27.11.2012 Views

catalogue en pdf - Bibliorare

catalogue en pdf - Bibliorare

catalogue en pdf - Bibliorare

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

l’oubli p<strong>en</strong>dant la Révolution française. Ce n’est qu’avec<br />

l’avènem<strong>en</strong>t du mouvem<strong>en</strong>t féministe des années 1960<br />

qu’elle fut redécouverte et que de nouvelles éditions de ses<br />

œuvres fur<strong>en</strong>t publiées. – Est. 100/150<br />

AVEC UN DES PREMIERS DICTIONNAIRES ARGOT-FRANÇAIS<br />

63 GRANDVAL [(Nicolas RAGOT DE)]. Le Vice impuni<br />

ou Cartouche, poëme. Nouvelle édition, revue, corrigée et<br />

augm<strong>en</strong>tée, dans laquelle il y 17 figures. Anvers, et se<br />

trouve à Paris, Laurant Prault Fils, 1768, 8°, [4]-119-[1<br />

blanche] p., 17 h. t. : frontispice et 16 figures dessinées par<br />

Robert Bonnart et gravées par J.B Scotin sur cuivre (Coh<strong>en</strong>,<br />

449, pour l’édit. de 1726), broché (bords externes effrangés<br />

et salis). À toutes marges. Ce livre est composé de 13 chants<br />

et illustré de 16 gravures aussi éloqu<strong>en</strong>tes que sombres.<br />

L’une d’<strong>en</strong>tre elles, fort célèbre, représ<strong>en</strong>te Cartouche et sa<br />

bande s’exerçant au vol sur des mannequins piégés de clochettes.<br />

Cet ouvrage a largem<strong>en</strong>t participé à créer le mythe<br />

d’un Cartouche à la fois fascinant redresseur de torts et horrible<br />

bandit. Ce chef d’œuvre d’art populaire comporte <strong>en</strong><br />

fin de volume un des premiers dictionnaires argot-français<br />

et français-argot. « Le grand succès du poëme de Granval et<br />

le bruit qui s’était fait quelques années auparavant autour de<br />

Cartouche, mir<strong>en</strong>t l’argot à la mode p<strong>en</strong>dant de longs mois.<br />

[...] Aussi bi<strong>en</strong> la capture, le jugem<strong>en</strong>t et le supplice de Cartouche<br />

peuv<strong>en</strong>t être considérés comme le facteur le plus important<br />

de la diffusion de l’argot p<strong>en</strong>dant le second quart du<br />

dix-huitième siècle » (Yve-Plessis, Bibliographie Raisonnée<br />

de l’argot). Sur ce livre et ses éditions, voir http://<br />

www.languefrancaise.net/Argot/VicePuni. – Est. 100/150<br />

RELIURE DE BOZERIAN EN MAROQUIN ROUGE<br />

64 GRESSET (Jean-Baptiste). Poésies choisies. Paris,<br />

R<strong>en</strong>ouard, Stéréotype d’Herhan, an XI-1802, in-18, XI-240<br />

p., plein maroquin rouge à long grain, dos lisse orné de filets<br />

dorés, auteur, titre et date dorés, double filet à froid <strong>en</strong>cadrant<br />

les plats avec petits fleurons angulaires dorés, roulette<br />

dorée sur les coupes et les contreplats, tranches dorées,<br />

légères traces sombres sur les plats (reliure de Bozerian<br />

jeune signée <strong>en</strong> pied de dos). Un des premiers ouvrages imprimés<br />

par la stéréotypie (explication de ce procédé au verso<br />

du 1 er f.), orné de culs-de-lampes. Ex. très frais, sur grand<br />

papier vélin. J.-B. Gresset (1709-1777) fut très apprécié de<br />

son temps pour ses poésies élégantes, légères et hamonieuses.<br />

Le plus célèbre est le Ver-vert (1734), histoire d’un<br />

perroquet appart<strong>en</strong>ant aux Visitandines de Nevers. – Est.<br />

100/150<br />

RELIURE AUX ARMES DU DUC DE CLERMONT D’AMBOISE<br />

65 GUARINI (Battista). Le Berger fidelle, traduit de<br />

l’itali<strong>en</strong> <strong>en</strong> vers françois. Augm<strong>en</strong>té dans cette nouvelle édition<br />

