Bol d'Or Mirabaud 2018
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
WWW.BOLDORMIRABAUD.CH<br />
GENÈVE<br />
CERCLE DE LA VOILE<br />
SOCIÉTÉ NAUTIQUE DE GENÈVE
LE SUCCÈS D’UNE GESTION ACTIVE<br />
PASSE PAR LA CONVICTION.<br />
SPÉCIALISTE D’UNE GESTION ACTIVE BASÉE SUR DE FORTES CONVICTIONS,<br />
INDÉPENDANTE DEPUIS 200 ANS ET TOUJOURS ALIGNÉE AVEC LES INTÉRÊTS<br />
DE SES CLIENTS, MIRABAUD ASSET MANAGEMENT OFFRE AU NIVEAU<br />
INTERNATIONAL DES SOLUTIONS D’INVESTISSEMENT ADAPTÉES AUX BESOINS<br />
DES INVESTISSEURS D’AUJOURD’HUI.<br />
www.mirabaud.com
Bienvenue<br />
au <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>
LE NOUVEAU RANGE ROVER VELAR<br />
PARFOIS, LES MOTS<br />
SONT INUTILES.<br />
Avec le nouveau Range Rover Velar, un regard suffit… Le toit flottant et la ceinture de<br />
caisse continue lui confèrent la combinaison idéale d’élégance, de sobriété, de raffinement<br />
et de glamour. Le Velar incarne la perfection automobile jusque dans le moindre détail.<br />
Mais les mots ne peuvent rendre justice à cet extraordinaire véhicule. Admirez donc tout<br />
simplement le Velar de près une fois de plus.<br />
À tester dès maintenant.<br />
> AUTOBRITT SA ACACIAS 022 308 58 00<br />
> AUTOBRITT GRAND-PRÉ SA SERVETTE 022 919 05 00<br />
* Free Service : 4 ans ou 100’000 km. Selon la première éventualité réalisée.
Sommaire<br />
bol d’or mirabaud <strong>2018</strong><br />
7<br />
Messages<br />
12<br />
Le Comité<br />
d'organisation<br />
13<br />
Les partenaires<br />
du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong><br />
<strong>Mirabaud</strong><br />
15<br />
Le programme<br />
détaillé du BOM<br />
<strong>2018</strong><br />
18<br />
Loïck Peyron,<br />
invité d'honneur<br />
20<br />
Le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong><br />
<strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
26<br />
Retour<br />
vers le futur...<br />
32<br />
Les 80 ans<br />
du Lacustre<br />
37<br />
L'impact des<br />
travaux du<br />
nouveau port<br />
40<br />
La prometteuse<br />
relève de<br />
la SNG<br />
46<br />
Le CICR<br />
à l'assaut<br />
du BOM<br />
50<br />
Photographier<br />
le BOM<br />
55<br />
Gilles Alborghetti,<br />
Monsieur<br />
Surveillance<br />
59<br />
La planche<br />
des prix<br />
58<br />
Palmarès<br />
1939-2017<br />
62<br />
Le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong><br />
<strong>Mirabaud</strong> 2017<br />
en images<br />
64<br />
Retour sur<br />
le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong><br />
<strong>Mirabaud</strong> 2017<br />
72<br />
Le concours<br />
photo<br />
74<br />
Classements<br />
2017<br />
90<br />
Avis de course<br />
96<br />
Instructions<br />
de course<br />
104<br />
Informations<br />
pratiques<br />
Français et anglais / English and French<br />
impressum<br />
Éditeur<br />
Patrick Favre<br />
PIM Sportsguide SA<br />
341, route de Lausanne<br />
CH-1293 Bellevue<br />
Tél. +41 (0)22 774 32 21<br />
info@pim-sa.ch<br />
www.pim-sa.ch<br />
Photographie<br />
Loris von Siebenthal<br />
(lorisvonsiebenthal.com)<br />
Rédaction et<br />
coordination<br />
Grégoire Surdez<br />
(gregoire.surdez@<br />
agencesportcenter.ch)<br />
Contribution<br />
rédactionnelle et<br />
photographique<br />
Jean-Luc Auboeuf, Miguel Bueno, Matias<br />
Capizzano, Daniel Cerez, José Fangueiro,<br />
Cédric Favero, Aurore Favre, Vincent<br />
Gillioz, Nicolas Jutzi, Pierre Meyer, Jean-Luc<br />
Montandon, Robert Oberson, Sébastien<br />
Puiatti, Yves Ryncki, Bernard Schopfer,<br />
Sailing Energy, Sophia Urban<br />
traduction<br />
Dan Kerpelman,<br />
Philippe Rousseau,<br />
Sheila Wilson<br />
Conception<br />
graphique,<br />
affiche et<br />
illustrations<br />
Julie Dall'Agnolo<br />
(PIM Sportsguide)<br />
Publicité<br />
Christine Baud,<br />
Emilie Benoist,<br />
Jean-Philippe Roch<br />
(PIM Sportsguide)<br />
Impression<br />
Atar Roto Presse SA<br />
CH-1214 Vernier<br />
Tous droits réservés.<br />
Reproduction, même<br />
partielle, interdite sans<br />
l’autorisation de l’éditeur.
Le Jardin<br />
Le Richemond Genève<br />
FRAIS, LOCAL<br />
& DE SAISON<br />
LES MEILLEURS PRODUITS DE SAISON<br />
UNE CUISINE FRANÇAISE STYLÉE, LÉGÈRE ET FRAÎCHE<br />
UN AMBASSADEUR DU TERROIR GENEVOIS<br />
UNE TERRASSE MYTHIQUE FACE AU JARDIN BRUNSWICK<br />
Jardin Brunswick | 1201 Genève | Suisse<br />
lerichemond.com #MYRichemond
Message<br />
Tenir<br />
son rang<br />
Chers navigateurs, chers spectateurs, chers amis,<br />
Tenir son rang. En ces trois mots tient la vision du Comité d’organisation au moment où le <strong>Bol</strong><br />
d’Or s’apprête à souffler ses quatre-vingts printemps. En apparence banale, la formule est<br />
lourde de sens. Préserver la tradition sans tomber dans un poussiéreux conservatisme. Suivre<br />
les élans de modernité sans s’abandonner aux effets de mode. Comprendre les raisons de<br />
son succès pour le perpétuer. On pourrait aussi dire assumer son héritage.<br />
La notoriété du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> n’a pas que des vertus. Elle oblige aussi. Ce n’est pas<br />
anodin d’être la régate de référence d’un pays, surtout quand celui-ci est le berceau du label<br />
de qualité. Il faut sans cesse affiner, se réinventer, surprendre. Immanquablement, la course<br />
croît pour basculer dans l’événement.<br />
Rodolphe Gautier<br />
Président du Comité d’organisation<br />
du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />
President of the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />
organising committee<br />
Ne va-t-on pas trop loin, alors ? Certainement pas. Notre manifestation ne fait que vivre dans<br />
son époque. Ce qui était inimaginable il y a 20 ans en termes de performance, de technologie,<br />
d’hospitalité, de partenariat ou même de communication devient progressivement la norme.<br />
Tous mes prédécesseurs l’ont expérimenté. Un retour en arrière est utopique, un orgueilleux<br />
statu quo serait dangereux. Il en va ainsi des rassemblements sportifs d’envergure. Plus<br />
prosaïquement, on s’adapte.<br />
Certains aînés relèvent que malgré l’ampleur prise par l’épreuve ces dernières décennies,<br />
elle n’en réunit pas pour autant plus de bateaux. L’observation fait mouche, mais le critère<br />
d’évaluation est incomplet. C’est l’aura du «<strong>Bol</strong>» chez les non-voileux, son capital-sympathie,<br />
sa popularité qu’il faut mesurer. Sa portée réelle en découle. Tout l’enjeu est là.<br />
Car c’est bien cet attrait qui nous permet d’accueillir les concurrents et les spectateurs dans<br />
les meilleures conditions et de les convaincre de revenir avec le même entrain, malgré la<br />
prolifération des loisirs disponibles en ce week-end de la mi-juin.<br />
Les six initiateurs du <strong>Bol</strong> d’Or n’ont probablement jamais rêvé une telle épopée en lançant la<br />
formule en 1939. Pas plus qu’ils n’ont songé à lui imposer des limites, eux qui avaient à peine<br />
consenti à une marque de parcours, et encore car l’autre extrémité du lac les y contraignait.<br />
Ce n’est pas à son jeune âge que le BOM va s’assagir. A lui seul de tracer sa route.<br />
keep<br />
the tradition<br />
Maintain the current status – the organising<br />
committee are keeping these words in mind<br />
as the <strong>Bol</strong> d’Or prepares to celebrate its 80 th<br />
edition. How to preserve tradition without<br />
falling prey to stuffy conservatism; keep up<br />
with the times without becoming a slave to<br />
fashion; maintain its success through understanding<br />
why it’s successful.<br />
The renown of the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> is not<br />
without its drawbacks. It’s quite something to<br />
be a country’s most important regatta, especially<br />
when that country is famed for quality.<br />
It calls for continual refinement, reinvention,<br />
and an element of surprise. What was unimaginable<br />
20 years ago in terms of performance,<br />
technology, hospitality, partnership or even<br />
communication has gradually become the<br />
norm. It becomes unrealistic to backtrack,<br />
dangerous to haughtily resist change.<br />
Some of the old hands point out that, despite<br />
the event’s growth these past decades, there<br />
has been no real increase in the number of<br />
boats attending. But that’s only part of the<br />
story. The “<strong>Bol</strong>” has to be measured by how<br />
non-sailors view it, by its popular support.<br />
This is definitely what enables us to cater so<br />
well to competitors and spectators alike and<br />
have them keen to come back in spite of the<br />
plethora of leisure activities on offer during<br />
this mid-June weekend.<br />
When its six initiators created the <strong>Bol</strong> d’Or in<br />
1939 it’s unlikely that they dreamt of such an<br />
epic future. And the BOM is still too young to<br />
settle down. It will plot its own course.<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 7
© Loris von Siebenthal<br />
UNE DYNAMIQUE DE<br />
PERFORMANCE<br />
À VOTRE SERVICE<br />
VENTE - GÉRANCE - PILOTAGE<br />
Cours de Rive 7 - 1203 Genève<br />
comptoir@comptoir-immo.ch<br />
+41 (0)22 319 89 89<br />
www.comptoir-immo.ch
Message<br />
Une bande<br />
dessinée pour<br />
le 80 e anniversaire<br />
Cette édition anniversaire du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> s’annonce comme haute en couleur. Ce cap<br />
vers une nouvelle décennie s’enrichit de nombreux nouveaux sponsors et partenaires qui<br />
contribuent au succès de cette légendaire régate lémanique et qui participent sans conteste<br />
au rayonnement international du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>.<br />
Afin de marquer ces 80 ans d’histoire, nous avons réalisé pour vous une bande dessinée<br />
retraçant les événements marquants qui ont imprégné ces huit décennies d’aventures entre<br />
Genève et le Bouveret, poussant ainsi continuellement le niveau de la compétition vers des<br />
sommets plus hauts et plus exigeants. Grâce au <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> et à cet éternel désir de<br />
gagner, régatiers, architectes, ingénieurs et constructeurs navals ont fait du Lac Léman un<br />
véritable laboratoire de recherches et d’innovations technologiques, élevant la voile suisse au<br />
plus haut niveau de la compétition internationale. Cette bande dessinée a pour vocation de<br />
s’adresser aux lecteurs de tous âges et de tous horizons et de vous raconter des expériences<br />
vécues de l’intérieur par des régatiers connus et moins connus.<br />
Yann Petremand<br />
Président du Cercle de la Voile<br />
de la Société Nautique de Genève<br />
President of the Cercle de la Voile<br />
of the Geneva Yacht Club<br />
Cette 80 e édition du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> ne pourrait se dérouler sans le travail colossal des 16<br />
membres du Comité d’Organisation dont la barre est tenue par notre ami Rodolphe Gautier<br />
avec l’étroite collaboration de Laurence Zanon et moi-même. Je tiens aussi à saluer l’engagement<br />
sans faille des 150 bénévoles qui œuvrent dans les coulisses de l’organisation sous<br />
le charme et les directives de Véronique Lévêque et Isabelle Bonny que je remercie chaleureusement<br />
au passage.<br />
Le Cercle de la Voile de la Société Nautique de Genève se réjouit du succès de ce 80 e <strong>Bol</strong><br />
d’Or <strong>Mirabaud</strong> et est heureux de permettre à la plus grande régate au monde courue en eau<br />
fermée de continuer à rayonner de tous ses feux pour les décennies à venir. Bon vent à tous<br />
et que les meilleurs gagnent !<br />
An 80 th<br />
anniversary<br />
comic strip<br />
This <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>’s anniversary edition<br />
promises to be very colourful. Starting a<br />
new decade will be enriched by many new<br />
sponsors and partners who contribute to<br />
the success of this legendary Lake Geneva<br />
regatta and undoubtedly participate in <strong>Bol</strong><br />
<strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>’s international reputation.<br />
To mark these 80 years of history, we created<br />
for you a comic strip recounting the important<br />
events that permeated these eight decades of<br />
adventures between Geneva and Le Bouveret,<br />
continuously pushing the competition level to<br />
higher and more demanding heights. Thanks<br />
to the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> and to their eternal<br />
desire to win, sailors, architects, engineers<br />
and shipbuilders have made Lake Geneva a<br />
perfect laboratory for research and technological<br />
innovation, raising Swiss sailing to<br />
the highest level of international competition.<br />
This comic is for readers of all ages and from<br />
all walks of life. It tells you of experiences<br />
lived from within by known and lesser known<br />
competitors.<br />
This <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>’s 80 th edition could not<br />
have taken place without the 16 Organizing<br />
Committee members colossal work. Our<br />
friend Rodolphe Gautier held the helm with<br />
the close collaboration of Laurence Zanon<br />
and myself. I would also like to acknowledge<br />
the whole-hearted commitment of the 150<br />
volunteers who work behind the scenes of<br />
the organization under Véronique Lévêque<br />
and Isabelle Bonny’s spells and directives. I<br />
thank them warmly!<br />
The Société Nautique de Genève Sailing Club<br />
is looking forward to this 80 th successful <strong>Bol</strong><br />
<strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> and is pleased to allow the<br />
world's greatest inland lake regatta to shine<br />
on in future decades. Good luck to everybody<br />
and may the best win!<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 9
BRACELETS FORCE 10<br />
BOUTIQUE FRED 90 RUE DU RHÔNE - 1204 GENEVE +41 22 312 35 57<br />
FRED.COM
Message<br />
La passion<br />
contagieuse<br />
du BOM<br />
s’attrape sur l’eau<br />
Ils n’étaient que vingt-six concurrents à prendre le premier départ du <strong>Bol</strong> d’Or en 1939.<br />
Cette année, à l’occasion de la 80 e édition de la plus belle et plus importante des régates<br />
en eaux fermées, ils seront/vous serez plus de trois mille toutes voiles dehors. Cette courbe<br />
de croissance exponentielle est le résultat d’une fantastique histoire d’amoureux de la voile.<br />
Nicolas <strong>Mirabaud</strong><br />
Associé Commanditaire<br />
de <strong>Mirabaud</strong><br />
Limited partner of <strong>Mirabaud</strong><br />
L’engouement pour cette compétition vélique reflète la passion des navigateurs et bénévoles<br />
qui, à chaque édition, ne ménagent pas leurs efforts sur l’eau ou sur les pontons. L’an<br />
passé, j’ai partagé sur un Surprise ces émotions grisantes où, dès le départ, tout l’équipage<br />
s’élance pour donner le meilleur de soi; puis, lors de la remontée vers le Bouveret et le<br />
retour vers l’arrivée, reste concentré à observer l’effet de la risée sur la surface annonciatrice<br />
du vent, prêt à choquer les écoutes et border les voiles, tout en étant attentif lors des changements<br />
de bord et empannages. Avec mes équipiers, nous avons eu la chance et la joie de<br />
goûter à la victoire. La voile est une passion contagieuse qui s’attrape sur l’eau.<br />
Une passion à laquelle <strong>Mirabaud</strong> a le plaisir et l’honneur d’être associé en tant que partenaire<br />
principal depuis plus de 12 ans. Cet engagement nous a d’ailleurs valu d’être l’un des<br />
quatre finalistes des Swiss Sponsorship Awards, parmi une quinzaine de nominés. Nous<br />
avons terminé au premier rang parmi les Romands. Cependant, notre plus belle victoire est<br />
celle que nous vivons chaque année avec le comité d’organisation du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>:<br />
contribuer à faire de la régate une expérience sportive unique, partagée par des milliers de<br />
passionnés. Plus que jamais, le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> est un événement qui permet à toute la<br />
région lémanique de rayonner grâce à la présence de navigateurs de renom et de tous ces<br />
anonymes qui transmettent aux nouvelles générations leur passion pour la voile, depuis<br />
quatre-vingts éditions.<br />
Out on the lake<br />
the “BOM effect”<br />
is highly contagious<br />
Just twenty-six competitors were in the<br />
line-up for the first <strong>Bol</strong> d’Or in 1939. This year,<br />
for the 80 th edition of the greatest and largest<br />
of inland regattas, there will be more than<br />
three thousand under full sail. A fantastic<br />
history of sailing enthusiasts is responsible<br />
for this exponential growth curve.<br />
The interest in this regatta reflects the passion<br />
of the sailors and volunteers who, every year,<br />
give their utmost on the water or on the docks.<br />
I experienced the exhilaration last year on<br />
a Surprise: the crew putting everything into<br />
getting off to a good start, then concentrating<br />
on watching for ripples showing the wind<br />
when coming up to Bouveret and on the<br />
return leg to the finish, ready to release<br />
the sheets and ease the sails, all the while<br />
staying alert during tacking and gybing... My<br />
teammates and I were lucky and got to taste<br />
the joys of victory. The passion for sailing is<br />
contagious once out on the water.<br />
A passion which <strong>Mirabaud</strong> has had the<br />
pleasure and the privilege of sharing as<br />
principal sponsor for more than 12 years.<br />
We are also proud that our involvement has<br />
resulted in us being one of the four finalists<br />
– and Swiss-French leaders – of the Swiss<br />
Sponsorship Awards. However, our finest<br />
success is our involvement every year with<br />
the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> organising committee:<br />
helping to make the regatta a unique sporting<br />
experience shared by thousands of enthusiasts.<br />
More than ever, the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> is<br />
projecting a great image of the Lake Geneva<br />
region thanks to the presence of well-known<br />
sailors and all the others who pass on their<br />
passion for sailing to new generations – as<br />
they have been doing for the last eighty<br />
editions.<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 11
Organisation<br />
comité<br />
d'organisation<br />
Rodolphe<br />
Gautier<br />
Président<br />
Laurence<br />
zanon<br />
Secrétaire Générale<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />
Yann<br />
Petremand<br />
Président du CVSNG<br />
Gilles<br />
alborghetti<br />
Surveillance<br />
Isabelle<br />
bonny<br />
Bénévoles<br />
(ad interim)<br />
José<br />
bonny<br />
Infrastructures<br />
Carmel<br />
gevers<br />
Inscriptions et Suivi<br />
informatique Course<br />
Dan<br />
kerpelman<br />
Traductions<br />
Yoann<br />
lelièvre<br />
Responsable C1<br />
Véronique<br />
Lévêque<br />
Bénévoles, Prix<br />
Jean-Luc<br />
MONTANDON<br />
Logistique à terre<br />
René<br />
ODIER<br />
Logistique Accueil<br />
Bateaux<br />
Yves<br />
RETHOUZE<br />
Bouveret<br />
Samir<br />
saydjari<br />
Starter<br />
Alec<br />
Tournier<br />
Secrétaire Général SNG<br />
Pierre<br />
Wakley<br />
Ligne départ<br />
CERCLE DE LA VOILE<br />
SOCIÉTÉ NAUTIQUE DE GENÈVE<br />
Société nautique de genève<br />
Infrastructures<br />
Cercle de la Voile de la SNG<br />
Organisateur du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />
Pierre Girod<br />
Président<br />
de la Société Nautique de Genève<br />
Alec Tournier<br />
Secrétaire Général<br />
de la Société Nautique de Genève<br />
Yann Petremand<br />
Président du Cercle de la Voile<br />
de la Société Nautique de Genève<br />
12 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
#BOM18
Partenaires<br />
Partenaire PrinciPal<br />
chronométreur officiel<br />
partenaire officiel<br />
FAIGLE<br />
SOLUTIONS<br />
SA<br />
RENE<br />
FAIGLE<br />
SA<br />
fournisseurs officiels<br />
P A R I S<br />
Partenaires media<br />
Partenaires technologiques Partenaire de cŒur Partenaire artistique<br />
suPPorters<br />
#BOM18 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 13
Programme <strong>2018</strong><br />
JeUdi<br />
7 Juin<br />
10.30 Conférence de presse<br />
17.00<br />
-<br />
21.00<br />
Confirmation des inscriptions, retrait des IC, des autocollants<br />
de course et des balises au secrétariat des régates (terrasse SNG)<br />
vendredi<br />
8 Juin<br />
8.00 -<br />
17.00<br />
PROGRAMME<br />
de la manifestation<br />
Confirmation des inscriptions, retrait des IC, des autocollants de course<br />
et des balises au secrétariat des régates (terrasse SNG)<br />
dimanche<br />
10 Juin<br />
Club House de la SNG<br />
ouvert au public<br />
Aube<br />
-<br />
16.30<br />
Collation offerte aux<br />
concurrents qui s’arrêteront<br />
à la SNG sitôt la ligne<br />
franchie<br />
17.00 Clôture de la régate<br />
19.00 Cérémonie de clôture<br />
Distribution des prix<br />
et apéritif offert aux<br />
concurrents<br />
18.00<br />
-<br />
19.30<br />
dès<br />
19.30<br />
dès<br />
19.30<br />
dès<br />
21.30<br />
Animations autour de la Neptune<br />
Briefing, point météo par MétéoSuisse, interviews, remise de prix du concours<br />
photo 2017<br />
Apéritif d’ouverture et repas offert aux concurrents (terrasse SNG)<br />
Cocktail d’ouverture offert aux sponsors (1 er étage de la SNG)<br />
Concert LIVE sur la Neptune présenté par le Montreux Jazz Festival<br />
(ponton d'honneur)<br />
Samedi<br />
9 Juin<br />
Club House de la SNG ouvert au public<br />
dès<br />
6.30<br />
6.30 -<br />
8.30<br />
Départ des bateaux concurrents du port de la SNG selon les instructions des<br />
gardes-port<br />
Petit-déjeuner proposé aux concurrents par le restaurant de la SNG<br />
8.45 Départ des bateaux presse de la SNG<br />
10.00 Départ du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
Suivi cartographique de l'intégralité de la régate en temps réel sur<br />
www.boldormirabaud.ch (ordinateurs, tablettes et téléphones portables)<br />
Suivi LIVE et images en direct et en différé de la course sur<br />
www.boldormirabaud.ch et sur les écrans de la SNG<br />
dès<br />
arrivée<br />
19.00<br />
-<br />
aube<br />
dès<br />
20.00<br />
Arrivée des équipages vainqueurs au ponton d’honneur et interviews<br />
sur la Neptune<br />
Collation offerte aux concurrents qui s’arrêteront à la SNG sitôt la ligne franchie<br />
La «Nuit du <strong>Bol</strong>»: DJ Live présenté par le Montreux Jazz Festival<br />
Restaurant de la SNG ouvert à tous toute la nuit non-stop<br />
#BOM18 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 15
clauson.ch<br />
100% PERFORMANCE<br />
OLYMPIC BANKING SYSTEM OFFERS FULLY INTEGRATED<br />
FRONT TO BACK-OFFICE SOLUTIONS FOR:<br />
Private Banking<br />
Wealth Management<br />
Asset Management<br />
Retail Banking<br />
Commercial Banking<br />
Central Banks<br />
Fund Management & Administration<br />
Custodians<br />
E-banking / E-brokerage<br />
The right team in the right place<br />
www.eri.ch www.olympic.ch<br />
THE LEADING BANKING SOFTWARE BY<br />
Geneva London Lugano Luxembourg Paris Singapore Zurich
Programm <strong>2018</strong><br />
event<br />
programm<br />
Thursday<br />
7 June<br />
10:30 Press conference<br />
17:00<br />
-<br />
21:00<br />
Confirmation of registration and collection of race packs, race stickers and<br />
trackers from the regatta secretary's office (SNG terrace)<br />
friday<br />
8 June<br />
8:00<br />
-<br />
17:00<br />
Confirmation of registration and collection of race packs, race stickers and<br />
trackers from the regatta secretary’s office (SNG terrace)<br />
sunday<br />
10 June<br />
SNG clubhouse open<br />
to the public<br />
Dawn<br />
-<br />
16:30<br />
Complimentary snack for<br />
competitors who stop off<br />
at the SNG after crossing<br />
the finishing line<br />
17:00 End of regatta<br />
19:00 Closing ceremony<br />
Distribution of prizes and<br />
reception for competitors<br />
18:00<br />
-<br />
19:30<br />
starting<br />
19:30<br />
Animation around the Neptune<br />
Briefing, weather update by MétéoSuisse, interviews, award of the prize for the<br />
winner of 2017 photo competition<br />
Reception for competitors (SNG terrace)<br />
starting<br />
19:30<br />
Cocktail party for sponsors (1 st floor of the SNG)<br />
starting<br />
21:00<br />
LIVE Concert on the Neptune, presented by the Montreux Jazz Festival<br />
saturday<br />
9 June<br />
SNG clubhouse open to the public<br />
starting<br />
6:30<br />
6:30<br />
-<br />
8:30<br />
Competitors' boats leave the SNG according to the instructions of the<br />
harbor master<br />
Breakfast available for competitors at the SNG restaurant<br />
8:45 Press boats leave the SNG<br />
10:00 Start of the <strong>2018</strong> <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />
Real-time map coverage of the entire race on www.boldormirabaud.ch (PC and<br />
mobile devices)<br />
LIVE coverage of the race, with live and deferred images,<br />
on www.boldormirabaud.ch and on the screens of the SNG<br />
at the<br />
finish<br />
19:00<br />
-<br />
dawn<br />
starting<br />
20:00<br />
Arrival of winning teams and interviews on the Neptune<br />
Complimentary food for competitors who stop off at the SNG after crossing the<br />
finish line<br />
“La Nuit du <strong>Bol</strong>” - Live DJ, presented by the Montreux Jazz Festival<br />
SNG Restaurant open all night non-stop to everyone<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 17
Invité d'honneur du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
Loïck<br />
Peyron<br />
à bord d’Okalys<br />
Texte Grégoire Surdez<br />
La star française revient sur le BOM pour faire équipe avec le jeune<br />
Arnaud Grange.<br />
C’est sans doute le meilleur client. Gouailleur, gagneur, efficace,<br />
perspicace. Loïck Peyron sera une fois encore de la partie. Depuis<br />
plus de 30 ans, le BOM accueille chaque année une belle brochette<br />
de stars internationales. Dans ce cercle très fermé des skippers qui<br />
comptent sur la planète voile, le Français de 58 ans tient une place<br />
à part. L’homme a presque tout gagné, mais il ne perd pas une<br />
occasion de se lancer des défis.<br />
En <strong>2018</strong>, il sera au départ de la Route du Rhum à la barre du trimaran<br />
Happy, une réplique à l’identique d’Olympus, premier vainqueur de<br />
cette course mythique. Une belle occasion de fêter les 40 ans de la<br />
«Transat des pirates». Avant cela, Loïck Peyron soufflera donc les<br />
bougies d’un autre gâteau. Celui qui célèbre les 80 ans d’un autre<br />
mythe, lacustre celui-là. Et comme c’est le cas depuis près de vingt<br />
ans, lorsque Loïck Peyron s’invite sur le lac, il le fait pour son ami<br />
Nicolas Grange. «Loïck, c’est la classe, commente le skipper historique<br />
d’Okalys. On s’est connu à l’époque du GP du Beau-Rivage,<br />
qui avait lieu chaque année en clôture de saison à Lausanne. C’est<br />
à cette époque-là que plusieurs stars de la voile ont découvert et<br />
adopté le Léman.»<br />
Les années 2000 voient donc une ribambelle de marins chevronnés<br />
venir se frotter au <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>. Pour constater souvent que<br />
ce terrain de jeu n’a d’égal à sa beauté que sa complexité. «Ce<br />
lac ou chaque vent possède son nom», rappelle toujours avec<br />
tendresse Loïck Peyron. Un lac qui est aussi devenu un incroyable<br />
vivier pour l’innovation et pour la formation des navigateurs. Dans<br />
le sillage de ces stars qui se sont ensuite souvent engagées sur<br />
le circuit des D35, une belle génération de régatiers suisse a<br />
émergé. Arnaud Psarofaghis, Jérôme Clerc, Sébastien Schneiter,<br />
Lucien Cujean, pour ne citer qu’eux, ont tous croisé le fer avec ces<br />
skippers de renom. Quand on peut se retrouver sur la même ligne<br />
que Russell Coutts, Franck Cammas, Loïck Peyron, Alain Gautier,<br />
Michel Desjoyeaux, Pascal Bidégorry, Bernard Stamm, Dominique<br />
Wavre, Alan Roura ou François Gabart, c’est forcément formateur.<br />
En <strong>2018</strong>, la tradition va donc se perpétuer. Peyron sera une nouvelle<br />
fois à bord d’Okalys. Pour un véritable choc des générations.<br />
«Il faut savoir que cette année, l’équipe change totalement de philosophie,<br />
lance Nicolas Grange. Je passe en quelque sorte le témoin<br />
à mon fils Arnaud dans un projet baptisé Okalys Youth Project.<br />
Loïck Peyron<br />
aboard Okalys<br />
He’s certainly our best customer. Selfconfident,<br />
tenacious, efficient and perceptive,<br />
Loïck Peyron will join us once again. For over<br />
30 years, the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> has welcomed<br />
a group of international stars each year. This<br />
58-year-old Frenchman holds a special place<br />
within this very select club of world-renowned<br />
skippers. He’s won almost everything, yet he<br />
never misses a chance to try new challenges.<br />
In <strong>2018</strong>, he’ll take the start in the Route du Rhum<br />
at the helm of trimaran Happy, an exact replica<br />
of Olympus, first winner of this mythical race.<br />
It’s a nice opportunity to celebrate the 40 th anniversary<br />
of this “pirate’s” transatlantic race. After<br />
that, Loïck Peyron will blow out the candles of<br />
yet another birthday cake. This one celebrates<br />
80 years of another mythical regatta… this one<br />
being on fresh water. And as has been the case<br />
for nearly 20 years, when Loïck Peyron comes to<br />
18 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
#BOM18
Invité d'honneur du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
the lake, it’s for his friend Nicolas Grange. “Loïck<br />
embodies class,” comments Okalys’ historical<br />
skipper. “We met in the days of the Beau-<br />
Rivage Grand-Prix, which took place each year<br />
in Lausanne at the end of the season. That’s the<br />
time when numerous sailing stars discovered<br />
and adopted Lake Léman.”<br />
Si je vais rester le skipper de l’équipe, c’est bien Arnaud qui va<br />
barrer le plus souvent cette saison. Pour le <strong>Bol</strong>, je trouvais assez<br />
symbolique de réinviter Loïck à bord. La première fois qu’il est venu<br />
avec nous, c’était en 2000. Arnaud n’était pas encore là (ndlr. il est<br />
né en 2002) ! Loïck, qui dormait à la maison lors de chaque course<br />
sur le Léman, l’a vu naître et grandir, année après année. C’est<br />
assez génial de pouvoir les réunir et de mettre le plus jeune barreur<br />
avec l’un des plus anciens.”<br />
1<br />
The 2000s witnessed a flock of decorated sailors<br />
come to take on the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, often<br />
noting that this playing field is unique in its<br />
beauty and its complexity. “On this lake, each<br />
wind has its own name,” Loïck Peyron affectionately<br />
reminds us. In <strong>2018</strong>, the tradition will<br />
continue, and this Frenchmen will once again be<br />
aboard Okalys, even if the crew will undergo a<br />
generational transformation. “You should know<br />
that this year the crew will completely change<br />
philosophy,” forwards Nicolas Grange. “I’m<br />
sort of passing the baton to my son Arnaud in<br />
a project baptized Okalys Youth Project. While<br />
I remain the skipper, Arnaud will most often be<br />
at the helm this season. For the <strong>Bol</strong>, I thought it<br />
would be symbolic to invite Loïck back on board.<br />
The first time he came with us was in 2000.<br />
Arnaud wasn’t there yet (editor’s note: he was<br />
born in 2002)! Loïck who stayed at our home<br />
during each Léman race, saw him when he was<br />
first born and year after year as he grew up. It’s<br />
really great to be able get together and to unite<br />
the youngest helmsman with one of the oldest.”<br />
Arnaud, who usually has a multihull tiller in his<br />
hand, has done all his training at the Nautique,<br />
notably as part of the Sailing Team. For this<br />
special D35 project, he’ll be joined by Jocelyn<br />
Keller, Grégoire Peverelli, Nicolo Barenghi and<br />
Marie Van der Klink, all very promising racers.<br />
This young, attractive crew will be coached by<br />
excellent Olympic racer, Nathalie Brugger.<br />
© Loïck Peyron<br />
Dans la famille Grange, la relève est donc assurée. Arnaud, qui<br />
a toujours eu un stick de multicoque dans la main, a fait toutes<br />
ses classes à la Nautique, notamment au sein du Sailing Team.<br />
Pour ce beau projet en D35, il embarquera Jocelyn Keller, Grégoire<br />
Peverelli, Nicolo Barenghi et Marie Van der Klink, tous de très<br />
prometteurs régatiers. Tout ce jeune et beau monde sera coaché<br />
par l’excellente régatière olympique Nathalie Brugger.<br />
Ils se souviendront toute leur vie de ce BOM <strong>2018</strong> et de cet illustre<br />
navigateur jamais avare d’un bon mot ou d’un conseil. Son nom ?<br />
Loïck Peyron, invité marquant.<br />
1 Avec son regard affûté de<br />
vieux loup de mer, Loïck<br />
Peyron va amener toute son<br />
expérience à bord du D35<br />
Okalys qui sera barré par le<br />
tout jeune Arnaud Grange.<br />
2<br />
2 Loïck Peyron dans ses<br />
œuvres en maître du selfie<br />
lors d'une Barcelona Race<br />
remportée en 2011 avec<br />
Jean-Pierre Dick.<br />
#BOM18 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 19
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
1<br />
Vers un nouveau<br />
duel au sommet<br />
dans la famille Bertarelli <br />
Texte Grégoire Surdez<br />
Au scratch, la victoire du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> ne devrait pas<br />
échapper à un D35. Mais dans toutes les classes, la lutte sera<br />
acharnée.<br />
Régate devenue mythe au fil des éditions, le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />
<strong>2018</strong> promet encore une fois son lot de grandes et petites histoires.<br />
Pour cette 80 e édition, la participation devrait s’approcher de la<br />
barre mythique des 600 bateaux sur la ligne de départ. Tout est<br />
réuni pour que la belle tendance à la hausse qui se dessine depuis<br />
plus d’une décennie se confirme pour cet anniversaire. L’ouverture<br />
aux petits catamarans de sport, la bonne tenue des M1 dont la<br />
flotte vieillit mais ne faiblit pas, l’expansion des M2 avec l'arrivée<br />
des Diam 24, l’incroyable engouement de la classe des Surprise<br />
et Grand Surprise, une dernière édition magique et ventée; autant<br />
d’éléments qui incitent à un bel optimisme.<br />
Towards<br />
a New Duel at<br />
the Top, in the<br />
Bertarelli family<br />
IIn the scratch ranking, victory in the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong><br />
<strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> should be within reach of a D35.<br />
But in all classes, the fight will be fierce.<br />
As has been the case for this mythical regatta<br />
over the years, the <strong>2018</strong> <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> is<br />
once again destined to produce fascinating<br />
stories, great or small. For this 80 th edition,<br />
participation should come close to the mythical<br />
record of 600 boats on the starting line.<br />
Everything is coming together such that the<br />
20 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
#BOM18
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
nice upward trend that has lasted for more than<br />
a decade should continue for this anniversary<br />
edition. Allowing small sport catamarans to<br />
participate, the aging but solid M1 fleet, expansion<br />
of the M2 fleet with the arrival of the Diam<br />
24, the persistent loyalty of Surprise and Grand<br />
Surprise sailors, a last year’s windy conditions:<br />
all incite optimism for this year’s turnout.<br />
2<br />
3 4<br />
Sur le devant de la scène, il y a peu de changements à attendre.<br />
Dans la bise, les D35 ont démontré qu’ils restaient les rois du lac.<br />
Rappelons que depuis leur mise en service en 2004, un seul bateau<br />
est parvenu à briser l’hégémonie de ce catamaran monotype aussi<br />
fiable que performant. Ce trublion, c’est l’ex Zenith Fresh! devenu<br />
Safram depuis qu’il a été repris par Rodolphe Gautier. Sous ses<br />
nouvelles couleurs, le Ventilo M1 dessiné par Christian Favre a été<br />
modifié, allégé, doté de dérives tendant toujours plus vers le foil. La<br />
bête de course a déjà brillé à l’international (victoire sur le Ruban<br />
Bleu du Lac Balaton en 2015) et sur le Léman (victoire à la Genève-<br />
Rolle-Genève 2015). Peut-elle s’offrir la plus belle des régates pour<br />
la deuxième fois après 2013 ?<br />
Safram en embuscade<br />
Pour les 75 ans du <strong>Bol</strong>, on se souvient que le catamaran ultra-léger<br />
avait réalisé un sans faute dans des petits airs. Sur un lac d’huile,<br />
il avait trouvé du vent là où il n’y en avait pas dans un final façon<br />
At centre stage, few changes are expected.<br />
In the northerly “bise” wind, D35s will show<br />
their dominance of the lake. Since their original<br />
commissioning in 2004, only one boat has<br />
managed to break the hegemony of this reliable<br />
one-design catamaran. This troublemaker<br />
is ex-Zenith Fresh!, renamed Safram since<br />
being taken over by Rodolphe Gautier. Under<br />
its new colors the Ventilo M1 designed by<br />
Christian Favre has been modified, lightened<br />
and equipped with hydrofoil-like centreboards.<br />
This race beast has already shined internationally,<br />
with victories in the 2015 Blue Ribbon on<br />
Lake Balaton and in the 2015 Geneva-Rolle-<br />
Geneva on Lake Geneva. Can she manage to<br />
become winner or this preeminent regatta for<br />
the second time since 2013?<br />
Safram in pursuit<br />
In the 75 th edition of the <strong>Bol</strong>, we recall that the<br />
ultra-light catamaran had performed perfectly<br />
in small winds. On a glasslike lake, she found<br />
wind where there was none and delivered a<br />
picture-perfect finish, with the sun setting on<br />
the Jura and pink reflections from the Mont<br />
Blanc. Skipper Rodolphe Gautier, the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong><br />
<strong>Mirabaud</strong>'s President, would surely not be<br />
opposed to an encore! With a crew consisting<br />
of amateur sailors, she probably doesn’t have<br />
the technology or experience when the wind<br />
is whistling through the anemometer. But be<br />
careful: if there’s a light breeze, Safram will go<br />
fast. Very fast!<br />
1 Dans des conditions de rêve,<br />
Alinghi (au premier plan) et<br />
Ladycat Powered by Spindrift<br />
racing (au 2 e plan) ont marqué<br />
de leur empreinte un <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong><br />
<strong>Mirabaud</strong> de légende.<br />
2 Safram reste le seul bateau<br />
qui a déjà battu les D35 sur le<br />
BOM. Il espère bien récidiver.<br />
3 Absent en 2017 (il assistait<br />
à la Coupe aux Bermudes),<br />
Ernesto Bertarelli est de retour<br />
sur la course cette année.<br />
4 Dona Bertarelli compte bien<br />
remporter un 3 e succès<br />
en l’espace de cinq ans<br />
et ainsi garder le trophée<br />
définitivement.<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 21
Parc des Eaux-Vives / 08.06.-08.09.<strong>2018</strong>
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
5<br />
carte postale, avec coucher de soleil sur le Jura et reflets roses<br />
sur le Mont-Blanc. Le skipper Rodolphe Gautier, qui est aussi le<br />
président du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, ne serait pas contre un bis repetita,<br />
c’est certain ! L’équipage composé d’amateurs très éclairés ne<br />
possède sans doute pas les automatismes et l’expérience lorsque<br />
le vent fait siffler l’anémomètre. Mais si une légère brise s’invite,<br />
attention, Safram ira vite. Très vite.<br />
La vitesse ne fait pas tout dans cette régate. Et les GC 32 à foils<br />
en ont pris conscience l’an passé. Il a suffi de quelques transitions<br />
moins ventées pour que la tête de la course leur échappe. Malgré<br />
un retour vers Genève fulgurant dans la bise établie sur tout le lac,<br />
RealTeam avait dû se contenter de la 3 e marche du podium d'une<br />
édition qui lui semblait promise. Une fois encore, la polyvalence<br />
des D35, associée à la qualité des équipages qui les mènent,<br />
a fait la différence. Et à vrai dire, on ne voit pas vraiment ce qui<br />
pourrait enrayer cette suprématie. L’heure des foilers n’est pas<br />
encore venue. Pas encore… Il faut donc s’attendre à un nouveau<br />
duel entre les deux bateaux de la famille Bertarelli. Alinghi aurat-il<br />
