à <strong>EDC</strong> relativement à <strong>de</strong>s transactions qu’elle a conclues, notamment tout<br />
accord <strong>de</strong> financement ou d’assurance ou toute autre opération. L’obligation <strong>de</strong>s Parties <strong>de</strong><br />
protéger les renseignements confi<strong>de</strong>ntiels conformément à la présente ENTENTE DE NON-<br />
DIVULGATION <strong>de</strong>meurera en vigueur après la remise ou <strong>de</strong>struction <strong>de</strong> ces renseignements <strong>et</strong><br />
s’appliquera jusqu’à la date déterminée à l’article 9.<br />
9. La présente ENTENTE DE NON-DIVULGATION constitue l’intégralité <strong>de</strong> l’accord intervenu<br />
entre les Parties à l’égard <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong>s renseignements confi<strong>de</strong>ntiels. Elle ne crée, <strong>de</strong> façon<br />
expresse ou implicite, aucun droit ni aucune obligation autre que ceux qui y sont expressément<br />
prévus, <strong>et</strong> les Parties, dans la mesure permise par le droit applicable, conviennent que la présente<br />
ENTENTE DE NON-DIVULGATION constitue la source unique <strong>et</strong> exclusive <strong>de</strong> leurs recours<br />
mutuels à l’égard <strong>de</strong>s renseignements confi<strong>de</strong>ntiels.<br />
10. Les parties peuvent résilier en tout temps la présente ENTENTE DE NON-DIVULGATION d’un<br />
commun accord. Si aucun préavis <strong>de</strong> résiliation n’est signifié, la présente ENTENTE DE NON-<br />
DIVULGATION expirera trois (3) ans après la date <strong>de</strong> prise d’eff<strong>et</strong>. L’une ou l’autre <strong>de</strong>s Parties<br />
peut une seule fois, à tout moment avant l’expiration ou la résiliation <strong>de</strong> la présente ENTENTE<br />
DE NON-DIVULGATION, renouveler celle-ci pour une pério<strong>de</strong> d’un an par un avis écrit à c<strong>et</strong><br />
eff<strong>et</strong> à l’autre Partie (par télécopieur ou autrement). C<strong>et</strong> avis prend eff<strong>et</strong> à la date <strong>de</strong> sa réception<br />
par l’autre Partie.<br />
B-3
Les parties ont signé la présente ENTENTE DE NON-DIVULGATION par l’intermédiaire <strong>de</strong> leurs<br />
représentants dûment autorisés.<br />
FOURNISSEUR<br />
Signataire autorisé :<br />
Nom :<br />
Titre :<br />
Date :<br />
EXPORTATION ET DÉVELOPPEMENT CANADA<br />
Signataire autorisé :<br />
Nom :<br />
Titre :<br />
Date :<br />
Signataire autorisé :<br />
Nom :<br />
Titre :<br />
Date :<br />
B-4
N o <strong>de</strong> bon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> [_________]<br />
ANNEXE C<br />
ENGAGEMENT DE PROTECTION DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS<br />
Le présent Engagement <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s renseignements personnels fait partie intégrante du contrat<br />
auquel il est joint (le « <strong>Contrat</strong> ») à titre d’annexe C. Pour l’application <strong>de</strong> l’article 10 du <strong>Contrat</strong>, le<br />
Fournisseur convient par les présentes <strong>de</strong> ce qui suit.<br />
ATTENDU QUE le Fournisseur (terme désignant tout employé, dirigeant ou mandataire du Fournisseur,<br />
y compris son Représentant) peut être exposé à <strong>de</strong>s renseignements personnels (les « renseignements<br />
personnels ») que chacune <strong>de</strong>s parties désire que l’autre gar<strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ntiels conformément aux<br />
dispositions <strong>de</strong> la Loi sur la protection <strong>de</strong>s renseignements personnels. Par conséquent, le Fournisseur<br />
convient <strong>de</strong> ce qui suit.<br />
1. Définitions<br />
1.1 Dans le présent Engagement <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ntialité,<br />
2. Obj<strong>et</strong><br />
a) « Loi » désigne la Loi sur la protection <strong>de</strong>s renseignements personnels [L.R.C.<br />
(1985), ch. P-21] <strong>et</strong> toutes ses modifications successives;<br />
b) « renseignements personnels » désigne, au sens <strong>de</strong> la Loi, les renseignements<br />
personnels divulgués au Fournisseur ou recueillis par lui en cours d’exécution du<br />