de ses Rimes itali<strong>en</strong>nes et de belles figures <strong>en</strong> taille<br />

douce. Lyon, Léonard de la Roche, 1720, in-12, frontispice,<br />

2 f. de titre (un <strong>en</strong> français, l’autre <strong>en</strong> itali<strong>en</strong>, [20 (reliées<br />

dans le désordre)]-553-[1 blanche]-129-[9] p., 5 figures h. t.,<br />

plein veau brun marbré, dos lisse orné, pièce de titre maroquinée<br />

rouge, filet doré sur les coupes, triple filet doré <strong>en</strong>cadrant<br />

les plats, armes dorées frappées au c<strong>en</strong>tre des plats<br />

(mors restaurés). Bel exemplaire aux armes du duc de<br />

Clermont d’Amboise, prieur de l’ordre de Malte. Beaucoup<br />

de ses livres sont aujourd’hui à la BnF. Texte bilingue français-itali<strong>en</strong>.<br />

Jusqu’<strong>en</strong> 1583 la carrière de courtisan de Guarini<br />

(1538-1612) se déroule à la cour de Ferrare, sa ville natale,<br />

auprès des ducs d’Este qui lui confi<strong>en</strong>t un <strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

de rhétorique et plusieurs missions diplomatiques à<br />

Rome, à Turin et <strong>en</strong> Pologne. C’est égalem<strong>en</strong>t à Ferrare<br />

qu’il se lie au Tasse, ami et rival dans la course aux faveurs<br />

du Prince. Un différ<strong>en</strong>d avec le duc Alfonso II le pousse <strong>en</strong>suite<br />

à <strong>en</strong>trer au service du grand-duc de Toscane, puis de<br />

Francesco Maria della Rovere à Urbino. Son nom est sur-<br />

tout lié au Pastor fido (1590), fable pastorale <strong>en</strong> forme de<br />

tragi-comédie <strong>en</strong> cinq actes et <strong>en</strong> vers, qui connut de son<br />

temps un extraordinaire succès. L’alternance d’h<strong>en</strong>dé–<br />

casyllabes et d’heptasyllabes qui la caractérise est l’un des<br />

nombreux procédés par lesquels Guarini s’efforce de surpasser<br />

le Tasse, dont l’Aminta (1573) avait r<strong>en</strong>ouvelé le<br />

g<strong>en</strong>re. (Encyclopaedia Universalis). – Est. 150/200<br />

66 [GUICCIARDINI (Lodovico)]. – GUICCIARDIJN<br />

(Lowijs). Beschryvinghe van alle de Neder-land<strong>en</strong> ; anderssins<br />

gh<strong>en</strong>oemt Neder-Duytslandt (...). Overgheset in de<br />

Nederduytsche spraecke, door Cornelium Kilianum. Nu<br />

wederom met verscheyd<strong>en</strong> histori<strong>en</strong> <strong>en</strong>de a<strong>en</strong>merckingh<strong>en</strong><br />

vermeerdert <strong>en</strong>de verciert door Petrum Montanus (...). Amsterdam,<br />

W. Jansz. [= W. Blaeu], 1612, [10 (sur 12]-396-[26]<br />

p., 97 (sur 100) cartes, plans, vues h. t., la plupart sur double<br />

page (manqu<strong>en</strong>t le f. de Table à la fin des p. préliminaires,<br />

le f. des armoiries, la carte des Pays-Bas et les planches 46,<br />

61 et 73), un portrait de Vivès ajouté (<strong>en</strong>tre les pp. 82/83),<br />

pleine basane brune du 18 e s., dos à nerfs décoré (rel. frottée,<br />

coiffes arasées, mors <strong>en</strong> partie f<strong>en</strong>dus, 4 planches brunies<br />