encore l’impertinence de priver Ladycat powered by Spindrift<br />
Racing de s’adjuger le <strong>Bol</strong> définitivement ? Après ses succès de<br />
2014 et 2016, le M1 (D35 optimisé) de Dona Bertarelli possède une<br />
dernière chance de s’offrir définitivement le trophée en s’imposant<br />
pour 3 e fois en l’espace de cinq ans.<br />
Nouveau succès hongrois chez les monocoques ?<br />
L’incertitude plane également sur la flotte des monocoques. Si les<br />
équilibristes de Implancentre Raffica restent tous à bord et que les<br />
conditions ne sont pas trop fortes et variables, le Libera hongrois<br />
sera très dur à battre. Mais comme ce fut le cas l’an passé, les plus<br />
pointus monocoques du lac sont à l’affût. On pense là notamment<br />
à Taillevent, ainsi qu’aux Psaros 40 et Psaros 33, petits bijoux de<br />
technologie et de finesse toujours plus nombreux.<br />
S’il y a bien une chose qui n’a pas changé avec les années, c’est<br />
que le cœur du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> bat surtout par l’engagement<br />
des régatiers amateurs. D’édition en édition, le niveau de la flotte<br />
se densifie. C’est notamment le cas dans la classe des Surprise.<br />
Le voilier préféré des marins lémanique offre un véritable <strong>Bol</strong> dans<br />
Hublot<br />
chronométreur<br />
officiel<br />
Hublot, marque horlogère qui a son siège et sa<br />
manufacture au bord du Léman, est partenaire du<br />
<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> depuis plusieurs années. Elle est<br />
fière d’afficher son attachement à ses racines lémaniques<br />
en chronométrant une compétition d’envergure<br />
internationale. Qui plus est, Hublot s’est<br />
toujours illustrée dans le sport en général et dans<br />
le milieu du nautisme, à commencer par son nom !<br />
Pour marquer l’événement, Hublot crée un nouveau<br />
modèle de chronographe – en série limitée – lors de<br />
chaque édition du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> pour récompenser<br />
les vainqueurs et séduire les amateurs de<br />
garde-temps sportifs et exclusifs, aux couleurs<br />
marines.<br />
Official timekeeper<br />
Hublot<br />
Hublot, a watchmaking brand with its headquarters<br />
and manufacturing on the shores of Lake Geneva,<br />
has been a partner of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> for<br />
several years. It is proud to show off its Lake Geneva<br />
roots by keeping time for this competition of international<br />
stature. What's more, Hublot has always been<br />
famous in sports in general and in the sailing world<br />
in particular, starting with its name, which translates<br />
to “porthole”!<br />
To mark the event, Hublot creates a new limited<br />
series chronograph model for each edition of the<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, in order to reward winners and<br />
seduce lovers of sports and of exclusive timepieces<br />
in maritime colours.<br />
Speed is not everything in this regatta. And the<br />
GC 32 foils were well aware of this last year. A<br />
few stalls during light-wind manoeuvres were<br />
enough to cost them to their leadership in the<br />
race. RealTeam had to be content with the<br />
third step of the podium, despite a dazzling<br />
return to Geneva pushed by a strong “bise”<br />
wind covering the entire lake, in an edition<br />
that initially seemed to be in the bag. Once<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 23
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
6<br />
le <strong>Bol</strong> chaque année. En 2017, ils étaient 135 au départ !<br />
Loin des envolées des multicoques, la course des<br />
Surprise se révèle souvent longue et truffée de rebondissements<br />
au gré des changements d’humeur du Léman.<br />
Ils sont une bonne vingtaine de Surprise à pouvoir réellement<br />
prétendre à la victoire de la catégorie. Autre<br />
classe au dynamisme certain, celle des Grand Surprise.<br />
Là encore, une dizaine de prétendants, sur une flotte de<br />
près de 40 unités, peuvent nourrir des rêves de grandeur.<br />
Il faut encore rappeler que si le <strong>Bol</strong> d’Or est ce qu’il est<br />
aujourd’hui, la régate de référence, c’est aussi parce<br />
que tout est fait pour que l’accueil des spectateurs et<br />
des concurrents soit à la hauteur. Et en cette année de<br />
grands travaux à la Société Nautique de Genève (qui est<br />
ouverte au public tout au long du week-end), tout a été<br />
entrepris pour minimiser l’impact du chantier. Les 80 ans<br />
d’un mythe, ça se fête dignement.<br />
© Montreux Jazz Festival, 2017 FFJM - MarcDucrest<br />
52 e Montreux Jazz Festival<br />
Nouvelles sensations pop, pointures jazz et légendes<br />
absolues du rock illustrent une fois de plus l’exceptionnelle<br />
diversité musicale du Montreux Jazz Festival,<br />
partenaire du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong>. À l’affiche de sa<br />
52 e édition: Jack White, N.E.R.D, Jamiroquai, Nick Cave<br />
& The Bad Seeds, Rag’n’Bone Man, Iggy Pop, Gilberto<br />
Gil, Queens of the Stone Age, Massive Attack, Chick<br />
Corea Trio, Avishai Cohen, John Cale, Brad Mehldau Trio, Portugal. The Man, Lomepal,<br />
James Bay, First Aid Kit, Khalid, Charlotte Gainsbourg et bien d’autres…<br />
Du 29 juin au 14 juillet, près de 250’000 spectateurs vibreront au rythme du Montreux<br />
Jazz Festival, profitant de l’acoustique renommée de ses trois salles principales et des<br />
nombreuses scènes gratuites. Nouveauté de cette édition, la House of Jazz est un<br />
duplex au groove bouillonnant, situé dans le somptueux décor Art Nouveau du Petit<br />
Palais. Concerts intimistes, workshops et jam sessions y dressent, de l’après-midi au<br />
petit matin, le portrait saisissant du jazz d’aujourd’hui et de demain.<br />
Plus d’informations: www.montreuxjazzfestival.com<br />
52 nd Montreux Jazz Festival<br />
New pop sensations, jazz beats and absolute<br />
rock legends once again illustrate the exceptional<br />
musical diversity at the Montreux Jazz<br />
Festival, partner of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />
<strong>2018</strong>. In the 52nd edition: Jack White, NERD,<br />
Jamiroquai, Nick Cave & The Bad Seeds,<br />
Rag'n'Bone Man, Iggy Pop, Gilberto Gil,<br />
Queens of the Stone Age, Massive Attack,<br />
Chick Corea Trio, Avishai Cohen, John<br />
Cale, Brad Mehldau Trio, Portugal. The Man,<br />
Lomepal, James Bay, First Aid Kit, Khalid,<br />
Charlotte Gainsbourg and many others...<br />
From June 29 to July 14, nearly 250,000<br />
spectators will be thrilled at the Montreux<br />
Jazz Festival, taking advantage of its<br />
three main halls, renowned acoustics and<br />
numerous free stages. For more information:<br />
www.montreuxjazzfestival.com.<br />
24 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
#BOM18
again, the D35s’ versatility combined with the<br />
quality of their crews made the difference. To<br />
tell the truth, it’s hard to see what could stop<br />
their supremacy. Hydrofoils’ time hasn’t come<br />
yet. Not yet... So it’s likely that there will be yet<br />
another duel between the two Bertarelli family<br />
boats. Will Alinghi have the impertinence to<br />
deprive Ladycat sponsored by Spindrift Racing<br />
of clinching the <strong>Bol</strong> indefinitely? After her<br />
successes in 2014 and 2016, Dona Bertarelli's<br />
M1 (boosted D35) has one more chance to win<br />
the trophy for keeps by prevailing for the third<br />
time in five years.<br />
New Hungarian<br />
Success in Monohulls?<br />
Uncertainty also hangs over the monohull<br />
fleet. If Implancentre Raffica's “trapeze artists”<br />
manage to stay onboard, and if wind conditions<br />
are not too strong or variable, the Hungarian<br />
Libera will be very difficult to beat. But like last<br />
year, the lake's most advanced monohulls are<br />
in the hunt, especially Taillevent, as well as the<br />
Psaros 40s and Psaros 33s, small jewels of<br />
technology.<br />
If there is one thing that has not changed over<br />
the years, it’s that the heart of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong><br />
<strong>Mirabaud</strong> beats mostly from the commitment of<br />
its amateur racers. From year to year, the fleet<br />
has continued to grow. This is particularly true in<br />
the Surprise class. This favourite of Lake Geneva<br />
sailors offers a real race-within-a-race every year.<br />
In 2017, there were 135 at the start! Far from the<br />
fast “flight” of multihulls, Surprise racing is often<br />
long and arduous as the lake’s mood changes.<br />
There are a good twenty Surprises with chances<br />
of winning the category. Another very dynamic<br />
class is the Grand Surprise. Here again, a dozen<br />
contenders, among a fleet of nearly 40, can<br />
dream of success.<br />
GENÈVE - COLOGNY<br />
TANNAY<br />
Something to remember: if the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> is the<br />
premier regatta it is today, it is in large part due<br />
to everything that is done to give spectators<br />
and competitors a near perfect experience. And<br />
in this year of major construction at the Société<br />
Nautique de Genève, open to the public<br />
throughout the race weekend, everything has<br />
been done to minimize the disruption. 80 years<br />
of myth have to be celebrated with dignity.<br />
CORSEAUX<br />
GENÈVE • MIES • COPPET • NYON • ROLLE • MORGES<br />
YVERDON • BUSSIGNY-LAUSANNE • LUTRY • VEVEY • MONTREUX<br />
5 Même en volant parfois, le<br />
GC32 RealTeam n’a pas su<br />
se montrer suffisamment<br />
polyvalent pour s’imposer.<br />
6 Les équilibristes de<br />
Implantcentre Raffica avaient<br />
souffert dans la bise.<br />
Ils ont soif de revanche et<br />
comptent bien devancer Jean<br />
Psarofaghis (Syz and Co),<br />
vainqueur du <strong>Bol</strong> de Vermeil il<br />
y a un an.<br />
FRIBOURG • SION • CRANS-MONTANA • VERBIER • ROUGEMONT<br />
CHÂTEAU-D’OEX • GSTAAD • BERN • BASEL • ZÜRICH • LUGANO<br />
www.barnes-suisse.com<br />
#BOM18<br />
+41 22 809 00 02 - suisse@barnes-international.com
Le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> en 2098<br />
1<br />
Retour<br />
vers le futur !<br />
Et dans 80 ans ?<br />
Texte Bernard Schopfer<br />
Cette année, le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> célèbre sa 80 e édition. L’occasion<br />
de s’interroger sur son évolution et de se projeter dans l’avenir avec<br />
certains des régatiers les plus visionnaires du Léman. Accrochez<br />
vos ceintures !<br />
«Pour prévoir l’avenir, il faut connaître le passé»,<br />
disait Machiavel. Il faut donc savoir que le <strong>Bol</strong><br />
d’Or, devenu <strong>Mirabaud</strong> en 2007, a toujours<br />
servi de plateforme technologique et de<br />
bassin d’essai pour les innovations les plus<br />
audacieuses, souvent retrouvées en mer<br />
quelques années plus tard.<br />
Ainsi, les premiers gennakers ont vu le jour<br />
sur le Léman. Un trimaran à foils, ASL, participait<br />
déjà au <strong>Bol</strong> d’Or en 1986. Le tissu de<br />
voile 3DL est né sur les rives du Léman,<br />
tout comme le TPT, un carbone d’une<br />
solidité à toute épreuve désormais<br />
utilisé dans le monde entier.<br />
Back to<br />
the future!<br />
80 years on?<br />
The <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> celebrates its 80 th year<br />
in <strong>2018</strong>. A good time for some of Lake Geneva’s<br />
more visionary racers to reflect on its evolution<br />
and predict its future. Hang on tight!<br />
“Whoever wishes to foresee the future must<br />
consult the past,” to quote Machiavelli. The fact<br />
is that the <strong>Bol</strong> d’Or – named <strong>Mirabaud</strong> since<br />
2007 – has always been a technological platform<br />
for testing the boldest innovations, ones<br />
that often find their way to sea a few years later.<br />
For instance, the first gennakers were seen on<br />
Lake Geneva; a hydrofoil trimaran, ASL, took<br />
part in the <strong>Bol</strong> d’Or as far back as 1986; sailing<br />
a trimaran on one hull, a common sight today,<br />
began off Choiseul, Lutry and Meillerie, and<br />
Philippe Stern was competing with a wing mast<br />
26 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
#BOM18
Le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> en 2098<br />
La navigation en trimaran sur une coque, aujourd’hui presque banale,<br />
s’est développée au large de Choiseul, Lutry et Meillerie. Philippe<br />
Stern y naviguait avec un mât-aile dès le début des années 90.<br />
Nous pourrions citer de nombreux autres exemples, mais tel n’est<br />
pas l’objet de cet article.<br />
C’est le 80 e anniversaire du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> et nous nous posons<br />
aujourd’hui cette question machiavélique: comment, et sur quel<br />
type de voiliers, naviguera-t-on dans quatre-vingt ans, en 2098, sur<br />
le Léman ?<br />
«80 ans, c’est énorme, s’inquiète Edouard Kessi, vainqueur en<br />
1988, 1989 et 1994. Car la technologie évolue très rapidement.<br />
Ce qui est certain, c’est qu’il faudra chercher le vent en altitude.<br />
On naviguera donc avec des kites, qui seront reliés à leur plateforme<br />
2<br />
back in the early ‘90s. We could give many<br />
other examples, but that isn’t what this article<br />
is about.<br />
It’s the 80 th anniversary of the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />
and we’re wondering what type of boats will be<br />
sailing on Lake Geneva in another 80 years, in<br />
2098. “80 years is a long time,” muses Edouard<br />
Kessi, winner in 1988, 1989 and 1994. “What I<br />
am sure of is that we’ll be looking above for the<br />
wind. So we’ll be sailing with kites flying 150-300<br />
metres from the boats they’re tethered to. The<br />
kite will be independent of the boat, piloted<br />
remotely through a control pod, and will do<br />
figure eights, effectively creating its own wind.<br />
In a 10-knot wind, the kite will fly at 150 km/h,<br />
making it a really powerful propulsion force.”<br />
par un bout de 150 à 300 mètres environ. Ce cerf-volant sera indépendant<br />
du bateau; il sera auto-piloté à l’aide d’un "pod" et effectuera<br />
des rotations en forme de huit, créant ainsi du vent apparent.<br />
Avec un vent réel de 10 nœuds, ce kite volera à 150 km/h. Il créera<br />
donc une force de propulsion très importante.»<br />
Une bouée à… Martigny ?<br />
Kessi nous rappelle que les adeptes de kite-boarding naviguent<br />
déjà aujourd’hui à 20 nœuds au près et 40 nœuds au portant.<br />
Autant dire que dans 80 ans, ces performances seront nettement<br />
améliorées… Pierre-Yves Jorand, pilier du Team Alinghi, s’interroge<br />
quant à lui sur l’évolution de la météo, qui conditionnera le<br />
reste. «Étant donné que les glaciers auront fondu, s’interroge-t-il<br />
mi-figue mi-raisin, est-ce que la bouée du Bouveret sera déplacée<br />
à Martigny ? J’ai le sentiment que le vent moyen a tendance à<br />
diminuer. En raison du développement urbain, le Séchard n’est<br />
plus ce qu’il était, le Morget est moribond…» Or, le design des<br />
voiliers de demain dépendra forcément du contexte météo. «D’une<br />
façon générale, précise-t-il, je pense que les bateaux de course<br />
Meanwhile, Team Alinghi coach Pierre-Yves<br />
Jorand is reflecting on climate change, which<br />
will affect everything, and sees good and bad.<br />
“As the glaciers melt, will the Bouveret buoy<br />
end up being moved to Martigny? Urban development<br />
means that the Séchard wind isn’t what<br />
it was, and the Morget is dying… Generally<br />
speaking, I think racing yachts will become<br />
compact blocks of rig, hull and appendages.<br />
A bit like the way today’s Formula 1 cars incorporate<br />
the powertrain and aerodynamics.”<br />
1 Edouard Kessi sur l’un de ses<br />
bateaux expérimentaux.<br />
Le navigateur lémanique<br />
imagine que le futur de la<br />
voile passera par le kite (voir<br />
dessin).<br />
2 Pierre-Yves Jorand s’interroge<br />
sur l’évolution de la météo<br />
qui sera influencée par le<br />
réchauffement climatique et la<br />
fonte des glaciers.<br />
#BOM18 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 27
L’art de cultiver la Beauté,<br />
celle des lieux et celle du cœur.<br />
Photo prise au Paradis Beachcomber Golf Resort & Spa<br />
ÎLE MAURICE<br />
VIVEZ DES MOMENTS D’EXCEPTION SUR WWW.BEACHCOMBER.COM
Le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> en 2098<br />
seront des blocs compacts comprenant la coque, le gréement<br />
et les appendices. Un peu comme les Formule 1 d’aujourd’hui,<br />
qui intègrent la motorisation et l’aérodynamique. Les ailes seront<br />
rétractables et une méthode permettant de faciliter la manutention<br />
des bateaux aura certainement été inventée. Il va aussi y avoir de<br />
grands progrès aérodynamiques.»<br />
Ceci dit, le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> est et restera toujours une fête<br />
populaire, Jorand en est convaincu. «C’est l’essence de la course,<br />
rappelle-t-il. Je pense même qu’il va y avoir un retour à des valeurs<br />
plus traditionnelles: aujourd’hui, les gens sont hyper-connectés<br />
en permanence. Mais je ne serais pas surpris qu’ils reviennent à<br />
un style de vie plus classique. J’espère par ailleurs que les règles<br />
fondamentales de l'épreuve demeureront les mêmes, notamment<br />
au niveau du parcours ou de la taille des bateaux. Il faudra aussi<br />
que le règlement continue à imposer un nombre d’équipiers, faute<br />
de quoi les voiliers seront télécommandés.»<br />
Kites, foils et ailes rigides au placard !<br />
Membre du design team d’Emirates Team New Zealand, Jean-<br />
Claude Monnin, riche d’une expérience de cinq America’s Cup<br />
(deux victoires avec Alinghi et une avec ETNZ), va encore plus loin.<br />
Selon lui, les kites, les foils et les ailes rigides que nous connaissons<br />
aujourd’hui feront partie de la catégorie «vintage» en 2098…<br />
«Les organisateurs devront planifier un <strong>Bol</strong> sur deux ou trois tours<br />
car sinon, la régate sera terminée à onze heures le samedi, ce qui<br />
ne serait pas très drôle…»<br />
Monnin précise que les voiliers navigueront sans problème à<br />
50 nœuds (92 km/h); il faudra donc 1h30 pour faire le tour. Et ce n’est<br />
pas une vue de l’esprit, mais bien la réalité… «Il y aura toujours des<br />
voiliers classiques et des bateaux de croisière, qui partiront avec<br />
Goodbye to kites, foils and rigid<br />
wing sails!<br />
Jean-Claude Monnin of the Emirates Team New<br />
Zealand design team, with two victories on<br />
Alinghi and one on ETNZ in five America's Cups,<br />
goes even further. He thinks that today’s kites,<br />
foils and rigid wing sails will be in the “Vintage”<br />
class in 2098… “The <strong>Bol</strong> will have to be run over<br />
two or three circuits, or else the regatta will be<br />
over by 11 o’clock on Saturday – which wouldn’t<br />
be much fun…”<br />
Monnin explains that the yachts will easily reach<br />
50 knots (92 km/h), so would cover the lake in 90<br />
minutes. He adds, “Mind you, traditional sailing<br />
ships and cruisers will still be around, with a<br />
six-pack on board. But the technologies used<br />
in racing yachts will force organisers to totally<br />
rethink the rules about what is allowed and/or<br />
prohibited in the race. For example, computers<br />
will outsmart the crew in all areas where speed<br />
and precision are required. Moreover, crews will<br />
have to be protected from their manoeuvres,<br />
which will be brutal!”<br />
An underwater sailing boat<br />
Philippe Durr, with a record eight wins to his<br />
name, recalls one of his coaches when he<br />
was training in 1966 predicting the invention of<br />
an underwater sailing boat drawn by a feather-shaped<br />
wing sail. “He was a visionary”,<br />
affirms Durr. “Today, we need to imagine a<br />
#BOM18 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 29
Le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> en 2098<br />
3<br />
un six-pack de bières, rassure-t-il. Mais les technologies<br />
adoptées par les voiliers de course vont contraindre les<br />
organisateurs à se poser des questions fondamentales<br />
sur le règlement de la course; sur ce qui est autorisé<br />
et/ou interdit. Par exemple, les ordinateurs seront plus<br />
performants que les équipiers dans tous les domaines<br />
où il faut être rapide et précis. Nous aurons aussi accès<br />
à des vues satellite du plan d’eau en temps réel et les<br />
applications tactiques en ligne seront nettement plus<br />
performantes que les meilleurs tacticiens. Les équipages<br />
suivront donc les instructions de l’ordinateur de bord.<br />
Les pilotes automatiques barreront aussi mieux que les<br />
hommes… Si tout est autorisé, l’édition 2098 sera nettement<br />
moins intéressante que la régate d’aujourd’hui !<br />
Par ailleurs, l’équipage devra être protégé contre les<br />
chocs, qui seront violents !»<br />
Un voilier sous-marin<br />
Philippe Durr, recordman de victoires avec huit succès,<br />
se souvient qu’en 1966, lors de son apprentissage, un de<br />
ses mentors prédisait l’invention d’un voilier sous-marin<br />
tracté par une aile en forme de plume. «Il était visionnaire,<br />
estime Durr. Aujourd’hui, il faut imaginer un Moth à foils et<br />
enlever tout ce qui freine: la coque, le marin; bref, tout ce<br />
qui pèse et génère une traînée aérodynamique. Il restera<br />
une lame sous l’eau (le foil) dans laquelle se dissimulera<br />
le marin, et une aile pour propulser le voilier. Comme<br />
l’avait prédit mon collègue.»<br />
Grand amoureux du bois, Durr n’est pas nostalgique en<br />
imaginant les structures composites de demain. «Les<br />
deux se complètent, et il y aura toujours des passionnés<br />
de voiliers classiques. Mike Horn me disait récemment<br />
hydrofoil Moth and remove everything that slows it down:<br />
hull, sailor, in fact anything that’s heavy or creates drag.<br />
The boat would just be an underwater blade (the foil)<br />
sheltering the sailor, propelled by a wing sail.”<br />
But a crucial question for the future of sailing and the <strong>Bol</strong> D’or<br />
<strong>Mirabaud</strong> is: Won't those who simply love to sail find all this<br />
incredible performance off-putting? Edouard Kessi reminds<br />
us that “Twenty years ago, everyone was windsurfing. But<br />
the sport was sold on the basis of high performance, sailing<br />
very fast, jumping waves. That worried people and windsurfing<br />
died as a popular sport. We have to prevent that<br />
happening with sailing, and keep the passion for sailing at<br />
5 knots while enjoying the scenery alive…”<br />
Jean-Claude Monnin agrees that interest in the sport is<br />
under threat: “If robots are choosing the settings and<br />
autopilots are at the helm deciding on tactics, I can’t<br />
see any interest in it…”. Today is tomorrow – things are<br />
changing so fast that the line between present and future<br />
is already blurring. Take the America’s Cup: Back in<br />
Auckland and Valence, weekend sailors could still identify<br />
with what the competitors were doing, which certainly<br />
wasn’t the case in San Francisco and Bermuda.<br />
The <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> will have to find its place in this<br />
changing world if it’s to get 1,000 boats to take part and<br />
close the quays to traffic so that spectators can watch<br />
the start from giant grandstands. It will have to preserve<br />
its DNA to keep its great blend of high technology and<br />
popular sailing that has served it so well since the beginning<br />
of the ‘80s.<br />
30 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
#BOM18
Le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> en 2098<br />
4<br />
3 Philippe Durr aime les vieux<br />
bateaux, mais il est aussi<br />
visionnaire et imagine des<br />
bateaux sous-marins tractés<br />
par des ailes.<br />
4 Jean-Claude Monnin<br />
espère que les ordinateurs,<br />
toujours plus performants,<br />
n’éclipseront pas les marins.<br />
qu’il faut savoir sortir de sa zone de confort pour réaliser des<br />
choses extraordinaires. C’est ce que je fais en pratiquant la voile<br />
sur glace. J’aime ça, car ça procure de l’adrénaline ! Ce sera la<br />
même chose dans 80 ans, avec des voiliers hyper-rapides. Mon<br />
seul regret, c’est que je ne les verrai pas…»<br />
Sauvegarder le plaisir de la navigation<br />
Reste une question, essentielle pour le développement de la<br />
voile et du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>: ces performances exceptionnelles<br />
ne vont-elles pas rebuter les simples amateurs de voile ? «Il y a<br />
vingt ans, tout le monde faisait de la planche à voile, nous rappelle<br />
Edouard Kessi. Or, le marketing de ce sport s’est focalisé sur la<br />
haute performance, la navigation à très grande vitesse, les sauts de<br />
vagues. Conséquence, les gens ont pris peur, et la planche à voile<br />
est morte en tant que sport populaire. Il faut éviter que la voile ne<br />
subisse le même sort, et se rappeler le plaisir d’une belle navigation<br />
à 5 nœuds, en savourant le paysage…»<br />
dimanche pouvaient s’identifier, ce qui n’est<br />
clairement plus le cas depuis San Francisco ou<br />
les Bermudes.<br />
Le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> devra trouver sa place<br />
dans ce monde en mutation, pour que la participation<br />
atteigne les 1’000 bateaux et que les<br />
quais soient fermés au trafic pour permettre au<br />
public d’assister au départ depuis des tribunes<br />
géantes. Il lui faudra conserver son ADN pour<br />
demeurer le savant mélange entre haute technologie<br />
et voile populaire qu'il est devenu au<br />
début des années quatre-vingt et qui lui réussit<br />
si bien.<br />
Jean-Claude Monnin estime lui aussi que l’intérêt pour la pratique<br />
du sport est menacé: «Si des robots effectuent les réglages, que<br />
les pilotes automatiques barrent et effectuent les choix tactiques,<br />
je ne vois plus trop où se situe l’intérêt… Nous sommes clairement<br />
au-devant d’un débat de fond.» On se demande aussi comment<br />
sera déterminé si un voilier est tribord ou bâbord amures lorsqu’il<br />
est tracté par un kite à 100 km/h, comment se règlera un litige entre<br />
un régatier lésé et un robot, ou quel dispositif de sécurité devra être<br />
mis en place pour prévenir les risques générés par une centaine de<br />
lames de couteaux labourant le lac à grande vitesse…<br />
Demain, c’est aujourd’hui; l’avenir débarque à grands pas, à tel<br />
point qu’on ne sait parfois déjà plus trop si l’on est dans le présent<br />
ou le futur… Voyez l’America’s Cup: à Auckland ou Valence, les<br />
navigateurs pratiquaient encore un sport auquel les régatiers du<br />
#BOM18 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 31
Hommage à un voilier contemporain du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />
Lacustre<br />
80 ans, roi du Léman<br />
Texte Bernard Schopfer<br />
Il a le même âge que le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, son logo est<br />
un trèfle, et c’est l’un des premiers monotypes du Léman.<br />
Dessiné en 1938 par Henri Copponex, le Lacustre est<br />
aujourd’hui encore l’un des plus beaux voiliers du lac.<br />
Dès sa première édition en 1939, le <strong>Bol</strong> d’Or suscite les<br />
convoitises des grandes familles de la région, des meilleurs<br />
skippers et des architectes navals. À la demande de<br />
la Société genevoise d'encouragement à la navigation de<br />
plaisance, Henri Copponex, déjà auteur du Moucheron<br />
en 1934, dessine le Lacustre en 1938, spécialement en<br />
vue de la régate lémanique.<br />
Les cinq premières unités de cette nouvelle série sont<br />
baptisées le 8 juillet 1939 au Yacht Club de Genève; trois<br />
d’entre eux prennent deux semaines plus tard (le 22<br />
juillet à 8h00) le départ du premier <strong>Bol</strong> d’Or. Ils ont pour<br />
nom Goléron V, Sagittaire et Patinautique II. Propriété de<br />
Pierre Bonnet, Goléron V appartient au fondateur du <strong>Bol</strong><br />
d’Or. Il a été construit par le chantier Vidoli, à Crans-près-<br />
Céligny, tandis que d’autres sortaient simultanément du<br />
chantier Amiguet à Ouchy.<br />
Long de 9,50 mètres pour 1,81 mètre de large, ce voilier<br />
étroit doté d’une jolie petite cabine porte 47m 2 au près<br />
tandis que son spi mesure 65m 2 . Le Lacustre coûte alors<br />
5'500 francs suisses, auxquels il faut ajouter 1'500 francs<br />
pour les voiles (en guise de comparaison, le trophée du<br />
<strong>Bol</strong> d’Or valait à l’époque 1’200 francs: une fortune !).<br />
Ces dernières semaines, le Lacustre Fleur Bleue a eu<br />
droit aux honneurs de la presse. Construit en 1939, en<br />
acajou, au chantier naval Oester de Rolle, le numéro 7<br />
de la série était propriété de Robert Thorens. Trouvé à<br />
l'abandon dans un champ de la campagne genevoise en<br />
2008, il est actuellement en cours de rénovation au chantier<br />
naval de l’incontournable Philippe Durr, éternel amoureux<br />
des voiliers de tradition. Fleur Bleue a remporté 614<br />
régates sur le Léman, d’après Carinne Bertola, cheffe de<br />
projet auprès du Musée du Léman à Nyon, ce qui en fait<br />
«une légende; le bateau le plus titré du lac».<br />
«Il était difficile à barrer, j’ai d’ailleurs mis trois ans pour<br />
apprendre à filer droit», a raconté Henri Schmid, 94<br />
ans, au journal 24 Heures. Une trentaine de Lacustre<br />
naviguent toujours sur le Léman de nos jours, tandis que<br />
268 unités sont encore recensées.<br />
32 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
#BOM18
Hommage à un voilier contemporain du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />
Henri<br />
Copponex<br />
1<br />
le Prince du Lac<br />
Né à Genève en 1907, Henri Copponex est l’une des<br />
grandes personnalités de l’histoire du Léman et du <strong>Bol</strong><br />
d’Or. Il marque profondément le yachting lémanique<br />
des années 1930 à 1970. Architecte du Lacustre, il<br />
remporte la première médaille olympique de l’histoire<br />
de la voile helvétique, en bronze, ainsi que trois éditions<br />
du <strong>Bol</strong> d’Or. A l’instar de Louis Noverraz, Copponex a<br />
été l’un des personnages les plus marquants du milieu<br />
du siècle, brillant tant à sa table à dessin qu’à la barre<br />
des nombreuses unités qu’il a menées, sur le lac comme<br />
en mer. La revue française «Carré Voiles» lui consacre<br />
un portrait en mars 2006. Elle précise que «le personnage,<br />
haute stature, large sourire aux incisives écartées,<br />
a l’élégance, le charme distant d’un James Stewart ou<br />
d’un Gregory Peck. Pour un jeune homme qui aime les<br />
bateaux et sait les regarder, la plaisance lémanique offre<br />
en ce début des années vingt un tableau exceptionnel,<br />
né d’un partage équilibré entre influences étrangères et<br />
créations locales.»<br />
Enseignant la résistance des matériaux au Technicum<br />
et à l’École d’architecture de l’Université de Genève,<br />
Henri Copponex est à la fois un scientifique et un pragmatique,<br />
qui tient à tester personnellement les voiliers<br />
qu’il a dessinés afin de les ressentir au mieux et de s’en<br />
imprégner en vue du dessin suivant. Copponex barre les<br />
voiliers qu’il a dessinés avec un regard analytique, mais<br />
aussi une grande finesse qui lui permet de remporter<br />
de très nombreuses victoires: une douzaine de titres<br />
nationaux en 6 m JI, en 15 m 2 SNS et en Lacustre, et<br />
d’innombrables victoires internationales en 5,5 m JI.<br />
2<br />
3<br />
© Carinne Bertola<br />
1 Henri Copponex a dessiné<br />
le Lacustre en 1938, en vue<br />
de la première édition du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong>.<br />
2 Fleur Bleue, le bateau le plus titré<br />
du lac, est en cours de rénovation.<br />
La Fondation pour le Musée du<br />
Léman, en charge du projet,<br />
recherche des fonds pour son<br />
financement. Qu'on se le dise !<br />
3 Henri Copponex (au 1 er plan) sur<br />
la 3 e marche du podium des JO<br />
de Rome, en 1960.<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 33
Hommage à un voilier contemporain du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />
Anecdotes<br />
«Lacustres»<br />
L'accident de 1956<br />
Le <strong>Bol</strong> d’Or 1956 fait partie des éditions<br />
mémorables, et il demeure fermement<br />
ancré dans la mémoire de nos aînés.<br />
Il se déroule par une bise si féroce<br />
que seuls neuf voiliers parviennent à<br />
boucler le parcours. Avant même le<br />
départ, l’Insoumise de Jean Naef, un<br />
5,5 m JI, est éperonnée par le Lacustre<br />
Velleda III, barré par Bernard Janet,<br />
avec Bernard Dunand, François Barbey<br />
et le Conseiller d’Etat Guy Fontanet<br />
pour équipiers. Le 5,5 m JI parvient tout<br />
juste à embouquer la jetée nord de la<br />
Nautique avant de couler, tandis que<br />
le Lacustre parvient à disputer toute la<br />
régate. Il y avait 69 voiliers sur la ligne<br />
de départ, mais seulement neuf à l'arrivée,<br />
Velleda fermant la marche.<br />
Copponex représente la Suisse aux Jeux Olympiques de 1948 à<br />
Torquay (7 e en 6 m JI), puis en 1952 à Helsinki (10 e en 5.5 m JI).<br />
Il obtient son meilleur résultat – la médaille de bronze – en 1960<br />
à Rome, à la barre du 5.5 m JI Ballerina IV qu’il a dessiné, tout<br />
comme celui de quatre de ses adversaires. Surnommé «Prince<br />
du Léman» et aussi plus trivialement «Kiki», Henri Copponex s’est<br />
éteint prématurément en 1970 à l’âge de 63 ans, à son retour du<br />
chantier Luthi ou il était allé vérifier la pose de l’accastillage sur<br />
l’un de ses derniers projets. Ses voiliers continuent à naviguer,<br />
avec grâce et élégance; ils constituent le plus beau souvenir de cet<br />
amoureux des eaux. Chaque année, la SNG organise le Mémorial<br />
Copponex en son honneur.<br />
1 Guy Wuilleret, président du<br />
Cercle de la Voile de Vidy<br />
pendant 25 ans, nous a<br />
quittés cet hiver. Cette photo<br />
de lui à la barre de son<br />
cher Lacustre Revanche,<br />
1<br />
construit en 1941, est un<br />
modeste hommage à un<br />
homme qui va beaucoup<br />
manquer sur les rives du<br />
Léman.<br />
Un Lacustre contre un <strong>Bol</strong><br />
En 1968, le 8 m JI Glana, riche de six<br />
victoires, constitue l’arme absolue pour<br />
remporter le <strong>Bol</strong> d’Or. Pierre Vanney<br />
l’acquiert en échange de son Lacustre<br />
et d’un montant en cash auquel trois de<br />
ses amis – parmi lesquels René Rochat,<br />
le futur mentor de Pierre Fehlmann et<br />
premier mécène du Centre d’Entraînement<br />
à la régate – s’associent à raison<br />
de 10'000 francs chacun. Glana est<br />
rebaptisé Le Tigre. Il remporte deux<br />
<strong>Bol</strong>s d’Or consécutifs (1968-1969)<br />
avant de céder, dès 1971, la place<br />
aux Toucans.<br />
Le premier bateau du Roi Jean<br />
Jean Psarofaghis, né en 1954 du côté<br />
de Corsier Port, passe son enfance à<br />
«traîner au chantier naval», bricolant<br />
des coquilles de noix et retapant des<br />
Moucherons. Il acquiert, à 16 ans, un<br />
Lacustre qu’il retape de fond en comble<br />
et avec lequel il régate en compagnie<br />
de son père, de son frère et d’Yves<br />
Anselmetti. «On ne pouvait pas jouer la<br />
gagne, mais on se battait aux avantpostes,<br />
se souvient-il. Puis les Toucans<br />
sont arrivés. Pour nous, c’était la fin,<br />
on n’avait plus aucune chance.»<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 35
L’excellence médicale<br />
des HUG avec<br />
les atouts de leur<br />
Division privée.<br />
divisionprivee-hug.ch
Digue<br />
L'impact des travaux du nouveau port sur le BOM<br />
Entrée,<br />
bouées d’arrivée<br />
et cabine-start<br />
sont déplacées<br />
Bouée d’arrivée<br />
avec feu<br />
à éclat blanc<br />
Bouée d’entrée<br />
avec feu<br />
à éclat blanc<br />
Entry,<br />
Finish Line Buoys<br />
and Start Cabin<br />
are Moved<br />
Priorité<br />
aux Mouettes<br />
Genevoises<br />
dans le<br />
chenal<br />
Entrée<br />
Port SNG<br />
(23m de large)<br />
Digue<br />
Zone<br />
de chantier<br />
interdite<br />
d’accès<br />
Texte Pierre Meyer<br />
Cabine-start<br />
Digue<br />
Zone<br />
de chantier<br />
interdite<br />
d’accès<br />
Digue de contention<br />
Débarcadère<br />
Mouettes<br />
Genevoises<br />
Zone<br />
de chantier<br />
interdite<br />
d’accès<br />
Quai Gustave-Ador<br />
Genève-Plage<br />
Société<br />
Nautique<br />
de<br />
Genève<br />
PORT DE<br />
LA SNG<br />
Le port de la Société Nautique de Genève se refait une beauté, à l’occasion<br />
des travaux d’extension de la marina. Dans le même temps,<br />
le canton de Genève s’est attelé à la réalisation de la plage des Eaux-<br />
Vives. Ces deux chantiers auront des conséquences très pratiques<br />
pour l’édition <strong>2018</strong> du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, que ce soit pour les navigateurs<br />
ou pour les visiteurs. Nous faisons le point avec Jean-Luc<br />
Montandon, le responsable de la logistique à terre au Comité<br />
d’organisation du BOM.<br />
Pour les visiteurs<br />
• L’accès à la nouvelle jetée nord du port sera exceptionnellement<br />
ouvert au public pour assister en direct à l'arrivée des<br />
concurrents.<br />
• Les visiteurs pourront également suivre l’arrivée des concurrents<br />
sur les différents écrans placés à la SNG. Des caméras placées<br />
sur la zone d’arrivée leur permettront de tout suivre en direct.<br />
• La Neptune sera amarrée le long du ponton d’honneur et servira<br />
de scène pendant toute la durée de la manifestation. L’accès à<br />
la Neptune sera réservé aux membres de l’organisation et aux<br />
équipages vainqueurs.<br />
Bain Bleu<br />
Quai de Cologny<br />
La Nautique Port gets a makeover, during<br />
marina extension. At the same time, the Canton<br />
of Geneva has started to build Eaux-Vives<br />
beach. These two projects will have very practical<br />
consequences for <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>’s<br />
<strong>2018</strong> edition. We take stock with Jean-Luc<br />
Montandon, BOM onshore logistics head.<br />
For visitors<br />
• Access to the new North pier of the port will<br />
be exceptionally opened to the public to allow<br />
watching competitors reach the finish line.<br />
• Visitors will also be able to watch the finish<br />
on screens distributed throughout the SNG.<br />
Video cameras in the arrival area will allow<br />
them to follow everything live.<br />
• The Neptune will be tied up to the honour<br />
dock and will serve as a stage during the<br />
entire event. Access to the Neptune will be<br />
reserved to organisers and winning crews.<br />
• As usual, visitors will find a tent, near the<br />
Nautique entrance.<br />
• Signs will be placed to help guide visitors.<br />
Rampe de Cologny<br />
For Boaters<br />
• "Construction impact will mostly concern<br />
entrance and exit to the port and the finish<br />
line," says Jean-Luc Montandon. "Our capacity<br />
to accommodate race boats won’t change<br />
from previous years." Jean-Luc Montandon is<br />
keen on making the following reminder: "The<br />
skipper and crew are solely responsible for<br />
their boat and its movement. It is up to them<br />
and to them only to adapt to the new situation<br />
(port entrance, finish buoys and start cabin)<br />
caused by the construction sites."<br />
• The port entrance is moved. It will be marked,<br />
on both sides, by masts on top of which will<br />
be traditional green and red channel marker<br />
lights. This new entrance is much narrower<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 37
LA NOUVELLE JAGUAR E-PACE<br />
BEAUTIFUL FAST CARS.<br />
La nouvelle E-PACE, à partir de CHF 39’500.–.<br />
Venez découvrir le premier SUV compact de JAGUAR<br />
à l’occasion d’une course d’essai.<br />
> AUTOBRITT SA ACACIAS 022 308 58 00<br />
> AUTOBRITT GRAND-PRÉ SA SERVETTE 022 919 05 00<br />
E-PACE 2.0 Diesel, man., 150 ch (110 kW), consommation mixte: 4.9 l / 100 km, 129 g CO 2 / km, équivalent essence 5.6 l / 100 km, émissions de CO 2 issues de la production<br />
de carburant : 22 g CO 2 / km, catégorie de rendement énergétique : B, prix de vente net recommandé CHF 39’500.–. Modèle illustré : E-PACE R-Dynamic 2.0 Diesel, man.,<br />
150 ch (110 kW), consommation mixte: 4.9 l / 100 km, 129 g CO 2 / km, équivalent essence 5.6 l / 100 km, émissions de CO 2 issues de la production de carburant : 22 g CO 2 / km,<br />
catégorie de rendement énergétique : B, prix de vente net recommandé CHF 45’300.–. Moyenne de tous les véhicules neufs proposés en Suisse : 133 g CO 2 / km.