<strong>Contrat</strong>;<br />
c) « coordonnateur <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong>s renseignements personnels » désigne le<br />
titulaire du poste <strong>de</strong> coordonnateur <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong>s renseignements personnels<br />
à <strong>EDC</strong>.<br />
2.1 Le présent Engagement <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s renseignements personnels a pour obj<strong>et</strong> :<br />
a) <strong>de</strong> perm<strong>et</strong>tre à <strong>EDC</strong> d’exécuter ses obligations légales en vertu <strong>de</strong> la Loi en ce qui<br />
concerne les renseignements personnels;<br />
b) <strong>de</strong> faire en sorte qu’à titre <strong>de</strong> prestataire <strong>de</strong> <strong>services</strong> à <strong>EDC</strong>, le Fournisseur<br />
connaisse <strong>et</strong> respecte les exigences <strong>de</strong> la Loi en ce qui concerne les renseignements<br />
personnels;<br />
c) le cas échéant, <strong>de</strong> perm<strong>et</strong>tre à <strong>EDC</strong> d’assurer la protection <strong>de</strong>s renseignements<br />
personnels compte tenu <strong>de</strong> l’application possible du Uniting and Strengthening<br />
America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct<br />
Terrorism Act (la « Loi sur le patriotisme ») <strong>et</strong> <strong>de</strong> toute autre loi étrangère<br />
semblable.<br />
3. Propriété <strong>de</strong>s renseignements personnels<br />
3.1 Sauf indication contraire d’<strong>EDC</strong>, le Fournisseur n’est que le dépositaire <strong>de</strong>s renseignements<br />
personnels; il n’en a ni la propriété ni le contrôle, car <strong>EDC</strong> en conserve la propriété exclusive.<br />
C-1
4. Collecte <strong>de</strong>s renseignements personnels<br />
4.1 Sauf indication contraire d’<strong>EDC</strong>, dans le cadre <strong>de</strong> l’exécution <strong>de</strong> ses obligations aux termes du<br />
<strong>Contrat</strong>, le Fournisseur :<br />
a) peut uniquement recueillir <strong>et</strong> utiliser les renseignements personnels nécessaires à<br />
l’exécution <strong>de</strong> ses obligations à titre <strong>de</strong> Fournisseur aux termes du <strong>Contrat</strong>;<br />
b) sous réserve du paragraphe c) ci-<strong>de</strong>ssous, doit recueillir les renseignements<br />
personnels directement auprès <strong>de</strong> la personne qu’ils concernent <strong>et</strong> informer celleci<br />
:<br />
i) <strong>de</strong> l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> la collecte;<br />
ii)<br />
du titre, <strong>de</strong> l’adresse professionnelle <strong>et</strong> du numéro <strong>de</strong> téléphone<br />
professionnel <strong>de</strong> la personne qu’<strong>EDC</strong> a désignée pour répondre aux<br />
questions sur la collecte <strong>de</strong>s renseignements personnels par le<br />
Fournisseur;<br />
c) doit obtenir l’autorisation préalable écrite d’<strong>EDC</strong> si les renseignements doivent être<br />
recueillis auprès <strong>de</strong> sources autres que la personne concernée.<br />
5. Exactitu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s renseignements personnels<br />
5.1 Le Fournisseur doit faire tous les efforts raisonnables pour assurer l’exactitu<strong>de</strong> <strong>et</strong> l’intégralité <strong>de</strong>s<br />
renseignements personnels qu’il a recueillis.<br />
6. Moyens <strong>de</strong> communication électronique<br />
6.1 Des renseignements personnels ne peuvent être communiqués qu’au moyen d’un message dûment<br />
transmis par télécopieur ou dans une boîte vocale. L’utilisation <strong>de</strong> tout autre moyen <strong>de</strong><br />
communication électronique, y compris les courriels, est sous réserve <strong>de</strong> l’autorisation préalable<br />
écrite d’<strong>EDC</strong>.<br />
7. Utilisation <strong>de</strong>s renseignements personnels<br />
7.1 Le Fournisseur doit utiliser les renseignements personnels uniquement aux fins auxquelles ils sont<br />
recueillis <strong>et</strong> dans l’exécution <strong>de</strong> ses obligations aux termes du <strong>Contrat</strong>. Sans que soit limitée la<br />
