11.07.2015 Views

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

12 ORATIO PRO LEGE MANILIA.et maxima, quibus amissis, et pacis ornamenta et subsidiabelli frustra requiretis ; aguntur bona multorum civium,quibus est a vobis, et ipsorum et reipublicæ causa, consulendum.III. Et, quoniam semper appetentes gloriæ præter ceterasgentes atque avidi laudis fuistis, delenda vobis est illamacula, Mithridatico bello superiore suscepta, quæ penitusjam insedit atque inveteravit in populi Romani nomine: quod is qui uno die, tota Asia, tot in civitatibus,uno nuntio atque una litterarum significatione, cives Romanos¹necandos trucidandosque denotavit, non modoadhuc pœnam nullam suo dignam scelere suscepit, sed abillo tempore annum jam tertium et vicesimum regnat ; etita regnat, ut se non Ponto neque Cappadociæ latebris occultarevelit, sed emergere e patrio regno, . . . . . . .perte vous rendrait la paix moins honorable et la guerremoins facile ; il s’agit enfin de la fortune d’un grand nombrede citoyens, à qui vous devez aide et proteion, tant poureux-mêmes que pour l’intérêt de la république.III. Et, puisque vous avez toujours été, plus que tout autrepeuple, avides de gloire et d’honneur, vous devez effacer latache que la précédente guerre contre Mithridate a impriméeau nom romain, et qui l’a flétri d’une manière ineffaçable: cet homme, en effet, qui, en un seul jour, dans toutel’Asie, dans un si grand nombre de villes, d’un seul mot écritde sa main, a fait égorger et massacrer tant de citoyens romains,cet homme non-seulement n’a point reçu le châtimentque méritait son crime, mais il a régné vingt-trois ansdepuis son forfait, et, loin de se cacher au fond du Pont oude la Cappadoce, il sort du royaume de ses pères, et vientau grand jour, sous les yeux de toute l’Asie, se jeter sur lespeuples qui vous populi Romaniaguntur,quibus amissis,requiretis frustraet ornamenta paciset subsidia belli ;bonamultorum civium,quibus consulendum esta vobis,causa et ipsorumet reipublicæ,aguntur.III. Et, quoniamfuistis semperappetentes gloriæatque avidi laudispræter ceteras gentes,illa macula susceptasuperiore belloMithridatico,quæ insedit jam penitusatque inveteravitin nomine populi Romani,delenda est vobis :quod is qui,uno die,tota Asia,in tot civitatibus,uno nuntioatque una significationelitterarum,denotavit cives Romanosnecandostrucidandosque,non modo suscepit adhucnullam pœnamdignam suo scelere,sed regnat jamtertium et vicesimum annumab illo tempore,et regnat itaut non velitse occultare Pontoneque latebris Cappadociæ,sed emergere e regno patrioatque versariDISCOURS POUR LA LOI MANILIA. 13du peuple romainsont-en-question,lesquels étant perdus,vous rechercherez en vainet les ornements de la paixet les secours de la guerre ;les biensde beaucoup de citoyens,auxquels il doit être veillépar vous,à cause et d’eux-mêmeset de la république,sont-en-question.III. Et, puisquevous avez été toujoursdésireux de gloireet avides de renomméeau delà de (plus que) les autres nations,cette tache reçuedans la précédente guerrede (contre)-Mithridate,laquelle s’est imprimée déjà profondémentet a vieillisur le nom du peuple romain,doit être effacée par vousà savoir que celui qui,en un seul jour,dans toute l’Asie,dans tant de villes,par un seul messageet par un seul signalde lettre (donné par une lettre)a désigné les citoyens romainsdevant être tuéset devant être massacrés,non-seulement n’a reçu encoreaucun châtimentdigne de son crime,mais règne déjàla troisième et vingtième (vingt-troidepuisce temps-là, [sième) annéeet règne de-telle-sortequ’il ne veut passe cacher dans le Pontni dans les retraites de la Cappadoce,mais sortir du royaume paternelet s’agiter

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!