L'impact des travaux du nouveau port sur le BOM<br />
• Pour le reste, les visiteurs seront comme d’habitude accueillis<br />
sous la grande tente du Village BOM. L’espace consacré aux<br />
visiteurs sera équivalent aux années précédentes.<br />
• Une signalétique sera mise en place sur le site pour guider les<br />
visiteurs.<br />
Pour les navigateurs<br />
• «L'impact des travaux pour les navigateurs concerne principalement<br />
l’entrée/sortie du port et la ligne d’arrivée, précise Jean-Luc<br />
Montandon. La capacité du port à accueillir les bateaux des régatiers<br />
est équivalente aux années précédentes.» Il tient par ailleurs<br />
à rappeler un point essentiel: «Le skipper et ses équipiers sont<br />
seuls responsables de leur bateau et de ses évolutions. C’est à<br />
eux et à eux seuls de s’adapter au nouvel environnement (entrée<br />
du port, bouées d’arrivée et cabine-start) engendré par les chantiers<br />
en cours. L’accès à ces chantiers, délimités par des bouées<br />
jaunes, est strictement interdit.»<br />
• L’entrée du port est déplacée. Elle sera signalée, de part et d’autre,<br />
par des mâts surmontés des feux vert et rouge traditionnels.<br />
Cette nouvelle entrée est nettement plus étroite que l’ancienne:<br />
23 mètres de large (contre 70). L’entrée sera, en revanche, mieux<br />
protégée, ce qui facilitera l’évolution des bateaux. Il revient aux<br />
navigateurs de bien anticiper leurs entrées et sorties, notamment<br />
le matin du départ qui sera encore plus matinal que d'habitude<br />
(6h30).<br />
• Les zones de chantier sont strictement interdites d’accès et<br />
signalées par des bouées jaunes (traitillés sur le plan en<br />
annexe). Ces bouées ne seront pas éclairées la nuit, à l'exception<br />
des bouées d'angle. Seules les barges de chantier existantes<br />
le seront. Les pontons flottants, digue extérieure, digue centrale<br />
et digue ouest (traits en blanc), ainsi que la nouvelle digue nord<br />
seront signalés par des feux.<br />
• La ligne d’arrivée est décalée de 250 mètres, plus au large, que<br />
les années précédentes. La bouée d’entrée sera plus au large<br />
que d’habitude afin de donner davantage d’espace aux bateaux<br />
sur le point de terminer la régate. La bouée d’arrivée sera alignée<br />
sur la cabine-start (elle-même placée au bout de la nouvelle<br />
digue nord). Des coordonnées GPS approximatives figurent<br />
dans les IC (art. 8).<br />
• La confirmation des inscriptions et le retrait du matériel de course<br />
auront lieu, comme toujours, sous la tente Staff et Concurrents<br />
(côté lac de la Nautique). Le tender sera déplacé et disposé<br />
perpendiculairement au restaurant.<br />
• La mise à l’eau/sortie de l’eau des bateaux aura lieu comme<br />
d’habitude. Une nouveauté toutefois: un forfait de CHF 50,<br />
valable pour les deux régates (Genève-Rolle-Genève et le <strong>Bol</strong><br />
d’Or <strong>Mirabaud</strong>), sera désormais demandé aux participants.<br />
• Amarrage des catamarans: l’information sera donnée directement<br />
aux participants et sur le site du BOM.<br />
• Rappelons que l’esplanade Alinghi est interdite au parking des<br />
véhicules et des remorques. Ces dernières peuvent toujours être<br />
garées le long du quai, en direction de Vésenaz-Thonon.<br />
than the old one: 23 meters wide vs. 70. The<br />
entrance will, however, be better protected<br />
from wind, which will facilitate boat movement.<br />
Sailors should leave extra time for their entries<br />
and exits, especially the morning of the start,<br />
which will begin earlier than usual (6:30).<br />
• The construction sites, strictly forbidden to<br />
access, are marked by yellow buoys (marked<br />
on the attached plan). These buoys will not<br />
be lit at night, except those marking the<br />
corners. Only construction site barges will<br />
be. Floating docks, an outer dike, a central<br />
dike and a west dike (marked by white lines),<br />
as well as the new north dike will be marked<br />
by lights.<br />
• The finish line will be shifted 250 meters<br />
further offshore than in previous years. The<br />
entry buoy will be farther out than usual, in<br />
order to give more room to the boats about<br />
to finish the regatta. The arrival buoy will be<br />
aligned with the start cabin (placed at the<br />
end of the new north dike). Approximate<br />
GPS coordinates are listed in the Racing<br />
Instruction (Art. 8).<br />
• Launching and hauling out will take place as<br />
usual. A new feature however: a fee of CHF<br />
50 will now be requested from participants.<br />
This contribution will cover launching and<br />
hauling out for both regattas: the Geneva-<br />
Rolle-Geneva and the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>.<br />
• Catamaran mooring: information will be given<br />
directly to participants and made available on<br />
the BOM website.<br />
• Remember that the Alinghi esplanade is<br />
prohibited from parking of both vehicles and<br />
trailers. Trailers may still be parked along the<br />
quay, heading toward Vésenaz-Thonon.<br />
Good luck to all.<br />
Bon vent à toutes et à tous.<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 39
Coup de projecteur sur Asya Luvisetto et Max Wallenberg<br />
1<br />
La relève<br />
DE La Société Nautique de Genève est en or<br />
Texte Sophia Urban<br />
La Suisse n’a rien à envier aux grandes nations de la voile<br />
mondiale. Il y a quelques années, terminer dans le Top 30<br />
des Mondiaux d’Optimist était un résultat admirable pour<br />
les jeunes navigateurs suisses. Mais récemment, deux<br />
Helvètes ont atteint le sommet: Nicolas Rolaz en 2014 et<br />
Max Wallenberg en 2016 ont décroché l’or.<br />
Max Wallenberg, membre du Sailing Team de la Société<br />
Nautique de Genève, a ensuite poursuivi sa moisson,<br />
s’imposant aux Mondiaux World Sailing en Nacra 15. Max<br />
est un pur talent reconnu. Mais il n’est pas le seul champion<br />
du monde issu de la Société Nautique de Genève.<br />
En 2014, il avait été précédé par Asya Luvisetto, titrée aux<br />
Mondiaux de Laser 4.7.<br />
Ces résultats exceptionnels sont le fruit du travail du<br />
Sailing Team de la SNG. Cette structure est menée par<br />
Ezequiel Schargorodsky, qui travaille en collaboration<br />
avec Swiss Sailing Team, la structure nationale, pour<br />
mener les jeunes talents jusqu’au plus haut niveau.<br />
«Nous sommes fiers de ces deux purs produits de la<br />
SNG, souligne "Eze". Ces jeunes talents sont issus de<br />
l’effet Alinghi. Beaucoup d’enfants se sont inscrits au<br />
club après les campagnes victorieuses de 2003 et<br />
2007. Mentionnons notamment Sébastien Schneiter ou<br />
Guillaume Girod qui ont ouvert le chemin aux suivants.<br />
Derrière tous ces succès, il y a beaucoup de travail. Max<br />
(16 ans) et Asya (21 ans) ont navigué près de 200 jours<br />
l’année de leur victoire, c’est énorme !»<br />
40 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
#BOM18
Coup de projecteur sur Asya Luvisetto et Max Wallenberg<br />
Rencontre avec ces deux talents qui sont nés sur le lac.<br />
Quel a été ton parcours l’année de ta victoire ?<br />
Asya Luvisetto: Ces Mondiaux 2014 étaient mon objectif<br />
principal. J’avais gagné beaucoup de régates cette<br />
année-là mais, physiquement, j’étais très en dessous de<br />
ce que requiert le Laser 4.7. J’ai donc fait beaucoup de<br />
sport avec mon coach physique Sylvain Delobel. Je me<br />
suis entraînée six heures par jour à la salle de sport, et<br />
ce tous les jours pendant un an ! A côté, j’ai navigué cinq<br />
fois par semaine, entre régates et entraînement.<br />
Max Wallenberg: Cette année-là, j’avais gagné toutes les<br />
courses d’Optimist auxquelles j’avais participé, sauf une<br />
petite en Suisse.<br />
Comment as-tu vécu tes Mondiaux ?<br />
AL: La meilleure régate de ma vie ! En termes d’ambiance,<br />
nous étions trois Suisses, de très bons amis.<br />
Mon coach Eze a été super, il m’a beaucoup aidée et<br />
encadrée. Le niveau était élevé, mais je suis arrivée<br />
sereine au Japon. J’étais dans ma bulle pendant la<br />
régate, j'ai fait mon job.<br />
MW: Avant de partir, quelqu’un m’a dit: «Tu vas gagner<br />
ces Mondiaux.» Mais je ne me suis pas mis la pression.<br />
J’ai abordé ce championnat comme toute autre compétition,<br />
j’ai bien géré mon stress, j’étais tranquille, et d’ailleurs<br />
souvent le dernier à sortir sur l’eau. Nous étions très<br />
soudés entre les cinq Suisses présents, nous jouions<br />
beaucoup aux cartes, cela m’a beaucoup aidé.<br />
2<br />
3<br />
Qu’as-tu ressenti en remportant le titre ?<br />
AL: Jusqu’au dernier jour, je n’avais pas réalisé que<br />
j’étais en tête; je ne voulais pas regarder les résultats.<br />
J’ai pris conscience de ma victoire quand on m’a donné<br />
la médaille. J’étais super contente, mais je crois que mon<br />
coach l’était encore plus. C’est le genre de choses qui<br />
n’arrive qu’une seule fois dans une vie !<br />
MW: J’étais deuxième avant le dernier jour de compétition,<br />
et l'écart de points était très serré avec le leader.<br />
La première chose que j’ai ressenti au moment où mon<br />
coach m’a dit que j’étais champion du monde, c’est de la<br />
fatigue. Puis cela s’est transformé en joie.<br />
Quelle était ta motivation principale pour remporter<br />
ce titre ?<br />
AL: Mes parents m’ont beaucoup soutenue, mais ils me<br />
disaient souvent que la voile est un sport cher. Je voulais<br />
leur donner quelque chose en retour, leur ramener des<br />
résultats, qu’ils soient fiers de moi.<br />
MW: Beaucoup d’heures d’entraînement et beaucoup<br />
de passion. Je pense qu’il faut vraiment aimer son sport<br />
pour en faire autant ! Mais il est également important de<br />
s’amuser en pratiquant son sport.<br />
A-t-il changé quelque chose pour toi ?<br />
AL: Je ne pense pas avoir changé, mais ce titre m’a<br />
permis d’être plus à l’aise. Il a débloqué ma timidité, à<br />
force de faire des interviews. La voile, de façon générale,<br />
m’a permis de grandir, de mûrir beaucoup.<br />
4<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 41
52 MONTREUX<br />
JAZZ FESTIVAL<br />
29 JUIN - 14 JUILLET <strong>2018</strong><br />
PROGRAMME<br />
AUDITORIUM STRAVINSKI<br />
ANGUS & JULIA STONE BILLY IDOL DEEP PURPLE<br />
IGGY POP JACK WHITE JAMIE CULLUM JAMIROQUAI<br />
MASSIVE ATTACK N.E.R.D NICK CAVE & THE BAD SEEDS<br />
NINE INCH NAILS PAOLO CONTE QUEENS OF THE STONE AGE<br />
RAG'N’BONE MAN STEVE WINWOOD VAN MORRISON<br />
MONTREUX JAZZ LAB<br />
ALICE IN CHAINS BEN HOWARD CHARLOTTE GAINSBOURG<br />
GOJIRA JACOB BANKS JAMES BAY JON HOPKINS<br />
JULIETTE ARMANET KHALID LOMEPAL NILS FRAHM<br />
PORTUGAL. THE MAN THE BLAZE TYLER, THE CREATOR<br />
MONTREUX JAZZ CLUB<br />
AVISHAI COHEN (bass) BRAD MEHLDAU TRIO<br />
CHICK COREA TRIO DHAFER YOUSSEF EIVIND AARSET<br />
GREGORY PORTER HUGH COLTMAN JOHN CALE<br />
KENNY NEAL ÓLAFUR ARNALDS SELAH SUE SEU JORGE<br />
...ET BIEN D’AUTRES ENCORE !<br />
PROGRAMME COMPLET ET BILLETS SUR WWW.MONTREUXJAZZFESTIVAL.COM<br />
Main Partners
Coup de projecteur sur Asya Luvisetto et Max Wallenberg<br />
MW: Rien ! Je ne crois pas avoir changé. Même si c’est<br />
un titre mondial, cela reste de la voile, on ne me reconnaît<br />
pas dans la rue…<br />
En bref<br />
Qui t’a inspiré pour en arriver là ?<br />
AL: Sébastien Schneiter et Guillaume Girod, deux<br />
membres de la SNG plus âgés que moi, qui s’entraînaient<br />
davantage que les autres. Eze aussi m’a beaucoup<br />
poussée. Sans oublier, bien sûr, notre modèle à<br />
tous: Alinghi !<br />
MW: Mon fidèle entraîneur du Club, Marcelo Saguier,<br />
m’a transmis la passion, et il m’a vraiment appris à naviguer.<br />
Ensuite, le coach de la fédération nationale Antonis<br />
Drozopoulos m’a permis par ses conseils de régater un<br />
cran au-dessus, de peaufiner les détails.<br />
Comment as-tu rebondi après ce titre en dériveur ?<br />
AL: Une grande fête a été organisée pour moi en rentrant,<br />
j’étais au centre de l’attention. Puis, sur les régates<br />
suivantes, on m’a attendu au tournant ! Mais j’ai tenu la<br />
pression et continué à tout gagner. A la fin de l’année<br />
2014, je suis passée au dériveur mixte 420. Après 14 ans<br />
en solitaire, le passage en double était difficile: l’entente<br />
est primordiale, la communication plus importante. Je<br />
suis ensuite passée au Nacra 17, mais j’ai dû arrêter pour<br />
des raisons budgétaires.<br />
Asya<br />
Luvisetto<br />
Date de naissance 20 mars 1997<br />
Lieu de naissance Ravena (ITA)<br />
Domicile Genève<br />
Club Nautique Sailing Team de la Société<br />
Nautique de Genève<br />
Entraîneur Ezequiel Schargorodsky<br />
Palmarès Championne du monde Laser<br />
4.7 à Karatsu (Japon) en 2014<br />
Max<br />
Wallenberg<br />
5<br />
MW: J’ai décidé de changer de classe et de passer au<br />
Nacra 15, le catamaran mixte junior. Je fais équipe avec<br />
Amanda Bjork-Anastassov. Quelques mois après avoir<br />
remporté le titre en Optimist, nous avons remporté les<br />
Mondiaux Juniors World Sailing à Sanya (Chine). Nous<br />
n’avions pas beaucoup navigué ensemble pendant<br />
l’année, ne partions pas favoris, notre seul objectif était<br />
d’être réguliers. Mais après un début de championnat<br />
réussi, nous avons pu prendre plus de risques, et ça a<br />
payé !<br />
1 Max et Asya présentent fièrement<br />
leurs trophées et médailles à la<br />
SNG.<br />
3 & 4 Max Wallenberg est entré dans<br />
l’histoire en remportant les<br />
Mondiaux d’Optimist à Vilamoura.<br />
Date de naissance 3 novembre 2001<br />
Lieu de naissance Genève<br />
Domicile Genève<br />
Club Nautique Sailing Team de la Société<br />
Nautique de Genève<br />
Entraîneurs Antonis Drozopoulos (Optimist),<br />
Laurent Voiron (Nacra 15)<br />
Palmarès Champion du monde Optimist<br />
à Vilamoura (Portugal) en 2016;<br />
champion du monde (Youth<br />
Sailing World Championships)<br />
Nacra 15 à Sanya (Chine) en 2017<br />
2 Asya à l'entraînement en Laser 4.7,<br />
quelques mois avant son titre<br />
mondial.<br />
5 Max Wallenberg et Amanda<br />
Bjork-Anastassov ont remporté<br />
les Mondiaux Juniors World Sailing<br />
en Nacra 15 en 2017 à Sanya.<br />
#BOM18 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 43
Trouve ta place dans ce monde<br />
L’aventure<br />
Pour<br />
Le Collége du Léman offre aux élèves<br />
les moyens de réaliser leur potentiel unique<br />
par une approche individuelle de l’éducation,<br />
envisagée au sein d’un environnement<br />
véritablement global.<br />
La personnalisation, le choix, un état d’esprit<br />
international, ainsi que les niveaux académiques<br />
les plus élevés, s’allient pour créer un espace<br />
d’excellence dans lequel les élèves peuvent<br />
prendre conscience de leurs talents et trouver<br />
leur place dans le monde.<br />
Contactez l’équipe des admissions pour<br />
plus d’informations : admissions@cdl.ch<br />
/CollegeDuLemanGeneva<br />
/CollegeDuLeman
Coup de projecteur sur Asya Luvisetto et Max Wallenberg<br />
Et aujourd’hui ?<br />
AL: Je me concentre maintenant sur la régate en équipage<br />
avec le Centre d’Entraînement à la Régate, et navigue en<br />
J70 et en Diam 24. Je prépare le Tour de France à La<br />
Voile et profite de naviguer sur plein de supports. Je suis<br />
serveuse à la SNG, ce qui me permet de concilier travail<br />
et voile, en attendant de commencer l’École Hôtelière de<br />
Genève.<br />
MW: Je continue mon parcours en Nacra 15, cela se<br />
passe bien. Je m’entends très bien avec Amanda, nous<br />
sommes amis. Chacun fait son travail, nous sommes<br />
complémentaires, mais je dois beaucoup m’entraîner<br />
physiquement ! Et mon école est très flexible et compréhensible<br />
à mon égard, elle me laisse beaucoup de temps<br />
libre. Je navigue à l’étranger une semaine sur deux.<br />
Quels sont tes objectifs pour la suite ?<br />
AL: Mon rêve est d’aller aux Jeux Olympiques. Au-delà<br />
du budget, je dois également trouver le bon équipier, car<br />
je suis très légère. Je mets donc ce projet entre parenthèses,<br />
continue ma passion, tout en travaillant à côté.<br />
Tous les rêves n’ont pas besoin d’être réalisés tout de<br />
suite, n’est-ce pas ? Je le mets dans un tiroir et le ressortirai<br />
un jour...<br />
MW: A court terme, je me concentre sur les Mondiaux<br />
de Barcelone, les Mondiaux Juniors World Sailing et<br />
les Jeux Olympiques de la jeunesse. Ensuite, j’aimerais<br />
passer à la classe Olympique Nacra 17 en 2019, histoire<br />
d'envisager une participation aux JO en 2024.<br />
Enfin, quelle est ta relation avec le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> ?<br />
AL: Je n’ai jamais fait le BOM, car depuis que je suis<br />
arrivée en Suisse, en 2011, j’ai chaque année été prise<br />
sur d’autres régates ce week-end-là. Et cette année, je<br />
vais devoir travailler lors du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> ! Ceci dit,<br />
je n’entends que du positif sur cette régate que je rêve de<br />
disputer un jour.<br />
MW: J'y ai participé une fois, en 2011, avec mon entraîneur<br />
Marcelo et cinq jeunes de l’école de voile. C’était à<br />
bord d’un Surprise, pour le classement spécial «Écoles<br />
de voiles». Cela avait été long, 25 heures, mais avait<br />
constitué une super expérience entre amis ! Ce qui m’a<br />
le plus plu a été de naviguer de nuit.<br />
#BOM18 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 45
Les touristes du BOM<br />
Un Partenariat de<br />
cœur avec le BOM<br />
Le CICR à l’assaut des eaux lémaniques<br />
Texte AURORE FAVRE<br />
En tout, ils étaient dix. Deux skippers pour deux bateaux,<br />
chacun avec quatre membres d’équipage. Le Comité<br />
international de la Croix-Rouge (CICR) a ainsi monté deux<br />
équipes composées l’une de Javier Cordoba (skipper),<br />
Diko Kalubi, Lise Boudreault, Rudina Turhani et Federico<br />
Sittaro, et l’autre de Laurent Wismer (skipper), Sébastien<br />
Carliez, Irene Raciti, Massimo Marelli et Daniel Fueger.<br />
Régulièrement sur le terrain, quelle que soit leur fonction<br />
exacte au sein du CICR, ils sont partis pour la première<br />
fois à l’aventure sur les eaux – agitées – du Léman.<br />
Le but était d’associer le plaisir de cette belle équipée<br />
au désir, toujours présent, de faire mieux connaître le<br />
CICR et son action, d’attirer l’attention sur des situations<br />
critiques et d’alerter l’opinion sur les problèmes auxquels<br />
font face tant de populations.<br />
Au premier abord, cela peut paraître plutôt improbable,<br />
mais il y a finalement beaucoup de points communs<br />
entre le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> et le CICR. Les enjeux ne sont<br />
évidemment pas les mêmes, mais amusons-nous à mettre<br />
en parallèle des valeurs essentielles à la fois à une course<br />
de voile performante et à un travail efficace pour le CICR,<br />
que ce soit dans les locaux de l’institution ou sur le terrain.<br />
Travailler en équipe<br />
«Nous sommes évidemment très habitués à travailler en<br />
équipe, sur le terrain ou à Genève. Mais c’était quand même<br />
différent de devoir collaborer sur un bateau. D’ailleurs,<br />
bien qu’étant tous collègues, on ne se connaissait pas<br />
forcément. L’entraînement pour constituer les équipes a<br />
été génial aussi. Il nous a permis de construire un lien et<br />
trouver nos marques tous ensemble», explique Irene Raciti,<br />
membre du Surprise CICR 2. En effet, le véritable défi pour<br />
eux a peut-être été de monter une équipe en moins de<br />
46 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
#BOM18
Les touristes du BOM<br />
deux mois. «Tout le monde avait déjà navigué au moins une<br />
fois, mais c’était quand même un peu serré ! Nous savons<br />
comment travailler avec des gens de différents métiers, et il<br />
a fallu mettre en pratique beaucoup de qualités que l’on doit<br />
avoir sur le terrain pour le CICR: observer, anticiper, énormément<br />
communiquer et prendre les décisions adéquates<br />
dans un environnement changeant», raconte Diko Kalubi,<br />
membre de l’équipage «adverse». Irene renchérit: «C’est<br />
vraiment très important de savoir écouter et, comme l’a dit<br />
Diko, d’observer l’environnement.»<br />
Gérer les urgences<br />
L’édition 2017 du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> n’aura pas été de<br />
tout repos pour les bateaux au départ. Les conditions<br />
étaient idéales et ont permis une course rapide pour la<br />
majorité des concurrents. Mais la bise n’a pas facilité<br />
la tâche de certains équipages, dont ceux du CICR !<br />
«C’était un peu sportif, reconnaît Diko. Le départ a été<br />
haletant, il fallait être extrêmement attentif pour éviter les<br />
collisions. La concentration des deux premières heures a<br />
été vraiment très intense.» Bref, que d’adrénaline ! «Nous<br />
sommes habitués à gérer les urgences, et d’une certaine<br />
façon ça nous a bien sûr aidés. La régate a été pour nous<br />
une véritable épreuve d’endurance, qui a mis à mal notre<br />
sang-froid et notre réactivité», confirme Irene, coordinatrice<br />
de la campagne Les soins de santé en danger<br />
(cf. www.healthcareindanger.org). Dans ce grand défi, il<br />
y a aussi la gestion de l’inconnu, que les employés du<br />
CICR connaissent bien. «Pour le BOM, on a évidemment<br />
dû se préparer à divers scénarios. Ainsi, on avait emporté<br />
une bonne réserve de nourriture, on était prêts à y passer<br />
la nuit s’il le fallait, raconte Diko. Il y a toujours un peu<br />
d’appréhension. La météo, par exemple, ne dépend pas<br />
de nous. Mais au fond, il y avait surtout beaucoup de<br />
bonne humeur, et l’excitation a vite pris le pas sur l’appréhension.<br />
La course Genève-Rolle-Genève nous avait bien<br />
préparés malgré l’absence de vent, alors on a été surpris<br />
en bien (rires). Au final, on a vraiment été gâtés !»<br />
Une excellente atmosphère<br />
Une machine qui roule, c’est aussi une question d’ambiance.<br />
Et les liens entre les collègues du CICR se sont<br />
renforcés sur les eaux lémaniques. «Après les tensions<br />
saines du début de course, il y avait sur nos bateaux<br />
une certaine euphorie, comme si l’adrénaline nous avait<br />
poussés autant que la bise ! Une fois le passage du<br />
Bouveret négocié, c’était juste magique. On avait l’impression<br />
de voler, on a simplement profité du moment,<br />
de l’atmosphère ambiante, à la fois apaisante et exaltante»,<br />
commente en souriant Diko. Quant à Irene, elle<br />
a pour sa part vécu l’un des plus beaux moments de sa<br />
vie à Genève. «Je quitte bientôt la Suisse, et je sais que<br />
je garderai toujours précieusement ce souvenir avec moi.<br />
Le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> est l’un des symboles de la Genève<br />
sportive, et y participer était vraiment un bel objectif.<br />
Même si nous n’avons de loin pas terminé dans les<br />
premiers – vous ne publierez pas les résultats, n’est-ce<br />
pas ? (rires) – , nous avons atteint la ligne d’arrivée avec<br />
un sourire béat. Quelle aventure !»<br />
ALMANACH<br />
Un projet innovant<br />
ALMANACH (ALgorithm for the MANAgement of<br />
CHildhood illnesses) est un projet innovant lancé<br />
par le CICR et l’Institut tropical et de santé publique<br />
suisse (Swiss TPH). Il vise à renforcer durablement<br />
la qualité des soins aux enfants de moins de cinq<br />
ans, et à contribuer ainsi à améliorer leur état de<br />
santé et réduire leur taux de mortalité de manière<br />
significative. Testé et mis en œuvre en Afghanistan<br />
et au Nigéria, ALMANACH a déjà permis, depuis<br />
2016, de faire bénéficier plus de 15'000 enfants de<br />
soins de meilleure qualité.<br />
ALMANACH est un algorithme électronique conçu<br />
pour améliorer la prise en charge des maladies<br />
infantiles. C’est un outil d’aide à la décision<br />
clinique, qui fournit aux personnels de santé travaillant<br />
dans des contextes difficiles des instructions<br />
diagnostiques et thérapeutiques en temps réel par<br />
le biais de supports technologiques mobiles. Le<br />
personnel médical a ainsi instantanément accès<br />
à un diagnostic fiable et au traitement médicamenteux<br />
à prescrire, notamment au dosage à<br />
respecter. ALMANACH intègre les données collectées,<br />
leur analyse et des informations utiles sur les<br />
maladies présentant la plus forte prévalence dans<br />
un pays donné.<br />
En <strong>2018</strong>, le déploiement d’ALMANACH dans une<br />
centaine de centres de santé de l’État d’Adamawa,<br />
au Nigéria, conduira à une meilleure prise en<br />
charge clinique de quelque 310'000 enfants.<br />
#BOM18 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 47
TRANSFORMATION DIGITALE,<br />
OPPORTUNITÉS BUSINESS…<br />
L’AVENTURE COMMENCE MAINTENANT.<br />
WWW.WIDEAGENCY.CH<br />
PARTENAIRE DU BOL D’OR MIRABAUD DEPUIS 2006
Les touristes du BOM<br />
Cet instant de bonheur, Irene Raciti ne se privera pas<br />
de le partager avec son compagnon, Javier Cordoba,<br />
le skipper du Surprise de Diko. «C’est un fou de voile,<br />
explique-t-elle. Il fait partie d’un groupe de navigateurs<br />
qui a déjà plusieurs fois participé au BOM. Pour ma<br />
part, c’était une première, avec la Genève-Rolle-Genève<br />
comme entraînement la semaine précédente.» Dans ce<br />
même esprit de vouloir renforcer les liens entre collègues<br />
qui ne se connaissaient pas bien, Irene et Javier ne sont<br />
pas le seul couple à avoir été séparé dans les deux équipages<br />
du CICR. «C’était plus sympa ainsi pour tout le<br />
monde», plaisante Irene.<br />
«Un événement fascinant»<br />
S’il ne devait retenir qu’une seule chose, Diko, chargé<br />
d’un programme conjoint EPFL-CICR de recherche et<br />
développement pour l’utilisation de la technologie au<br />
service de l’action humanitaire, retiendrait que le BOM<br />
était une opportunité extrêmement motivante. «J’ai été<br />
fasciné par la multitude de bateaux, ce sentiment de<br />
partage entre tous. Et puis, il faut admettre que l’organisation<br />
est très impressionnante.» Quant à Irene,<br />
elle a surtout admiré l’excellente ambiance qui régnait<br />
entre tous les protagonistes: bénévoles, équipages,<br />
responsables de l’organisation… «L’un des coéquipiers<br />
de Javier participe d’habitude à l’épreuve de son côté.<br />
C’est une tradition familiale, son père l’emmenait, et<br />
aujourd’hui ils embarquent également avec son propre<br />
fils, la génération suivante. Cette habitude, comme un<br />
héritage, une façon de transmettre sa passion, de passer<br />
du temps en famille, je trouve ça génial. Et puis, toutes<br />
ces couleurs, tous ces esprits, tous ces bateaux différents,<br />
ces professionnels et ces amateurs… C’est magnifique,<br />
cette passion de l’eau qui réunit tant de monde.»<br />
Grand succès du côté du CICR, où beaucoup de collègues<br />
ont émis le souhait de (re)faire partie d’un équipage<br />
! «Sauf ceux qui seront sur le terrain pendant cette<br />
période, tout le monde aura sa chance, précise Sabrina<br />
Bordji Michel, la responsable Philanthropie de l’institution.<br />
Certains des inscrits n’ont jamais navigué, mais les<br />
échos qu’ils ont reçus de leurs collègues sont tellement<br />
positifs qu’ils veulent tenter l’aventure. On procédera à<br />
un tirage au sort pour déterminer qui seront les chanceux<br />
!» Finalement, le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> et le CICR, c’est<br />
avant tout une aventure humaine...<br />
www.cicr.org/boldor<br />
#BOM18 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 49
Photographier le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />
Loris<br />
von Siebenthal<br />
du BOM sous les yeux<br />
Texte Grégoire Surdez<br />
Depuis 2004, le navigateur-photographe met en image la<br />
«plus belle régate du monde».<br />
Tout le monde connaît cette image. Une flotte étalée<br />
sur toute la largeur de la rade. Le Jura, d’un côté, le<br />
Mont-Blanc et les Alpes, de l’autre. Et au milieu, en<br />
arrière-fond, le jet d’eau et la ville de Genève. «Ce<br />
tableau est exceptionnel. En un coup d’œil, on identifie<br />
le contenu de l’image. Chaque année, on refait cette<br />
photo mais elle est à chaque fois différente. Un départ<br />
de <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, c’est magique. Il n’y a presque<br />
pas d’équivalent dans le monde en termes de décor<br />
pour une course de voile.»<br />
Depuis 2004, chaque deuxième week-end de juin, Loris<br />
von Siebenthal se transforme en James Bond. Il pose son<br />
vélo, grimpe dans un bateau, revient à terre, saute dans<br />
un hélicoptère. Micro, oreillette, il dirige son équipe pour<br />
ne rien rater. Sa mission: capter les grandes et les petites<br />
histoires du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>. Mettre le BOM sous ses<br />
yeux est presque devenu un jeu d’enfant pour ce régatier<br />
par ailleurs très averti.<br />
50 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
#BOM18
Photographier le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />
© Christian Pfahl - Calixte<br />
Photographe des D35<br />
«C’est en 2003 que j’ai disputé mon dernier <strong>Bol</strong>, se<br />
souvient-il. J’étais sur Happycalopse de Philippe Cardis.<br />
Nous avions échappé au carnage qui avait décimé la<br />