portée générale <strong>de</strong> ce qui précè<strong>de</strong>, le Fournisseur ne peut utiliser les renseignements personnels à<br />
<strong>de</strong>s fins compatibles avec les dispositions du paragraphe 8(2) <strong>de</strong> la Loi sans l’autorisation<br />
préalable écrite d’<strong>EDC</strong>.<br />
8. Divulgation <strong>de</strong>s renseignements personnels<br />
8.1 Nonobstant toute disposition contraire du présent Engagement <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ntialité, le Fournisseur<br />
doit traiter <strong>et</strong> conserver en tout temps les renseignements personnels à titre confi<strong>de</strong>ntiel, <strong>et</strong> il peut<br />
uniquement divulguer ces renseignements personnels à ses employés <strong>et</strong> dirigeants qui ont besoin<br />
d’en prendre connaissance pour l’exécution <strong>de</strong> ses obligations à titre <strong>de</strong> Fournisseur aux termes du<br />
<strong>Contrat</strong> <strong>et</strong> seulement si une telle divulgation est faite au Canada.<br />
8.2 Le Fournisseur ne peut divulguer les renseignements personnels ou en perm<strong>et</strong>tre la divulgation à<br />
l’extérieur du Canada ni perm<strong>et</strong>tre à une personne à l’extérieur du Canada <strong>de</strong> les utiliser ou d’y<br />
accé<strong>de</strong>r pour quelque raison que ce soit.<br />
C-2
9. Deman<strong>de</strong>s d’accès à <strong>de</strong>s renseignements personnels<br />
9.1 Si le Fournisseur reçoit verbalement ou par écrit une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’accès à <strong>de</strong>s renseignements<br />
personnels, il doit, dans les cinq (5) jours <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, aviser l’auteur <strong>de</strong> présenter sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />
au coordonnateur <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong>s renseignements personnels à <strong>EDC</strong> à l’adresse suivante :<br />
Coordonnateur <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong>s renseignements personnels<br />
<strong>Exportation</strong> <strong>et</strong> développement Canada<br />
150, rue Slater<br />
Ottawa (Ontario)<br />
K1A 1K3<br />
10. Protection <strong>de</strong>s renseignements personnels<br />
10.1 Le Fournisseur doit protéger les renseignements personnels en prenant <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> sécurité<br />
adéquates, qu’<strong>EDC</strong> juge acceptables, contre les risques comme l’accès, la collecte, l’utilisation, la<br />
divulgation ou le r<strong>et</strong>rait non autorisés <strong>de</strong> ces renseignements, notamment en les conservant en lieu<br />
sûr.<br />
11. Emplacement <strong>de</strong>s renseignements personnels <strong>et</strong> accès à ceux-ci<br />
11.1 Le Fournisseur ne peut transm<strong>et</strong>tre ou conserver <strong>de</strong>s renseignements personnels hors <strong>de</strong>s<br />
frontières du Canada <strong>et</strong> il doit s’assurer que personne à l’extérieur du Canada (y compris toute<br />
société affiliée du Fournisseur) n’y a accès.<br />
12. Conservation <strong>de</strong>s renseignements personnels<br />
12.1 Le Fournisseur doit uniquement conserver les renseignements personnels jusqu’au premier <strong>de</strong>s<br />
événements suivants :<br />
a) à la fin ou à la résiliation du <strong>Contrat</strong>;<br />
b) à la réception d’une directive écrite d’<strong>EDC</strong> lui indiquant <strong>de</strong> r<strong>et</strong>ourner les<br />
renseignements personnels ou, à la discrétion d’<strong>EDC</strong>, <strong>de</strong> les détruire, le cas<br />
échéant; le Fournisseur doit alors r<strong>et</strong>ourner ou détruire immédiatement tous les<br />
renseignements personnels, y compris toute copie <strong>de</strong> ces renseignements sur<br />
support papier ou sur support électronique. Si les renseignements personnels sont<br />
détruits selon les directives d’<strong>EDC</strong>, le Fournisseur lui donnera, sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, une<br />
confirmation écrite <strong>de</strong> leur <strong>de</strong>struction.<br />
