palaces r<strong>en</strong>dez-vouspalaces r<strong>en</strong>dez-vousЭто – владения Анн Клод и Патрика Карон, где ценят хорошее настроение, хорошуюеду, но так же дух совершенства. Бывший директор палас-отелей в Париже, Эвианеи Ницце справился с невообразимой задачей : он сумел привлечь в это невероятноеместо самых известных « звездных » шеф-поваров региона, директоров предприятий,просто любителей щедрых и восхитительных блюд, приготовленных с уважением илюбовью к продуктам лучших местных производителей.C’est le domaine d’Anne Claude et Patrick Caron qui y font régner bonne humeuret bonne chère dans la simplicité mais égalem<strong>en</strong>t dans l’excell<strong>en</strong>ce. L’anci<strong>en</strong>directeur de palaces à Paris, Evian ou Nice a réussi la gageure d’attirer danscet <strong>en</strong>droit plutôt improbable les plus grands chefs étoilés de la région, les chefsd’<strong>en</strong>treprises ou tout simplem<strong>en</strong>t les amoureux d’une cuisine généreuse et sublimepréparée avec respect et amour des produits choisis chez les meilleurs producteurs.Но свежий воздух и отличная кухня – неединственные козыри Fripounière, заставляющиевозвращаться сюда снова и снова. Это еще ихарактер хозяина мест, настоящего горца,выдающегося спортсмена, проповедующегоспокойный, нетипичный и насыщенный образжизни. Добавьте гостеприимную и дружелюбнуюатмосферу, широкие столы, приглашающие кдружеским обедам и запоминающимся ужинам, ивинную карту выше всяких похвал. В баре акцентсделан на подборку редких шотландских виски –идеального напитка, чтобы согреться после долгойпрогулки в горах, или чтобы в молчаниинасладиться видом горных вершин, поглаживаямногочисленных кошачьих обитателей заведения…Здесь у огня хорошо мечтать о дальнихэкспедициях, слушая, как хозяин гостиницырассказывает о своих приключениях. Номерасоответствуют духу места – простые, гостеприимные, комфортабельные. Но самыйлучший момент ночевки в Fripounère – это наступление утра, время знаменитогозавтрака, ради которого некоторые прилетают на вертолете с побережья Ривьеры.Без лишних манер, просто изумительной красоты панорама, девственнаяуспокаивающая тишина и яства, каких не делают больше. Деревенская плюшка,медовый пряный хлеб и легендарные домашние варенья – вкуснейший « breakfast »погружает гостей в интимную кулинарную атмосферу этой гостиницы.Mais grand air et excell<strong>en</strong>te cuisine ne sont pasles seuls élém<strong>en</strong>ts qui font qu’on revi<strong>en</strong>t à laFripounière. Il y a égalem<strong>en</strong>t le caractère du maîtredes lieux, montagnard accompli, sportif horsnormes professant et vivant une philosophie de viereposante, atypique et parfois explosive. L’accueilest familial et chaleureux, les tables épaisses invit<strong>en</strong>taux déjeuners <strong>en</strong>tre amis ou aux dînersmémorables, aidés par une carte des vins particulièrem<strong>en</strong>tbi<strong>en</strong> choisie.Du côté du bar, l’att<strong>en</strong>tion est ret<strong>en</strong>ue par unesélection de malts écossais rares, parfaits pour seréchauffer après une marche <strong>en</strong> montagne ou <strong>en</strong>contemplant les cimes <strong>en</strong> sil<strong>en</strong>ce et <strong>en</strong> caressantl’un des nombreux chats de la maison. On peutégalem<strong>en</strong>t se laisser aller à rêver d’expéditionslointaines <strong>en</strong> écoutant le propriétaire des lieuxraconter ses exploits au coin du feu. Les chambressont à l’image du lieu, simples, accueillantes et confortables. Mais le meilleurlorsque l’on passe la nuit à la Fripounière, c’est quand le matin arrive et que l’onpeut déguster ce fameux petit-déjeuner qui <strong>en</strong> fait v<strong>en</strong>ir certains <strong>en</strong> hélicoptèredepuis la Côte. Encore une fois pas de manières, juste un panorama à couper lesouffle, un sil<strong>en</strong>ce pénétrant et reposant, des produits comme on <strong>en</strong> fait plus et unegrande chaleur humaine.Brioche du village, pain d’épice et confitures maison d’anthologie, le « breakfast »est savoureux et plonge le visiteur dans un aspect plutôt intime de la gastronomiede la maison.4445