flotte des Formule 40 prise dans des conditions météo<br />
dantesques. Je n’avais jamais connu ça sur le lac.» C’est<br />
suite à cette édition que les Formule 40 avaient cédé le<br />
pas aux D35. «Très vite, je suis devenu le photographe de<br />
la série, raconte Loris. Et au fil des ans, je le suis également<br />
devenu pour le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>. Pour moi, qui<br />
suis indépendant, c’est un gros mandat qui m’est confié.<br />
Cela nécessite une bonne préparation en amont pour<br />
que tout roule le Jour J.»<br />
Le temps d’un week-end, la PME von Siebenthal est à<br />
l’œuvre. Derrière l’objectif, outre Loris, trois personnes se<br />
répartissent le boulot. Ils sont tous accompagnés d’un<br />
pilote, qu’il soit d’hélicoptère ou de Zodiac. Le patron<br />
détaille: «Je travaille avec les mêmes photographes<br />
depuis des années. Ce sont tous des amis et de très<br />
grands professionnels qui connaissent parfaitement le<br />
lac et la course. Il y a Yves Ryncki, que je cite en premier<br />
par respect, car c’est un très grand Monsieur de la photo.<br />
Et puis, il y a aussi Nicolas Jutzi et Miguel Bueno.»<br />
Cette association est reconnue par les passionnés de<br />
voile. «Les régatiers nous connaissent presque tous, et<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 51
Photographier le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />
cela facilite notre tâche. Ceux que je prends en photo,<br />
je les retrouve parfois comme concurrents dans d’autres<br />
courses. Ils savent donc que je ne vais pas faire n’importe<br />
quoi si je m’approche.»<br />
Un régatier confirmé<br />
Deux fois vainqueur des Cinq jours du Léman, Loris von<br />
Siebenthal est aussi un régatier reconnu et respecté.<br />
Ce lac, magique, il en a fait le tour des dizaines et des<br />
dizaines de fois. Sans jamais s’en lasser. Chaque recoin<br />
de Léman possède son charme. Mais lui, le photographe,<br />
avoue avoir un faible pour le Haut-Lac. Sans doute parce<br />
qu’il est moins visité que la partie occidentale. «Il y a un<br />
petit côté fjord norvégien de ce côté-là, explique-il. Avec<br />
ces montagnes qui semblent plonger directement dans<br />
le lac sur la rive Sud. Il y a également une lumière particulière<br />
qui nous permet de réaliser des photos différentes.»<br />
Capter l’ambiance, saisir l’émotion, l’instant. Loris<br />
von Siebenthal se souvient d’une image d’Okalys à<br />
un moment décisif dans le Haut-Lac. «J’avais réussi<br />
à "choper" le moment où Eric Monnin avait décelé du<br />
regard la risée à aller chercher pour s’échapper ensuite<br />
vers la victoire. Et tout cela se passait dans une lumière<br />
magique avec notamment une eau de couleur verte, très<br />
claire. Exceptionnel !»<br />
Entre ces instants merveilleux où tout se met en place –<br />
le sujet, l’action, la lumière, l’émotion –, l’équipe de Loris<br />
von Siebenthal ne se ménage pas et ne compte évidemment<br />
pas ses heures. Il faut parfois sprinter. «C’est un<br />
peu la course, explique-t-il. On est là tôt le samedi, pour<br />
capter les ambiances de pontons avant le départ des<br />
bateaux. J’aime assez ces instants-là. On sort ensuite sur<br />
l’eau pour la phase d’avant-départ. Ensuite, je dois filer<br />
du côté de Meinier où m’attend un hélicoptère.»<br />
Les avantages de l'hélicoptère<br />
Direction la ligne de départ par la voie des airs.<br />
«Contrairement à ce que l’on pense, l’hélico n’est pas<br />
victime des drones ! Pas du tout. On a une liberté de<br />
mouvement totale et surtout la capacité d’emmener du<br />
matériel lourd, ce qui est évidemment impossible avec<br />
un drone. Impossible de travailler au grand angle autrement<br />
que depuis un hélicoptère. On me parle souvent du<br />
coût. Mais la location d’un hélico ne revient pas plus cher<br />
qu’une équipe qui s’occupe d’un drone.»<br />
Retour à terre, Loris embarque ensuite sur un semi-rigide<br />
et laisse ensuite parler sa science du lac pour se positionner<br />
au bon endroit. «On a des contacts entre nous et<br />
avec certaines personnes qui suivent la course sur le plan<br />
d’eau. C’est ainsi qu’on se coordonne.» La journée est<br />
52 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> #BOM18
Le partenaire<br />
fiable<br />
PISCINES<br />
Conseil - Réalisation - Rénovation - Entretien<br />
Du projet<br />
à la réalisation<br />
Chaque projet nous passionne et nous mettons tout notre<br />
savoir-faire et notre énergie à votre disposition depuis<br />
plus de 50 ans.<br />
palpitante, toujours. «Ce que j’adore avec le<br />
<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, c’est que chaque année<br />
il est le même et il est différent. Impossible<br />
de savoir à l’avance à quelle sauce on va<br />
être mangé. Et que ce soit en tant qu’observateur<br />
ou en tant qu’acteur, c’est ça qui est<br />
génial !»<br />
B O U T I Q U E O U T D O O R<br />
James Bond n’a donc pas fini de s’élever<br />
pour saisir cette image magique de la rade.<br />
Ou alors, ce jour-là, il sera à la barre de son<br />
Surprise pour «enfin le gagner» et rappeler<br />
à tous qu’il n’est pas seulement un photographe<br />
qui met du BOM sous ses yeux.<br />
W E L L N E S S<br />
Espace d’accueil et Piscine Center<br />
112 route de Thonon - 1222 Vésenaz / GE -<br />
Tél. : 022 / 722 03 03 - Fax : 022 / 722 03 04 - www.girodpiscines.ch<br />
info@girodpiscines.ch - www.facebook.com/GirodPiscines<br />
#BOM18
UNDERSTATED LUXURY<br />
UNITED KINGDOM SWITZERLAND FRANCE<br />
CHINA KOREA TAIWAN<br />
www.les100ciels.com
Au cœur de l'organisation<br />
Gilles Alborghetti<br />
l'ange gardien du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />
Texte Sophia Urban<br />
La réussite du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> passe par l'engagement<br />
sans faille de nombreux bénévoles. Rencontre avec<br />
Monsieur Surveillance qui coordonne une équipe de plus<br />
de 60 personnes.<br />
Membre de la SNG depuis 2004, Gilles Alborghetti a intégré<br />
la même année l’équipe de surveillance, invité par son<br />
ami et commodore de la surveillance, Frédéric Froesch.<br />
Dix ans plus tard, il reprend le flambeau et succède à ce<br />
dernier, ainsi qu'à Etienne Domon, responsable pendant<br />
une année. «Je le fais par plaisir, mais n’imaginais pas une<br />
si grande charge de travail», confie l’assureur genevois,<br />
que rien ne prédestinait à ce poste. Très impliqué dans la<br />
gymnastique pour son Club des Eaux-Vives, il ajoute une<br />
corde à son arc en rejoignant l’équipe de surveillance pour<br />
les trois manifestations majeures de la SNG: le BOM, la<br />
Translémanique en Solitaire et le Tour du Léman à l’Aviron.<br />
«C’est un rôle qui engendre beaucoup de responsabilité<br />
et de l’organisation en amont», ajoute Gilles, qui participe<br />
à deux réunions par mois depuis le début de l’année.<br />
Auxquelles s’ajoutent une soirée d’ouverture, au printemps,<br />
pour rassembler tous les acteurs de la surveillance.<br />
«Nous travaillons en étroite collaboration avec la Société<br />
Internationale de Sauvetage du Léman (SISL) et ses différents<br />
membres: genevois, vaudois, valaisans et français.<br />
Sans oublier les pompiers et la police du lac, avec qui<br />
nous maintenons d’excellentes relations.»<br />
Mise en place en 1950 par la section hélice et ski nautique,<br />
la surveillance rassemble aujourd’hui une trentaine de<br />
personnes, membres, et non-membres de la SNG. Des<br />
bénévoles fidèles que l’on appelle les «Porto». «Chaque<br />
Porto a son propre bateau, et est accompagné par deux<br />
ou trois personnes, ajoute celui qui vivra son 14 e BOM<br />
cette année. C’est là mon challenge principal: trouver des<br />
bénévoles et les fédérer d’une année à l’autre.» Pour y<br />
parvenir, Gilles les chouchoute: une table leur est réservée<br />
lors de chaque soirée Happy Hour de la SNG. Issus de<br />
professions très variées, ils reçoivent une formation pour<br />
le sauvetage avant la régate.<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 55
Au cœur de l'organisation<br />
1 2<br />
1 Gilles Alborghetti<br />
attentif aux commandes<br />
du bateau de Karim<br />
Cadamagani (à droite en<br />
jaune sur la photo 2).<br />
2 Fin de séance dans la<br />
bonne humeur avec<br />
l’équipe de la surveillance.<br />
3 Gilles Alborghetti lors du<br />
Tour du Léman à l’Aviron,<br />
en compagnie des<br />
Portos de la surveillance<br />
et des participants de la<br />
compétition.<br />
3<br />
Plus de cent sauveteurs<br />
Répartis autour du lac selon un planning précis, ils ont<br />
chacun leur zone et leur tranche horaire de travail. Ils<br />
sont les yeux du BOM: ils observent, écoutent et agissent<br />
en fonction des besoins. Ils sont en contact permanent<br />
avec le Porto Central, qui est seul habilité à prendre des<br />
décisions selon les indications reçues. Basée à la SNG,<br />
l’équipe du Porto Central menée par Jean-Luc Raffini fait<br />
intervenir, si besoin, les autorités compétentes. «Plus de<br />
cent sauveteurs sont prêts autour du lac, intervenant sur<br />
appel, explique Gilles Alborghetti. Nous sommes le trait<br />
d’union entre les participants et les sauveteurs. Jean-Luc<br />
Raffini m’aide énormément, en tant que vice-président<br />
des SISL, tout comme Andrew Tvarusko, qui est un<br />
professionnel du milieu.»<br />
Gilles Alborghetti accompagne la flotte jusqu’au Bouveret,<br />
avec son épouse et ses amis fidèles à bord. Il reste ensuite<br />
dans le Haut-Lac jusqu’au passage du dernier concurrent,<br />
dans la limite du temps de course autorisé. Porto Central,<br />
en revanche, n'achève sa mission qu'après l'arrivée de<br />
l'ultime bateau participant, quel que soit son temps de<br />
course. Outre la sécurité, les Portos ont également un rôle<br />
moins officiel. «Soutenir et motiver les navigateurs ! Selon<br />
les conditions, nous nous approchons des bateaux et<br />
discutons avec les équipiers pour nous assurer qu’ils sont<br />
en sécurité et que le moral est au beau fixe. Si j’ai un seul<br />
conseil à donner aux participants, c'est d'être vigilant, peu<br />
importent les conditions.»<br />
Membres et non-membres de la SNG sont bienvenus à<br />
rejoindre la sympathique équipe de Gilles, et s’impliquer<br />
ainsi au cœur de l'un des événements sportifs les plus<br />
importants de Genève! A bon entendeur…<br />
Le bon réflexe<br />
En cas de problème ou d’abandon pendant la<br />
course, la centrale de surveillance Porto Central<br />
doit être alertée au plus vite. Donc:<br />
1. Appelez la centrale de surveillance<br />
au +41 22 707 05 02<br />
2. De jour, amenez si possible le foc et hissez<br />
le pavillon de détresse ou montrez dans<br />
l’étai un coussin, un pare-battage ou une<br />
bouée. Et faites de grands signes !<br />
3. De nuit, envoyez des fusées à intervalles<br />
d’environ 2 minutes.<br />
Merci également de contacter Porto Central si<br />
vous constatez des avaries importantes sur un<br />
autre bateau, en donnant le maximum d’informations<br />
possibles (avaries, type de bateau, position,<br />
degré d’urgence…).<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 57
Pour sa quinzième participation au championnat<br />
D35 Trophy, le team Okalys se réinvente et imagine<br />
le team OKALYS YOUTH PROJECT <strong>2018</strong>.<br />
Partage, transmission, performance seront les<br />
valeurs qui animeront l’équipe tout au long de<br />
cette nouvelle saison de compétition.<br />
GRANGE & Cie est fière d’accompagner ce projet.<br />
photo Loris von Siebenthal<br />
www.grange.ch / www.okalys.ch
Prix<br />
La Planche<br />
des prix<br />
du <strong>Bol</strong> d’or mirabaud <strong>2018</strong><br />
Vainqueurs du <strong>Bol</strong> d’Or<br />
<strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
Autres Prix<br />
Prix offerts par:<br />
Challenge <strong>Bol</strong> d’Or<br />
Le Challenge est remis au vainqueur<br />
en temps réel, toutes classes confondues.<br />
Pour être remporté définitivement,<br />
le Challenge <strong>Bol</strong> d’Or doit être<br />
gagné trois fois en cinq ans. Le vainqueur<br />
reçoit une réplique du <strong>Bol</strong> d’Or<br />
en argent, ainsi que des prix spéciaux<br />
offerts par <strong>Mirabaud</strong>. Une montre chronographe<br />
«édition spéciale BOM <strong>2018</strong>»<br />
est offerte par Hublot au vainqueur.<br />
Challenge <strong>Bol</strong> de vermeil<br />
Le Challenge est remis au vainqueur<br />
en temps réel, toutes classes<br />
monocoques confondues. Pour être<br />
remporté définitivement, le Challenge<br />
<strong>Bol</strong> de Vermeil doit être gagné trois fois<br />
en cinq ans. Le vainqueur reçoit une<br />
réplique du <strong>Bol</strong> de Vermeil en argent,<br />
ainsi qu’une montre chronographe<br />
«édition spéciale BOM <strong>2018</strong>» offerte<br />
par Hublot.<br />
Trophée ACVL-SRS<br />
Le trophée ACVL-SRS est remis au<br />
vainqueur en temps compensé, toutes<br />
classes monocoques jaugées SRS<br />
confondues. Une montre chronographe<br />
«édition spéciale BOM <strong>2018</strong>» est offerte<br />
par Hublot au vainqueur.<br />
Prix offerts par:<br />
premiers de chaque classe<br />
Le vainqueur de chaque classe reçoit une<br />
réplique du <strong>Bol</strong> d’Or en étain. Des prix sont<br />
offerts aux 1 er , 2 e et 3 e de chaque classe.<br />
trophée des écoles de voile<br />
Un prix spécial est offert par l’École de voile<br />
«Surprise <strong>Mirabaud</strong>» de la Société Nautique<br />
de Genève.<br />
Trophée inter-clubs<br />
1 week-end (2 nuits) pour deux personnes<br />
en suite avec vue sur le lac, est offert par<br />
Le Richemond. Les invités pourront apprécier<br />
un dîner au restaurant Le Jardin pour<br />
2 personnes (accord mets & vins) ainsi que<br />
2 massages au Spa by Sisley. Réservation<br />
selon disponibilités.<br />
Prix Fred JOAILLIER<br />
Un bracelet de la gamme Force 10 est offert<br />
par Fred Joaillier au 2 e multicoque et au<br />
2 e monocoque en temps réel, ainsi qu'au<br />
2 e monocoque en temps compensé.<br />
Prix Beachcomber<br />
Un séjour de 7 nuits en demi-pension pour<br />
2 personnes au Royal Palm Beachcomber<br />
Luxury à l’Île Maurice est offert au 1 er équipage<br />
féminin, ou majoritairement féminin.<br />
Prix TECH YACHTING<br />
Un prix spécial est offert au 1 er M2 par le<br />
magasin Tech Yachting SA.<br />
INFO@CHOCOLAT-AUER.CH • WWW.CHOCOLAT-AUER.CH<br />
Tél. 41 22 311 48 19 • Mobile 41 79 435 14 62 • Fax 41 22 312 07 24<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 59
Palmarès<br />
bol d’or 1939-2017<br />
tous les vainqueurs<br />
1<br />
1<br />
1<br />
2<br />
1<br />
1939 Ylliam IV, Fred Firmenich (6 m JI) 23h 08’34’’<br />
1940 Ylliam IV, Fred Firmenich (6 m JI) 25h 07’05’’<br />
1941 Freya, Frank L’Huillier (6 m JI) 25h 33’50’’<br />
1942 Freya, Frank L’Huillier (6 m JI) 28h 53’58’’<br />
1943 Bonite II, André Held (6 m JI) 29h 39’25’’<br />
1944 Véga, Edouard Thévand (6 m JI) 23h 11’35’’<br />
1945 Britta, Charles Specker (6 m JI) 30h 29’36’’<br />
1946 Zanzibar, G. Reuge (Cruiser A) 29h 59’10’’<br />
1947 Borée II, Pierre Bigar (6 m JI) 21h 03’20’’<br />
1948 Éole, R. Séchaud (6 m JI) 20h 56’12’’<br />
1949 Glana, Henri Guisan (8 m JI) 21h 17’30’’<br />
1950 Glana, Henri Guisan (8 m JI) 16h 25’41’’<br />
1951 Ylliam VIII, A. Firmenich - Ch. Stern (6 m JI) 25h 46’11’’<br />
1952 Silène III, André Maus (6 m JI) 29h 25’08’’<br />
1953 Ylliam VIII, André Firmenich (6 m JI) 26h 41’10’’<br />
1954 Atalante II, M. Bovey (6 m JI) 27h 11’47’’<br />
1955 Glana, Henri Guisan (8 m JI) 21h 19’36’’<br />
1956 Ylliam IX, A. Firmenich - L. Noverraz (6 m JI) 11h 04’57’’<br />
1957 Borée III, Pierre Bigar (6 m JI) 26h 18’04’’<br />
1958 Ylliam IX, A. Firmenich - J. Zuberer (6 m JI) 16h 14’44’’<br />
1959 Taïaut, Fred Urfer (6 m JI) 24h 26’33’’<br />
1960 Valvins V, Jean Zuberer (6 m JI) 22h 20’15’’<br />
1961 Marie-José II, H. Julliard - H. Copponex (8 m JI) 17h 59’30’’<br />
1962 Marie-José II, H. Julliard - H. Copponex (8 m JI) 31h 54’49’’<br />
1963 Marie-José II, H. Julliard - H. Copponex (8 m JI) 23h 40’28’’<br />
Marie-José II remporte définitivement<br />
Le challenge <strong>Bol</strong> d’Or<br />
1964 Diane, Fred Jecker (6 m JI) 26h 24’33’’<br />
1965 Diane, Fred Jecker (6 m JI) 27h 34’20’’<br />
1966 Sylphe, J. Auberson – E. Christeler (6 m JI) 23h 17’40’’<br />
1967 Véga, Philippe Gilliéron (6 m JI) 27h 23’10’’<br />
1968 Le Tigre, Vanney - Rochat - Vallicary - Daenger (8 m JI) 20h 28’55’’<br />
1969 Le Tigre, Vanney - Rochat - Vallicary - Daenger (8 m JI) 18h 56’30’’<br />
1970 Margot II, Arne Tengblad (75m suédois) 26h 40’00’’<br />
1971 Toucan XI, Marcel Stern (Toucan) 15h 28’00’’<br />
1972 Samaoui, Daniel Girardet (Toucan) 19h 12’00’’<br />
1973 Sansoucis, René Luthi (Toucan) 21h 48’27’’<br />
1974 Méphisto III, Jean-J. Eternod (Toucan) 27h 36’05’’<br />
1975 Toucan XII, Marcel Stern (Toucan) 23h 21’05’’<br />
1976 Sansnom, Henri Breitenmoser (Toucan) 26h 01’28’’<br />
1977 Altaïr VII, P. Stern - P. Durr (Toucan) 14h 11’42’’<br />
1978 Psaros, Jean Psarofaghis (Toucan) 18h 00’04’’<br />
1979 Zoé, Fernand Isabella (Améthyste) 12h 56’00’’<br />
1980 Altaïr IX, P. Stern - P. Durr (Trimaran) 15h 27’06’’<br />
1981 Zoé, Fernand Isabella (Améthyste) 16h 09’20’’<br />
1982 Altaïr X, P. Stern - P. Durr (Trimaran) 8h 40’01’’<br />
1983 Holy Smoke, Albert Schiess (Trimaran) 17h 56’30’’<br />
1984 Altaïr XI, P. Stern - P. Durr (Catamaran) 9h 24’20’’<br />
Altaïr remporte définitivement<br />
Le challenge <strong>Bol</strong> d’Or<br />
1985 Altaïr XI, P. Stern - P. Durr (Catamaran) 8h 37’45’’<br />
1986 Altaïr XI, P. Stern - P. Durr (Catamaran) 7h 20’55’’<br />
1987 Oiseau Roc 4, Pierre Muskens (Catamaran) 8h 48’57’’<br />
1988 Voiles Gautier, E. Kessi - G. Gautier (Catamaran) 13h 56’40’’<br />
1989 Le Matin, G. Gautier - E. Kessi (Catamaran) 6h 57’33’’<br />
1990 Happycalopse, E. Landolt - P. Cardis (Trimaran) 16h 26’00’’<br />
1991 Happycalopse, E. Landolt – P. Cardis (Trimaran) 14h 20’45’’<br />
1992 Altaïr XII, P. Stern - P. Durr (Catamaran) 10h 50’02’’<br />
1993 Ylliam, Pierre-Yves Firmenich (Trimaran) 6h 19’11’’<br />
1994 Triga IV, P. Leuenberger - G. Gautier - E. Kessi (Trimaran) 5h 01’51’’<br />
1995 Happycalopse, E. Landolt - P. Cardis (Trimaran) 15h 12’24’’<br />
1996 Kamhsin, A. Golaz - P. Bonjour (Catamaran) 7h 28’37’’<br />
1997 Alinghi, E. Bertarelli - P.-Y. Jorand (Trimaran) 6h 54’09’’<br />
1998 Ylliam, Pierre-Yves Firmenich (Catamaran) 13h 50’33’’<br />
1999 Happycalopse, Philippe Cardis (Trimaran) 10h 52’04’’<br />
2000 Alinghi, E. Bertarelli - P.-Y. Jorand (Catamaran) 6h 15’56’’<br />
2001 Alinghi, E. Bertarelli - P.-Y. Jorand (Catamaran) 8h 57’11’’<br />
Alinghi remporte définitivement<br />
Le challenge <strong>Bol</strong> d’Or<br />
2002 Alinghi, Ernesto Bertarelli (Catamaran) 12h 07’34’’<br />
2003 Alinghi, Ernesto Bertarelli (Catamaran) 9h 56’53’’<br />
2004 Team Red Zebra 5, Etienne David (Décision 35) 8h 59’02’’<br />
2005 Okalys, N. Grange - L. Peyron (Décision 35) 16h 29’43’’<br />
2006 Banque Gonet, Quinodoz & Co - R. Coutts (Décision 35) 11h 45’20’’<br />
2007 Okalys, N. Grange - L. Peyron (Décision 35) 10h 05’25’’<br />
2008 Zebra 7 - GP, Assoc. Zebra 7 - f. Cammas (Décision 35) 9h 34’16’’<br />
2009 Foncia, A. Gautier - m. desjoyeaux (Décision 35) 19h 33’26’’<br />
2010 Ladycat, Dona bertarelli (Décision 35) 16h 49’57’’<br />
2011 Alinghi 1, Ernesto Bertarelli (Décision 35) 6h 25’50’’<br />
2012 Realstone, Jérôme Clerc (Décision 35) 10h 52’28’’<br />
2013 Zenith Fresh...! J.-P. Bucher - C. Péclard (Ventilo M1) 12h 30’29’’<br />
2014 Ladycat-Spindrift Racing, Dona Bertarelli (D 35) 5h 38’18’’<br />
2015 Team Tilt, A. & S. Schneiter (Décision 35) ) 12h 05’58’’<br />
2016 Ladycat-Spindrift, D. Bertarelli - X. Revil (Décision 35) 8h 31’10’’<br />
2017 Alinghi 1, E. Bertarelli - A. Psarofaghis (Décision 35) 5h 11’00’’<br />
60 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
#BOM18
Palmarès<br />
bol de vermeil 1996-2017<br />
les lauréats<br />
1996 Ita 92, R. Benamati (Libéra) 9h 38’42’’<br />
1997 Ita 92/Raffica, M. Valerio (Libéra) 9h 46’33’’<br />
1998 Ita 92/Raffica, M. Valerio (Libéra) 15h 22’33’’<br />
Ita 92/Raffica remporte définitivement<br />
Le challenge <strong>Bol</strong> de Vermeil<br />
1999 BMS, Willy Sauter (Libéra) 17h 28’51’’<br />
2000 Multilink-Relance, Pascal Desplands (Maringouin) 10h 12’40’’<br />
2001 Taillevent II, Nicolas Engel (ACC60) 14h 00’32’’<br />
2002 Tilt, A. Schneiter - P. Firmenich (Psaros 40) 23h 00’39’’<br />
2003 Taillevent II, Nicolas Engel (ACC60) 14h 38’32’’<br />
2004 Tilt, A. Schneiter - P. Firmenich (Psaros 40) 10h 49’45’’<br />
2005 Oyster, E. Delaye - J.-M. Monnard (Psaros 40) 20h 56’37’’<br />
2006 Tilt, A. Schneiter - P. Firmenich (Psaros 40) 15h 56’49’’<br />
2007 Syz & co, jean psarofaghis (Psaros 40) 13h 38’29’’<br />
2008 Oyster, E. Delaye - x. Lambert (Psaros 40) 13h 42’07’’<br />
2009 Taillevent II, Nicolas engel (acc60) 24h 46’32’’<br />
2010 Oyster funds, e. delaye - x. Lambert (Psaros 40) 21h 35’19’’<br />
2011 Syz & co, jean psarofaghis (Psaros 40) 11h 16’05’’<br />
2012 Raffica, Zsolt Király (Libéra) 15h 16’37’’<br />
2013 Raffica, Zsolt Király (Libéra) 15h 01’44’’<br />
2014 Syz & co, jean psarofaghis (Psaros 40) 8h 09’33’’<br />
2015 Oyster Funds, Keutgen - Van Hoof - Cloché - Gay (Psaros 40)15h 03’55’’<br />
2016 Implantcentre Raffica, Zolt Kiràly (Libéra) 10h 48'12"<br />
Implantcentre Raffica remporte définitivement<br />
Le Challenge <strong>Bol</strong> de Vermeil<br />
2017 Syz & Co, jean psarofaghis (Psaros 40) 8h 44'14"<br />
Tilt remporte définitivement<br />
Le challenge <strong>Bol</strong> de Vermeil<br />
Les records<br />
du <strong>Bol</strong> d’Or<br />
Le record absolu<br />
Meilleur temps en temps réel, toutes classes confondues<br />
Triga IV, P. Leuenberger (trimaran), 1994 5h 01’51’’<br />
Le record des monocoques<br />
Syz & co, j. psarofaghis (Psaros 40), 2014 8h 09’33’’<br />
Les records par classes<br />
M1: Triga IV, P. Leuenberger, 1994 5h 01’51’’<br />
M2: Team Work, N. Palmieri, 2017 6h 11’23’’<br />
SURPRISE: Follow me, P. Rosset, 1994 10h 42’26’’<br />
GRAND-SURPRISE: Tixway, P. Raphoz, 2014 9h 51’04’’<br />
LES RECORDS PAR SÉRIES monotypes<br />
DÉCISION 35: Alinghi 1, E. Bertarelli - A. Psarofaghis, 2017 5h 11’00’’<br />
VENTILO M2: Team Work, N. Palmieri, 2017 6h 11’23’’<br />
TOUCAN: Run, J. Martin, 1994 9h 47’23’’<br />
2<br />
#BOM18 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 61
Retour sur 2017<br />
Retour<br />
en images<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2017<br />
62 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
#BOM18
Retour sur 2017<br />
#BOM18 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 63
Retour sur 2016<br />
Le <strong>Bol</strong> d’une vie<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2017<br />
Texte Vincent Gillioz<br />
L’édition 2017 du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> a été qualifiée de «<strong>Bol</strong> d’une<br />
vie» par de nombreux concurrents. Retour sur une régate à inscrire<br />
dans les annales.<br />
Éole et Neptune – si on admet qu’ils sévissent dans les eaux lémaniques<br />
– n’ont pas pour réputation d’être à l’écoute des desiderata<br />
des marins, mais plutôt de se comporter au gré de leurs humeurs.<br />
Pourtant, lors de l’édition 2017 du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, les divinités<br />
ont décidé d’offrir un cadeau exceptionnel aux concurrents. Ceux<br />
qui ont participé pourront toujours s'exclamer: «J’y étais». Pour<br />
tous les autres, les regrets seront éternels. Pourquoi donc s'être<br />
laissé gagner par les pensées négatives: «Non, pas cette fois, je<br />
The <strong>Bol</strong> of a Lifetime<br />
The 2017 edition of the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> was<br />
considered the <strong>Bol</strong> of a lifetime according to<br />
numerous competitors. Reliving a regatta that<br />
will go down in history.<br />
Assuming that Aeolus and Neptune live in the<br />
waters of Lake Geneva, they are certainly not<br />
well known for listening to sailors’ desires, but<br />
rather for behaving according to their moods.<br />
However, during the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> 2017<br />
64 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
#BOM18
Retour sur le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2017<br />
edition, these deities decided to offer an<br />
exceptional gift to competitors. Participants<br />
will be able to claim, "I was there." Those who<br />
abstained will feel eternal regrets. Because<br />
the 2017 <strong>Bol</strong> was the one everyone secretly<br />
dreams of taking on at least once in his/her<br />
lifetime. Challenging and demanding, especially<br />
for crews not experienced with aggressive<br />
conditions, this race forced everyone to<br />
dig deep to stand out, or merely to finish.<br />
Although faced with difficulties, everyone<br />
saw it coming. Lionel Fontanaz and Pierre<br />
Eckert of MétéoSuisse forecast it as early as<br />
Thursday evening, stating that, “the bise will<br />
blow starting in the morning and strengthen<br />
throughout the race”. This clear forecast<br />
proved to be exact and the fleet sailed in<br />
a hardening northerly wind, reaching its<br />
maximum strength of 30 knots in the middle<br />
of the night. The prospect of facing these<br />
conditions didn’t discourage participants,<br />
with 567 sailboats showing up on the starting<br />
line Saturday morning, happy to finally face<br />
a windy <strong>Bol</strong>. Among them, over 65 multihulls<br />
started a few hundred meters ahead of<br />
the rest of the fleet, on a line now dedicated<br />
to them. With about 15 knots of cold wind<br />
at the start, the fastest boats, D35s, quickly<br />
escaped from the fleet before rounding the<br />
Versoix buoy, then tacked toward the exit of<br />
the narrow western sector of the lake.<br />
n’ai pas le temps, c’est trop long et ennuyeux.» Car le <strong>Bol</strong> 2017 a<br />
été celui que chacun rêve secrètement de disputer au moins une<br />
fois dans sa vie. Exigeante et éprouvante, particulièrement pour les<br />
équipages non aguerris aux conditions musclées, cette course a<br />
demandé à tous d’aller puiser dans ses ressources profondes pour<br />
se démarquer, ou simplement pour terminer.<br />
Météo fidèle au scénario<br />
Si certains ont dû faire face à l’adversité, personne n’a pu se défiler<br />
par rapport à une situation qui n’aurait pas été annoncée. Lionel<br />
Fontanaz et Pierre Eckert de MétéoSuisse avaient prévenu tout le<br />
monde déjà le jeudi soir: «La bise va souffler dès le matin, et ira en<br />
forcissant.» La prévision, limpide, s’est révélée exacte et la flotte<br />
a navigué dans un flux de nord allant crescendo, qui a atteint son<br />
apogée en milieu de nuit, avec une trentaine de nœuds à l’anémomètre.<br />
La perspective d’aller se frotter aux éléments n’a toutefois<br />
pas découragé les amateurs, puisque 567 voiliers se sont présentés<br />
sur la ligne de départ le samedi matin, contents d’envisager enfin<br />
un <strong>Bol</strong> venté.<br />
Family History<br />
Entering the wider middle sector, Alinghi soon<br />
found herself neck and neck with Ladycat,<br />
especially trained for the event. Dona Bertarelli<br />
had the opportunity to win the trophy for keeps.<br />
Remember that it takes three wins in five years<br />
to clinch the trophy for good. The head of the<br />
Spindrift team had therefore put all the stops<br />
in order to achieve that goal. As far as Alinghi<br />
was concerned, Ernesto Bertarelli who was<br />
following the race from Bermuda where he<br />
was watching the America’s Cup, had delegated<br />
the helm to young and talented Arnaud<br />
Psarofaghis. Both family sailboats were in a<br />
particularly close duel up to the finish. And it<br />
was a high pressure finish, given the stakes.<br />
The rest of the D35 fleet, the 32 GC RealTeam<br />
and the M1 Safram, all candidates for the<br />
podium, tried to hang on to the duo during<br />
#BOM18 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 65
“PUISQU’ON NE PEUT CHANGER LA DIRECTION<br />
DU VENT, IL FAUT APPRENDRE À ORIENTER<br />
LES VOILES.”<br />
NOUS NOUS ENGAGEONS<br />
À RÉPONDRE À VOS BESOINS.<br />
CH-1204 Genève<br />
info@cpci.ch<br />
www.cpci.ch<br />
Tel. +41 22 318 87 30<br />
Fax +41 22 310 32 54
Retour sur le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2017<br />
1 2<br />
Parmi eux, un peu plus de 65 multicoques allant de 18 (C1) à 35<br />
pieds (M1) sont partis quelques centaines de mètres en amont du<br />
reste de la flotte, sur la ligne qui leur est désormais dédiée. Avec<br />
une quinzaine de nœuds de bise au moment du départ, les plus<br />
rapides, soit les D35, se sont rapidement échappés du peloton<br />
pour passer la bouée de Versoix, et se diriger en tirant des bords<br />
vers la sortie du Petit-Lac.<br />
Histoire de famille<br />
En tête de course lors des premières transitions à l’entrée du<br />
Haut-Lac, Alinghi s’est assez vite retrouvé au coude à coude avec<br />
Ladycat, préparé spécifiquement pour l’épreuve. Dona Bertarelli<br />
avait en effet la possibilité de remporter définitivement le trophée.<br />
Rappelons qu'il faut trois victoires en cinq ans pour espérer disposer<br />