13. Correction <strong>de</strong>s renseignements personnels<br />
13.1 Le Fournisseur doit corriger ou annoter <strong>de</strong>s renseignements personnels conformément à une<br />
directive écrite d’<strong>EDC</strong> en ce sens, dans le délai précisé dans la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>. Le Fournisseur doit<br />
envoyer à <strong>EDC</strong> les renseignements personnels corrigés ou annotés dans les cinq (5) jours<br />
ouvrables suivant la correction ou l’annotation <strong>de</strong>s renseignements personnels aux termes du<br />
présent article. Si le Fournisseur reçoit une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> correction <strong>de</strong> renseignements personnels<br />
d’une personne autre qu’<strong>EDC</strong>, il doit, dans les cinq (5) jours <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, aviser l’auteur <strong>de</strong><br />
présenter sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong> au coordonnateur <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong>s renseignements personnels.<br />
C-3
14. Examen <strong>de</strong>s renseignements personnels<br />
14.1 En plus <strong>de</strong>s autres droits d’examen qu’<strong>EDC</strong> peut avoir aux termes du <strong>Contrat</strong> ou en vertu d’une loi<br />
ou d’un règlement applicable, <strong>EDC</strong> peut, en accordant un délai raisonnable <strong>et</strong> en donnant un<br />
préavis raisonnable au Fournisseur, entrer dans les locaux du Fournisseur pour examiner :<br />
a) les renseignements personnels en sa possession; ou<br />
b) ses politiques ou pratiques <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong> l’information relativement à la gestion <strong>de</strong>s<br />
renseignements personnels ou pour vérifier s’il respecte le présent Engagement <strong>de</strong><br />
protection <strong>de</strong>s renseignements personnels. Le cas échéant, le Fournisseur doit<br />
fournir à <strong>EDC</strong> une assistance raisonnable pour effectuer c<strong>et</strong> examen.<br />
15. Respect <strong>de</strong> la Loi <strong>et</strong> <strong>de</strong>s directives<br />
15.1 Le Fournisseur doit :<br />
a) satisfaire aux exigences <strong>de</strong> la Loi qui s’appliquent à lui du fait <strong>de</strong> son obligation<br />
contractuelle, y compris à toute ordonnance du Commissaire (au sens <strong>de</strong> la Loi) qui<br />
est applicable en vertu <strong>de</strong> la Loi; <strong>et</strong><br />
b) respecter toute directive donnée par <strong>EDC</strong> aux termes du présent Engagement <strong>de</strong><br />
protection <strong>de</strong>s renseignements personnels.<br />
16. Avis <strong>de</strong> non-respect<br />
16.1 Si, pour un motif quelconque, le Fournisseur ne respecte pas, soupçonne qu’il n’a pas respecté ou<br />
prévoit qu’il ne pourra respecter à tous égards une disposition du présent Engagement <strong>de</strong><br />
protection <strong>de</strong>s renseignements personnels ou <strong>de</strong> la Loi, il doit aviser promptement <strong>EDC</strong> <strong>de</strong>s<br />
particularités du non-respect réel, soupçonné ou prévu. Le Fournisseur collaborera avec <strong>EDC</strong> pour<br />
remédier à toute violation réelle, prévue ou soupçonnée, <strong>et</strong> prendra notamment les mesures<br />
prescrites par <strong>EDC</strong> dans les délais prescrits par <strong>EDC</strong>.<br />
17. Maintien <strong>de</strong>s dispositions<br />
17.1 Les obligations du Fournisseur en vertu du présent Engagement <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s renseignements<br />
personnels subsisteront tant que le Fournisseur conservera <strong>de</strong>s renseignements personnels.<br />
18. Conflit<br />
18.1 Le Fournisseur doit respecter les dispositions du présent Engagement <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s<br />
renseignements personnels malgré toute disposition contradictoire du <strong>Contrat</strong> ou d’une loi <strong>de</strong><br />
quelque territoire que ce soit à l’intérieur ou à l’extérieur du Canada.<br />
Le Fournisseur a signé le présent Engagement <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s renseignements personnels par<br />
