Vie municipaleRencontre interscolaire Met-DesnoyerQuoi <strong>de</strong> plus ludique qu’une rencontre sportive pour créer <strong>de</strong>séchanges ? Le 12 février, les élèves <strong>de</strong> la maternelle Met et duprimaire Desnoyer se sont rencontrés à Grand Sta<strong>de</strong> les Capellanspour une matinée autour <strong>de</strong>s jeux d’opposition. Un programme quivient, rappelons-le, créer <strong>de</strong>s passerelles entre l’école maternelle et leprimaire. Une rencontre sportive pour ai<strong>de</strong>r les petits à passer dansle mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>s grands...Assemblée générale <strong>de</strong> l’Union <strong>de</strong>s <strong>Ville</strong>s PortuairesL’Union <strong>de</strong>s <strong>Ville</strong>s Portuaires du Languedoc-Roussillon, fédérantplus <strong>de</strong> vingt ports <strong>de</strong> plaisance <strong>de</strong> la Région a tenu son AssembléeGénérale Ordinaire le jeudi 31 janvier au matin, à l’Hôtel <strong>de</strong> <strong>Ville</strong> <strong>de</strong><strong>Saint</strong>-<strong>Cyprien</strong>, en présence <strong>de</strong> Monsieur le Maire, Thierry Del Poso.Camping caravaningLa Police Municipale présente dans les collègesNos policiers municipaux étaient présents lors du Forum <strong>de</strong> laSécurité Routière et du Forum <strong>de</strong>s Métiers au collège Jean Olibo.Sensibiliser, prévenir, former nos jeunes fait partie <strong>de</strong> leurs missionsqu’ils prennent au sérieux.Notre aire <strong>de</strong> camping caravaning figure désormais dans le gui<strong>de</strong>officiel camping-caravaning dont le tirage dépasse les 120 000exemplaires.Tir à l’Arc : Armando Cabreira, champion <strong>de</strong> France20Le Parc Naturel marinLe Parc Naturel marin définit ses priorités pour les 15 ans quiviennent. Les travaux <strong>de</strong> la commission « développementéconomique durable » du parc ont été lancés lors <strong>de</strong> la réunion du22 février à la Mairie, rassemblant les acteurs économiques, toussecteurs confondus, du milieu maritime du golfe du Lion.Le 17 février, Armando Cabreira, a été sacré Champion <strong>de</strong> France <strong>de</strong>Tir à l’Arc Handisport lors d’une compétition à Mont <strong>de</strong> Marsan.Après une très bonne saison hivernale, Armando Cabreira clôture lasaison indoor avec ce titre national, obtenu après une matinée <strong>de</strong> tirs<strong>de</strong> qualification et <strong>de</strong> cinq duels acharnés et très serrés pour obtenirle titre.Prochaine étape, la participationà la 2 ème phase <strong>de</strong>la Coupe du Mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> tirà l’arc handisport en RépubliqueTchèque en juilletprochain, suivie d’une qualificationpour le Championnatdu mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> tir à l’archandisport qui aura lieu àBangkok en novembre prochain.Bon courage à Armando !