définitivement de celui-ci. La patronne de l’écurie Spindrift avait<br />
donc mis tous les atouts de son côté, quitte à sortir de la jauge des<br />
D35, pour atteindre son objectif. Côté Alinghi, Ernesto Bertarelli,<br />
occupé du côté des Bermudes à suivre l’America’s Cup, avait laissé<br />
la barre au jeune et talentueux Arnaud Psarofaghis. Les deux voiliers<br />
de la famille se sont livré un duel particulièrement serré jusqu’à la<br />
ligne d’arrivée. Un final sous haute tension compte tenu des enjeux.<br />
Le reste de la flotte des D35, le GC 32 RealTeam et le M1 Safram,<br />
tous candidats au podium, ont bien tenté de s’accrocher au duo<br />
lors d’un retour d’anthologie vers Genève. Mais Yann Guichard et<br />
Arnaud Psarofaghis n’ont laissé aucune ouverture à leurs poursuivants,<br />
gardant même une distance de sécurité confortable afin de<br />
jouer le match à deux. Après 5h11 de régate, Alinghi, à la faveur d’un<br />
placement judicieux devant Corsier, a réussi à marquer définitivement<br />
son adversaire, contraint à le suivre jusqu’à la SNG pour terminer<br />
1’30’’ derrière lui. Malgré les conditions exceptionnelles, le record de<br />
l’épreuve inscrit en 1994 en 5h01’51’’ par Triga IV (Formule 40) n’est<br />
pas tombé.<br />
an historical return run to Geneva. But Yann<br />
Guichard and Arnaud Psarofaghis left no<br />
openings for their pursuers, and even kept<br />
a safe margin ahead, leading to a two-boat<br />
match race toward then end. After 5:11 of<br />
regatta, Alinghi managed to definitively mark<br />
her opponent thanks to a wise manoeuvre<br />
in front of Corsier, and left her 1m and 30s<br />
behind. In spite of exceptional conditions, the<br />
event’s record, set in 1994 in 5:01:51 by Triga<br />
IV, could not be beat.<br />
Hydrofoils Left Out<br />
GC 32 RealTeam, led by Jérôme Clerc, was<br />
eagerly awaited by hydrofoil fans. With conditions<br />
particularly favourable to these flying sailboats,<br />
the crew had a real chance of putting an<br />
end to D35 supremacy. But the few moments of<br />
softening wind encountered in the first part of<br />
the race took away from her high wind potential,<br />
and the delays accumulated in the first leg<br />
could not be overcome in the return leg. With a<br />
finish just over eight minutes behind the winner,<br />
the boat still won a respectable third place.<br />
Safram, Rodolphe Gautier’s M1, was also part<br />
of the outsiders potentially able to dethrone<br />
the lords of Lake Geneva. But he was not<br />
successful and finished more than 20 minutes<br />
late. M2 boats, which can be a serious threat to<br />
the larger vessels in light air, remained quietly<br />
in their place given the strength of the wind. The<br />
first of the class, Nils Palmieri on TeamWork,<br />
arrived exactly one hour after the winner.<br />
Foilers relégués<br />
Le GC 32 RealTeam, mené par Jérôme Clerc, était très attendu par<br />
les amateurs du genre. Les conditions étant particulièrement favorables<br />
aux voiliers volants, l’équipage avait une véritable chance<br />
de mettre fin à la suprématie des D35. Mais les quelques «molles»<br />
1 Alinghi et Ladycat Powered<br />
by Spindrift racing étaient<br />
côte à côte à l‘approche du<br />
Bouveret.<br />
2 Arnaud Psarofaghis, à<br />
la barre d’Alinghi, fera la<br />
différence au retour vers<br />
Genève.<br />
#BOM18 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 67
UN VENT DE FRAÎCHEUR<br />
ET DE VITAMINES<br />
#haveajuicyday<br />
#BOM18<br />
Like us on<br />
WWW.FFT.CH
Retour sur le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2017<br />
3 Les Grand Surprise se sont<br />
également livré une superbe<br />
bataille nautique.<br />
rencontrées lors de la première partie de course ont eu raison de<br />
son potentiel dans la brise, et le retard pris à l’aller n’a pu être<br />
comblé au retour. Avec une arrivée un peu plus de huit minutes<br />
derrière le vainqueur, le bateau a quand même décroché une belle<br />
troisième place. Safram, le M1 de Rodolphe Gautier, optimisé pour<br />
ce type d’épreuves, faisait également partie des papables pour<br />
détrôner les seigneurs du Léman. Mais il n’a pas non plus réussi<br />
d’exploit, et termine avec plus de vingt minutes de retard, dixième<br />
en classe M1.<br />
Les M2 qui peuvent, dans les petits airs, représenter une sérieuse<br />
menace pour les plus grandes unités, sont restés sagement à leur<br />
place au vu de la force du vent. Le premier de la classe, Nils Palmieri<br />
sur TeamWork, est arrivé exactement une heure après le vainqueur,<br />
à la quatorzième place au scratch. Avec son remarquable temps de<br />
6h11, il coiffe le précédent record de la classe, établi en 2014 par<br />
Michel Vaucher en 6h24.<br />
«La course s’est jouée lors de la transition au large de Lausanne,<br />
a relevé le vainqueur de ce <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2017. Depuis la<br />
barge du Bouveret, il a fallu trouver l’équilibre entre l’attaque et la<br />
prudence. Mais c’était tellement fort que même en étant prudent,<br />
nous allions de toute façon très vite, presque trop !» Des propos<br />
qui en disent long sur la folle chevauchée qu’ont vécue les concurrents<br />
lors du retour vers Genève.<br />
3<br />
"The race was played out during manoeuvres<br />
offshore from Lausanne,” said the winner of<br />
the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2017. “After rounding the<br />
Bouveret barge, it was necessary to balance<br />
aggressive attack with caution. But the wind was<br />
so strong that even if we were cautious, we’d go<br />
fast anyway, almost too fast!" Words that speak<br />
volumes about the crazy ride the competitors<br />
experienced during the return leg to Geneva.<br />
The award of merit undoubtedly goes the crew<br />
of Vampire Project, William Sunnucks and<br />
Graham Eeles, who won the C1 category (18<br />
foot catamarans) in 6:48. 20 th in the scratch<br />
ranking, these British competitors, sailing on an<br />
experimental catamaran with T-shaped foils like<br />
those of the Moth, showed great tenacity to win<br />
in gruelling conditions for a small boat.<br />
Monohulls experienced a somewhat different<br />
regatta, since they never encountered a calm<br />
zone during the ascent to the Bouveret. The<br />
bise covered the entire body of water as they<br />
entered the wide central sector, a truly exceptional<br />
situation. Libera Implantcentre Raffica,<br />
already the winner in 2012, 2013 and 2016, was<br />
ahead during most of the race. Unfortunately<br />
for her, two of her trapeze artists fell into the<br />
water a few kilometres from the finish. Syz & Co<br />
and Taillevent, just on her tail, seized the opportunity<br />
to get ahead and indulge in a memorable<br />
duel from which Jean Psarofaghis emerged<br />
victorious, only 52 small seconds ahead, after<br />
8:44 of racing.<br />
Jean Psarofaghis has thus achieved his fifth<br />
success in this event which he knows by heart,<br />
and for which he holds the monohull record. "It<br />
was very heated! The return was very aggressive<br />
and cost us a spinnaker and a few swear<br />
words... but we were never discouraged and<br />
are happy to have won."<br />
L E<br />
SWISS VAPEUR<br />
PA R C<br />
B O U V E R E T<br />
swissvapeur.ch<br />
SWISS VAPEUR PARC<br />
• LE BOUVERET •<br />
Le Swiss Vapeur Parc<br />
est ouvert tous les jours!<br />
FESTIVAL INTERNATIONAL<br />
DE LA VAPEUR<br />
DU 8 AU 17 JUIN <strong>2018</strong><br />
nuits de la vapeur les 9 et 16 juin <strong>2018</strong><br />
#BOM18 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 69
Retour sur le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2017<br />
1<br />
2 3<br />
La palme du mérite revient sans aucun doute à<br />
l’équipage de Vampire Project, de William Sunnucks<br />
et Graham Eeles, qui s’imposent en catégorie C1<br />
(catamaran de 18 pieds) en 6h48. Avec leur 20 e rang au<br />
scratch, les Britanniques qui naviguent sur un catamaran<br />
expérimental, doté de foils en T comme ceux des Moth,<br />
ont fait preuve d’une belle ténacité pour s’imposer dans<br />
des conditions éreintantes pour un petit bateau.<br />
Le sacre du roi Jean<br />
Les monocoques ont vécu une régate un peu différente,<br />
puisqu’ils n’ont pas rencontré de zone de calme lors de<br />
la montée vers le Bouveret. La bise couvrait en effet l’ensemble<br />
du plan d’eau au moment où ils sont entrés dans<br />
le Haut-Lac, une situation véritablement exceptionnelle.<br />
Le Libera Implantcentre Raffica, déjà vainqueur du <strong>Bol</strong><br />
de Vermeil en 2012, 2013 et 2016, a mené la majeure<br />
partie de la course, résistant aux assauts de ses<br />
poursuivants sur tous le parcours. Malheureusement<br />
pour lui, deux de ses trapézistes sont tombés à l’eau à<br />
quelques kilomètres de l’arrivée. Incident sans gravité,<br />
mais qui a coûté la victoire aux Hongrois, classés<br />
finalement à la 9 e place des monocoques. Syz & Co et<br />
Taillevent, qui le talonnaient, ont profité de la diversion<br />
pour prendre la tête et se livrer un duel mémorable dont<br />
Jean Psarofaghis est ressorti vainqueur avec seulement<br />
52 petites secondes d’avance, après 8h44 de course.<br />
La troisième place est revenue au Psaros 40 Outsider<br />
5-not Shy, de François Bopp. Le Psaros 33 Raïjin, mené<br />
par Patrick Girod, a dû quant à lui se contenter de la 4 e<br />
place des monocoques.<br />
Jean Psarofaghis a ainsi signé son 5 e succès sur cette<br />
épreuve qu’il connaît par cœur, et dont il détient le record<br />
en monocoque. «C’était très chaud ! Le retour a été très<br />
musclé et nous a coûté un spi et quelques jurons… Nous<br />
ne nous sommes jamais découragés et sommes heureux<br />
de l’avoir emporté.»<br />
Surprise à l’honneur<br />
Nicolas Anklin s’est pour sa part imposé en Surprise,<br />
la série la mieux dotée de l’épreuve avec 132 unités au<br />
départ. En terminant en seulement 11h05, l’équipage du<br />
<strong>Mirabaud</strong> 1 a fini avec presque un quart d’heure d’avance<br />
sur le deuxième, marquant clairement sa maîtrise du<br />
sujet. Le premier Grand Surprise, Little Nemo, a quant à<br />
lui eu besoin de 10h21 pour boucler son parcours, tandis<br />
70 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
#BOM18
Retour sur le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2017<br />
4<br />
4<br />
5<br />
que Gaston 3, meilleur Toucan, a dominé sa prestigieuse<br />
classe en 10h40'58’’. Dans les autres classes, Nico Delle<br />
Karth, barreur du Quant 30, a gagné en TCF1 avec son<br />
Cold Duck, 42 e au scratch. Jean-Luc Haldimann, sur Eole<br />
7, termine 67 e et premier en TCF2. L’imposant et confortable<br />
Cross Systeme de Janine Arnulf s'est imposé en<br />
TCF 3, alors que Marc Stern a signé une très belle victoire<br />
en TCF4 sur CDE.CH. Cette performance mérite d’être<br />
soulignée, puisqu’elle lui permet également de gagner<br />
ce 79 e <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> en temps compensé, soit de<br />
s'adjuger le Trophée ACVL-SRS.<br />
Peu après 1 heure du matin, alors que quelques concurrents<br />
se battaient encore avec les éléments, 400 bateaux<br />
avaient déjà franchi la ligne d’arrivée. À 8h30, les 437<br />
classés avaient tous terminé leur course. Le dernier,<br />
Déluge de Sergio Cooper Teixera, a eu besoin de 22h20<br />
pour venir à bout de ce <strong>Bol</strong> peu habituel.<br />
Surprise in the Spotlight<br />
Nicolas Anklin won the Surprise class, the most represented<br />
class of the event with 132 boats at the start.<br />
Finishing in just 11:05, the <strong>Mirabaud</strong> 1 crew finished<br />
almost fifteen minutes ahead of the second boat, clearly<br />
marking her mastery of the subject. The first Grand<br />
Surprise, Little Nemo, needed 10:21 to complete her<br />
course, while Gaston 3, the best Toucan, dominated her<br />
prestigious class in 10:40:58. Finally, Marc Stern, winner<br />
of the TCF4s on CDE.CH, won the 79 th <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />
in handicap time.<br />
Shortly after 1:00 am, while some competitors were still<br />
fighting with the elements, 400 boats had already crossed<br />
the finish line. At 8:30, all 437 ranked boats had all ended<br />
their race. After such a gift, no one knows if the gods will<br />
be as kind to the 80 th anniversary of the race this year.<br />
Après un tel cadeau, nul ne sait si les dieux seront aussi<br />
bienveillants pour le 80 e anniversaire de la course cette<br />
année. Mais une chose est sûre: ce qu’ils ont offert pour<br />
cette 79 e édition restera gravé très longtemps dans les<br />
mémoires comme le <strong>Bol</strong> d'une vie.<br />
1, 2 Tout sourire, Jean Psarofaghis a<br />
& 3 signé son 5 e succès sur le <strong>Bol</strong> d’Or<br />
<strong>Mirabaud</strong>. Il a parfaitement maîtrisé<br />
un final tendu avant de célébrer la<br />
victoire avec ses équipiers.<br />
4 A la barre de <strong>Mirabaud</strong> 1, Nicolas<br />
Anklin a largement dominé son<br />
sujet dans la catégorie la plus<br />
représentée, celle des Surprise.<br />
5 Au passage du Bouveret, Syz and<br />
Co enroule la barge avec une belle<br />
élégance.<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 71
Concours photos<br />
1<br />
publiez<br />
vos<br />
photos !<br />
2<br />
3 4<br />
72 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
#BOM18
Concours photos<br />
1 Brigitta Torok, lauréate du<br />
concours 2017 avec cette photo<br />
2 Florian Vial<br />
3 Lea Plaza Luis<br />
4 Pia Jonsson<br />
5 Jose Fangueiro<br />
6 Florian Vial<br />
7 Giuseppe Saporito<br />
8 Richard Fred<br />
5<br />
9 Walter R<br />
Sur cette double page figure une sélection<br />
des photos du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> 2017 que<br />
des internautes, dans le cadre du concours de<br />
photos, ont eu la gentillesse de déposer sur le<br />
site www.boldormirabaud.ch après l’épreuve<br />
de l’an dernier.<br />
Le concours <strong>2018</strong> est ouvert à tous. Les<br />
photos doivent être prises exclusivement<br />
durant le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong>. Les photos<br />
sont à déposer en haute définition sur le site<br />
www.boldormirabaud.ch, en mentionnant<br />
votre prénom, nom et adresse e-mail, d’ici au<br />
30 juin <strong>2018</strong>.<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
#BOM18 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 73
Temps Réel – Classement Général <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2017<br />
439 bateaux à l'arrivée<br />
temps réel<br />
classement général 2017<br />
R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />
1 05:11:00 ALINGHI 1, Décision 35, A. Psarofaghis M1 1<br />
2 05:12:34 Ladycat Powered by Spindrift Racing, M1, D. Bertarelli M1 2<br />
3 05:19:23 REALTEAM GC32, GC32, J. Clerc M1 3<br />
4 05:22:49 ZEN TOO, Décision 35, F. Le Peutrec M1 4<br />
5 05:23:54 OKALYS, Décision 35, N. Grange M1 5<br />
6 05:24:55 MOBIMO, Décision 35, C. WAHL M1 6<br />
7 05:27:28 RACING DJANGO (8), Décision 35, j. eckert M1 7<br />
8 05:28:38 YLLIAM-COMPTOIR IMMOBILIER, D35, b. DEMOLE M1 8<br />
9 05:28:47 SWISSCOM, Décision 35, M. Souben M1 9<br />
10 05:34:03 SAFRAM, Ventilo M1, C. Peclard M1 10<br />
11 05:42:50 PHAEDO2, Décision 35, L. Thornburg M1 11<br />
12 05:51:34 REALTEAM, Décision 35, E. GARCIA M1 12<br />
13 05:53:25 SECTION16, Marstroem 32, R. DAVIES M1 13<br />
14 06:11:23 TEAMWORK, Ventilo M2, N. Palmeri M2 1<br />
15 06:16:33 VICTORY, Ventilo M2, E. MONNIN M2 2<br />
16 06:17:44 SWISS MEDICAL NETWORK FLY, Easy to Fly, M. VAUCHER M2 3<br />
17 06:22:41 SPAM, Ventilo M2, O. Légeret M2 4<br />
18 06:39:01 PATRIMONIUM, Ventilo M2, N. Rossier M2 5<br />
19 06:45:49 SWISS MEDICAL NETWORK, Ventilo M2, Swiss Medical Network M2 6<br />
20 06:48:03 THE VAMPIRE PROJECT, W. SUNNUCKS C1 1<br />
21 06:55:36 FORCE CASH, Dérogation Art 8, p.-a. NUOFFER M1 14<br />
22 07:04:28 NON NAME, C1, j.-j. Born C1 2<br />
23 07:07:13 BLACKPEARL M2 SAILING TEAM SUI 22, Ventilo M2, B. Rizzi M2 7<br />
24 07:25:53 MOLÉSON IMPRESSIONS, C1, M. FEDRIGUCCI C1 3<br />
25 07:30:01 TIXWAVE, Easy to Fly, b. Vananty M2 8<br />
26 07:35:33 AIOLOS SAILING TEAM, C1, M. GÄUMANN C1 4<br />
27 07:50:15 GADGET, D. MENETREY M1 15<br />
28 07:55:52 SATANAS, Ventilo M2, P. Strubin M2 9<br />
29 07:56:44 THE BLACK, C1, X. GOSTELY C1 5<br />
30 08:01:09 HASHTAG WILDCAT, C. PEDUZZI C1 6<br />
31 08:07:26 ESPRESSO, Ventilo M2, f.-h. AUDIBERT M2 10<br />
32 08:10:39 YOLO, Diam 24 OD, C. peter M2 11<br />
33 08:25:39 BRS GENEVA, Diam 24 OD, k.-a. LE FORMAL M2 12<br />
34 08:27:40 DENTUSO 4, Seacart 30GP, C. Gallimard M1 16<br />
35 08:32:29 FLYING BUZZ, C1, M. CHELI C1 7<br />
36 08:35:44 YAKA 6, Nacra F20 carbon, C. PARISOD C1 8<br />
37 08:44:14 SYZ & CO, Psaros 40, J. Psarofaghis TCFX 1<br />
38 08:45:07 TAILLEVENT II, ACC 60, N. engel TCFX 2<br />
39 08:48:44 OUTSIDER 5- NOT SHY, Psaros 40, F. Bopp TCFX 3<br />
40 08:49:26 TCHOUK TCHOUK NOUGAT, Diam 24 OD, m. roynette M2 13<br />
41 08:50:02 RAÏJIN, Psaros 33, P. Girod TCFX 4<br />
R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />
42 08:50:43 COLD DUCK, Quant 30, N. Delle Karth TCF1 1<br />
43 08:51:16 CER 1 VILLE DE GENÈVE, Diam 24 OD, A. ROURA M2 14<br />
44 08:51:46 DIAMONIAK, Diam 24 OD, E. Fernando M2 15<br />
45 08:53:34 ARMEN, C1, v. JUTZI C1 9<br />
46 08:55:09 TBS ARDENTIS, Psaros 40, F. Thorens TCFX 5<br />
47 08:56:09 ATZ, Ventilo M2 Open, M. Bachelin M2 16<br />
48 08:56:48 BANQUE PÂRIS BERTRAND STURDZA, Psaros 33, L. MUNIER TCFX 6<br />
49 08:58:31 OYSTER FUNDS, Psaros 40, P. Gay TCFX 7<br />
50 09:23:04 IMPLANTCENTRE RAFFICA, Libera A, Z. Kiraly TCFX 8<br />
51 09:24:11 FURIA, Luthi F10, C. Biedermann TCFX 9<br />
52 09:25:38 BLACK SWAN, Luthi 36 Classic, DE WECK-HOFER TCF1 2<br />
53 09:29:50 3 WISE MONKEYS, Diam 24 OD, j. hutchings M2 17<br />
54 09:35:36 CHEZ PIERRETTE ET GASTON, Melges 32, j.-l. LÉVÊQUE TCF1 3<br />
55 09:37:02 MAKANI, Melges 32, L. Emery TCF1 4<br />
56 09:38:41 AUTOBRITT VOLVO, Luthi F10, C. Dubuis TCF1 5<br />
57 09:43:45 JOKER, Psaros 33, C. Vulliez TCFX 10<br />
58 09:44:04 CANOPUS IIII, Luthi 38'2, p.&m. Matthey TCF1 6<br />
59 09:45:18 FUJIN, Psaros 33, G. Vermeil TCFX 11<br />
60 09:45:44 PRO YACHTING, Luthi 34, P. SEGURET TCF1 7<br />
61 09:51:27 DUPIN1820 TWISTER, Melges 32, j.-m. Deryng TCF1 8<br />
62 09:55:20 METEORITE, Modulo 105, P. Buholzer TCF1 9<br />
63 09:56:51 BIGS.CH, Psaros 33, C. Fehlmann TCFX 12<br />
64 10:08:44 PERCHETTE, Luthi 34, S. Patry TCF1 10<br />
65 10:11:14 ASST'KO, T830, h. Syfrig TCF1 11<br />
66 10:14:28 EOLE 7, JPK 998, j.-l. Haldimann TCF2 1<br />
67 10:17:22 MARIPOSA, Dragonfly 28 Performance, M. Flückiger M1 17<br />
68 10:19:35 BELAMI II, Esse 850, j. simon TCF2 2<br />
69 10:20:05 WANTED, LUTHI, gaudin-Berdoz TCF2 3<br />
70 10:21:57 LITTLE NEMO II, Grand Surprise, B. Borter GS 1<br />
71 10:22:55 Moïra II, Diam 24 OD, A. Cojan M2 18<br />
72 10:23:44 MEA HUNA BY CGA, Grand Surprise, C. Haegi GS 2<br />
73 10:24:52 VENTCOULIS, Luthi 33 Cruiser, T. Lerch TCF2 4<br />
74 10:25:06 APSARA, Grand Surprise, Y. GIRARDET GS 3<br />
75 10:26:07 823, lavarelo 823, p. lavarelo NJ 1<br />
76 10:29:17 OLYMPIC, Farr 30, F. Saudan TCF2 5<br />
77 10:34:38 YEMANJÁ, Luthi 33, M. Baas TCF1 12<br />
78 10:34:56 CROSS SYSTEMS, First 40.7, J. ARNULF TCF3 1<br />
79 10:37:21 DEFI, LUTHI, j.-l. Frei TCF2 6<br />
80 10:38:57 DARNETAL, Esse 850, D. Pertuiset TCF2 7<br />
81 10:40:40 ARDIZIO, Luthi 33, D. WAVRE TCF1 13<br />
82 10:40:58 GASTON 3, Toucan, P. DUCLUZAUX TCF2 8<br />
<strong>Bol</strong> d'or BOL de vermeiL ACVL-SRS<br />
* Rang par classe<br />
27, rue du Grand-Pré - 1202 Genève - tél. 022 733 84 00 - fax 022 734 09 14 - info@gatto-sa.ch - www.gatto-sa.ch<br />
74 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
#BOM18
Temps Réel – Classement Général <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2017<br />
439 bateaux à l'arrivée<br />
R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />
83 10:41:02 VIRE VENT IV, Swan 44MkII, A. CHIARI TCF3 2<br />
84 10:43:13 YASHA SAMURAÏ, Melges 32, M. GLAUS TCF1 14<br />
85 10:43:26 OSSIAN, Open 7.50, F. Costes TCF2 9<br />
86 10:43:34 BODY & SOUL, Luthi 1150, T. BOTTGE TCF1 15<br />
87 10:44:27 CRAZY DUPAQ, Luthi 33, C. DuPasquier TCF2 10<br />
88 10:45:11 FLASH, Grand Surprise, M. GAY GS 4<br />
89 10:45:14 MELGES24, Melges 24, h.-p. Bichelmeier TCF3 3<br />
90 10:45:58 DEVI, Toucan, m. MAMZER TCF2 11<br />
91 10:46:20 ADH 4, Diam 24 OD, j.-b. BACHELERIE M2 19<br />
92 10:47:28 MAKI, Luthi 870, G. Dériaz TCF2 12<br />
93 10:47:55 ANGRYBIRD, Toucan, M. Thiercelin TCF2 13<br />
94 10:52:07 SHARKY, Luthi 870, B. Guignard TCF2 14<br />
95 10:52:53 LA MOBILIÈRE, Grand Surprise, C. Hasler GS 5<br />
96 10:53:15 HALF MOON, Dragonfly 25 Sport, C. PECHER M2 20<br />
97 10:54:00 MACHSIMUS, MACH 650, H. BLANCHOT TCF3 4<br />
98 10:55:19 ISIS, Grand Surprise, D. HUBER GS 6<br />
99 10:57:03 MATIÈRE GRISE, Modulo 93, L. MARET TCF2 15<br />
100 10:57:07 ASKÉO, Esse 850 inboard, S. Aubord TCF3 5<br />
101 10:58:08 ATALANTE, Toucan, p.-a. Naville TCF2 16<br />
102 10:58:12 DERNIERE MINUTE, Luthi 990, O. Laurent TCF2 17<br />
103 10:58:43 CDE.CH, J/70, M. STERN TCF4 1<br />
104 10:59:14 MORPHO BY WAVESTONE, Grand Surprise, j.-m. MECHELANY GS 7<br />
105 10:59:34 ZYGOMATIK, Grand Surprise, R. PETER GS 8<br />
106 11:01:35 SHARP, Mach 6.5, y. pelpel TCF3 6<br />
107 11:02:37 TRIUMVIRAT, Luthi F10, y. tournier TCF1 16<br />
108 11:03:23 EXPSAROS, Toucan, O. Gétaz TCF2 18<br />
109 11:03:47 WHITUBY, Grand Surprise, G. Wilkins GS 9<br />
110 11:05:13 PITCH, TOFINOU 9.5, P. RIBOUD TCF3 7<br />
111 11:05:47 TOUR DE BELLE-ILE, Grand Surprise, GS 10<br />
112 11:05:49 MIRABAUD 1, Surprise, N. Anklin SU 1<br />
113 11:06:57 NATH YACHTING, Monotype 750 Proto, N. CHAUVIN TCF3 8<br />
114 11:07:05 PUMP-IT-UP, Grand Surprise, A. Vandini GS 11<br />
115 11:07:55 TAKATA, Grand Surprise, P. Jutzi GS 12<br />
116 11:08:29 STORM, Esse 850, M. Rottet TCF2 19<br />
117 11:08:45 EXPONENTIEL, Toucan, T. Früh TCF2 20<br />
118 11:10:04 BALOO, Toucan, L. DE LASTELLE TCF2 21<br />
119 11:10:18 CHAMAN, Grand Surprise, C. Frey GS 13<br />
120 11:10:58 ZEPHYROS, Grand Surprise, C. Pournaras GS 14<br />
121 11:12:44 BLUE NOTE 2, Grand Surprise, j.-j. EGGLI GS 15<br />
122 11:15:39 UNIQ, quant28, J. Valente TCF1 17<br />
123 11:15:41 TRICAT NAVIGUEZ AUTREMENT, Tricat 25 performance, L. HOUDET M2 21<br />
124 11:15:58 WETZET, Toucan, C. VIGNOLA TCF2 22<br />
125 11:19:36 PETIT TABAC, Surprise, F. Reinhardt SU 2<br />
126 11:19:37 WAHOO TWO, Grand Surprise, D. Cardinaux GS 16<br />
127 11:20:48 TOFUA, Améthyste, P. Durr TCF1 18<br />
128 11:20:55 AQUARIUS, Toucan, G. Bordier TCF2 23<br />
129 11:22:53 FILOCHARD VII, Grand Surprise, O. Bergerat GS 17<br />
130 11:23:20 VELASCO/DU LEMAN À L'OCEAN.COM, Surprise, A. Machado SU 3<br />
R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />
131 11:23:34 ASHCEND DIHOME, 747 One Design, P. Bachy TCF3 9<br />
132 11:24:02 IO TEAM, Grand Surprise, j.-m. Braghi GS 18<br />
133 11:24:36 TEAM 42, TOFINOU 9.5, j.-p. MUSTIER TCF3 10<br />
134 11:24:43 AFTER ALL, Solaris 37, j.-c. Gex TCF3 11<br />
135 11:24:48 CHAPPUIS HALDER & CO, Grand Surprise, T. BRICHET GS 19<br />
136 11:25:02 SILOE, Grand Surprise, R. DE SEROUX GS 20<br />
137 11:25:15 PRIMCO, SUN FAST 3200, j.-m. ROLLIN TCF3 12<br />
138 11:26:44 TOMAHAWK, Melges 24, s. redureau TCF3 13<br />
139 11:27:08 THIRSTY THREE, Grand Surprise, O. Bondot GS 21<br />
140 11:27:11 AGERA3, J/70, F. Hedlund TCF4 2<br />
141 11:28:19 MORVARC'H, Grand Surprise, G. Jestin GS 22<br />
142 11:29:27 PILE OU FACE, Surprise, D. Mermoud SU 4<br />
143 11:29:41 MAYER OPTICIENS PAC MAN, Surprise, E. Bruno SU 5<br />
144 11:30:06 ZÉNITUDE, Aebi 950, P. Fayet TCF2 24<br />
145 11:30:36 PISHY 2, Brenta 38, G. Stenbolt TCF1 19<br />
146 11:31:10 WICKED AWESOME 2, Luthi 990, F. Irminger TCF2 25<br />
147 11:31:32 KANALOA, X 119, A. Roux TCF1 20<br />
148 11:32:57 CNFOUNEX, Surprise, Y. Bonjour SU 6<br />
149 11:32:59 WWW.FARR25.CH, Farr 25, S. Schertenleib TCF3 14<br />
150 11:34:11 ELPÉNOR III, Grand Surprise, C. Iselin GS 23<br />
151 11:34:28 ORCINUS 2, Grand Surprise, j.-n. Hanus GS 24<br />
152 11:37:04 FIVE OF LUTRY, Spirit 50DH, S. Kühni TCF1 21<br />
153 11:39:10 LADY P, J/88, R. Holdener TCF3 15<br />
154 11:39:35 FUGUE, F1102, F. Chardonnens TCF2 26<br />
155 11:39:52 MIRABAUD 3, Surprise, j.-p. Peyrot SU 7<br />
156 11:41:12 ILLAWARRA, Grand Surprise, T. MOUNIÉ GS 25<br />
157 11:41:39 OBJECTIF LUNE, Grand Surprise, E. POMMERET GS 26<br />
158 11:43:09 LUNA, Surprise, r. Stitelmann SU 8<br />
159 11:43:23 MOJITO, Grand Surprise, x. guiot GS 27<br />
160 11:44:29 BLACKSWAN, Grand Surprise, P. Cardis GS 28<br />
* Rang par classe<br />
T.S.M. Perrottet AG<br />
Ch de la Tour du Chêne 10 • 1786 Sugiez<br />
Tel. +41 (0)26 673 11 62<br />
Réalisation de ports<br />
Travaux<br />
sous-marins<br />
www.tsm-perrottet.com<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 75
THE 7<br />
UNRIVALLED ELEGANCE<br />
RENAISSA NCE VINS<br />
P ARTE NAIRE OFFICIEL<br />
renaissance.ch
Temps Réel – Classement Général <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2017<br />
439 bateaux à l'arrivée<br />
R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />
161 11:46:06 L'YBIS, Toucan, A. RATOUIS TCF2 27<br />
162 11:46:29 ATYS 23, Surprise, B. Garo SU 9<br />
163 11:47:20 LICORNE 2, Surprise, c. costantini SU 10<br />
164 11:47:27 TOUCAN27, Toucan, C. Matringe TCF2 28<br />
165 11:47:40 TIPSY ONE, Grand Surprise, J. TYRODE GS 29<br />
166 11:47:49 ADRENALINE ARCILLA-IMMO, Surprise, T. CAMPICHE SU 11<br />
167 11:48:06 GOELAN, Elan S4, j.-m. JUNOD TCF3 16<br />
168 11:50:32 ABSOLUT RETURN, Grand Surprise, j.-m. Aberle GS 30<br />
169 11:52:11 ANYTIME, Arcona 340, G. GASSER TCF3 17<br />
170 11:53:52 COCAINE, Surprise, C. Toso SU 12<br />
171 11:54:55 LE NARQUOIS, Toucan, j.-m. Strubin TCF2 29<br />
172 11:55:19 CLER-TAHOE, Surprise, F. Hincker SU 13<br />
173 11:58:39 ZAGARA, Dolphin 81, R. GRÜTTER TCF3 18<br />
174 11:59:14 HAURAKI, Surprise, P. Rey SU 14<br />
175 12:00:08 ROLL MOPS, Surprise, S. Gicquel SU 15<br />
176 12:01:29 MISS TICK, Surprise, S. Henry SU 16<br />
177 12:01:51 PIOU PIOU, Seascape 27, M. Bourquin TCF3 19<br />
178 12:02:15 ZIG ZAG, Surprise, J. Brudon SU 17<br />
179 12:02:42 KARMA, K 650, N. Montmasson TCF3 20<br />
180 12:03:20 SLANGE-Y-VA, Luthi 925, R. Graham TCF3 21<br />
181 12:03:25 DIES, Surprise, R. Fischer SU 18<br />
182 12:03:39 NARVAL, STREAMLINE, O. LANFRANCONI NJ 2<br />
183 12:03:40 JAMEZ, J/92S, A. LANZREIN TCF3 22<br />
184 12:04:26 EXTREME 3, Dolphin 81, M. Stalder TCF3 23<br />
185 12:05:31 RUN, Toucan, L. Matthey TCF2 30<br />
186 12:05:34 HYPNAUTIC, Surprise, C. Kuster SU 19<br />
187 12:05:56 MALICE, Surprise, E. Lanz SU 20<br />
188 12:07:13 STOP SKIN CANCER, XP33, A. Friedli TCF3 24<br />
189 12:07:49 ANAXEL, Swan 41, A. Meyer TCF3 25<br />
190 12:08:42 ESCAPE, Surprise, A. Fallot SU 21<br />
191 12:08:49 CER 2 GENÈVE AÉROPORT, Surprise, A. Pochelon SU 22<br />
192 12:10:32 ALPHARD 2, Toucan, j.-m. Chenaux-Peitrequin TCF2 31<br />
193 12:11:16 OPAL VIKING, Dolphin 81, G. Bürki TCF3 26<br />
194 12:11:47 TOKOLOC, Surprise, H. MENNRATH SU 23<br />
195 12:12:14 REDX, X 99, C. DUNAND TCF3 27<br />
196 12:13:54 MILES OF BLUE, Surprise, X. PETIBON SU 24<br />
197 12:15:33 WAVENTIN, Surprise, D. ZUCCONI SU 25<br />
198 12:16:37 L'ENVOL, Surprise, L. Thilo SU 26<br />
199 12:16:49 ULRICH SCHWARZENBACH, Dehler 36 CWS, U. SCHWARZENBACH TCF3 28<br />
200 12:18:14 MEK, Luthi 990, R. Seiler TCF2 32<br />
201 12:19:15 MARQUISES 3, Surprise, b. hautefaye SU 27<br />
202 12:19:21 IN EXTREMIS, 5.5M JI, J. Faucon TCF4 3<br />
203 12:20:34 MARINS D'EAU DOUCE, Surprise, e. LE GODEC SU 28<br />
204 12:20:51 SEA REINE, Seascape 24, F. COUTANT TCF3 29<br />
205 12:20:57 GRIS GRIS, Surprise, G. Halter SU 29<br />
206 12:21:17 SOFIES, Surprise, Q. Mayerat SU 30<br />
207 12:22:08 CHAVAGA, Surprise, c. gachet SU 31<br />
208 12:22:54 IVALAU, Surprise, f. Doerenbecher SU 32<br />
R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />
209 12:24:43 HINANO, Surprise, C. BRUNETTO SU 33<br />
210 12:25:37 BIRKIBI, Speed Feet 18, M. Dixon TCF4 4<br />
211 12:25:55 SUPER JOSEPHINE, Super Câlin 7.50, G. BEAUTEMPS TCF3 30<br />
212 12:28:44 NITROGLYCERINE, Nitro 80, P. Blanc Gonnet TCF3 31<br />
213 12:29:26 CUST 4 - ECOLE DE RÉGATE LAUSANNE, Surprise, O. Roger SU 34<br />
214 12:30:16 CAP HORN, Grand Surprise, P. Prével GS 31<br />
215 12:31:52 VIRUS, Surprise, R. Kerrison SU 35<br />
216 12:32:40 EXODUS, Xyacht 362, G. KRUGER TCF3 32<br />
217 12:35:25 Stupefix, Saphire FM 27, O. Bachelard TCF3 33<br />
218 12:36:08 WINDWARD IV, Sélection 37, B. Fornallaz TCF2 33<br />
219 12:37:17 JAWA, Surprise, C. Cartier SU 36<br />
220 12:37:20 CHINOOK, Surprise, N. Lieber SU 37<br />
221 12:39:59 OCTOPUTZY, First 30, L. Willimann TCF3 34<br />
222 12:41:32 SURPRISE PARTY III, Surprise, B. RILLIET SU 38<br />
223 12:43:11 PSCHIIIT, Surprise, C. Stulz SU 39<br />
224 12:43:37 VELOCISSIMA, Onyx 850, R. Christ TCF2 34<br />
225 12:45:06 CHOCLAKE, Surprise, S. Cailler SU 40<br />
226 12:46:27 SATORI, Surprise, D. Pitteloud SU 41<br />
227 12:46:45 BELLAVITA, Este 24, F. Taiana TCF3 35<br />
228 12:47:17 ECOLE DE VOILE SNR, Surprise, S. Baron SU 42<br />
229 12:47:48 DEPHI, Surprise, P. SOL SU 43<br />
