11.07.2015 Views

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

96 ORATIO PRO LEGE MANILIA.DISCOURS POUR LA LOI MANILIA. 97huic præesse ? præfuit : rem optime duu suo gerere ?gessit. Quid tam præter consuetudinem quam hominiperadolescenti, cujus a senatorio gradu ætas longe abesset,imperium atque exercitum dari, Siciliam permitti atqueAfricam, bellumque in ea administrandum ? Fuit in hisprovinciis singulari innocentia, gravitate, virtute ; bellumin Africa maximum confecit, viorem exercitum deportavit.Quid vero tam inauditum quam equitem Romanumtriumphare ? at eam quoque rem populus Romanus nonmodo vidit, sed etiam studio omni visendam et concelebrandamputavit. Quid tam inusitatum quam ut, quumduo consules clarissimi fortissimique essent, eques Romanusad bellum maximum formidolosissimumque proconsule mitteretur ? missus est. Quo quidem tempore,quum esset nonnemo in senatu qui diceret non oporteremitti hominem privatum pro consule, L. Philippus dixissedicitur : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .difficiles pour la république ? Pompée en a levé une ; de le voir lacommander ? il l’a commandée ; diriger la guerre avec succès ? ill’a fait aussi. Quoi de plus extraordinaire que de voir un hommesi jeune, bien éloigné de l’âge requis pour être sénateur, chargé ducommandement d’une armée ? de lui voir confier la Sicile, l’Afriqueet les guerres qu’il fallait y soutenir ? Il s’est montré dans ces provincesd’une intégrité, d’une sagesse, d’une valeur admirables ; il aterminé en Afrique une guerre importante, et a ramené son aiméeviorieuse. Quoi de plus inouï que de voir un chevalier romain honorédu triomphe ? Or, le peuple, romain n’a pas seulement été témoinde ce eacle, mais il a cru devoir y courir et y applaudir avecle plus grand empressement. Quoi de plus contraire aux usages quede charger un chevalier romain, plutôt qu’un consul, d’une guerreterrible et des plus importantes, quand il y avait deux consuls d’uncourage et d’une distinion rares ? On l’en a pourtant chargé. Etdans ce temps-là, comme quelques sénateurs disaient qu’il ne fallaitpas envoyer un simple particulier à la place d’un consul, reipublicæ ?confecit :præesse huic ?præfuit :gerere rem optimesuo duu ?gessit.[dinemQuid tam præter consuetuquamimperiumatque exercitum darihomini peradolescenti,cujus ætas abesset longea gradu senatorio,Siciliam permittiatque Africam,bellumqueadministrandum in ea ?Fuit in his provinciisinnocentia, gravitate,virtute singulari ;confecit bellum maximumin Africa,deportavitexercitum viorem.Quid vero tam inauditumquam equitem Romanumtriumphare ?at populus Romanusnon modo viditeam rem quoque,sed etiam putavitvisendam [esse]et concelebrandamomni studio.Quid tam inusitatumquam ut eques Romanusmitteretur pro consulead bellum maximumformidolosissimumquequum essent duo consulesclarissimi fortissimique ?missus est.Quo tempore quidem,quum nonnemo essetin senatuqui diceret non oporterehominem privatumpour la république ?il l’a complétée (levée) :de le voir commander cette armée ?il l’a commandée :de le voir conduire l’entreprise très-bienpar sa direion ?il l’a conduite.Quoi de si contre la coutumeque de voir un commandementet une armée être donnésà un homme extrêmement-jeune,dont l’âge était loinde la dignité sénatoriale,de voir la Sicile lui être confiéeet l’Afrique,et la guerredevant être dirigée dans elle ?Il a été dans ces provincesd’une intégrité, d’une sagesse,d’une valeur singulière ;il a achevé la guerre la plus grandeen Afrique,il a ramenéson armée viorieuse.D’un-autre-côté quoi de si inouïque de voir un chevalier romaintriompher ?or le peuple romainnon-seulement a vucette chose aussi,mais encore a penséelle devoir être vueet applaudieavec tout le zèle possible.Quoi de si inusitéque de voir qu’un chevalier romainfût envoyé au-lieu-d’un consulpour une guerre très-grandeet très-effrayante,quand il y avait deux consulstrès-illustres et très-courageux ?il a été envoyé.À cette époque même,comme quelques-uns étaientdans le sénatqui disaient ne pas falloirun homme simple-particulier

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!