En CatalàEls carters <strong>de</strong> Sant Cebrià es mobilitzen per salvar el blasó <strong>de</strong> la vilaELS AMICS CEBRIANENCSL’escut <strong>de</strong> Sant Cebrià va néixer fa uns 50anys,representa la corn <strong>de</strong> l’abundànciai un « lamparo », símbol <strong>de</strong> l’unió <strong>de</strong>lpoble amb la mar, en el fons la senyera.Durant molt <strong>de</strong> temps el blasó es veia a lesfaçanes,portes i bú<strong>st</strong>ies <strong>de</strong> les cases ; peròara <strong>de</strong>saparèix. Sovint els nous propietarisno conèixen el sentit d’aque<strong>st</strong> blasó iel <strong>de</strong><strong>st</strong>rueixen, també el temps fa obrad’alteració.Joan Pau Martinez i Davos, carter a SantCebrià i conseller municipal, va <strong>de</strong>manarajuda als seus companys carters, que cadadia recórren el conjunt <strong>de</strong>l territori,a fi <strong>de</strong> repertoriar els escuts i altresparticularitats <strong>de</strong> la vila. Joan pau vapresentar el concepte a la <strong>de</strong>legacióregional <strong>de</strong> la po<strong>st</strong>a que va recolzar elprojecte.Mithé Pull i Sanyas presi<strong>de</strong>nta <strong>de</strong>l comitèd’agermanament explica que acabatl’inventari <strong>de</strong>ls carters, cada propietari<strong>de</strong> blasó ens haurà d’ajudar per escriurel’hi<strong>st</strong>òria pròpia <strong>de</strong>l seu escut, per tal <strong>de</strong> feruna exposició i en acabat una llibreta.A fi d’aconseguir el no<strong>st</strong>re projectenecessitem méssocis i suport.COMITÉ DE JUMELAGEContacte :jumelage.<strong>st</strong><strong>cyp</strong>@orange.frLes facteurs <strong>de</strong> <strong>Saint</strong>-<strong>Cyprien</strong> se mobilisent pour la préservation <strong>de</strong>s blasons <strong>de</strong> la communeLe blason <strong>de</strong> <strong>Saint</strong>-<strong>Cyprien</strong> a été créé dansles années cinquante. Il représente une corned’abondance et un lamparo, symbole <strong>de</strong> l’uniondu village et <strong>de</strong> la plage. Sur le fond le drapeaucatalan « la Senyera ».Après avoir orné pendant <strong>de</strong>s décennies lesfrontons, les portes d’entrée et les boîtes aux lettres<strong>de</strong>s maisons du village et <strong>de</strong> la plage ce blason e<strong>st</strong>en voie <strong>de</strong> disparition.Pour les défenseurs <strong>de</strong> la Catalanité <strong>de</strong> <strong>Saint</strong>-<strong>Cyprien</strong>, dont le Comité <strong>de</strong> Jumelage « Els AmicsCebrianencs », il faut agir pour conserver etsauvegar<strong>de</strong>r ce patrimoine.Jean-Paul Davos i Martinez, Facteur à <strong>Saint</strong>-<strong>Cyprien</strong> et Conseiller Municipal, a alors l’idée <strong>de</strong>solliciter ses collègues. Les dix facteurs <strong>de</strong> <strong>Saint</strong>-<strong>Cyprien</strong> couvrent six jours sur sept, lors <strong>de</strong>s tournéespo<strong>st</strong>ales, l’ensemble du territoire <strong>de</strong> la commune, ilsconnaissent chaque maison, chaque <strong>cyp</strong>rianenc.Les facteurs <strong>de</strong> <strong>Saint</strong>-<strong>Cyprien</strong> sollicités, répon<strong>de</strong>nt àl’unanimité et avec enthousiasme. Un challenge etlancé afin qu’ils répertorient les écussons et autresparticularités <strong>de</strong> la ville. Le projet e<strong>st</strong> en route et larécolte parfois surprenante !Mithé Pull i Sanyas Prési<strong>de</strong>nte du Comité <strong>de</strong>Jumelage explique qu’une fois le recensementréalisé par les facteurs, les écussons serontphotographiés et un appel sera lancé aux<strong>cyp</strong>rianencs, à leur mémoire, photos et anecdotesafin <strong>de</strong> recon<strong>st</strong>ituer l’hi<strong>st</strong>oire <strong>de</strong> ces écussonset ainsi les préserver. Une exposition photos e<strong>st</strong>déjà prévue. L’idée d’un livre fait maintenant sonchemin.Pour cela le comité a besoin <strong>de</strong> sponsors...L’appels e<strong>st</strong> lancé !... A suivre...Contact : jumelage.