230 12:48:27 NONAME, Surprise, C. Mignot SU 44<br />
231 12:49:02 CUST 3 - ECOLE DE RÉGATE LAUSANNE, Surprise, L. Vermeille SU 45<br />
232 12:49:21 VITE, Code 8, S. Vittet TCF2 35<br />
233 12:49:51 NESSIE, X 312, T. Birrer TCF3 36<br />
234 12:50:02 HYDROMEL, Surprise, M. Henry SU 46<br />
235 12:53:27 SKYRIM, Surprise, N. Fabre SU 47<br />
236 12:54:42 JAISALMER, Banner 33, S. HUBER TCF3 37<br />
237 12:55:42 ANTHEA, Sélection 37, R. BIERI TCF3 38<br />
238 12:56:40 MAGIC, Modulo 93, r. champion TCF2 36<br />
239 12:57:06 DR FEELGOOD, Speed Feet 18, B. CORVEC TCF4 5<br />
240 12:57:53 COQUELICOT, Surprise, P. Pellan SU 48<br />
241 12:58:42 ILLICO TI VITTI TEAM, 747 One Design, s. c. LEONE TCF3 39<br />
242 12:59:04 COLLÈGE DU LÉMAN 2, Surprise, B. Delaloye SU 49<br />
243 13:00:03 L'ENVOL 2, Surprise, b. de gennes SU 50<br />
244 13:00:39 ALBIORIX, X 34, M. BUCHI NJ 3<br />
245 13:01:25 JOUFFLU, 6.50 m SI, J. Brunet TCF3 40<br />
246 13:05:02 CHASSE SPLEEN, Projection 762, M. Sancosme TCF3 41<br />
247 13:06:41 PEPS, Surprise, S. Weber SU 51<br />
248 13:07:00 Zio, Surprise, A. VOGEL SU 52<br />
249 13:08:19 DIABLO, JOKER, S. Bugna TCF3 42<br />
250 13:11:44 FURIOSA, X-Yacht 312, A. Orlando TCF3 43<br />
251 13:13:07 J-SUI, J/80, M. WINTELER TCF3 44<br />
252 13:13:44 DAPHNIS, Dehler 36 CWS, P. Bleicken TCF3 45<br />
253 13:15:22 ANANDA, Surprise, R. Christophel SU 53<br />
254 13:15:47 LUC VOILE - FORUM EPFL, Surprise, I. PLA SU 54<br />
255 13:15:58 KALALU, epgc 747 one design, D. Naef TCF3 46<br />
256 13:18:24 MOTUS, X 99, J. HARTMANN TCF3 47<br />
* Rang par classe<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 77
PARTAGEONS NOS OPINIONS<br />
BIENVENUE SUR RADIO LAC<br />
NOUS ALLONS BIEN NOUS ENTENDRE !<br />
WWW.RADIOLAC.CH<br />
MIELE – FORS LIEBHERR – SUB-ZERO – GAGGENAU – SIEMENS – DE DIETRICH – BAUk NECHT – ZUG<br />
Vente – Service après-vente – Toutes marques<br />
Rue Eugène-Marziano 23 A – 1227 Les Acacias/Genève<br />
Tél. +41 22 3OO 58 58 – info@philippemarechal.ch – www.philippemarechal.ch
Temps Réel – Classement Général <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2017<br />
439 bateaux à l'arrivée<br />
R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />
257 13:18:40 LUC VOILE - FORUM EPFL 2, Surprise, A. Breitenmoser SU 55<br />
258 13:19:12 SPEEDY GONZALES, Speed Feet 18, P. GIARD TCF4 6<br />
259 13:19:28 LÉMAN SUR MER, Surprise, A. QUIRI SU 56<br />
260 13:22:03 LA SICILIENNE, Feeling 1100, J. OLIVIER NJ 4<br />
261 13:22:15 FARU, Surprise, A. Costa SU 57<br />
262 13:23:23 ÉCLIPSE DE LUNE, Surprise, K. Bachmann Hunziker SU 58<br />
263 13:24:46 MIRABAUD 4, Surprise, M. Gingrich SU 59<br />
264 13:27:23 CUST 1 - ECOLE DE RÉGATE LAUSANNE, Surprise, G. Barone SU 60<br />
265 13:27:28 ÇA N'EXISTE PAS, Surprise, D. Graser SU 61<br />
266 13:29:41 POP CORN, X 95, p.-y. Pfirter TCF3 48<br />
267 13:30:00 SPIRIT OF BALLY 2, Surprise, N. Séchaud SU 62<br />
268 13:30:17 4 ZIGS, Surprise, D. BORDIER SU 63<br />
269 13:31:01 LA RIOULE, Tetras, H. DEVILLE TCF2 37<br />
270 13:31:13 PETER PAN, Sprint 95, B. Dekerle TCF3 49<br />
271 13:34:20 CORTO, Surprise, J. Mayor SU 64<br />
272 13:34:26 AKVA SELZER, Proto, F. Boy TCF3 50<br />
273 13:34:46 MIC MAC, Surprise, t. boileau SU 65<br />
274 13:38:49 DEMOISELLE, saphire 27, D. Müller TCF3 51<br />
275 13:39:36 MC'ONE, Surprise, F. Macheret SU 66<br />
276 13:39:55 CYVGL ONE, E. GLASS TCF3 52<br />
277 13:41:03 SARRASIN, Surprise, j.-f. Landolt SU 67<br />
278 13:42:28 TONNERRE DU CRÉTACÉ, Sprint 95, J. Blatti TCF3 53<br />
279 13:42:30 PATRIST, Surprise, F. PETITPIERRE SU 68<br />
280 13:46:10 AD HOC, Surprise, H. Dubois-Ferrière SU 69<br />
281 13:47:38 HONOR FIDELITAS, Janneau Sunshine, C. Marini NJ 5<br />
282 13:48:48 DIE MAUS, fun, P. SIMON TCF4 7<br />
283 13:48:59 37°2, Surprise, m.-c. Cialente SU 70<br />
284 13:50:00 OCEAN, OCEANIS 361, F. RESNIKOFF NJ 6<br />
285 13:50:15 LOVE AGAIN, SUSPENS, N. Berthet TCF3 54<br />
286 13:50:18 HOP-LÀ!, Surprise, M. Gamper SU 71<br />
287 13:51:35 ANISÉE, Surprise, t. DELAMARE SU 72<br />
288 13:53:15 AVEL, helium, G. Raymond TCF3 55<br />
289 13:53:59 CHRISTELLE, X 99, F. Ducommun TCF3 56<br />
290 13:54:11 RINGLE, Surprise, P. LUEDTKE SU 73<br />
291 13:56:15 NELSON, Surprise, p.-r. KLEMM SU 74<br />
292 13:57:14 AS DE COEUR, Macareux, F. Hiltbrand TCF3 57<br />
293 13:58:16 MIRABAUD 2, Surprise, D. Hersche SU 75<br />
294 13:58:29 MONHEGAN, Surprise, O. Thorens SU 76<br />
295 13:58:59 PIU VELOCE, Speed Feet 18, P. DURET TCF4 8<br />
296 14:00:43 BELLE AMIE, Aphrodite 101, G. Contini TCF3 58<br />
297 14:01:18 VAEA, Surprise, O. Reubi SU 77<br />
298 14:01:35 LA MARINE MORGAN, POGO 8.5, M. Buntschu TCF3 59<br />
299 14:02:15 LA RIVALE 3, Surprise, O. Pictet SU 78<br />
300 14:03:39 SYLVENT, Surprise, s. Guigon SU 79<br />
301 14:05:31 MIRABAUD CICR 1, Surprise, J. CORDOBA SU 80<br />
302 14:07:14 CUST 2 - Equipage Yacht Club de France, Surprise, CUST SU 81<br />
303 14:07:54 MAÎTRE EDGAR, Este 24, l.-p. Delorme TCF3 60<br />
304 14:08:23 CAROLINE, Xc-35, J. Ducommun TCF3 61<br />
R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />
305 14:09:07 5 ÈME ELÉMENT, J/24, M. Fallot TCF4 9<br />
306 14:10:07 DOCEVENT ALLEGRETTO, Surprise, P. Schoettker SU 82<br />
307 14:11:26 BLUE BOLÉRO, HANSE 411, u. p. FISCHER NJ 7<br />
308 14:12:41 HELICORNE, LongVent 40, N. Fuchs TCF3 62<br />
309 14:13:38 HARLEY, Surprise, R. Scharwath SU 83<br />
310 14:13:48 LICORNE III, Surprise, j.-m. Blondeau SU 84<br />
311 14:14:24 JOANA, SUSPENS, S. Du Pasquier TCF3 63<br />
312 14:14:31 PIPS, Hanse 292, P. Schoeni TCF4 10<br />
313 14:14:56 BLUE PEARL, SUSPENS, M. KAPLUN TCF3 64<br />
314 14:15:08 ARAWAK, Jeanneau Sun Odyssey 409, P. CURTY NJ 8<br />
315 14:16:11 MARGO, Daydream 300, M. Jenni TCF3 65<br />
316 14:16:14 EUFYTOSE, Speed Feet 18, D. Jano TCF4 11<br />
317 14:18:18 BÉLOUGA, Surprise, E. VAN NUNEN NJ 9<br />
318 14:18:40 BLANC, scotch, x. coursieres TCF4 12<br />
319 14:19:05 ALCALIMA, First Class 8, M. Hausheer TCF3 66<br />
320 14:19:16 DOURGI, Surprise, F. Lablanquie SU 85<br />
321 14:19:55 SUPER FEET, Speed Feet 18, F. Combet TCF4 13<br />
322 14:20:50 R2D2, Surprise, M. BAECHTOLD SU 86<br />
323 14:20:57 JAT, Surprise, R. Gleixner SU 87<br />
324 14:21:05 NOOK, First Class 8, M. French TCF3 67<br />
325 14:22:12 KARABOUDJAN, Surprise, N. VANDEWEGHE SU 88<br />
326 14:22:21 AUSTRALIS, Sunlight 30, R. Fertig TCF4 14<br />
327 14:22:28 CALLISTO, Comet 13, C. Köhler TCF2 38<br />
328 14:23:15 POCOLOCO, OCEANIS 370, A. SATORRE NJ 10<br />
329 14:24:36 NAUSIKAA, Surprise, M. Steiner SU 89<br />
330 14:24:40 POMME, Surprise, H. Sulzer SU 90<br />
331 14:24:55 FOU D'AMOUR, Surprise, P. Liégeard SU 91<br />
332 14:27:16 MAGIC, Surprise, j.-l. Gindrat SU 92<br />
333 14:27:40 ARRABBIATA, Grand Soleil 343, L. Hürlimann NJ 11<br />
334 14:28:05 NAVYGO 2, Surprise, A. Luisier SU 93<br />
335 14:28:11 CIGOGNE, 30qm Schaerenkreuzer, M. Bosbach NJ 12<br />
336 14:28:34 NITRO, Surprise, S. De La Fortelle SU 94<br />
337 14:28:46 ACTARUS, Surprise, P. Burkhardt SU 95<br />
338 14:28:54 LOO MOON, Bénéteau First 31.7, M. BURKHARDT TCF3 68<br />
339 14:29:25 GULLIVER, Farr 727, N. FAVROD NJ 13<br />
340 14:29:39 YVES, Tofinou 8m, T. de Preux TCF3 69<br />
341 14:29:42 BANZAI, OPEN 6.50, f. boulay TCF3 70<br />
342 14:31:13 MIRABAUD CICR2, Surprise, W. LAURENT SU 96<br />
343 14:31:23 NEMO, Surprise, d. bossy SU 97<br />
344 14:31:49 MAMMA MIA, Surprise, j.-l. Richard SU 98<br />
345 14:31:50 CORPS MORT, SCAMPI, F. JORDAN NJ 14<br />
346 14:32:09 PACHA, Surprise, N. Frandi SU 99<br />
347 14:32:30 COLLÈGE DU LÉMAN 1, Surprise, M. Thompson SU 100<br />
348 14:32:52 CHAMPAGNE !, Surprise, R. HARLIN SU 101<br />
349 14:33:54 ARGUAN, First Class 7, B. VINCENT TCF4 15<br />
350 14:34:00 TIGUIDOU, Sprinto, F. Canepa TCF4 16<br />
351 14:34:25 SAPIN, Albin Express, N. Schmid TCF4 17<br />
352 14:35:23 JEDI, J/80, M. CHEVALLIER TCF3 71<br />
* Rang par classe<br />
P E O P L E<br />
W H O<br />
K N O W<br />
W E A R<br />
M U S T O<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 79
Construire avec vous<br />
la santé de demain.<br />
Groupe hospitalier privé de référence sur le canton de<br />
Genève, La Tour se compose de l’Hôpital de La Tour,<br />
la Clinique de Carouge et le Centre Médical de Meyrin.<br />
L’Hôpital de La Tour est le seul établissement privé<br />
de soins aigus en Suisse Romande disposant d’un<br />
service d’urgences ouvert 7/7, 24/24h, une unité de<br />
soins intensifs de 10 lits, un centre de dialyse et un<br />
service de néonatologie reconnu de niveau IIA.<br />
Pionnier dans l’utilisation de nombreuses<br />
innovations et exerçant plus de 60 spécialités<br />
médicales, le groupe La Tour accueille 7 000 patients<br />
hospitalisés chaque année, assure 300 000 prises<br />
en charge ambulatoires dont 40 000 urgences, 5 800<br />
interventions chirurgicales et forme 40 médecins<br />
dans sept disciplines médicales. Il emploie 950<br />
collaborateurs et 350 médecins agréés.<br />
Son offre de soins intégrés est organisée de<br />
manière à assurer une prise en charge coordonnée<br />
et personnalisée des patients et de leurs proches,<br />
notamment dans les domaines de :<br />
l’orthopédie et la médecine du sport<br />
l’oncologie<br />
le métabolisme et l’obésité<br />
la médecine interne<br />
la cardiologie<br />
la femme et l’enfant<br />
Son centre de médecine du sport accrédité<br />
Swiss Olympic Medical Center accueille et prend<br />
en charge de nombreux athlètes et sportifs d’élite<br />
mais également toute personne pratiquant une<br />
activité sportive régulière.<br />
Hôpital de La Tour<br />
Clinique de Carouge<br />
Centre Médical de Meyrin<br />
latour.ch<br />
LTMG_Annonce_190x130mm.indd 1 03.04.18 14:57<br />
ab ingénieurs sa<br />
structures porteuses et ouvrages d’art<br />
géotechnique et travaux spéciaux<br />
génie civil et infrastructures<br />
environnement et développement durable<br />
www.absa.ch I info@absa.ch<br />
31, rue de Chêne-Bougeries, 1224 Chêne-Bougeries T +41 22 349 80 88<br />
135, avenue de Cour, 1007 Lausanne T +41 21 614 20 00<br />
2, allée de la Petite Prairie, 1260 Nyon T +41 22 363 76 10
Temps Réel – Classement Général <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2017<br />
439 bateaux à l'arrivée<br />
R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />
353 14:36:20 ULYSSE 2, luthi 29, S. Luthy TCF3 72<br />
354 14:36:25 MAURABLIA, Luthi 28, G. POUJOULAT TCF4 18<br />
355 14:36:43 OHLALA, XO Classic / mer, E. Hannart TCF3 73<br />
356 14:37:05 EXTRADOSE, Surprise, M. Champendal SU 102<br />
357 14:37:18 GROUIK, Voilier Deshusses, a. buchet TCF3 74<br />
358 14:39:52 BLACK JACK, Comet 21, C. Evard TCF4 19<br />
359 14:40:48 GRAND CREW, Surprise, J. Rongere SU 103<br />
360 14:41:16 MERRY II, Aphrodite 101, R. CARPE TCF3 75<br />
361 14:41:32 FURTIF, Surprise, Y. Chaperon SU 104<br />
362 14:41:41 FUN & CO, First 35, n. CHENAUX NJ 15<br />
363 14:42:08 CALI, Surprise, J. Glauser SU 105<br />
364 14:42:17 SO LONG, CE-Category C, A. CHAPPUIS NJ 16<br />
365 14:42:18 TASMANIE, Surprise, P. Torrenté SU 106<br />
366 14:42:19 JATOBA, J. GILLAUX TCF3 76<br />
367 14:43:21 CHAOS, Dehler Sprinta Sport, B. Kraus TCF4 20<br />
368 14:43:45 APSARA, 590, c. hutin TCF4 21<br />
369 14:44:53 FORTITOU, Granada 31, P. Jacot TCF4 22<br />
370 14:44:57 GEEBEE, HR 310, Y. GUT NJ 17<br />
371 14:45:01 EL AMARETTO, Granada 31, R. Seitz TCF3 77<br />
372 14:47:15 FULIGULE, Surprise, M. Duperret SU 107<br />
373 14:50:58 BONNE MINE, Surprise, c. courtois SU 108<br />
374 14:51:20 LE MAT II, Sprint 95, K. SKALLI TCF3 78<br />
375 14:53:24 COUP DE TABAC, Surprise, N. Ravaille SU 109<br />
376 14:54:18 OCÉANA, Surprise, M. Sommer SU 110<br />
377 14:55:06 ELECTRON LIBRE, Daydream 300, j.-m. Carrillo TCF3 79<br />
378 14:55:26 CYNOSURE, First 30, x. brunel TCF4 23<br />
379 14:55:59 ILLUSION, Outborn 44, p.-f. UNGER NJ 18<br />
380 14:57:08 TAKE IT EASY, Surprise, P. Faye SU 111<br />
381 14:58:06 PATOOTIE, CONFORTINA 32, P. SPIELMANN NJ 19<br />
382 15:00:33 VOLOVENT, Sprinto quillard, o. ESSINGER TCF4 24<br />
383 15:03:41 SAVANNAH, HANSE 325, N. YENNI NJ 20<br />
384 15:04:34 TIMINGIE, Surprise, V. KUHN SU 112<br />
385 15:04:49 FARRNIENTE, Farr 727, B. Booth TCF4 25<br />
386 15:04:58 ALLEGRO VIVACE, Surprise, S. Kössler SU 113<br />
387 15:05:30 ICEBOAT, Elan 31, M. Iseli TCF3 80<br />
388 15:11:00 SYLPHE II, SUN RISE 34, A. Gremaud NJ 21<br />
389 15:12:29 MARWILL, Surprise, W. Klausch SU 114<br />
390 15:13:49 LOF MACHINE, 6.5 m SI, F. Reymond TCF3 81<br />
391 15:14:42 SLIDER, 747 One Design, L. Witschi TCF3 82<br />
392 15:16:48 CARIACOU, Dehler 34, p.-a. Meylan TCF4 26<br />
R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />
393 15:20:15 MARIE J, UFO31, j.-p. Lambert NJ 22<br />
394 15:20:56 MAURABLYIA, Surprise, f. vallélian SU 115<br />
395 15:23:59 VAEGA, Sunlight 30, A. GIRARDET TCF3 83<br />
396 15:28:43 PASSION, P. LEVEAU NJ 23<br />
397 15:29:31 BAOBAB, Surprise, M. DE BARROS SU 116<br />
398 15:31:40 JAM, Tabasco 26, J. AMMANN TCF4 27<br />
399 15:32:23 UNM-JOSEFINE, Surprise, j.-j. Lehmann TCF3 84<br />
400 15:32:57 APHAÏA, ARCONA 32, G. BURGI NJ 24<br />
401 15:33:20 KINDER, Surprise, P. SEBASTIEN SU 117<br />
402 15:33:32 FUNBAGNO, fun, J. Scheur TCF4 28<br />
403 15:33:48 MISS LIBERTINE, Sprint 95, F. Vandenberghe TCF3 85<br />
404 15:34:44 SHIP&CHIPS, Sun Odyssey29.2, E. BALSIGER NJ 25<br />
405 15:37:05 WINDWARD, Birbaum Vidygo 701, j.-l. Wolfender TCF4 29<br />
406 15:39:23 CITRON PRESSÉ, Surprise, D. FREI SU 118<br />
407 15:42:20 NICOLAS, 6.5 m SI, A. Hostettler TCF4 30<br />
408 15:43:50 PASYLMA, Camper Nicols Cruiser 31, S. WENGER NJ 26<br />
409 15:45:58 TOIMOINOUS, Seascape 18 JMC, j.-m. Cuennet TCF3 86<br />
410 15:46:48 KHENGA, Litomarin Seniorita Helmsman, J. Montessuit TCF3 87<br />
411 16:06:32 LONGBOW, Comet 28 Race, T. Girard TCF3 88<br />
412 16:16:04 DOÑA FLOR, Surprise, N. Zay SU 119<br />
413 16:20:25 BOUMIAN, NEPTUNE94, j.-m. HERPIN NJ 27<br />
414 16:33:01 TROPYHCUO, Bavaria 34 (1986), A. RODUIT NJ 28<br />
415 16:44:46 GOLDEN SHAMROCK, Shamrock 30, P. Halnaut TCF4 31<br />
416 16:48:35 P'TIT SUISSE, First 210, B. Naito TCF4 32<br />
417 16:49:33 CRACOUCASS, Rêve de Mer, R. DESLEX TCF4 33<br />
418 16:53:40 PASO DOBLE, Dehler 28, B. Baier NJ 29<br />
419 16:56:41 IMAGINE, Rush Royale TDF, B. Teppe TCF4 34<br />
420 16:56:48 ENTROPIE, Bavaria 32, A. Scherl NJ 30<br />
421 16:59:24 LE DAHU, J. Gagnoux NJ 31<br />
422 17:04:45 TZIGANE, Nomade 830, R. Rieben TCF4 35<br />
423 17:08:35 L'ENTR'COTES, Hunter 306, M. Liechti TCF4 36<br />
424 17:19:56 CLOPIN CLOPANT, sabre, R. Kobel TCF4 37<br />
425 17:26:20 HANDIVOILE.CH 2, Surprise (Open), H. Charpilloz SU 120<br />
426 17:27:05 NOUVEAU MONDE, first 34.7, P. Racine NJ 32<br />
427 17:31:23 EMALOJA, Sunlight 30, C. RICOU NJ 33<br />
428 17:32:44 DOPAMINE, Dehler 34, S. Pecherkin TCF3 89<br />
429 17:33:45 ZÉPHYR, First 211, c.-e. Betant TCF4 38<br />
430 17:37:30 NJUT, Maxi 95, F. BERT NJ 34<br />
431 18:35:08 VIVIFLY, jouet 950, j. koch TCF4 39<br />
432 19:14:14 LE GE 92 82, Neptune Trident 80, T. HOLWEGER TCF4 40<br />
433 19:43:55 THÉTIS, Eolia, S. DENIS TCF4 41<br />
434 19:55:07 COINCOIN V, YAMAHA 30, C. MAILLARD NJ 35<br />
435 19:58:05 RADJAH, Jeanneau Fantasia, P. GROLIMUND NJ 36<br />
436 20:16:47 LA GALÈRE, Plastivela Kudu, P. HONEGGER NJ 37<br />
437 21:00:20 ZESTOPOL III, Tricat 25 performance, A. BARBEY M2 22<br />
438 21:51:05 CHINOOK IMAX - CARO, im@x-25, V. Ciletti TCF3 90<br />
439 22:20:17 DÉLUGE, Gib Sea 92, S. Cooper Teixeira TCF4 42<br />
* Rang par classe<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 81
Temps Compensé – Classement Général <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2017<br />
342 bateaux classés<br />
temps compensé<br />
classement général 2017<br />
R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />
1 10:50:09 CDE.CH, J/70, M. STERN TCF4 1<br />
2 11:05:49 MIRABAUD 1, Surprise, N. Anklin SU 1<br />
3 11:18:15 AGERA3, J/70, F. Hedlund TCF4 2<br />
4 11:18:47 MELGES24, Melges 24, h.-p. Bichelmeier TCF3 1<br />
5 11:19:36 PETIT TABAC, Surprise, F. Reinhardt SU 2<br />
6 11:23:20 VELASCO/DU LEMAN À L'OCEAN.COM, Surprise, A. Machado SU 3<br />
7 11:24:57 NATH YACHTING, Monotype 750 Proto, N. CHAUVIN TCF3 2<br />
8 11:27:21 MACHSIMUS, MACH 650, H. BLANCHOT TCF3 3<br />
9 11:29:27 PILE OU FACE, Surprise, D. Mermoud SU 4<br />
10 11:29:36 BELAMI II, Esse 850, j. simon TCF2 1<br />
11 11:29:41 MAYER OPTICIENS PAC MAN, Surprise, E. Bruno SU 5<br />
12 11:32:14 LITTLE NEMO II, Grand Surprise, B. Borter GS 1<br />
13 11:32:57 CNFOUNEX, Surprise, Y. Bonjour SU 6<br />
14 11:33:36 VIRE VENT IV, Swan 44MkII, A. CHIARI TCF3 4<br />
15 11:34:13 MEA HUNA BY CGA, Grand Surprise, C. Haegi GS 2<br />
16 11:35:19 SHARP, Mach 6.5, y. pelpel TCF3 5<br />
17 11:35:44 APSARA, Grand Surprise, Y. GIRARDET GS 3<br />
18 11:37:03 CHEZ PIERRETTE ET GASTON, Melges 32, j.-l. LÉVÊQUE TCF1 1<br />
19 11:37:48 CROSS SYSTEMS, First 40.7, J. ARNULF TCF3 6<br />
20 11:38:47 MAKANI, Melges 32, L. Emery TCF1 2<br />
21 11:39:52 MIRABAUD 3, Surprise, j.-p. Peyrot SU 7<br />
22 11:41:48 PITCH, TOFINOU 9.5, P. RIBOUD TCF3 7<br />
23 11:42:31 BLACK SWAN, Luthi 36 Classic, DE WECK-HOFER TCF1 3<br />
24 11:43:09 LUNA, Surprise, r. Stitelmann SU 8<br />
25 11:45:26 ASHCEND DIHOME, 747 One Design, P. Bachy TCF3 8<br />
26 11:46:29 ATYS 23, Surprise, B. Garo SU 9<br />
27 11:47:20 LICORNE 2, Surprise, c. costantini SU 10<br />
28 11:47:31 WANTED, LUTHI, gaudin-Berdoz TCF2 2<br />
29 11:47:49 ADRENALINE ARCILLA-IMMO, Surprise, T. CAMPICHE SU 11<br />
30 11:51:09 DARNETAL, Esse 850, D. Pertuiset TCF2 3<br />
31 11:51:43 VENTCOULIS, Luthi 33 Cruiser, T. Lerch TCF2 4<br />
32 11:53:30 MAKI, Luthi 870, G. Dériaz TCF2 5<br />
33 11:53:36 OLYMPIC, Farr 30, F. Saudan TCF2 6<br />
34 11:53:52 COCAINE, Surprise, C. Toso SU 12<br />
35 11:55:19 CLER-TAHOE, Surprise, F. Hincker SU 13<br />
36 11:55:41 IN EXTREMIS, 5.5M JI, J. Faucon TCF4 3<br />
37 11:56:15 DUPIN1820 TWISTER, Melges 32, j.-m. Deryng TCF1 4<br />
38 11:56:28 EOLE 7, JPK 998, j.-l. Haldimann TCF2 7<br />
39 11:58:05 FLASH, Grand Surprise, M. GAY GS 4<br />
40 11:58:38 SHARKY, Luthi 870, B. Guignard TCF2 8<br />
R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />
41 11:58:39 ZAGARA, Dolphin 81, R. GRÜTTER TCF3 9<br />
42 11:59:14 HAURAKI, Surprise, P. Rey SU 14<br />
43 12:00:08 ROLL MOPS, Surprise, S. Gicquel SU 15<br />
44 12:01:02 PRO YACHTING, Luthi 34, P. SEGURET TCF1 5<br />
45 12:01:29 MISS TICK, Surprise, S. Henry SU 16<br />
46 12:01:31 ASKÉO, Esse 850 inboard, S. Aubord TCF3 10<br />
47 12:02:15 ZIG ZAG, Surprise, J. Brudon SU 17<br />
48 12:03:08 TOMAHAWK, Melges 24, s. redureau TCF3 11<br />
49 12:03:25 DIES, Surprise, R. Fischer SU 18<br />
50 12:04:59 TEAM 42, TOFINOU 9.5, j.-p. MUSTIER TCF3 12<br />
51 12:05:34 HYPNAUTIC, Surprise, C. Kuster SU 19<br />
52 12:05:56 MALICE, Surprise, E. Lanz SU 20<br />
53 12:06:40 LA MOBILIÈRE, Grand Surprise, C. Hasler GS 5<br />
54 12:08:42 ESCAPE, Surprise, A. Fallot SU 21<br />
55 12:08:49 CER 2 GENÈVE AÉROPORT, Surprise, A. Pochelon SU 22<br />
56 12:09:08 DEFI, LUTHI, j.-l. Frei TCF2 9<br />
57 12:09:22 ISIS, Grand Surprise, D. HUBER GS 6<br />
58 12:09:44 COLD DUCK, Quant 30, N. Delle Karth TCF1 6<br />
59 12:11:47 TOKOLOC, Surprise, H. MENNRATH SU 23<br />
60 12:12:51 METEORITE, Modulo 105, P. Buholzer TCF1 7<br />
61 12:13:44 MORPHO BY WAVESTONE, Grand Surprise, j.-m. MECHELANY GS 7<br />
62 12:13:54 MILES OF BLUE, Surprise, X. PETIBON SU 24<br />
63 12:14:06 ZYGOMATIK, Grand Surprise, R. PETER GS 8<br />
64 12:15:33 WAVENTIN, Surprise, D. ZUCCONI SU 25<br />
65 12:16:37 L'ENVOL, Surprise, L. Thilo SU 26<br />
66 12:16:39 PRIMCO, SUN FAST 3200, j.-m. ROLLIN TCF3 13<br />
67 12:17:09 ASST'KO, T830 TCF1 8<br />
68 12:18:47 WHITUBY, Grand Surprise, G. Wilkins GS 9<br />
69 12:19:15 MARQUISES 3, Surprise, b. hautefaye SU 27<br />
70 12:20:24 BIRKIBI, Speed Feet 18, M. Dixon TCF4 4<br />
71 12:20:34 MARINS D'EAU DOUCE, Surprise, e. LE GODEC SU 28<br />
72 12:20:57 GRIS GRIS, Surprise, G. Halter SU 29<br />
73 12:21:01 TOUR DE BELLE-ILE, Grand Surprise GS 10<br />
74 12:21:07 LADY P, J/88, R. Holdener TCF3 14<br />
75 12:21:17 SOFIES, Surprise, Q. Mayerat SU 30<br />
76 12:21:46 CRAZY DUPAQ, Luthi 33, C. DuPasquier TCF2 10<br />
77 12:22:03 PERCHETTE, Luthi 34, S. Patry TCF1 9<br />
78 12:22:08 CHAVAGA, Surprise, c. gachet SU 31<br />
79 12:22:28 PUMP-IT-UP, Grand Surprise, A. Vandini GS 11<br />
80 12:22:54 IVALAU, Surprise, f. Doerenbecher SU 32<br />
ACVL-SRS<br />
* Rang par classe<br />
82 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> #BOM18
Temps Compensé – Classement Général <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2017<br />
342 bateaux classés<br />
R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />
81 12:23:23 TAKATA, Grand Surprise, P. Jutzi GS 12<br />
82 12:24:01 STORM, Esse 850, M. Rottet TCF2 11<br />
83 12:24:43 HINANO, Surprise, C. BRUNETTO SU 33<br />
84 12:25:39 WWW.FARR25.CH, Farr 25, S. Schertenleib TCF3 15<br />
85 12:26:03 CHAMAN, Grand Surprise, C. Frey GS 13<br />
86 12:26:47 ZEPHYROS, Grand Surprise, C. Pournaras GS 14<br />
87 12:28:43 KARMA, K 650, N. Montmasson TCF3 16<br />
88 12:28:45 BLUE NOTE 2, Grand Surprise, j.-j. EGGLI GS 15<br />
89 12:29:26 CUST 4 - ECOLE DE RÉGATE LAUSANNE, Surprise, O. Roger SU 34<br />
90 12:30:27 AFTER ALL, Solaris 37, j.-c. Gex TCF3 17<br />
91 12:31:52 VIRUS, Surprise, R. Kerrison SU 35<br />
92 12:32:04 ANYTIME, Arcona 340, G. GASSER TCF3 18<br />
93 12:32:49 OSSIAN, Open 7.50, F. Costes TCF2 12<br />
94 12:34:07 SUPER JOSEPHINE, Super Câlin 7.50, G. BEAUTEMPS TCF3 19<br />
95 12:35:03 PIOU PIOU, Seascape 27, M. Bourquin TCF3 20<br />
96 12:35:10 SLANGE-Y-VA, Luthi 925, R. Graham TCF3 21<br />
97 12:36:20 GASTON 3, Toucan, P. DUCLUZAUX TCF2 13<br />
98 12:36:25 WAHOO TWO, Grand Surprise, D. Cardinaux GS 16<br />
99 12:36:56 ANAXEL, Swan 41, A. Meyer TCF3 22<br />
100 12:37:17 JAWA, Surprise, C. Cartier SU 36<br />
101 12:37:20 CHINOOK, Surprise, N. Lieber SU 37<br />
102 12:38:14 MATIÈRE GRISE, Modulo 93, L. MARET TCF2 14<br />
103 12:40:03 FILOCHARD VII, Grand Surprise, O. Bergerat GS 17<br />
104 12:41:20 IO TEAM, Grand Surprise, j.-m. Braghi GS 18<br />
105 12:41:32 SURPRISE PARTY III, Surprise, B. RILLIET SU 38<br />
106 12:41:33 AUTOBRITT VOLVO, Luthi F10, C. Dubuis TCF1 10<br />
107 12:42:11 CHAPPUIS HALDER & CO, Grand Surprise, T. BRICHET GS 19<br />
108 12:42:14 DEVI, Toucan, m. MAMZER TCF2 15<br />
109 12:42:21 WICKED AWESOME 2, Luthi 990, F. Irminger TCF2 16<br />
110 12:42:27 SILOE, Grand Surprise, R. DE SEROUX GS 20<br />
111 12:43:11 PSCHIIIT, Surprise, C. Stulz SU 39<br />
112 12:43:20 GOELAN, Elan S4, j.-m. JUNOD TCF3 23<br />
113 12:44:17 EXTREME 3, Dolphin 81, M. Stalder TCF3 24<br />
114 12:44:32 ANGRYBIRD, Toucan, M. Thiercelin TCF2 17<br />
115 12:44:47 THIRSTY THREE, Grand Surprise, o. Bondot GS 21<br />
116 12:45:06 CHOCLAKE, Surprise, S. Cailler SU 40<br />
117 12:46:06 MORVARC'H, Grand Surprise, G. Jestin GS 22<br />
118 12:46:18 CANOPUS IIII, Luthi 38'2, p.&m. Matthey TCF1 11<br />
119 12:46:27 SATORI, Surprise, D. Pitteloud SU 41<br />
120 12:47:17 ECOLE DE VOILE SNR, Surprise, S. Baron SU 42<br />
121 12:47:48 DEPHI, Surprise, P. SOL SU 43<br />
122 12:48:27 NONAME, Surprise, C. Mignot SU 44<br />
123 12:49:00 SEA REINE, Seascape 24, F. COUTANT TCF3 25<br />
124 12:49:02 CUST 3 - ECOLE DE RÉGATE LAUSANNE, Surprise, L. Vermeille SU 45<br />
125 12:50:02 HYDROMEL, Surprise, M. Henry SU 46<br />
126 12:51:29 OPAL VIKING, Dolphin 81, G. Bürki TCF3 26<br />
127 12:51:40 DR FEELGOOD, Speed Feet 18, B. CORVEC TCF4 5<br />
128 12:52:00 ARDIZIO, Luthi 33, D. WAVRE TCF1 12<br />
R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />
129 12:52:38 ELPÉNOR III, Grand Surprise, C. Iselin GS 23<br />
130 12:52:56 ORCINUS 2, Grand Surprise, j.-n. Hanus GS 24<br />
131 12:53:14 REDX, X 99, C. DUNAND TCF3 27<br />
132 12:53:27 SKYRIM, Surprise, N. Fabre SU 47<br />
133 12:54:03 DERNIERE MINUTE, Luthi 990, O. Laurent TCF2 18<br />
134 12:54:53 YEMANJÁ, Luthi 33, M. Baas TCF1 13<br />
135 12:56:36 ULRICH SCHWARZENBACH, Dehler 36 CWS, U. SCHWARZENBACH TCF3 28<br />
136 12:56:36 ATALANTE, Toucan, p.-a. Naville TCF2 19<br />
137 12:56:40 MAGIC, Modulo 93, r. champion TCF2 20<br />
138 12:57:53 COQUELICOT, Surprise, P. Pellan SU 48<br />
139 12:58:07 STOP SKIN CANCER, XP33, A. Friedli TCF3 29<br />
140 12:58:56 YASHA SAMURAÏ, Melges 32, M. GLAUS TCF1 14<br />
141 12:59:04 COLLÈGE DU LÉMAN 2, Surprise, B. Delaloye SU 49<br />
142 13:00:03 L'ENVOL 2, Surprise, b. de gennes SU 50<br />
143 13:00:26 ILLAWARRA, Grand Surprise, T. MOUNIÉ GS 25<br />
144 13:00:56 OBJECTIF LUNE, Grand Surprise, E. POMMERET GS 26<br />
145 13:01:19 BELLAVITA, Este 24, F. Taiana TCF3 30<br />
146 13:02:17 JAMEZ, J/92S, A. LANZREIN TCF3 31<br />
147 13:02:48 EXPSAROS, Toucan, O. Gétaz TCF2 21<br />
148 13:02:52 MOJITO, Grand Surprise, x. guiot GS 27<br />
149 13:04:05 BLACKSWAN, Grand Surprise, P. Cardis GS 28<br />
150 13:05:20 ZÉNITUDE, Aebi 950, P. Fayet TCF2 22<br />
151 13:06:26 BODY & SOUL, Luthi 1150, T. BOTTGE TCF1 15<br />
152 13:06:41 PEPS, Surprise, S. Weber SU 51<br />
153 13:07:00 Zio, Surprise, A. VOGEL SU 52<br />
154 13:07:33 NESSIE, X 312, T. Birrer TCF3 32<br />
155 13:07:38 TIPSY ONE, Grand Surprise, J. TYRODE GS 29<br />
156 13:09:08 EXPONENTIEL, Toucan, T. Früh TCF2 23<br />
* Rang par classe<br />
ENSEMBLE,<br />
CONSTRUISONS<br />
DEMAIN<br />
BÂTIMENT | GÉNIE CIVIL | ENTREPRISE GÉNÉRALE<br />
www.induni.ch<br />
Ann_<strong>Bol</strong>dOr<strong>Mirabaud</strong>_170x55.indd 6 09.04.18 16:12<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 83
Transports de bateaux<br />
Toutes destinations<br />
Devis gratuit<br />
Chemin des Artisans 7<br />
1263 Crassier<br />
+41 22 367 15 10 - info@odelet.ch<br />
www.odelet.ch<br />
La performance<br />
repose sur<br />
la confiance.<br />
Lucas Tramèr<br />
Médaille d’or<br />
d’aviron<br />
aux Jeux Olympiques<br />
de Rio 2016<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>_<strong>2018</strong>_(190x130mm).indd 1 13.02.<strong>2018</strong> 09:32:10
Temps Compensé – Classement Général <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2017<br />
342 bateaux classés<br />
R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />
157 13:10:41 BALOO, Toucan, L. DE LASTELLE TCF2 24<br />
158 13:10:49 ABSOLUT RETURN, Grand Surprise, j.-m. Aberle GS 30<br />
159 13:11:54 OCTOPUTZY, First 30, L. Willimann TCF3 33<br />
160 13:13:07 J-SUI, J/80, M. WINTELER TCF3 34<br />
161 13:13:36 SPEEDY GONZALES, Speed Feet 18, P. GIARD TCF4 6<br />
162 13:13:57 Stupefix, Saphire FM 27, O. Bachelard TCF3 35<br />
163 13:15:22 ANANDA, Surprise, R. Christophel SU 53<br />
164 13:15:22 APSARA, 590, c. hutin TCF4 7<br />
165 13:15:47 LUC VOILE - FORUM EPFL, Surprise, I. PLA SU 54<br />
166 13:17:38 WETZET, Toucan, C. VIGNOLA TCF2 25<br />
167 13:17:50 JOUFFLU, 6.50 m SI, J. Brunet TCF3 36<br />
168 13:18:40 LUC VOILE - FORUM EPFL 2, Surprise, A. Breitenmoser SU 55<br />
169 13:18:57 ILLICO TI VITTI TEAM, 747 One Design, s. c. LEONE TCF3 37<br />
170 13:19:01 5 ÈME ELÉMENT, J/24, M. Fallot TCF4 8<br />
171 13:19:28 LÉMAN SUR MER, Surprise, A. QUIRI SU 56<br />
172 13:20:24 NITROGLYCERINE, Nitro 80, P. Blanc Gonnet TCF3 38<br />
173 13:22:15 FARU, Surprise, A. Costa SU 57<br />
174 13:22:17 DIE MAUS, fun, P. SIMON TCF4 9<br />
175 13:23:23 ÉCLIPSE DE LUNE, Surprise, K. Bachmann Hunziker SU 58<br />
176 13:23:29 AQUARIUS, Toucan, G. Bordier TCF2 26<br />
177 13:24:46 MIRABAUD 4, Surprise, M. Gingrich SU 59<br />
178 13:25:12 FURIOSA, X-Yacht 312, A. Orlando TCF3 39<br />
179 13:27:23 CUST 1 - ECOLE DE RÉGATE LAUSANNE, Surprise, G. Barone SU 60<br />
180 13:27:28 ÇA N'EXISTE PAS, Surprise, D. Graser SU 61<br />
181 13:30:00 SPIRIT OF BALLY 2, Surprise, N. Séchaud SU 62<br />
182 13:30:17 4 ZIGS, Surprise, D. BORDIER SU 63<br />
183 13:34:20 CORTO, Surprise, J. Mayor SU 64<br />
184 13:34:46 MIC MAC, Surprise, t. boileau SU 65<br />
185 13:37:33 DAPHNIS, Dehler 36 CWS, P. Bleicken TCF3 40<br />
186 13:39:36 MC'ONE, Surprise, F. Macheret SU 66<br />
187 13:39:51 KALALU, epgc 747 one design, D. Naef TCF3 41<br />
188 13:39:55 CYVGL ONE, E. GLASS TCF3 42<br />
189 13:40:22 CHASSE SPLEEN, Projection 762, M. Sancosme TCF3 43<br />
190 13:40:24 JAISALMER, Banner 33, S. HUBER TCF3 44<br />
191 13:41:03 SARRASIN, Surprise, j.-f. Landolt SU 67<br />
192 13:42:30 PATRIST, Surprise, F. PETITPIERRE SU 68<br />
193 13:43:17 CHAOS, Dehler Sprinta Sport, B. Kraus TCF4 10<br />
194 13:46:10 AD HOC, Surprise, H. Dubois-Ferrière SU 69<br />
195 13:46:26 EXODUS, Xyacht 362, G. KRUGER TCF3 45<br />
196 13:46:54 BLANC, scotch, x. coursieres TCF4 11<br />
197 13:48:05 PIU VELOCE, Speed Feet 18, P. DURET TCF4 12<br />
198 13:48:59 37°2, Surprise, m.-c. Cialente SU 70<br />
199 13:49:54 TOFUA, Améthyste, P. Durr TCF1 16<br />
200 13:50:18 HOP-LÀ!, Surprise, M. Gamper SU 71<br />
201 13:51:33 POP CORN, X 95, p.-y. Pfirter TCF3 46<br />
202 13:51:35 ANISÉE, Surprise, t. DELAMARE SU 72<br />
203 13:51:55 KANALOA, X 119, A. Roux TCF1 17<br />
204 13:53:12 L'YBIS, Toucan, A. RATOUIS TCF2 27<br />
R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />
205 13:54:11 RINGLE, Surprise, P. LUEDTKE SU 73<br />
206 13:54:47 TOUCAN27, Toucan, C. Matringe TCF2 28<br />
207 13:55:03 CAP HORN, Grand Surprise, P. Prével GS 31<br />
208 13:55:32 WINDWARD IV, Sélection 37, B. Fornallaz TCF2 29<br />
209 13:56:15 NELSON, Surprise, p.-r. KLEMM SU 74<br />
