19.01.2015 Views

AUFBAUANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS ... - YT Industries

AUFBAUANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS ... - YT Industries

AUFBAUANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS ... - YT Industries

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Auspacken / Unpacing / Déballage<br />

DE: Entferne die messingfarbenen Metallklammern mit einem Seitenschneider,<br />

um Verletzungen beim Auspacken bzw. Kratzer am Fahrrad zu vermeiden.<br />

Hebe die Laufräder behutsam aus dem Karton. Entnehme den Rahmen und<br />

stellen ihn auf das Montage-Trapez. Überprüfe alle Einzelteile auf ihre Vollständigkeit.<br />

Zum Lieferumfang gehören:<br />

· Laufräder, Pedale<br />

· montierter Rahmen<br />

· Sattel mit Stütze<br />

· Vorbaukappe inkl. 4 Befestigungsschrauben<br />

· Vorderrad-Steckachse<br />

· 12 mm Steckachse mit Mutter<br />

EN: Remove the brass-coloured metal clips with a side cutter in order to avoid<br />

injuries or scratches on the bike when unpacking. Gently remove the wheel<br />

from the box. Remove the frame and cautiously put it down on the rear<br />

wheel and the fork dropouts. Check all parts for damage and completeness.<br />

The shipment includes:<br />

•Wheels, pedals<br />

•Mounted frame<br />

•Saddle with seat post<br />

•Stem cover with 4 screws<br />

•20 mm Thru axle<br />

•12 mm thru axle and screw nut<br />

FR:<br />

Enlève les pièces métalliques de couleur laiton avec une pince coupante diagonale<br />

pour éviter toutes blessures lors de l’emballage ou des rayures sur le<br />

vélo. Soulève avec précaution les roues de roulement du carton.<br />

Prélève le carton et pose-le sur le trapèze de montage.<br />

Vérifie que toutes les pièces détachées sont au complet.<br />

Le périmètre de livraison inclut :<br />

· roues de roulement, pédales<br />

· cadre monté<br />

· selle avec support<br />

· capuchon de potence avec 4 vis de fixation<br />

· arbre de roue avant<br />

· arbre de roue de 12 mm avec écrou<br />

Bitte Verpackungsmaterial und Umverpackung<br />

für mögliche Serviceleistungen gut aufbewahren.<br />

Please keep the packaging material and out<br />

package for potential services.<br />

Prends soin de conserver le matériel<br />

d’emballage et les suremballages pour<br />

d’éventuelles interventions d’entretien.<br />

DE: Entferne die Verpackung und Schutzpolster vom Rahmen. Schneide die Kabelbinder<br />

am Lenker auf. Halte den Lenker fest, um Herunterfallen und somit<br />

Beschädigungen zu vermeiden.<br />

EN: Remove the packaging and padding from the frame. Slit the cable ties at<br />

the handlebar. Hold the handlebar to prevent the handlebar from falling<br />

down and being damaged.<br />

FR:<br />

Enlève du cadre l’emballage et le rembourrage de protection. Découpe le<br />

fixe-câble sur le guidon. Tiens fermement le guidon pour éviter qu’il ne<br />

tombe et ne soit endommagé.<br />

Sattel & Lenker /<br />

Saddle and handlebar assembly /<br />

Selle et guidon /<br />

DE: Unsere Rahmen sind ab Werk auf den problemlosen Einbau der Sattelstütze<br />

vorbereitet. Er ist entgratet, frei von Spänen und Verunreinigungen. Dennoch<br />

eine Bitte: Auch wir können, trotz aller Sorgfalt, etwas übersehen. Schaue<br />

noch einmal nach. Fette das Sattelrohr gut ein. Nun führe die Sattelstütze in<br />

das Sattelrohr etwa zur Hälfte ein und fixieren die Stütze mit dem Schnellspanner.<br />

EN: Our frames are prepared to install the seat post without problems. Despite<br />

best care and attention from our side: Please double check! Lubricate the<br />

seat tube. Now insert the seat post up to the half and fix it with the quick<br />

release.<br />

FR:<br />

Nos cadres sont préparés en usine pour faciliter le montage du support de<br />

selle. Il est ébavuré, exempt de copeaux et d’impuretés. Nous avons malgré<br />

tout quelque chose à te demander : Nous aussi, malgré tout notre soin, il<br />

nous arrive d‘oublier quelque chose. Vérifie encore une fois. Graisse bien le<br />

tube de la selle. Introduis maintenant le support de selle environ à moitié<br />

dans le tube de la selle, et fixe le support avec le tendeur rapide.<br />

4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!