l’intermédiaire d’un <strong>de</strong> ses dirigeants dûment autorisés.<br />
NOM DU FOURNISSEUR<br />
Signataire autorisé :<br />
Nom :<br />
Titre :<br />
Date :<br />
C-4
N o <strong>de</strong> bon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> [_________]<br />
ANNEXE D<br />
ENGAGEMENT DE PROTECTION DES RENSEIGNEMENTS<br />
SUR LES CLIENTS<br />
Le présent ENGAGEMENT DE PROTECTION DES RENSEIGNEMENTS SUR LES CLIENTS (le<br />
présent « EPRC ») fait partie intégrante du contrat auquel il est joint (le « <strong>Contrat</strong> ») à titre d’annexe D.<br />
ATTENDU QUE le Fournisseur (terme désignant tout employé, dirigeant ou mandataire du Fournisseur,<br />
y compris son Représentant) peut être en présence <strong>de</strong> renseignements sur les clients détenus par <strong>EDC</strong> (les<br />
« renseignements sur les clients »), dont la protection <strong>et</strong> la confi<strong>de</strong>ntialité doivent être assurées en vertu<br />
du paragraphe 24.3 <strong>de</strong> la Loi sur le développement <strong>de</strong>s exportations L.R.C. (1985), ch. E-20, art. 1, ch. 33,<br />
art. 2 (F). Par conséquent, le Fournisseur convient <strong>de</strong> ce qui suit.<br />
1. Le Fournisseur <strong>et</strong> son Représentant prendront les mesures pour ai<strong>de</strong>r <strong>EDC</strong> à protéger <strong>de</strong> façon<br />
sécuritaire les renseignements sur les clients conformément aux dispositions <strong>de</strong> la Loi sur le<br />
développement <strong>de</strong>s exportations. Plus particulièrement, le Fournisseur <strong>et</strong> son Représentant<br />
s’abstiendront :<br />
a) <strong>de</strong> communiquer ou <strong>de</strong> divulguer à toute personne ou entité <strong>de</strong>s renseignements sur<br />
les clients sauf dans les cas prévus dans le présent EPRC;<br />
b) d’utiliser d’une manière incompatible avec l’obj<strong>et</strong> du <strong>Contrat</strong>, tout renseignement<br />
sur les clients (y compris les documents, feuilles <strong>de</strong> calcul, l<strong>et</strong>tres, notes <strong>de</strong> service,<br />
notes <strong>et</strong> analyses ou données financières, notamment les renseignements fournis sur<br />
support électronique ou communiqués verbalement) <strong>et</strong> qui portent une mention<br />
lisible à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> ou ont été i<strong>de</strong>ntifiés clairement par écrit ou verbalement par <strong>EDC</strong><br />
(y compris par <strong>de</strong>s moyens électroniques) comme <strong>de</strong>s renseignements sur les<br />
clients.<br />
2. Le Fournisseur <strong>et</strong> son Représentant n’appliquent pas à l’endroit <strong>de</strong>s renseignements sur les clients<br />
<strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> précaution <strong>et</strong> un <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> soin moindre que celles <strong>et</strong> celui qu’une société<br />
commerciale agissant raisonnablement dans <strong>de</strong>s circonstances comparables appliquerait <strong>et</strong><br />
exercerait à l’égard <strong>de</strong> ses propres renseignements confi<strong>de</strong>ntiels.<br />
3. Les restrictions du présent EPRC ne visent pas les renseignements sur les clients :<br />
a) qui sont communiqués conformément aux exigences d'une loi (y compris la Loi sur le<br />
développement <strong>de</strong>s exportations) ou d’un règlement ou d’un acte pris en application <strong>de</strong><br />
ceux-ci;<br />
b) dont le Fournisseur ou le Représentant a déjà la possession au moment <strong>de</strong> la divulgation<br />
par <strong>EDC</strong> au Fournisseur ou au Représentant aux termes du <strong>Contrat</strong>; ou<br />
c) qui sont divulgués au Fournisseur ou au Représentant (ou essentiellement i<strong>de</strong>ntiques aux<br />
renseignements divulgués au Fournisseur ou au Représentant) par une autre source<br />
qu’<strong>EDC</strong>, à condition que la source <strong>de</strong>s renseignements, à la connaissance du Fournisseur<br />
ou du Représentant, ne soit pas liée par <strong>de</strong>s obligations <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ntialité qui interdisent la<br />