210 13:57:26 PIPS, Hanse 292, P. S choeni TCF4 13<br />
211 13:58:04 ARGUAN, First Class 7, B. VINCENT TCF4 14<br />
212 13:58:16 MIRABAUD 2, Surprise, D. Hersche SU 75<br />
213 13:58:29 MONHEGAN, Surprise, O. Thorens SU 76<br />
214 13:58:34 SAPIN, Albin Express, N. Schmid TCF4 15<br />
215 13:58:48 FUGUE, F1102, F. Chardonnens TCF2 30<br />
216 14:00:45 AVEL, helium, G. Raymond TCF3 47<br />
217 14:01:18 VAEA, Surprise, O. Reubi SU 77<br />
218 14:02:15 LA RIVALE 3, Surprise, O. Pictet SU 78<br />
219 14:02:19 MEK, Luthi 990, R. Seiler TCF2 31<br />
220 14:03:36 LE NARQUOIS, Toucan, j.-m. Strubin TCF2 32<br />
221 14:03:39 SYLVENT, Surprise, s. Guigon SU 79<br />
222 14:04:44 ANTHEA, Sélection 37, R. BIERI TCF3 48<br />
223 14:04:51 FIVE OF LUTRY, Spirit 50DH, S. Kühni TCF1 18<br />
224 14:05:01 DEMOISELLE, saphire 27, D. Müller TCF3 49<br />
225 14:05:31 MIRABAUD CICR 1, Surprise, J. CORDOBA SU 80<br />
226 14:06:26 BLACK JACK, Comet 21, C. Evard TCF4 16<br />
227 14:06:49 EUFYTOSE, Speed Feet 18, D. Jano TCF4 17<br />
228 14:07:14 CUST 2 - Equipage Yacht Club de France, Surprise SU 81<br />
229 14:07:53 SUPER FEET, Speed Feet 18, F. Combet TCF4 18<br />
230 14:09:25 AUSTRALIS, Sunlight 30, R. Fertig TCF4 19<br />
231 14:10:07 DOCEVENT ALLEGRETTO, Surprise, P. Schoettker SU 82<br />
232 14:10:08 PISHY 2, Brenta 38, G. Stenbolt TCF1 19<br />
233 14:10:36 DIABLO, JOKER, S. Bugna TCF3 50<br />
234 14:10:48 BELLE AMIE, Aphrodite 101, G. Contini TCF3 51<br />
235 14:12:09 FORTITOU, Granada 31, P. Jacot TCF4 20<br />
236 14:13:38 HARLEY, Surprise, R. Scharwath SU 83<br />
237 14:13:48 LICORNE III, Surprise, j.-m. Blondeau SU 84<br />
238 14:16:07 RUN, Toucan, L. Matthey TCF2 33<br />
239 14:17:27 PETER PAN, Sprint 95, B. Dekerle TCF3 52<br />
240 14:18:45 MARGO, Daydream 300, M. Jenni TCF3 53<br />
241 14:19:04 VELOCISSIMA, Onyx 850, R. Christ TCF2 34<br />
242 14:19:05 MOTUS, X 99, J. HARTMANN TCF3 54<br />
243 14:19:16 DOURGI, Surprise, F. Lablanquie SU 85<br />
244 14:20:18 TONNERRE DU CRÉTACÉ, Sprint 95, J. Blatti TCF3 55<br />
245 14:20:50 R2D2, Surprise, M. BAECHTOLD SU 86<br />
246 14:20:57 JAT, Surprise, R. Gleixner SU 87<br />
247 14:21:24 CYNOSURE, First 30, x. brunel TCF4 21<br />
248 14:22:02 ALPHARD 2, Toucan, j.-m. Chenaux-Peitrequin TCF2 35<br />
249 14:22:12 KARABOUDJAN, Surprise, N. VANDEWEGHE SU 88<br />
250 14:22:48 UNIQ, quant28, J. Valente TCF1 20<br />
251 14:23:23 ALCALIMA, First Class 8, M. Hausheer TCF3 56<br />
252 14:24:36 NAUSIKAA, Surprise, M. Steiner SU 89<br />
* Rang par classe<br />
Poissons du lac, mets de brasserie<br />
et desserts maison<br />
Route Suisse 58 – 1295 Tannay – T 022 755 24 65 – www.buvettedelaplage.com<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 85
UNIVERSITE<br />
INSTITUT DE FINANCE ET MANAGEMENT<br />
Inspiring future<br />
Excellence reconnue<br />
par 3 accréditations<br />
En français, anglais ou bilingue<br />
PROGRAMMES<br />
• International Finance<br />
• International Business<br />
• International Trading<br />
• Management<br />
• Banque & Finance<br />
• Marketing & Comm.<br />
• Family Business Mgt.<br />
BACHELOR / BBA<br />
MASTER / MBA<br />
IFM Université - Tél. +41223222580 - www.ifm.ch - Genève, Suisse
Temps Compensé – Classement Général <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2017<br />
342 bateaux classés<br />
R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />
253 14:24:40 POMME, Surprise, H. Sulzer SU 90<br />
254 14:24:55 FOU D'AMOUR, Surprise, P. Liégeard SU 91<br />
255 14:25:23 NOOK, First Class 8, M. French TCF3 57<br />
256 14:25:31 VITE, Code 8, S. Vittet TCF2 36<br />
257 14:27:00 TIGUIDOU, Sprinto, F. Canepa TCF4 22<br />
258 14:27:16 MAGIC, Surprise, j.-l. Gindrat SU 92<br />
259 14:27:39 MAURABLIA, Luthi 28, G. POUJOULAT TCF4 23<br />
260 14:28:05 NAVYGO 2, Surprise, A. Luisier SU 93<br />
261 14:28:34 NITRO, Surprise, S. De La Fortelle SU 94<br />
262 14:28:46 ACTARUS, Surprise, P. Burkhardt SU 95<br />
263 14:29:32 FARRNIENTE, Farr 727, B. Booth TCF4 24<br />
264 14:30:41 TRIUMVIRAT, Luthi F10, y. tournier TCF1 21<br />
265 14:31:13 MIRABAUD CICR 2, Surprise, l. WISMER SU 96<br />
266 14:31:23 NEMO, Surprise, d. bossy SU 97<br />
267 14:31:38 MAÎTRE EDGAR, Este 24, l.-p. Delorme TCF3 58<br />
268 14:31:49 MAMMA MIA, Surprise, j.-l. Richard SU 98<br />
269 14:32:09 PACHA, Surprise, N. Frandi SU 99<br />
270 14:32:30 COLLÈGE DU LÉMAN 1, Surprise, M. Thompson SU 100<br />
271 14:32:52 CHAMPAGNE !, Surprise, R. HARLIN SU 101<br />
272 14:37:05 EXTRADOSE, Surprise, M. Champendal SU 102<br />
273 14:38:37 LA MARINE MORGAN, POGO 8.5, M. Buntschu TCF3 59<br />
274 14:40:48 GRAND CREW, Surprise, J. Rongere SU 103<br />
275 14:41:32 FURTIF, Surprise, Y. Chaperon SU 104<br />
276 14:42:08 CALI, Surprise, J. Glauser SU 105<br />
277 14:42:18 TASMANIE, Surprise, P. Torrenté SU 106<br />
278 14:42:19 JATOBA, J. GILLAUX TCF3 60<br />
279 14:42:23 JEDI, J/80, M. CHEVALLIER TCF3 61<br />
280 14:43:11 CHRISTELLE, X 99, F. Ducommun TCF3 62<br />
281 14:47:15 FULIGULE, Surprise, M. Duperret SU 107<br />
282 14:47:39 HELICORNE, LongVent 40, N. Fuchs TCF3 63<br />
283 14:50:45 OHLALA, XO Classic / mer, E. Hannart TCF3 64<br />
284 14:50:58 BONNE MINE, Surprise, c. courtois SU 108<br />
285 14:51:14 ULYSSE 2, luthi 29, S. Luthy TCF3 65<br />
286 14:52:06 EL AMARETTO, Granada 31, R. Seitz TCF3 66<br />
287 14:52:13 GROUIK, Voilier Deshusses, a. buchet TCF3 67<br />
288 14:52:29 AS DE COEUR, Macareux, F. Hiltbrand TCF3 68<br />
289 14:52:30 CAROLINE, Xc-35, J. Ducommun TCF3 69<br />
290 14:53:24 COUP DE TABAC, Surprise, N. Ravaille SU 109<br />
291 14:54:00 YVES, Tofinou 8m, T. de Preux TCF3 70<br />
292 14:54:18 OCÉANA, Surprise, M. Sommer SU 110<br />
293 14:55:04 AKVA SELZER, Proto, F. Boy TCF3 71<br />
294 14:55:50 LOO MOON, Bénéteau First 31.7, M. BURKHARDT TCF3 72<br />
295 14:57:08 TAKE IT EASY, Surprise, P. Faye SU 111<br />
296 14:58:20 LOVE AGAIN, SUSPENS, N. Berthet TCF3 73<br />
297 14:59:35 ELECTRON LIBRE, Daydream 300, j.-m. Carrillo TCF3 74<br />
R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />
298 14:59:41 JOANA, SUSPENS, S. Du Pasquier TCF3 75<br />
299 15:00:14 LA RIOULE, Tetras, H. DEVILLE TCF2 37<br />
300 15:00:33 VOLOVENT, Sprinto quillard, o. ESSINGER TCF4 25<br />
301 15:02:55 LE MAT II, Sprint 95, K. SKALLI TCF3 76<br />
302 15:03:40 FUNBAGNO, fun, J. Scheur TCF4 26<br />
303 15:03:42 NICOLAS, 6.5 m SI, A. Hostettler TCF4 27<br />
304 15:04:34 TIMINGIE, Surprise, V. KUHN SU 112<br />
305 15:04:58 ALLEGRO VIVACE, Surprise, S. Kössler SU 113<br />
306 15:08:58 WINDWARD, Birbaum Vidygo 701, j.-l. Wolfender TCF4 28<br />
307 15:11:10 JAM, Tabasco 26, J. AMMANN TCF4 29<br />
308 15:12:29 MARWILL, Surprise, W. Klausch SU 114<br />
309 15:15:53 CARIACOU, Dehler 34, p.-a. Meylan TCF4 30<br />
310 15:20:56 MAURABLYIA, Surprise, f. vallélian SU 115<br />
311 15:22:57 LOF MACHINE, 6.5 m SI, F. Reymond TCF3 77<br />
312 15:25:50 VAEGA, Sunlight 30, A. GIRARDET TCF3 78<br />
313 15:28:47 CRACOUCASS, Rêve de Mer, R. DESLEX TCF4 31<br />
314 15:29:31 BAOBAB, Surprise, M. DE BARROS SU 116<br />
315 15:32:23 UNM-JOSEFINE, Surprise, j.-j. Lehmann TCF3 79<br />
316 15:33:20 KINDER, Surprise, P. SEBASTIEN SU 117<br />
317 15:35:18 BLUE PEARL, SUSPENS, M. KAPLUN TCF3 80<br />
318 15:36:17 ICEBOAT, Elan 31, M. Iseli TCF3 81<br />
319 15:36:39 SLIDER, 747 One Design, L. Witschi TCF3 82<br />
320 15:36:58 P'TIT SUISSE, First 210, B. Naito TCF4 32<br />
321 15:39:23 CITRON PRESSÉ, Surprise, D. FREI SU 118<br />
322 15:41:12 MERRY II, Aphrodite 101, R. CARPE TCF3 83<br />
323 15:41:53 BANZAI, OPEN 6.50, f. boulay TCF3 84<br />
324 15:59:04 CALLISTO, Comet 13, C. Köhler TCF2 38<br />
325 16:06:41 KHENGA, Litomarin Seniorita Helmsman, J. Montessuit TCF3 85<br />
326 16:09:57 L'ENTR'COTES, Hunter 306, M. Liechti TCF4 33<br />
327 16:14:43 ZÉPHYR, First 211, c.-e. Betant TCF4 34<br />
328 16:16:04 DOÑA FLOR, Surprise, N. Zay SU 119<br />
329 16:19:37 CLOPIN CLOPANT, sabre, R. Kobel TCF4 35<br />
330 16:35:09 TOIMOINOUS, Seascape 18 JMC, j.-m. Cuennet TCF3 86<br />
331 16:40:45 GOLDEN SHAMROCK, Shamrock 30, P. Halnaut TCF4 36<br />
332 16:41:02 MISS LIBERTINE, Sprint 95, F. Vandenberghe TCF3 87<br />
333 16:43:28 IMAGINE, Rush Royale TDF, B. Teppe TCF4 37<br />
334 16:46:10 LONGBOW, Comet 28 Race, T. Girard TCF3 88<br />
335 16:53:29 TZIGANE, Nomade 830, R. Rieben TCF4 38<br />
336 17:26:20 HANDIVOILE.CH 2, Surprise (Open), H. Charpilloz SU 120<br />
337 17:32:40 LE GE 92 82, Neptune Trident 80, T. HOLWEGER TCF4 39<br />
338 17:32:44 DOPAMINE, Dehler 34, S. Pecherkin TCF3 89<br />
339 18:08:01 THÉTIS, Eolia, S. DENIS TCF4 40<br />
340 18:31:47 VIVIFLY, jouet 950, j. koch TCF4 41<br />
341 21:53:29 DÉLUGE, Gib Sea 92, S. Cooper Teixeira TCF4 42<br />
342 23:16:18 CHINOOK IMAX - CARO, im@x-25, V. Ciletti TCF3 90<br />
* Rang par classe<br />
#BOM18 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 87
En vous réveillant dans un lit Hästens, vous réalisez ce que signifie vraiment un sommeil parfait. Fruit d’un<br />
savoir-faire exceptionnel et d’une sélection des meilleurs matériaux naturels, nos lits vous apportent un bienêtre<br />
incomparable, qui dure toute la journée.<br />
www.betten-hastens.ch<br />
HÄSTENS STORE GENÈVE | RUE DU RHÔNE 65, 1204 GENÈVE<br />
HÄSTENS STORE GSTAAD - SAANEN | DORFSTRASSE 66, 3792 SAANEN<br />
HÄSTENS STORE BERN | BUNDESGASSE 20, 3011 BERN
Classement Général <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2017<br />
classement général<br />
par classe<br />
les 10 premiers par classe<br />
Classe M1<br />
1 05:11:00 ALINGHI 1, Décision 35, A.Psarofaghis<br />
2 05:12:34 Ladycat Powered by Spindrift Racing, M1, D. Bertarelli<br />
3 05:19:23 REALTEAM GC32, GC32, J. Clerc<br />
4 05:22:49 ZEN TOO, Décision 35, F. Le Peutrec<br />
5 05:23:54 OKALYS, Décision 35, N. Grange<br />
6 05:24:55 MOBIMO, Décision 35, C. WAHL<br />
7 05:27:28 RACING DJANGO (8), Décision 35, j. eckert<br />
8 05:28:38 YLLIAM-COMPTOIR IMMOBILIER, Décision 35, b. DEMOLE<br />
9 05:28:47 SWISSCOM, Décision 35, M. Souben<br />
10 05:34:03 SAFRAM, Ventilo M1, C. Peclard<br />
Classe M2<br />
1 06:11:23 TEAMWORK, Ventilo M2, N. Palmeri<br />
2 06:16:33 VICTORY, Ventilo M2, E. MONNIN<br />
3 06:17:44 SWISS MEDICAL NETWORK FLY, Easy to Fly, M. VAUCHER<br />
4 06:22:41 SPAM, Ventilo M2, O. Légeret<br />
5 06:39:01 PATRIMONIUM, Ventilo M2, N. Rossier<br />
6 06:45:49 SWISS MEDICAL NETWORK, Ventilo M2, Swiss Medical Network<br />
7 07:07:13 BLACKPEARL M2 SAILING TEAM SUI 22, Ventilo M2, B. Rizzi<br />
8 07:30:01 TIXWAVE, Easy to Fly, b. Vananty<br />
9 07:55:52 SATANAS, Ventilo M2, P. Strubin<br />
10 08:07:26 ESPRESSO, Ventilo M2, f.-h. AUDIBERT<br />
Classe C1<br />
1 08:01:09 HASHTAG WILDCAT, C. PEDUZZI<br />
2 08:02:54 NON NAME, C1, j.-j. Born<br />
3 08:18:12 MOLÉSON IMPRESSIONS, C1, M. FEDRIGUCCI<br />
4 08:21:17 THE VAMPIRE PROJECT, W. SUNNUCKS<br />
5 08:50:57 AIOLOS SAILING TEAM, C1, M. GÄUMANN<br />
6 08:53:34 ARMEN, C1, v. JUTZI<br />
7 09:02:22 THE BLACK, C1, X. GOSTELY<br />
8 09:46:44 YAKA 6, Nacra F20 carbon, C. PARISOD<br />
9 09:57:18 FLYING BUZZ, C1, M. CHELI<br />
Classe SU<br />
1 11:05:49 MIRABAUD 1, Surprise, N. Anklin<br />
2 11:19:36 PETIT TABAC, Surprise, F. Reinhardt<br />
3 11:23:20 VELASCO/DU LEMAN À L'OCEAN.COM, Surprise, A. Machado<br />
4 11:29:27 PILE OU FACE, Surprise, D. Mermoud<br />
5 11:29:41 MAYER OPTICIENS PAC MAN, Surprise, E. Bruno<br />
6 11:32:57 CNFOUNEX, Surprise, Y. Bonjour<br />
7 11:39:52 MIRABAUD 3, Surprise, j.-p. Peyrot<br />
8 11:43:09 LUNA, Surprise, r. Stitelmann<br />
9 11:46:29 ATYS 23, Surprise, B. Garo<br />
10 11:47:20 LICORNE 2, Surprise, c. costantini<br />
Classe GS<br />
1 10:21:57 LITTLE NEMO II, Grand Surprise, B. Borter<br />
2 10:23:44 MEA HUNA BY CGA, Grand Surprise, C. Haegi<br />
3 10:25:06 APSARA, Grand Surprise, Y. GIRARDET<br />
4 10:45:11 FLASH, Grand Surprise, M. GAY<br />
5 10:52:53 LA MOBILIÈRE, Grand Surprise, C. Hasler<br />
6 10:55:19 ISIS, Grand Surprise, D. HUBER<br />
7 10:59:14 MORPHO BY WAVESTONE, Grand Surprise, j.-m. MECHELANY<br />
8 10:59:34 ZYGOMATIK, Grand Surprise, R. PETER<br />
9 11:03:47 WHITUBY, Grand Surprise, G. Wilkins<br />
10 11:05:47 TOUR DE BELLE-ILE, Grand Surprise<br />
Classe TCFX<br />
1 08:44:14 SYZ & CO, Psaros 40, J. Psarofaghis<br />
2 08:45:07 TAILLEVENT II, ACC 60, N. engel<br />
3 08:48:44 OUTSIDER 5- NOT SHY, Psaros 40, F. Bopp<br />
4 08:50:02 RAÏJIN, Psaros 33, P. Girod<br />
5 08:55:09 TBS ARDENTIS, Psaros 40, F. Thorens<br />
6 08:56:48 BANQUE PÂRIS BERTRAND STURDZA, Psaros 33, L. MUNIER<br />
7 08:58:31 OYSTER FUNDS, Psaros 40, P. Gay<br />
8 09:23:04 IMPLANTCENTRE RAFFICA, Libera A, Z. Kiraly<br />
9 09:24:11 FURIA, Luthi F10, C. Biedermann<br />
10 09:43:45 JOKER, Psaros 33, C. Vulliez<br />
Classe TCF1<br />
1 11:37:03 CHEZ PIERRETTE ET GASTON, Melges 32, j.-l. LÉVÊQUE<br />
2 11:38:47 MAKANI, Melges 32, L. Emery<br />
3 11:42:31 BLACK SWAN, Luthi 36 Classic, DE WECK-HOFER<br />
4 11:56:15 DUPIN1820 TWISTER, Melges 32, j.-m. Deryng<br />
5 12:01:02 PRO YACHTING, Luthi 34, P. SEGURET<br />
6 12:09:44 COLD DUCK, Quant 30, N. Delle Karth<br />
7 12:12:51 METEORITE, Modulo 105, P. Buholzer<br />
8 12:17:09 ASST'KO, T830<br />
9 12:22:03 PERCHETTE, Luthi 34, S. Patry<br />
10 12:41:33 AUTOBRITT VOLVO, Luthi F10, C. Dubuis<br />
Classe TCF2<br />
1 11:29:36 BELAMI II, Esse 850, j. simon<br />
2 11:47:31 WANTED, LUTHI, gaudin-Berdoz<br />
3 11:51:09 DARNETAL, Esse 850, D. Pertuiset<br />
4 11:51:43 VENTCOULIS, Luthi 33 Cruiser, T. Lerch<br />
5 11:53:30 MAKI, Luthi 870, G. Dériaz<br />
6 11:53:36 OLYMPIC, Farr 30, F. Saudan<br />
7 11:56:28 EOLE 7, JPK 998, j.-l. Haldimann<br />
8 11:58:38 SHARKY, Luthi 870, B. Guignard<br />
9 12:09:08 DEFI, LUTHI, j.-l. Frei<br />
10 12:21:46 CRAZY DUPAQ, Luthi 33, C. DuPasquier<br />
Classe TCF3<br />
1 11:18:47 MELGES24, Melges 24, h.-p. Bichelmeier<br />
2 11:24:57 NATH YACHTING, Monotype 750 Proto, N. CHAUVIN<br />
3 11:27:21 MACHSIMUS, MACH 650, H. BLANCHOT<br />
4 11:33:36 VIRE VENT IV, Swan 44MkII, A. CHIARI<br />
5 11:35:19 SHARP, Mach 6.5, y. pelpel<br />
6 11:37:48 CROSS SYSTEMS, First 40.7, J. ARNULF<br />
7 11:41:48 PITCH, TOFINOU 9.5, P. RIBOUD<br />
8 11:45:26 ASHCEND DIHOME, 747 One Design, P. Bachy<br />
9 11:58:39 ZAGARA, Dolphin 81, R. GRÜTTER<br />
10 12:01:31 ASKÉO, Esse 850 inboard, S. Aubord<br />
Classe TCF4<br />
1 10:50:09 CDE.CH, J/70, M. STERN<br />
2 11:18:15 AGERA3, J/70, F. Hedlund<br />
3 11:55:41 IN EXTREMIS, 5.5M JI, J. Faucon<br />
4 12:20:24 BIRKIBI, Speed Feet 18, M. Dixon<br />
5 12:51:40 DR FEELGOOD, Speed Feet 18, B. CORVEC<br />
6 13:13:36 SPEEDY GONZALES, Speed Feet 18, P. GIARD<br />
7 13:15:22 APSARA, 590, c. hutin<br />
8 13:19:01 5 ÈME ELÉMENT, J/24, M. Fallot<br />
9 13:22:17 DIE MAUS, fun, P. SIMON<br />
10 13:43:17 CHAOS, Dehler Sprinta Sport, B. Kraus<br />
Classe NJ<br />
1 10:26:07 823, lavarelo 823, p. l avarelo<br />
2 12:03:39 NARVAL, STREAMLINE, O. LANFRANCONI<br />
3 13:00:39 ALBIORIX, X 34, M. BUCHI<br />
4 13:22:03 LA SICILIENNE, Feeling 1100, J. OLIVIER<br />
5 13:47:38 HONOR FIDELITAS, Janneau Sunshine, C. Marini<br />
6 13:50:00 OCEAN, OCEANIS 361, F. RESNIKOFF<br />
7 14:11:26 BLUE BOLÉRO, HANSE 411, u. p. FISCHER<br />
8 14:15:08 ARAWAK, Jeanneau Sun Odyssey 409, P. CURTY<br />
9 14:18:18 BÉLOUGA, Surprise, E. VAN NUNEN<br />
10 14:23:15 POCOLOCO, OCEANIS 370, A. SATORRE<br />
AUTRES TROPHÉES<br />
Écoles de voile & Inter-clubs<br />
Trophée des Écoles de voile<br />
1 École de Régate de Lausanne, Cust 4<br />
2 École de Régate de Lausanne, Cust 3<br />
3 École du Club Nautique de Versoix, Collège du Léman 2<br />
Trophée Inter-Clubs<br />
1 Club Nautique de FOUNEX, CNFOUNEX<br />
2 Cercle de la Voile de la SN de Genève, APSARA<br />
3 Cercle de la Voile de la SN de Genève, ASHCEND DIHOME<br />
<strong>Bol</strong> d'or BOL de vermeiL ACVL-SRS<br />
#BOM18 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 89
Message<br />
Avis de Course<br />
NOTICE OF RACE<br />
La notation [DP] dans une règle de l’AdC signifie que la pénalité pour une infraction à cette règle peut,<br />
à la discrétion du jury, être inférieure à une disqualification.<br />
1. RèGLES<br />
1.1 L'épreuve sera régie par les règles telles que définies dans Les Règles de Course à la Voile (RCV).<br />
1.2 Les règles du chapitre 2 des RCV restent en vigueur après le coucher du soleil. Lors des situations<br />
de navigation rapprochée, les bateaux devront éclairer en tout temps et de manière diffuse et<br />
visible leur voile d'avant.<br />
1.3 Les prescriptions de la FSV (Fédération Suisse de voile) s'appliquent (Annexe 1).<br />
1.4 L'Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses (RS 0.747.221.11) approuvée par l'accord<br />
franco-suisse du 7 décembre 1976 (Annexe 4).<br />
1.5 Les règles suivantes sont modifiées dans l'Avis de Course: RCV 49 (voir 4.10); 51 (voir 4.8);<br />
52 (voir 4.9).<br />
2. LANGUE OFFICIELLE<br />
La langue officielle est le français.<br />
En cas de contradiction entre les versions française et anglaise de l'Avis de Course et/ou des<br />
Instructions de Course, le texte français prévaudra.<br />
3. SUPPRESSION DU DROIT D’APPEL<br />
Un Jury international sera constitué conformément à RCV 70.5 et aux règles de l'annexe N des<br />
RCV. Il statuera sans appel.<br />
4. CLASSES ADMISES<br />
4.1 MULTICOQUES:<br />
Tous les multicoques (LOA min. 7m01 / max. 10m85) disposant d'une jauge M1 ou M2 active<br />
auprès de Swiss Rating System (SRS).<br />
Un nombre limité de catamarans de sport C1 (LOA min. 5m50 / max. 6m25) et disposant d'une<br />
jauge SRS active peut être admis de manière discrétionnaire par l'Autorité Organisatrice (AO)<br />
(Annexe 6).<br />
4.2 MONOCOQUES:<br />
Tous les monocoques (LOA min. 5m50 / max. 14m20) disposant d'une jauge active auprès de<br />
Swiss Rating System (SRS).<br />
Le système de classement A du règlement d'application, approuvé et recommandé par l'ACVL,<br />
sera appliqué.<br />
Plus d'informations sur la jauge et l'enregistrement auprès de SRS: www.swissratingsystem.org<br />
4.3 MONOTYPES:<br />
Classe SU (Surprise) selon ses propres règles de monotypie, édictées par son Aspro et disposant<br />
d'une jauge active auprès de Swiss Rating System (SRS).<br />
4.4 Classe GS (Grand Surprise) en configuration course-croisière Art 1.5.7 selon ses propres règles<br />
de monotypie, édictées par son Aspro et disposant d'une jauge active auprès de Swiss Rating<br />
System (SRS).<br />
4.5 MONOCOQUES NON JAUGÉS:<br />
Classe NJ (non jaugé) soit tout monocoque ne s'inscrivant pas dans les classes ci-dessus et<br />
d'une LOA entre 5m50 et14m20.<br />
Un monocoque en Classe NJ figurera uniquement dans la liste des arrivées en temps réel<br />
toutes classes confondues. Il ne pourra pas prétendre à la victoire des Challenges de la<br />
course (<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> ou <strong>Bol</strong> de Vermeil).<br />
4.6 Pour l'établissement de la LOA (longueur de coque), si une voile d'avant (selon définition RCV)<br />
est amurée sur un bout-dehors, la longueur supplémentaire entre l'étrave et le point d'amure de<br />
cette voile (SFJ) est ajoutée à la longueur de coque, et ce total représente alors la LOA qui doit<br />
répondre aux critères susmentionnés.<br />
4.7 Seul un bateau en possession d'un certificat de jauge et/ou d'enregistrement valide pourra prétendre<br />
à un classement dans sa classe.<br />
4.8 La RCV 51 ne s'applique pas. Les ballasts et quilles mobiles, dans le sens vertical, latéral ou<br />
longitudinal, sont donc autorisés, sauf si interdits par les règles de classes Aspro SU et GS en<br />
vigueur.<br />
4.9 La RCV 52 ne s'applique pas; les dispositifs exploitant une énergie autre que manuelle sont<br />
autorisés, sauf si interdits par les règles de classes Aspro SU et GS en vigueur.<br />
4.10 La RCV 49 ne s'applique pas; les trapèzes sont donc admis pour autant qu'ils figurent dans le<br />
certificat de jauge, sauf si interdits par les règles de classes Aspro SU et GS en vigueur.<br />
4.11 Tout numéro porté dans une grand-voile, un génois, spinnaker ou autre voile d'avant doit être<br />
conforme au numéro respectif mentionné lors de l'inscription.<br />
4.12 Tous les bateaux doivent être immatriculés dans leur pays d'origine et être couverts par une<br />
assurance responsabilité civile valable pour la régate (voir 7.6).<br />
4.13 Toute réclamation concernant la jauge et/ou le handicap devra être accompagnée d'un rapport<br />
d'un jaugeur officiel du (ou des) bateaux concerné(s) à moins que la réalité constatée ne s'écarte<br />
des règles de classes SU et GS et/ou des caractéristiques figurant sur le certificat de jauge SRS<br />
du bateau concerné.<br />
4.14 Les concurrents ayant des doutes au sujet de la conformité de leur bateau avec l'Avis de Course<br />
doivent solliciter par écrit l'avis de l'AO. Cette démarche devra être faite au plus tard 30 jours avant<br />
la date de clôture des inscriptions.<br />
4.15 A titre exceptionnel, tout bateau d'une longueur de coque(s) supérieure à 5m50 et n'entrant pas<br />
dans une des classes définies ci-dessus peut être admis à participer, sur dérogation de l'AO.<br />
Dans ce cas, ce bateau ne figurera que dans la liste des arrivées en temps réel toutes classes<br />
confondues, sans pouvoir prétendre à un classement, à la victoire d'une classe et/ou à la victoire<br />
des Challenges de la course (<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> ou <strong>Bol</strong> de Vermeil).<br />
5. éQUIPAGE<br />
L'équipage devra être composé au minimum de trois personnes en âge de participer à la<br />
manœuvre, dont un majeur (18 ans).<br />
Pour les C1 autorisés à participer par l'AO, l'équipage est limité à deux personnes, dont un majeur<br />
(18 ans), mais dont l'expérience doit être démontrée (Annexe 6).<br />
6. PROCéDURE DE PRéINSCRIPTION<br />
6.1 Préinscription uniquement en ligne sur le site internet de la course: www.boldormirabaud.ch,<br />
dès le 21 mars <strong>2018</strong>.<br />
6.2 Les concurrents doivent d'abord s'être enregistrés sur le site www.swissratingsystem.ch et avoir<br />
obtenu, pour leur bateau, un certificat de jauge SRS valide pour l'année en cours assorti d'un<br />
numéro d'ordre SRS (qui sera le Numéro d’étrave - voir Annexe 5) nécessaire pour l'inscription au<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>. Plus d'infos sur www.acvl.ch.<br />
Les concurrents de la classe C1 doivent être admis par l'AO au préalable (Annexe 6).<br />
6.3 La finance d'inscription de base s'élève à CHF 170.<br />
Ce montant est unique et applicable à tous les concurrents (suisses comme étrangers, membres<br />
SNG comme non membres SNG). Il comprend l’inscription de trois membres d’équipage. Chaque<br />
équipier additionnel sera facturé CHF 20.-.<br />
The notation [DP] in a rule in the NoR means that the penalty for a breach of that rule may, at the<br />
discretion of the protest committee, be less than disqualification.<br />
1. RULES<br />
1.1 The regatta will be governed by the rules as defined in The Racing Rules of Sailing (RRS).<br />
1.2 Rules of RRS Part 2 remain in force after sunset. When sailing in close proximity, boats should<br />
light up their headsail visibly.<br />
1.3 National prescriptions of FSV (Swiss Sailing) will apply (Appendix 1).<br />
1.4 The Ordonnance de navigation dans les eaux suisses (RS 0.747.221.11), approved by the Franco-<br />
Swiss agreement of December 7, 1976 (Appendix 4).<br />
1.5 The following rules are changed in the Notice of Race: RRS 49 (see 4.10); 51 (see 4.8 ); 52<br />
(see 4.9).<br />
2. OFFICAL LANGUAGE<br />
The official language is French.<br />
If there is a conflict between the French and English versions of the Notice of Race and/or of the<br />
Sailing Instructions, the French text will take precedence.<br />
3. RIGHT OF APPEAL DENIED<br />
An international Jury will be appointed in accordance with RRS 70.5 and RRS Appendix N.<br />
The appeal is denied.<br />
4. ELIGIBLE CLASSES<br />
4.1 MULTIHULLS:<br />
All multihulls (LOA min. 7m01 / max. 10m85) validly registered as M1 or M2 in the Swiss Rating<br />
System (SRS).<br />
Selected sport catamarans C1 (LOA min. 5m50 / max. 6m25) validly registered with SRS may be<br />
admitted on a discretionary basis by the Organizing Authority (OA) (Appendix 6).<br />
4.2 MONOHULLS:<br />
All monohulls (LOA min. 5m50 / max. 14m20) validly registered in the Swiss Rating System (SRS).<br />
The Racing Rule ranking system A, approved and recommended by the ACVL, will be applied.<br />
More SRS rating and registration information is available at: www.swissratingsystem.org<br />
4.3 ONE DESIGN CLASSES:<br />
SU Class (Surprise) according to their own One design rules, issued by their Class and registered<br />
in the Swiss Rating System (SRS).<br />
4.4 GS Class (Grand Surprise) in race-cruising configuration Art 1.5.7 of their own One design rules,<br />
issued by their Class and registered in the Swiss Rating System (SRS).<br />
4.5 NON MEASURED MONOHULLS:<br />
NJ Class (non measured) namely any monohull not registered in one of the above mentioned<br />
classes and with a LOA between 5m50 and14m20.<br />
A NJ Class monohull will only be listed in the overall Arrival listing, but without qualifying to<br />
win the race Challenges (<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> or <strong>Bol</strong> de Vermeil).<br />
4.6 To determine the LOA (hull length), if a headsail (as defined by RRS) is rigged on a bowsprit, the<br />
distance (SJF) between the bow and the tack of such headsail is added to the hull length. This<br />
total LOA must then be within the aforementioned range limits.<br />
4.7 Only boat with a valid Class certificate and/or rating registration may claim ranking in her Class.<br />
4.8 RRS 51 does not apply. Movable ballasts and keels, whether vertically, longitudinally or laterally,<br />
are admitted, unless prohibited by applicable one design rules issued by SU and GS Classes.<br />
4.9 RRS 52 does not apply; device powered by non-manual power are allowed, unless prohibited by<br />
applicable one design rules issued by SU and GS Classes.<br />
4.10 RRS 49 does not apply; use of trapezes is allowed provided that they are disclosed in the rating<br />
registration, unless prohibited by applicable one design rules issued by SU and GS Classes.<br />
4.11 Any number displayed on the mainsail, jib, spinnaker or other foresail must be compliant with the<br />
respective number mentioned at registration.<br />
4.12 All boats must be registered in their country of origin and covered by a third-party liability insurance<br />
policy valid for the race (see 7.6).<br />
4.13 Any claims regarding measurements and/or ratings should include a report by an official rating<br />
expert unless the characteristics observed contradict the SU or GS Classes rules and/or contradict<br />
the data on the SRS rating form for the boat in question.<br />
4.14 Competitors having doubts about the compliance of their boat with the Notice of Race shall seek<br />
the advice of the OA, at least 30 days prior to the entry deadline.<br />
4.15 Exceptionally, any boat with hull(s) longer than 5m50 not falling into one the above mentioned<br />
classes may be allowed to compete, upon discretionary decision of the OA. In such a case, that<br />
boat will only appear in the overall Arrival listing, without qualifying for a ranking, nor to claim<br />
victory in either a Class or overall Challenges.<br />
5. CREW<br />
The crew shall be composed of at least three members, each of sufficient age to participate in<br />
maneuvers, including one member of 18 years old minimum.<br />
For the C1 allowed to compete by the OA, the crew is reduced to two members, one of 18 years<br />
old minimum, but with proven experience as well (Appendix 6).<br />
6. PRE REGISTRATION PROCEDURE<br />
6.1 Pre registration only online at the race website: www.boldormirabaud.ch, from 21 st March <strong>2018</strong>.<br />
6.2 Competitors must first complete their registering at www.swissratingsystem.ch and having<br />
obtained an official SRS handicap certificate for the registered boat, valid for the year, and<br />
including an SRS order number (which will be the Bow number - see Appendix 5) required for<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> registration. More info on www.acvl.ch.<br />
For C1 Class, competitors must be first allowed by the OA (Appendix 6).<br />
6.3 The standart registration fee amounts to CHF 170. This fee is unique and applicable to all<br />
competitors (Swiss and others, SNG members and non members). It includes the fee for a<br />
three-member crew. Each additional crew member will be charged an extra CHF 20.-<br />
6.4 Registration fee is non-refundable, including the extra fee for additional crew member.<br />
6.5 Preregistration deadline: Wednesday 23, May <strong>2018</strong>.<br />
Beyond this date, registrations will be accepted, only online, until Sunday 3, June <strong>2018</strong> for a<br />
late registration fee of CHF 220.-, respectively until Wednesday 6, June 2017 for a fee of<br />
CHF 270.-, exclusive of the extra fee for each additional crew member.<br />
6.6 Entries which will not satisfy the points above will be refused.<br />
6.7 Pursuant to RRS 76.1, the OA may reject the entry of a boat and/or exclude a competitor provided<br />
it does so before the start of the race and states the reason for doing so.<br />
7. CONFIRMATION OF REGISTRATION<br />
7.1 • Thursday 7, June <strong>2018</strong> between 17:00 and 21:00<br />