(5, 7, 15 et 36), 2 planches courtes de marges, marges<br />

r<strong>en</strong>forcées à la pl. 7, déchirure marg. à la pl. 42). Très bon<br />

exemplaire de la première édition de la traduction flamande<br />

du célèbre ouvrage de Guicciardini. – Est. 2000/2500<br />

67 HEINECCIUS (Johann Gottlieb). Recitationes in<br />

quinquaginta libros Digestorum. Ex lectionibus tam publicis<br />

quam privatis, variorum professorum depromptae et<br />

usibus Belgii accomodatae, cum relegatione ad recitationes<br />

Heineccii, in titulis Digestorum Institutionibus analogis.<br />

Lovanii, Typis Ludovici Josephi Urban, sans date (fin 18 e<br />

s.), 5 vol. 8°, VIII-403-[1 blanche], [2]-411-[3], [2]-416-[2],<br />

[2]-391[1 blanche-4] et 396-[7-1 blanche] p., demi-basane<br />

brune de l’époque, dos lisses, pièces de titre et de tomaison<br />

(qq. traces d’usure, début des mors du 1 er vol. f<strong>en</strong>du, qq. p.<br />

brunies). L’imprimeur Louis Joseph Urban (Dinant, 1744 –<br />

St-Josse-t<strong>en</strong>-Noode, 1833) est établi à Louvain après 1774<br />

jusque vers 1792. Élève de Thomasius (1655-1728), professeur<br />

de philosophie (1716) puis de droit à Halle (1721), Johann<br />

Gottlieb Heineckem, dit Heineccius (1681-1741) fut<br />

appelé <strong>en</strong> 1723 à Franecker (Frise), ville où existait une<br />

vieille université que Napoléon supprimera <strong>en</strong> 1810. Après<br />

être passé par Francfort-sur-l’Oder, Heineccius revint à<br />

Halle où s’écoula la plus grande partie de sa vie universitaire<br />

et sci<strong>en</strong>tifique, particulièrem<strong>en</strong>t active. Son œuvre fait<br />

de lui l’un des grands juristes europé<strong>en</strong>s du 18 e s. – Est.<br />

25/50<br />

68 [HÉROUVILLE DE CLAYE (Antoine DE RI-<br />

COUART D’)]. Traité des légions, (à l’exemple des anci<strong>en</strong>s<br />

Romains ;) ou Mémoires sur l’infanterie composés par<br />

Mr. le Maréchal Comte de Saxe. Ouvrage posthume. La<br />

Haye, aux dép<strong>en</strong>s de la Compagnie, 1753, in-32, [2]-152 p.,<br />

3 tableaux typogr. dépliants h. t. Ouvrage que l’éditeur a attribué<br />

par erreur au maréchal de Saxe, ce qui sera élucidé à<br />

partir de la 4 e édit. parue la même année. Le véritable auteur,<br />

le comte d’Hérouville, avait confié son manuscrit au<br />

maréchal de Saxe, qui l’avait annoté et lui avait ajouté le<br />

sous-titre de « Traité des légions », d’où la confusion (Quérard,<br />

II, 95-96 et VIII, 500). Bel exemplaire. – Est. 50/75<br />

69 [HURTAULT (P.-T.-N.)]. L’Art de péter. Essai théoriphysique<br />

et méthodique à l’usage des personnes constipées,<br />

des personnages graves et austères, des dames mélancoliques,<br />

et de tous ceux qui sont esclaves du préjugé. Suivi de<br />

l’Histoire de Pet-<strong>en</strong>-l’Air et de la Reine des Amazonnes, où<br />

l’on trouve l’origine des Vuidangeurs. En Westphalie, Chez<br />

Flor<strong>en</strong>t-Q, rue Pet-<strong>en</strong>-Gueule, au Soufflet, 1776, front., XI-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!