11.07.2015 Views

Erinnerung an Albert Benz - Schweizer Blasmusikverband

Erinnerung an Albert Benz - Schweizer Blasmusikverband

Erinnerung an Albert Benz - Schweizer Blasmusikverband

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Editorial16-2007 unisono 3Liebe Leserinnen und LeserBestimmt kennen Sie das auch. Siesitzen auf einer mit wärmenden Lampenausgestatteten Bühne und möchtenzusammen mit ihren Musikkolleginnenund -kollegen die Jubiläumsver<strong>an</strong>staltungeines befreundetenVereins musikalisch umrahmen. OderSie stehen <strong>an</strong> einem Musiktag bei brütenderHitze auf einem Fussballfeldund warten auf diebevorstehenden Gesamtchorvorträge.Doch d<strong>an</strong>n – <strong>an</strong>stelledes gemeinsamen MusizierensIn der Kürzeliegt die Würze– ist warten <strong>an</strong>gesagt! Rednerinnen und Redner geben ein<strong>an</strong>derdas Mikrophon in die H<strong>an</strong>d und bereichern den festlichenAnlass mit ihren mehr oder weniger ausgewählten Worten.Während einige Ansprachen zuhause minutiös vorbereitetund mit vielen passenden Ged<strong>an</strong>ken gespickt worden sind,verlassen sich <strong>an</strong>dere Gratul<strong>an</strong>ten und Redner auf ihre Spont<strong>an</strong>eitätund finden in ihrer Euphorie weder den roten Fadennoch dessen Ende. Unterdessen schwindet bei den Musik<strong>an</strong>tinnenund Musik<strong>an</strong>ten mehr und Mehr die natürliche Spielfreudeund im Publikum die vom Ver<strong>an</strong>stalter erwünschteAufmerksamkeit. In solchen Momenten – und deren gibt esin einem Musik<strong>an</strong>tenleben recht viele – erinnere ich mich immerwieder gerne <strong>an</strong> den Ausspruch von Oberst i Gst Je<strong>an</strong>-Jacques Joss, welcher als <strong>Schweizer</strong> Delegationsleiter des Viertage-Marschesim holländischen Nijmegen in einer ähnlichenSituation einmal zu mir sagte: «M<strong>an</strong> k<strong>an</strong>n über alles redennur nicht über drei Minuten!».Zugegeben, dies k<strong>an</strong>n nicht immer funktionnieren, dennm<strong>an</strong>chmal gibt es g<strong>an</strong>z einfach mehr zu sagen. Trotzdem solltenRedner bei Ansprachen stets versuchen, sich auf das Wesentlichezu konzentrieren und ihre Mitteilungen in kurzenprägn<strong>an</strong>ten Worten zu formulieren. Die Ch<strong>an</strong>ce, dass dieübermittelte Botschaft d<strong>an</strong>n auch wirklich auf der <strong>an</strong>derenSeite <strong>an</strong>kommt, steigt dadurch nämlich ebenfalls. Genug derl<strong>an</strong>gen Worte, denn Sie haben ja schon längst verst<strong>an</strong>den, wasich sagen wollte: In der Kürze liegt die Würze!stef<strong>an</strong> schwarz, chefredaktor4 Die <strong>Schweizer</strong> Zeitschrift für Blasmusik13 La revista svizera da musica instrumentala17 Le magazine suisse de musique pour vents27 La rivista svizzera di musica b<strong>an</strong>disticaDe la musique pour les cochons?Non, ce n’est pas la réflexion qui jaillit parfois qu<strong>an</strong>d lepublic s’avère trop peu attentif à une production. C’estl’expérience vécue par un éleveur vietnamien. Ce dernieraffirme avoir augmenté sa productivité en fais<strong>an</strong>t écouterBeethoven, Mozart et Schubert à ses cochons, qu<strong>an</strong>d ilsont le groin d<strong>an</strong>s la m<strong>an</strong>geoire. Nguyen Chi Cong acommencé il y a six <strong>an</strong>s à diffuser des symphonies classiquessur des haut-parleurs pour apaiser ses ouvriers. Puisil s’est rendu compte que la méthode était efficace aussipour les porcs. «J’ai vu que mes cochons se mettaient àm<strong>an</strong>ger plus et à prendre plus de poids que d’habitude»,a-t-il expliqué. Les sé<strong>an</strong>ces musicales sont mainten<strong>an</strong>tquotidiennes de 7 à 11 heures et de 14 à 16 heures d<strong>an</strong>scette ferme située près de Ho Chi Minh-Ville. Mais peutêtren’est-ce encore que de l’intoxication communiste?je<strong>an</strong>-raphaël font<strong>an</strong>nazAddio estate!Ci siamo, siamo tornati a settembre, e <strong>an</strong>zi abbiamo giàavuto un assaggio dell’autunno