Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
l’escale au port de la napoule<br />
the halt in the port <strong>of</strong> la napoule<br />
Lors de votre arrivée, vous présentez les papiers de votre bateau<br />
ainsi qu’une attestation d’assurance en cours de validité.<br />
Les redevances d’amarrage sont payables d’avance pour la période demandée.<br />
Toute demande de prolongation doit être validée par le personnel de la capitainerie.<br />
Les escales commencent à midi et se terminent à midi le jour suivant.<br />
Pour accéder au bloc sanitaire, prêt d’un badge magnétique contre remise d’une pièce d’identité,<br />
à restituer en fin de séjour.<br />
La météo est disponible en capitainerie et affichée dans les tableaux d’information<br />
à divers endroits du Port, consultable également sur la borne tactile située près du bloc sanitaire.<br />
On arrival, you will be asked to produce your boat documents including pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> valid insurance.<br />
The mooring charges are payable in advance for the requested period.<br />
Each request for extension must be validated by the harbour master’s <strong>of</strong>fice staff.<br />
Stopovers start at midday and end at midday the next day.<br />
An exchange <strong>of</strong> ID that will be returned to you at the end <strong>of</strong> your stay is necessary<br />
for the loan <strong>of</strong> a magnetic badge to access the sanitary block.<br />
Weather forecast is available at the harbour master’s <strong>of</strong>fice and displayed on information boards<br />
located at different points in the port.<br />
It is also available at the touch-screen kiosk located near the sanitary block.<br />
20<br />
21