un jour, un vinun jour, un vinby Olivier-Vinc<strong>en</strong>t MARECHALAymeric VerdyFonction : Sommelier - Belles RivesДИНАМИЧНЫЙ, ВЛЮБЛЕННЫЙ В СВОЕ ДЕЛО И НЕУСТАННО ВОСХВАЛЯЮЩИЙ ЕГО,АЙМЕРИК ВЕРДИ, СОМЕЛЬЕ В BELLES RIVES В ЖУАН-ЛЕ-ПЕНЕ ОТЛИЧАЕТСЯ ОТСВОИХ СОБРАТЬЕВ.Для начала – внешним видом, затем – своей карьерой, нетипичной для сомелье,каким мы себе его представляем. Этот молодой и стройный 42-летний мужчина стрехдневной щетиной, родившийся в По, закончилшколу, как и полагается, и любовь к хорошей кухнеи винным напиткам направила его в училищегостиничного дела. Его призвание тоже проявилосебя необычным образом. Совсем маленьким, онпроводит половину каникул с отцом, коммерческимагентом, на дорогах Франции. Чтобы убитьвремя, ребенок читает Guide Michelin ипотихоньку, от ресторана к ресторану, в немпросыпается любовь к гастрономии – и,естественно, к вину. Едва достигнув совершеннолетия,Аймерик покупает свое первое Ревю ВинФранции, а всего в 21 год занимает место вфинале чемпионата любителей вина Франции,организованном Gault et Millau. После училищаон начинает карьеру повара, а затем – сомелье.В 2004 году он оставляет работу сомелье,чтобы стать экспертом по винным напиткам иприобщиться, таким образом, к миру самыхредких и самых дорогих вин. В 2009 году он возвращается к своей первой любви и в2010 году обосновывается в отеле Belles Rives, в ресторане Passagère. ЗдесьАймерик создает винную карту в зависимости от рецептов шеф-повара и своихсобственных вкусов и предпочтений. В ней читается любознательность и поискновизны, воплощенный прежде всего в широком ассортименте лучших иностранныхвин, что редко встретишь на Лазурном Берегу. Местные или заграничные нектары всеil étonne d'abord par son look… Jeune et svelte quadra à la barbe de quelques jours,d’abord, puis par son parcours, différ<strong>en</strong>t de celui qu’on s’imagine pour un Sommelier.Car ce palois (qui est né et a grandi à Pau, ndlr)de 42 ans a suivi un cursus scolaire traditionneljusqu’au bac et c’est sa passion pour les vins et lagastronomie qu’il ori<strong>en</strong>tera vers une écolehôtelière. Sa vocation, elle aussi, est née de façonatypique. Enfant, il passe la moitié de sesvacances à suivre son père, représ<strong>en</strong>tant, sur lesroutes de France. Pour passer le temps, il compulsele Guide Michelin et se pr<strong>en</strong>d, au fil desétoilés qu’il écume avec son père, d’une passionpour la gastronomie puis tout naturellem<strong>en</strong>t pourles vins. Il achète sa touta première Revue desVins de France à peine majeur et gagne sa place<strong>en</strong> finale du championnat de France d’amateursde vin organisé par Gault et Millau à tout juste21 ans. Après l’école il comm<strong>en</strong>cera sa carrièrecomme chef de rang pour <strong>en</strong>suite dev<strong>en</strong>ir sommelier.En 2004, il quitte la sommellerie pour dev<strong>en</strong>irexpert <strong>en</strong> vins et voir ainsi défiler <strong>en</strong>tre ses mainsles flacons les plus rares mais aussi les plus chers. En 2009, il revi<strong>en</strong>t àses premières amours et pose ses bagages aux Belles-Rives à la Passagère<strong>en</strong> 2010. Là, il compose une carte à sa façon et à son image, <strong>en</strong> fonction descréations du chef mais égalem<strong>en</strong>t de ses goûts. On y retrouve ainsi cette inclinaisonpour la découverte et l’exploration viticole qui se traduit notamm<strong>en</strong>t par une largeouverture, plutôt rare sur la Côte d’Azur, sur les meilleurs vins étrangers.DYNAMIQUE, PASSIONNÉ ET INTARISSABLE SUR TOUT CE QUI TOUCHE AU VIN, AYMERIC VERDY, SOMMELIERDU BELLES RIVES DE JUAN LES PINS FAIT PARTIE DES ATYPIQUES DE LA PROFESSION.© D.R.4647