12.07.2015 Views

Le français dans les institutions européennes - Secrétariat général ...

Le français dans les institutions européennes - Secrétariat général ...

Le français dans les institutions européennes - Secrétariat général ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Le</strong>s autorités <strong>français</strong>es s’attachent, lors des négociations durèglement intérieur d’une nouvelle agence, à faire prendre encompte la dimension linguistique et à faire viser le règlementn° 1 de 1958 ou, à défaut, <strong>les</strong> langues de travail de laCommission (<strong>français</strong>, anglais, allemand). El<strong>les</strong> refuseront<strong>dans</strong> tous <strong>les</strong> cas que le texte institutif d’un organisme privilégiel’usage d’une langue au détriment des autres. Une mêmeexigence doit s’appliquer aux textes européens instituant desdocuments officiels.<strong>Le</strong>s bibliothèques, <strong>les</strong> centres de documentationet <strong>les</strong> sites internet<strong>Le</strong> <strong>français</strong> étant langue officielle et de travail au sein del’Union européenne, <strong>les</strong> ouvrages en <strong>français</strong> doivent tenir uneplace importante <strong>dans</strong> <strong>les</strong> bibliothèques et centres de documentationdes <strong>institutions</strong> de l’Union et des organismes de laCommunauté.<strong>Le</strong>s Français peuvent, par conséquent, réclamer l’acquisitionde publications ainsi que l’abonnement à des bases, des fondsou banques de données en langue <strong>français</strong>e nécessaires à leurtravail.Cette démarche est essentielle si l’on désire enrichir <strong>les</strong> centresde documentation et <strong>les</strong> bibliothèques de données en langue<strong>français</strong>e.<strong>Le</strong>s sites internet des <strong>institutions</strong> <strong>européennes</strong> sont des outilsde communication privilégiés avec <strong>les</strong> citoyens des pays del’Union. <strong>Le</strong>s informations disponib<strong>les</strong> sur ces sites doiventdonc tenir compte de la diversité linguistique propre à l’Europeet comporter ainsi une version <strong>français</strong>e de nature à fournirune information complète aux internautes.Une veille numérique des portails officiels des <strong>institutions</strong> aété mise en œuvre <strong>dans</strong> le cadre du « Plan d’action pour le<strong>français</strong> <strong>dans</strong> l’Union européenne » afin de veiller au respectdu plurilinguisme sur <strong>les</strong> sites internet des <strong>institutions</strong> <strong>européennes</strong>.AnnexesLa construction européenne s’est faite <strong>dans</strong> le respect de ladiversité des États qui la composent. Ce principe s’appliqueégalement à la diversité culturelle et linguistique de notrecontinent, à laquelle la France attache une importance touteparticulière.En effet, depuis l’élargissement à 10 nouveaux États membres,la promotion de notre langue constitue un enjeu renouvelépour la préservation de l’identité et des intérêts de la France,condition essentielle pour que <strong>les</strong> citoyens continuent de sereconnaître <strong>dans</strong> le projet européen et d’y adhérer.C’est pourquoi la France et ses partenaires des pays ayant le<strong>français</strong> en partage, très attachés au respect du statut de lalangue <strong>français</strong>e <strong>dans</strong> <strong>les</strong> organisations internationa<strong>les</strong>, ontengagé un effort de promotion de l’usage de notre langue ets’emploient à répondre aux demandes de formation expriméespar nos partenaires.<strong>Le</strong>s Français ayant des relations avec <strong>les</strong> <strong>institutions</strong> del’Union européenne trouveront <strong>dans</strong> ce guide des informationsjuridiques et pratiques sur leur langue, dont ils doivent systématiquementprivilégier l’usage. Cet attachement concret à lalangue <strong>français</strong>e, qui n’est pas exclusif de l’emploi des différenteslangues de l’Union, contribuera à faire vivre la diversitéculturelle et linguistique de l’Europe.Dominique de Villepin12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!