nelle ultime settim<strong>an</strong>e.Tempo di ritornare sui b<strong>an</strong>chi per tutti gli studenti, etempo di ritornare nelle sale prove per tutti i music<strong>an</strong>tidel nostro c<strong>an</strong>tone. È infatti con la riapertura dellascuola che la maggior parte delle nostre b<strong>an</strong>de riprendela propria attività. La pausa estiva è stata lunga, e ora ètempo di studiare il nuovo programma ideato dadirettori e commissioni di musica. Qualche mese epotremo ascoltare gli sforzi delle nostre formazionidur<strong>an</strong>te i concerti di gala. Mi sembra doveroso quindifare gli auguri a tutti per una feconda preparazioneagli impegni autunnali e invernali. Buon lavoro!lara bergliaffaImpressum «unisono», Die <strong>Schweizer</strong> Zeitschrift für Blasmusik, Fachorg<strong>an</strong> des SBV Redaktion Deutschschweiz / In Memoriam Stef<strong>an</strong> Schwarz, Chefredaktor, Geissfluestrasse 12,4514 Lommiswil, Tel. 032 641 28 06, Fax 032 645 05 37, unisono@windb<strong>an</strong>d.ch Rédaction rom<strong>an</strong>de Je<strong>an</strong>-Raphaël Font<strong>an</strong>naz, cp 986, 3960 Sierre, Tel. 079 250 90 29, unisono-f@windb<strong>an</strong>d.ch Redazione itali<strong>an</strong>a Lara Bergliaffa, Via Rovio 11 B, 6826 Riva S<strong>an</strong> Vitale, Tel.+Fax 091 630 53 64, unisono-i@windb<strong>an</strong>d.ch <strong>Schweizer</strong> Blasmusikverb<strong>an</strong>d SBV /Association suisse des musiques ASM / Associazione b<strong>an</strong>distica svizzera ABS / Uniun da musica svizra UMS Valentin Bischof, Weiherweidstrasse 9, 9000 St.Gallen, Telefon071 223 32 66, Fax 071 223 32 62, valentin.bischof@windb<strong>an</strong>d.ch Geschäftsstelle SBV / Secrétariat ASM / Segretariato ABS Norbert Kappeler, Postfach, 5001 Aarau,Tel. 062 822 81 11, Fax 062 822 81 10, info@windb<strong>an</strong>d.ch Musikkommission Blaise Héritier, Präsident, 1045 Ogens, Tel./Fax 021 887 82 65, blaise.heritier@windb<strong>an</strong>d.ch RessortMarketing und Kommunikation Beat Rohner, Rütihofstrasse 44, 8049 Zürich, Tel. 079 216 77 84, beat.rohner@windb<strong>an</strong>d.ch jugendmusik.ch Siegfried Aulbach,Schwalmerenweg 20, 3800 Interlaken, Tel. P 033 823 10 52, info@jugendmusik.ch <strong>Schweizer</strong> Blasmusik-Dirigentenverb<strong>an</strong>d BDV Theo Martin, Kirchweg 4a, 2553 Safnern,Tel. G 032 321 90 21, P 032 355 28 80, tmartin@bielertagblatt.ch Abonnementspreise jährlich (24 Nummern) Fr. 35.- / Vereine Fr. 30.–/ Ausl<strong>an</strong>d Fr. 42.– Adressverwaltung /Ch<strong>an</strong>gements d’adresses / Cambiamenti d’indirizzo Eli<strong>an</strong>e Zuberbühler, Tel. 071 272 74 01, unisonoabo@zollikofer.ch Inserate / Annonces / Inserzioni Peter Thom<strong>an</strong>n,Tel. 071 272 75 00, Fax 071 272 75 29, unisono@zollikofer.ch Druck Zollikofer AG, Fürstenl<strong>an</strong>dstrasse 122, 9001 St.Gallen, Tel. 071 272 77 77Inserateschluss / Délai pour les <strong>an</strong>nonces publicitaires / Termine per gli <strong>an</strong>nunci pubblicitari Nr. 18/2007: 10. SeptemberNächster Redaktionsschluss / Délai pour les textes rédactionnels / Termine per i testi redazionali Nr. 18/2007: 9. September 2007 (erscheint am 28. September 2007).Zum Titelbild / En couverture / Foto di copertina Am 15. September 2007 startet das deutsche F<strong>an</strong>farenkorps Königstein als Titelverteidiger <strong>an</strong> der Solothurn Marching-Parade.Insgesamt sind beim hochkarätigen Wettbewerb für Aug und Ohr dieses Jahr sechs Formationen aus dem In- und Ausl<strong>an</strong>d mit von der Partie (Foto: Thomas Vögeli).La formation de Königstein défendra son titre le 15 septembre prochain lors de la Marching-Parade de Soleure. Six ensembles, de Suisse et de l’étr<strong>an</strong>ger, seront en compétition.Il 15 settembre 2007 la tedesca F<strong>an</strong>farenkorps di Königstein aprirà la Marching-Parade di Soletta quale sua ultima vincitrice. All’import<strong>an</strong>te concorso parteciper<strong>an</strong>no seiformazioni svizzere ed estere.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!