divulgation <strong>de</strong>s renseignements.<br />
D-1
Si une partie seulement <strong>de</strong>s renseignements confi<strong>de</strong>ntiels appartient à l’une ou l’autre <strong>de</strong>s exceptions<br />
susmentionnées, le reste <strong>de</strong>s renseignements continue d’être assuj<strong>et</strong>ti aux interdictions <strong>et</strong> restrictions<br />
stipulées à l’article 1.<br />
4. Les différents éléments <strong>et</strong> particularités <strong>de</strong>s renseignements sur les clients ne sont pas réputés<br />
appartenir à une <strong>de</strong>s exceptions mentionnées à l’article 4 du seul fait qu’ils sont mentionnés <strong>de</strong><br />
manière vague dans un document <strong>de</strong> nature plus générale qui appartient à l’une <strong>de</strong>sdites<br />
exceptions.<br />
5. Le Fournisseur <strong>et</strong> son Représentant assument la responsabilité <strong>de</strong>s dommages résultant <strong>de</strong> la<br />
divulgation <strong>de</strong> renseignements sur les clients en violation du présent EPRC. Le Fournisseur <strong>et</strong> le<br />
Représentant sont également tenus d’in<strong>de</strong>mniser <strong>EDC</strong> en cas <strong>de</strong> violation du présent EPRC<br />
conformément à l’article 7 du <strong>Contrat</strong>.<br />
6. Les Parties conviennent que la Partie qui a subi, ou qui subirait, un préjudice du fait <strong>de</strong> la violation<br />
du présent EPRC par l’autre Partie, peut, sous réserve <strong>de</strong>s lois applicables, avoir droit à un<br />
redressement équitable immédiat, y compris une injonction <strong>et</strong> l’exécution en nature, comme<br />
recours pour une telle violation. Sous réserve <strong>de</strong>s lois applicables, ces recours ne sont pas réputés<br />
constituer <strong>de</strong>s recours exclusifs pour une telle violation, mais ils s’ajoutent à tous les autres<br />
recours prévus en droit ou en equity. En signant le <strong>Contrat</strong>, <strong>EDC</strong> ne renonce pas aux droits qu’elle<br />
pourrait exercer en vertu <strong>de</strong>s lois applicables.<br />
7. Tous les documents, <strong>de</strong>ssins, feuilles <strong>de</strong> calcul, données <strong>et</strong> écrits (y compris toute documentation<br />
électronique) divulguant <strong>de</strong>s renseignements sur les clients, <strong>et</strong> toute copie <strong>de</strong> ces renseignements,<br />
doivent être r<strong>et</strong>ournés promptement par le Fournisseur <strong>et</strong> le Représentant, sur réception d’une<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong> écrite d’<strong>EDC</strong>, ou à tout moment, à la discrétion d’<strong>EDC</strong>; toute copie sera détruite (sous<br />
réserve <strong>de</strong>s lois applicables <strong>et</strong> compte tenu <strong>de</strong>s exigences <strong>de</strong> vérification interne, auquel cas les<br />
modalités du présent EPRC continueront <strong>de</strong> s’appliquer aux renseignements sur les clients qui<br />
n’ont pas été ainsi traités), conformément à la procédure d’<strong>EDC</strong> relativement à la <strong>de</strong>struction <strong>de</strong><br />
matériel confi<strong>de</strong>ntiel semblable. L’obligation du Fournisseur <strong>et</strong> du Représentant <strong>de</strong> protéger les<br />
renseignements sur les clients, conformément au présent EPRC, subsistera après la remise ou la<br />
<strong>de</strong>struction <strong>de</strong> ces renseignements <strong>et</strong> s’appliquera jusqu’à la date déterminée par <strong>EDC</strong>.<br />
8. Les obligations stipulées dans le présent EPRC s’ajoutent à celles <strong>de</strong> l’Engagement <strong>de</strong> protection<br />
<strong>de</strong>s renseignements personnels <strong>de</strong> l’annexe B du présent <strong>Contrat</strong>.<br />
9. Le présent EPRC ne peut être annulé <strong>et</strong> subsistera à la résiliation du <strong>Contrat</strong>.<br />
Le Fournisseur a signé le présent EPRC par l’intermédiaire d’un <strong>de</strong> ses dirigeants dûment autorisés.<br />
FOURNISSEUR<br />
Signataire autorisé :<br />
Nom :<br />
Titre :<br />
Date :<br />
D-2