<strong>st</strong><strong>cyp</strong>@orange.frSant jordi a Sant CebriàEs fe<strong>st</strong>eja la Sant Jordi, patró <strong>de</strong> Catalunya <strong>de</strong>s<strong>de</strong>l segle XV ; la diada <strong>de</strong> Sant Jordi és el dia<strong>de</strong>ls enamorats es regalen llibres i roses.La llegenda <strong>de</strong> Sant Jordi que va <strong>de</strong>gollar eldrac representa la victòria <strong>de</strong> la coneixençasobre l’obscurantisme ; així doncs la simbòlica<strong>de</strong>l llibre per la coneixença i la rosa per larepresentació <strong>de</strong> la sang <strong>de</strong>l drac.Aque<strong>st</strong> any a Sant Cebrià presentem unaexposició itinerant els dies 22, 23 i 24 d’abrilsobre el tema <strong>de</strong> la Sant Jordi, hi participa unaclasse d’alumnes <strong>de</strong>l poble que ens proposendibuixos sobre la llegenda <strong>de</strong> Sant Jordi.El dia 24 d’abril el consell municipal <strong>de</strong>ls jovesproposerà una parada <strong>de</strong> llibres <strong>de</strong> segonamà i regalarà una rosa a cada visitant.L’acte es conclourà amb el lliurament <strong>de</strong>premis als alumnes <strong>de</strong> la classe <strong>de</strong>l senyorFajula.Sant Jordi à <strong>Saint</strong>-<strong>Cyprien</strong>On célèbre la Sant Jordi (<strong>Saint</strong>-Georges), patron <strong>de</strong>Catalogne <strong>de</strong>puis le XV e siècle. La Sant jordi e<strong>st</strong> aussi lafête <strong>de</strong>s amoureux chacun échange livre et rose.La légen<strong>de</strong> <strong>de</strong> Sant Jordi qui tua le dragon représentela victoire <strong>de</strong> la connaissance sur l’obscurantisme ; ainsidonc la symbolique du livre pour la connaissance, larose quant à elle représente le sang du dragon.Cette année à <strong>Saint</strong>-<strong>Cyprien</strong> nous présentons uneexposition itinérante les 22, 23 et 24 <strong>avril</strong> sur le thème<strong>de</strong> Sant Jordi et sa légen<strong>de</strong> avec la participation d’uneclasse <strong>de</strong> primaire du village.Le 24 <strong>avril</strong> au matin, le conseil municipal <strong>de</strong>s jeunesproposera un <strong>st</strong>and <strong>de</strong> livres d’occasion et offrira unerose à chaque visiteur.Remise <strong>de</strong>s prix à la classe <strong>de</strong> Mr Fajula pour les <strong>de</strong>ssinsles plus représentatifs <strong>de</strong> la légen<strong>de</strong> <strong>de</strong> Sant Jordi.Plus d’<strong>info</strong>rmation : Mithé Pull i Sanyas : 06 76 82 62 71Un llibre« Els avantpassats » <strong>de</strong> Joan PeytaviDeixona.Amb aque<strong>st</strong>llibre JoanPeytavi Deixonaens comenta laimportància queté la hi<strong>st</strong>òria i lagenealogia <strong>de</strong>lshomes il.lu<strong>st</strong>res<strong>de</strong> CatalunyaNord.Un livre« Nos ancêtres» <strong>de</strong> Joan Peytavi Deixona.Avec ce livre Joan Peytavi Deixona nousconfie l’importance que présente l’hi<strong>st</strong>oireet la généalogie <strong>de</strong>s hommes importants<strong>de</strong> Catalogne nord.« lipdub potonejada », el 13 d’abril.« lipdub potonejada », le 13 <strong>avril</strong>.Més <strong>info</strong>rmació : Mithé Pull i Sanyas : 06 76 82 62 71J.Pau Martinez i Davos : 06 88 07 11 6521