• Friday 8, June <strong>2018</strong> between 08:00 and 17:00.<br />
90 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2016 <strong>2018</strong> #BOM18
Avis de Course<br />
NOTICE OF RACE<br />
Message<br />
6.4 Aucune finance d'inscription ne sera remboursée, y compris la majoration pour les équipiers<br />
additionnels.<br />
6.5 Date limite de préinscription: mercredi 23 mai <strong>2018</strong>.<br />
Passée cette date, les inscriptions seront encore acceptées, uniquement par internet, jusqu'au<br />
dimanche 3 juin <strong>2018</strong> moyennant une finance d’inscription tardive de CHF 220.-, respectivement<br />
de CHF 270.- jusqu’au mercredi 6 juin <strong>2018</strong>, avant majoration par équipier<br />
additionnel.<br />
6.6 Les inscriptions qui ne satisferont pas aux points ci-dessus seront refusées.<br />
6.7 En accord avec RCV 76.1, l'AO peut refuser ou annuler l'inscription d'un bateau et/ou exclure un<br />
concurrent pourvu qu'il le fasse avant le départ de la course et précise le motif de cette décision.<br />
7. CONFIRMATION DES INSCRIPTIONS<br />
7.1 • Le jeudi 7 juin <strong>2018</strong> de 17h00 à 21h00<br />
• Le vendredi 8 juin <strong>2018</strong> de 08h00 à 17h00.<br />
7.2 Pour confirmer l'inscription d'un bateau et retirer le matériel de course, le responsable de chaque<br />
bateau doit obligatoirement présenter l'e-mail de confirmation de préinscription reçu par<br />
internet de l'AO, dûment complété et rempli avec les informations et documents suivants:<br />
7.3 Le nombre exact d'équipiers, la liste complète et définitive de l'équipage avec les noms, âges et<br />
numéros de licence de chaque équipier à bord.<br />
7.4 Pour chaque équipier à bord:<br />
• Sa carte annuelle de membre de la FSV (Swiss Sailing) ou de membre d'un club affilié, ou<br />
• Une licence temporaire valable de Swiss Sailing, ou<br />
• Une preuve valide d'appartenance à une Autorité Nationale étrangère (ou à un club affilié à<br />
celle-ci) affiliée à WS / World Sailing selon application de RCV 75.2.<br />
7.5 Une copie de l'autorisation relative à la publicité portée par le bateau s'il ne figure pas dans le<br />
fichier des ayants droit mis à disposition sur le site de la FSV, prélevé le jeudi soir d'avant la<br />
course, à minuit.<br />
7.6 Une attestation de l'assurance Responsabilité Civile du bateau (en français ou en anglais) d'un<br />
montant minimum de CHF 2'000'000, valable pour la course.<br />
7.7 Seule la présentation de l'e-mail de confirmation de l'AO dûment rempli permettra aux concurrents<br />
de retirer leur feuille de route et le matériel de course le jeudi 7 juin <strong>2018</strong> de 17h00 à 21h00<br />
et le vendredi 8 juin <strong>2018</strong> de 8h00 à 17h00 au plus tard.<br />
7.8 Les feuilles de route, autocollants de coque avec Numéro d’étrave, fanions officiels, balises,<br />
etc. devront impérativement être retirés au secrétariat des régates de la SNG lors des formalités<br />
de confirmation d'inscription.<br />
7.9 Les Instructions de Course sont disponibles sur www.boldormirabaud.ch et dans la Revue<br />
officielle du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> envoyées aux concurrents et mises à disposition au secrétariat<br />
de la SNG.<br />
7.10 Aucune formalité de confirmation d'inscription ne sera effectuée après 17h00 le vendredi<br />
8 juin <strong>2018</strong>.<br />
7.11 Toutes les demandes de confirmation d'inscription non conformes aux dispositions cidessus<br />
seront refusées.<br />
8. éQUIPEMENT DES BATEAUX<br />
8.1 En plus de l'équipement imposé par la loi et les règles de classe, tels que pavillon de détresse<br />
(PAVILLON ROUGE), corne de brume, sifflet, seau, ancre, pagaie, les bateaux auront à bord le<br />
matériel suivant:<br />
a. une lampe flottante à allumage automatique, de préférence clignotante;<br />
b. 3 fusées rouges;<br />
c. 1 feu à main rouge (fumigène);<br />
Un équipement différent pour la classe C1 est spécifié à l'Annexe 6.<br />
8.2 De plus, chaque équipier devra obligatoirement avoir:<br />
a. un gilet de sauvetage;<br />
b. une lumière chimique type Cyalume vert;<br />
c. une lampe de poche (étanche);<br />
d. une fusée de détresse;<br />
e. un sifflet;<br />
Pour la classe C1, l’équipement personnel est précisé à l’Annexe 6.<br />
9. UTILISATION DES GILETS DE SAUVETAGE<br />
9.1 a. Les gilets de sauvetage doivent être conformes à l'Ordonnance sur la navigation dans les eaux<br />
suisses (ONI 134), révisée au 1 er janvier 2013 (gilet avec col de min. 75N de poussée hydrostatique).<br />
b. Hormis les équipiers d'un bateau de classe C1, aucun participant ne peut revendiquer la<br />
dérogation pour petites embarcations de compétition (gilet sans col de moins de 75N).<br />
9.2 Pour tous les équipiers, le port du gilet de sauvetage muni de ses accessoires est obligatoire dès<br />
que les signaux d'avis de tempête (90 coups/min.) sont actionnés sur les rives et/ou sur les bateaux<br />
de surveillance et/ou du coucher au lever du soleil.<br />
Pendant la nuit, il est également recommandé d'utiliser les harnais de sécurité pour ceux qui en sont<br />
équipés.<br />
9.3 Pour les classes TCFX, M1, M2 et C1, le port du gilet de sauvetage est obligatoire en permanence.<br />
10. éCLAIRAGE<br />
10.1 L'éclairage des bateaux en course devra comporter, quelle que soit leur longueur:<br />
10.2 Soit des feux de côté ordinaires (ou clairs), vert à tribord et rouge à bâbord et un feu de poupe<br />
ordinaire (ou clair) blanc, visibles en toutes circonstances et conformes aux prescriptions des<br />
articles 21 et, subsidiairement, 27 litt. b) et c) du Règlement de la navigation sur le Léman<br />
(RS 0.747.221.11) approuvé par l'Accord franco-suisse du 7 décembre 1976 (Annexe 4); c'est<br />
à dire d'une portée de 1,5 km, intensité 1,4 candelas pour les feux ordinaires vert et rouge,<br />
respectivement d'une portée de 3 km, intensité 4,1 candelas pour les feux clairs vert et rouge;<br />
et d'une portée de 1,5 km, intensité 0,7 candelas pour le feu ordinaire blanc, respectivement<br />
d'une portée de 2 km, intensité 1,7 candelas pour le feu clair blanc;<br />
Soit un fanal combiné tricolore, de puissance équivalente, placé au sommet ou à la partie<br />
supérieure du mât, à l'endroit le plus visible, conforme à l'article 30 lettre b) du Règlement<br />
précité (RS 0.747.221.11). Le fanal tricolore placé au sommet ou à la partie supérieure du mât<br />
n'est pas autorisé sur les bateaux équipés d'un mât pivotant.<br />
10.3 L'éclairage prescrit doit être en fonction sans interruption du coucher (22h05) au lever du soleil<br />
(05h04). Une lampe éclairant la voile d'avant en permanence est vivement recommandée.<br />
10.4 Toute panne de l'éclairage doit être annoncée à la Surveillance (+41 22 707 05 02).<br />
Le défaut d'éclairage, même accidentel, pourra être pénalisé par le Jury après instruction [DP].<br />
11. REMISE DU MATéRIEL DE COURSE FOURNI PAR L’AO<br />
11.1 Les concurrents désignés par l'AO ont l'obligation d'accepter de transporter et de prendre soin<br />
d'un équipement électronique, balises GPS, radio sécurité, matériel télémétrique et télévision<br />
fourni par l'AO et servant à la sécurité et/ou la retransmission de la course.<br />
11.2 Les concurrents auront l'obligation de porter pendant qu'ils sont en course, sur le pataras pour les<br />
7.2 To confirm the registration of a boat and to withdraw the material of race the person in charge of<br />
each boat shall mandatorily present the email received from the OA to confirm preregistration,<br />
duly filled out and completed with the following information and documents:<br />
7.3 The exact number of crew, the complete and final list of all crew members that will be on board<br />
during the race, with names, ages and license numbers.<br />
7.4 For each person on board, his/her personal:<br />
• Valid FSV (Swiss Sailing) license or membership card of an affiliated club, or<br />
• Valid temporary Swiss Sailing license, or<br />
• Valid membership card of a Foreign National Authority (or an affiliated club), affiliated to WS /<br />
World Sailing in accordance with RRS 75.2.<br />
7.5 A copy of the authorization for the boat to display advertising if the boat is not listed in the authorization<br />
file available on the FSV website as of midnight on the Thursday evening preceding the race.<br />
7.6 A certificate of third party liability insurance (in French or English) for a minimum coverage<br />
amounting to CHF 2,000,000 valid for the race.<br />
7.7 Only upon the presentation of the confirmation email duly filled out, will the competitors be<br />
allowed to pick up their racing sheet and race material on Thursday 7, June <strong>2018</strong>, between 17:00<br />
to 21:00 or Friday 8, June <strong>2018</strong> between 8:00 to 17:00 at the latest.<br />
7.8 Racing sheets, hull stickers with Bow number, official flags, positioning beacons, etc. must<br />
be picked up at the SNG race office at the time of the confirmation of the registration.<br />
7.9 The Sailing Instructions are available at www.boldormirabaud.ch as well as in the Official booklet<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> circulated amongst past competitors and available at the office of the SNG.<br />
7.10 No registration procedure will be conducted after 17:00 on Friday 8, June <strong>2018</strong>.<br />
7.11 All requests for registration not in compliance with the above provisions will be rejected.<br />
8. BOAT EQUIPMENT<br />
8.1 In addition to equipment required by law and relevant Class rules, such as a distress flag (RED<br />
FLAG), fog horn, whistle, bucket, anchor and paddle, boats will have the following items aboard:<br />
a. a floating lamp with automatic illumination, preferably flashing;<br />
b. 3 red rocket flares;<br />
c. 1 handheld smoke flare;<br />
For C1 Class, specific distinct equipment is detailed in Appendix 6.<br />
8.2 Additionally, each crew member must have:<br />
a. a lifejacket;<br />
b. a green Cyalume chemical light stick;<br />
c. a waterproof flashlight;<br />
d. a rocket flare;<br />
e. a whistle;<br />
For C1 Class, personal equipment is detailed in Appendix 6.<br />
9. USE OF LIFEJACKETS<br />
9.1 a. Lifejackets must comply with the Swiss Act ruling boating regulation (ONI 134) revised on<br />
January 1, 2013 (lifejacket with collar, providing a buoyancy of 75N min.).<br />
b. Except for the C1 Class crew, no participant may claim the waiver used for small competition<br />
craft (lifejackets without collar providing less than 75N buoyancy).<br />
9.2 For all crew, lifejackets with all accessories must be worn when the windstorm warning lights<br />
(90 flashes/min.) are operating on the shore and/or on the security boats and/or between<br />
sunset and sunrise.<br />
At night, those equipped are encouraged to clip on their safety harness.<br />
9.3 For classes TCFX, M1, M2 et C1, lifejackets must be worn at all times.<br />
10. NAVIGATION LIGHTS<br />
10.1 Navigation Lights for boats in the race, regardless of their length, must include:<br />
10.2 Either normal (or bright) navigation lights: green to starboard , red to port and white to stern<br />
and a normal (or bright) bow light, visible at all times and compliant with the prescriptions of<br />
Articles 21, 27b and 27c of the lake Geneva navigation Rules (RS 0.747.221.11) approved by the<br />
Franco-Swiss agreement of December 7, 1976 (see Appendix 4), that is with 1.5 km range and<br />
1.4 candela intensity for normal green and red lights, or 3.0 km range with 4.1 candela intensity<br />
respectively for bright green and red lights, a 1.5 km range with 0.7 candela intensity for a normal<br />
white light and a 2.0 km range with 1.7 candela intensity for a bright white light;<br />
Or a tricolor beacon of the same power placed at or near the top of the mast, at the most visible<br />
place, compliant with article 30b of the Rules mentioned above (RS 0.747.221.11). The tricolor<br />
light is not allowed on boats with a pivoting mast.<br />
10.3 Between sunset (22.05) and sunrise (05:04) navigation lights shall be on permanently. Additionally,<br />
it is strongly recommended to rig a flashlight that permanently illuminates the foresail.<br />
10.4 Any light failure shall be reported to Safety officers (+41 22 707 05 02).<br />
Failure of lighting, even accidentally, may be penalized by Jury after hearing [DP].<br />
11. MATERIAL TO BE CARRIED, PROVIDED BY THE OA<br />
11.1 Competitors designated by the OA shall carry and take care for electronic equipment, GPS beacons,<br />
security radio, telemetric devices, radio and television transmitters provided by the OA to<br />
enhance security and/or for transmitting the race.<br />
11.2 When competitors have received an official <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> Racing flag together with their<br />
racing sheet, they shall display it while racing.<br />
Classes SU, GS, TCFX, TCF1, TCF2, TCF3, TCF4 and NJ shall fly the flag on their backstay and<br />
Classes M1, M2, C1 on the starboard shroud.<br />
The Racing flag carries the name of the Title sponsor, MIRABAUD. It is triangular for Classes<br />
M1 (white), M2 (blue) and C1 (black) and rectangular for classes SU (white), GS (white), TCFX<br />
(black), TCF1 (grey), TCF2 (blue), TCF3 (green), TCF4 (yellow) and NJ (orange).<br />
11.3 When competitors also receive an advertising flag together with the Racing flag, they shall fly it<br />
above the Racing flag.<br />
11.4 Competitors will receive two official stickers from the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> corresponding to the<br />
permanent SRS race number (Bow number) attributed to their boat and valid for all ACVL regattas<br />
on lake Geneva.<br />
Bow number for boats in Classes C1 and NJ will be assigned by the OA.<br />
Each competitor is required to apply these stickers, as is, according to the layout provided by the<br />
OA (see appendix 5 & or www.boldormirabaud.ch), on the forward 20% and on both sides, before<br />
the start, according to World Sailing code 20.4.1. of the regulation on advertising (Appendix 5).<br />
They have to remain in place until crossing the Finish line and must be lit at night when rounding<br />
the mark of the course and at every request from official boat [DP].<br />
12. LAUNCHING AND DOCKING<br />
A crane is available against a fixed fee of CHF 50.- for launching/packing of normally sized<br />
vessels weighing no more than 8 tons and with a draft of no more than 1.8 meters.<br />
For other vessels, competitors must submit a written request to the SNG 30 days prior to the<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 2016 91
Message<br />
Avis de Course<br />
NOTICE OF RACE<br />
classes SU, GS, TCFX, TCF1, TCF2, TCF3, TCF4 et NJ, sur le hauban tribord pour les classes M1,<br />
M2 et C1, le pavillon de Course officiel du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, pour autant qu'il soit remis à chaque<br />
concurrent en même temps que les feuilles de route. Ce pavillon de Course porte la visibilité du<br />
Sponsor titre MIRABAUD. Il est triangulaire pour les classes M1 (blanc), M2 (bleu) et C1 (noir)<br />
et rectangulaire pour les classes SU (blanc), GS (blanc), TCFX (noir), TCF1 (gris), TCF2 (bleu),<br />
TCF3 (vert), TCF4 (jaune) et NJ (orange).<br />
11.3 Les concurrents devront aussi, s'il y a lieu, porter en dessus du pavillon de Course, un fanion<br />
publicitaire qui leur sera remis en même temps que le pavillon de Course.<br />
11.4 Les concurrents recevront deux autocollants officiels du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> correspondant au numéro<br />
d'ordre SRS (Numéro d’étrave) permanent attribué à leur bateau et valable pour toutes les régates<br />
ACVL lémaniques.<br />
Le Numéro d’étrave des bateaux admis en classes C1 et NJ est attribué par l'AO.<br />
Chaque concurrent aura l'obligation d'apposer ces autocollants, tels quels, selon le plan de pose<br />
fourni par l'AO (voir Annexe 5 et/ou www.boldormirabaud.ch) sur les 20% avant et des deux<br />
côtés, avant de se présenter sur la ligne de départ, conformément au code 20.4.1.du Règlement<br />
World Sailing sur la publicité (Annexe 5).<br />
Ils devront être maintenus jusqu'au franchissement de la Ligne d'arrivée et éclairés de nuit au<br />
passage d'une marque du parcours et à toute demande d'un bateau officiel [DP].<br />
12. MISE a L’EAU ET AMARRAGE<br />
Une grue est disponible moyennant un forfait unique de CHF 50.- pour la mise à l'eau/sortie de<br />
l’eau des bateaux ne dépassant pas 8 tonnes et 1m80 de tirant d'eau, d'un encombrement normal.<br />
Pour les autres bateaux, les concurrents doivent faire une demande écrite au préalable au secrétariat<br />
de la SNG au plus tard 30 jours avant la clôture des inscriptions, afin de permettre à l'AO de<br />
planifier ces mises à l'eau et d'informer le concurrent du jour, du lieu et des coûts supplémentaires<br />
éventuels.<br />
Des places d'amarrage sont en principe disponibles à la SNG, selon les directives données par<br />
l'AO ou le Garde- port.<br />
13. PARCOURS / HORAIRE DE DéPART / FIN DE COURSE / ARRIVéE<br />
13.1 Pour les MULTICOQUES<br />
Ligne de départ nord à TOUR CARRéE<br />
Départ - Marque de dégagement à laisser à Tribord à hauteur de l'embouchure de LA VERSOIX /<br />
POINTE-A-LA-BISE - LE BOUVERET à tribord - Arrivée au PORT-NOIR<br />
13.2 Pour les MONOCOQUES<br />
Ligne de départ sud à PORT TUNNEL<br />
Départ - LE BOUVERET à tribord - Arrivée au PORT-NOIR<br />
13.3 SIGNAL DE DéPART PRéVU LE LE SAMEDI 9 JUIN A 10H00<br />
un signal d'avertissement à H-10', soit 09h50 et un signal préparatoire à H-5', soit 09h55.<br />
Ceci modifie la RCV 26.<br />
13.4 FERMETURE DE LA LIGNE D’ARRIVéE LE DIMANCHE 10 JUIN A 17H00, quelle que soit<br />
l’heure du départ.<br />
14. CLASSEMENTS<br />
14.1 Un classement général en temps réel, toutes classes confondues.<br />
14.2 Un classement général en temps compensé toutes classes SU, GS, TCFX, TCF1, TCF2, TCF3<br />
et TCF4 confondues.<br />
14.3 Des classements par classe, en temps réel pour les classes M1, M2, SU, GS, TCFX et en temps<br />
compensé pour les classes C1, TCF1, TCF2, TCF3 et TCF4.<br />
14.4 Des classements séparés pour les séries monotypes dont 25 unités auront pris le départ sont réservés.<br />
15. PRIX ET CHALLENGES<br />
15.1 Le Challenge <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> est remis par l'AO au vainqueur du classement général en temps réel, à<br />
l'exclusion des bateaux de la classe NJ (voir 4.5).<br />
15.2 Le Challenge <strong>Bol</strong> de Vermeil est remis par l'AO au 1 er monocoque du classement général en<br />
temps réel, à l'exclusion des bateaux de la classe NJ (voir 4.5).<br />
15.3 Le Trophée ACVL-SRS est remis par l'ACVL au vainqueur du classement général en temps<br />
compensé, toutes classes admises confondues.<br />
15.4 Les Challenges sont attribués définitivement au même propriétaire ou à la même association de<br />
propriétaires qui aura gagné le même challenge trois fois en cinq ans.<br />
Sauf si le Challenge lui est attribué définitivement, le gagnant du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> ou de Vermeil reçoit en<br />
plus une réplique du challenge en argent.<br />
15.5 Une réplique du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> en étain est attribuée au vainqueur de chaque classe, sauf si ce dernier<br />
est en même temps le gagnant du Challenge <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> ou du Challenge du <strong>Bol</strong> de Vermeil. Un prix<br />
récompensera aussi les deuxièmes et troisièmes de chaque classe.<br />
16. DISTRIBUTION DES PRIX<br />
16.1 Dimanche 10 juin à 19h00 à la SNG<br />
16.2 Les vainqueurs de chaque classement ont l'obligation de se soumettre au Protocole de Distribution<br />
des Prix défini par l'AO (Annexe 3).<br />
16.3 En cas d'absence, des pénalités peuvent être infligées, à l'appréciation du Jury [DP]<br />
closing date of registration at the latest, to allow the OA to plan such launches, and to inform the<br />
competitor of the date, place and further costs.<br />
Docking at the SNG is basically possible, according to guidance provided by the OA or by the<br />
Marina Master.<br />
13. COURSE / STARTING TIME / END OF RACE / ARRIVAL<br />
13.1 For MULTIHULLS<br />
Northern Starting line at TOUR CARRéE Start - Round on starboard the offset mark offshore of LA<br />
VERSOIX / POINTE-A-LA-BISE - LE BOUVERET on starboard - Finish at PORT-NOIR<br />
13.2 For MONOHULLS<br />
Southern Starting line at PORT TUNNEL<br />
Start - LE BOUVERET on starboard - Finish at PORT-NOIR<br />
13.3 STARTING SIGNAL PLANNED ON SATURDAY, JUNE 9 AT 10:00<br />
Starting procedure with warning signal H-10' (09:50) and preparatory signal H-5' (09:55).<br />
This change RRS 26<br />
13.4 FINISH LINE CLOSED ON SUNDAY, JUNE 10 AT 17:00, regardless of the time of departure.<br />
14. RANKINGS<br />
14.1 An overall Line Honours ranking, all Classes.<br />
14.2 An overall Handicap ranking for Classes SU, GS, TCFX, TCF1, TCF2, TCF3 and TCF4.<br />
14.3 Class rankings as per Line Honours ranking for M1, M2, SU, GS and TCFX and as per Handicap<br />
ranking for C1, TCF1, TCF2, TCF3 and TCF4.<br />
14.4 Separate rankings for one design “series” are reserved when 25 units have taken "Start".<br />
15. PRIZES AND CHALLENGES<br />
15.1 The <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> Challenge is awarded by the AO to the overall Line Honours winner, with the<br />
exclusion of all boats registered in NJ Class (see 4.5).<br />
15.2 The <strong>Bol</strong> de Vermeil Challenge is awarded by the OA to the overall Line Honours monohull<br />
winner, with the exclusion of all boats registered in NJ Class (see 4.5).<br />
15.3 The ACVL-SRS Trophy is awarded by the ACVL to the winner of the overall Handicap ranking for<br />
all relevant classes combined.<br />
15.4 The Challenges are awarded definitely to any owner or syndicate having won the same challenge<br />
three of the last five years.<br />
Unless the winner has won definitely, he or she is given a silver replica of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> or of the<br />
<strong>Bol</strong> de Vermeil.<br />
15.5 A pewter replica of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> is awarded to the winner of each Class, unless she is also the<br />
winner of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> or the <strong>Bol</strong> de Vermeil. Runner-up prizes will also be awarded to the 2 nd and<br />
3 rd place finishers in each Class.<br />
16. PRIZE-GIVING CEREMONY<br />
16.1 Sunday June 10, 19:00 at the SNG<br />
16.2 Winners of each Class rankings are required to follow the Prize-Giving Ceremony Protocol prescribed<br />
by the OA (Appendix 3)<br />
16.3 If absent, penalties may be inflicted as determined by the Jury [DP].<br />
17. RESPONSIBILITY<br />
17.1 Competitors will take part of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> at their own risk and under their full responsibility<br />
as defined in RRS 4.<br />
17.2 By signing up and participating in the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, each participant agrees not to hold<br />
liable the Société Nautique de Genève (SNG), the Cercle de Voile de la Société Nautique de<br />
Genève (CVSNG), the OA, the Safety officers, and all individuals participating in the organization<br />
of the race, its partners, sponsors, agents and other event representatives in the case of death or<br />
injury, and/or in the case of loss of or damage to a boat or other property, on land or on water, in<br />
association with the race.<br />
17.3 Organizers will not be responsible for any damage, material or corporal (including disability or<br />
death), arising before, during or after the race.<br />
17.4 The OA reserves the right to delay the start and/or cancel or stop the race at any time for purposes<br />
competitor security.<br />
18. MEDIA, IMAGE AND NAME RIGHTS<br />
18.1 Crewmembers and/or owners of boats designated by the OA may be called upon to participate in<br />
press conferences prior to and after the race.<br />
18.2 By participating in the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, the competitor grants the organizing authority the right<br />
to use his/her name and/or image and the image and/or name of his/her boat and/or crew members,<br />
for purposes of promotion and media coverage of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, by all types of<br />
media (i.e. TV, radio, printed press, internet as well as social networks), or in any other manner,<br />
with no limitations of timing or geographical reach, without payment or other compensation.<br />
Tel. +41 44 300 35 35 · +41 32 331 35 35<br />
info@mycharter.ch · www.mycharter.ch<br />
Sizilien: zwischen Meer und Vulkanen – Sicile: entre mer et volcans<br />
Australien: im Schutz des Great Barrier Reef – Australie: abrité par le Great Barrier Reef<br />
Yachtcharter mit Rolf Krapf: The sunny side of life! www.mycharter.ch - Ihr Fairmittler TM - votre agence fairplay avec toute l’expérience de Rolf Krapf<br />
92 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2016 <strong>2018</strong> #BOM18
Avis de Course<br />
NOTICE OF RACE<br />
Message<br />
17. RESPONSABILITé<br />
17.1 Les concurrents participeront au <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> à leurs propres risques et sous leur propre et<br />
entière responsabilité conformément à RCV 4.<br />
17.2 En s'inscrivant et en participant au <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, chaque concurrent renonce à toute prétention<br />
en responsabilité contre la Société Nautique de Genève (SNG), le Cercle de la Voile de la Société<br />
Nautique de Genève (CVSNG), l'AO, la Surveillance et toutes les personnes participant à l'organisation<br />
de la course, ainsi que contre les partenaires, sponsors, agents et auxiliaires de la manifestation<br />
en cas de décès, de blessures ou autres, ainsi qu'en cas de perte ou de dommage subi par un bateau<br />
ou un autre bien, sur terre ou sur l'eau, dans le cadre de sa participation à la course.<br />
17.3 Les organisateurs ne pourront être tenus responsables en cas de dommage matériel ou corporel<br />
(incluant l'invalidité ou le décès), qu'il ait été causé avant, pendant ou après la course.<br />
17.4 L'AO se réserve le droit de retarder le départ et/ou d'interrompre la régate pour des raisons relevant<br />
de la sécurité des concurrents.<br />
18. MéDIAS, DROIT a L’IMAGE ET AU NOM<br />
18.1 Les membres d'équipages et/ou propriétaires de bateaux désignés par l'AO peuvent être convoqués<br />
à des conférences de presse avant et après la régate.<br />
18.2 En participant au <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, le compétiteur accorde à l'AO et aux sponsors le droit d'utiliser<br />
son image et/ou son nom, l'image et/ou le nom de son bateau, ainsi que les images et/<br />
ou les noms des membres de son équipage en relation avec la promotion et/ou la couverture<br />
médiatique du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> dans tous types de médias (notamment télévision, radio, presse<br />
écrite ou Internet, ainsi que sur les réseaux sociaux) ou de quelque autre manière que ce soit, sans<br />
restriction temporelle ou géographique, sans frais ou autre compensation.<br />
ANNEXE 1<br />
Prescriptions de la Fédération Suisse de voile aux règles de course<br />
à la voile 2017-2020<br />
Introduction<br />
Swiss Sailing établit les prescriptions d‘application aux codes de World Sailing.<br />
RCV<br />
RRS CHAPITRE 5<br />
Section A Aucune taxe ne peut être exigée pour le dépôt d’une réclamation.<br />
64.3 (b) L‘autorité compétente pour établir les faits est un jaugeur reconnu par Swiss Sailing ou par World<br />
Sailing. En cas de doute, celui-ci doit immédiatement transmettre le cas à l‘autorité appropriée.<br />
64.3 (d) Dans le cas d‘une réclamation liée à la jauge, une caution couvrant les frais prévus peut être<br />
exigée.<br />
65.2 Au cas où une partie à la réclamation demande à recevoir la décision par écrit et en conformité<br />
aux dispositions de la règle 65.1, ce document doit parvenir à son destinataire dans les 15 jours.<br />
Passé ce délai et en l’absence du document demandé, la partie peut interjeter un appel dans les<br />
15 jours suivants. Ceci modifie la règle de l'annexe R2.1(c).<br />
67 Dans le cas sortant des limites des règles de course, la responsabilité du propriétaire est engagée selon<br />
les lois civiles en vigueur: La participation à une régate se fait aux risques et périls du concurrent.<br />
La responsabilité d’un ou des membres de l’autorité organisatrice ne peut être engagée. Le comité de<br />
course ou le jury n’est pas compétent pour statuer sur des demandes d’indemnité.<br />
Le but de cette règle est d'éviter les dégâts entre bateaux. Chaque concurrent consent, avec sa participation<br />
à une régate soumise aux RCV, que pour des dégâts résultant d'une infraction aux règles, une<br />
exclusion de sa responsabilité n'est pas envisageable.<br />
70.5 (a) Swiss Sailing doit donner son accord.<br />
70.6 En cas d‘appel, une taxe sera perçue. Son paiement accompagnera l‘appel à l‘autorité nationale<br />
compétente.<br />
CHAPITRE 6<br />
78 Les bateaux des classes reconnues par World Sailing et des classes reconnues par Swiss Sailing<br />
respectivement ne peuvent participer à une régate que s’ils sont au bénéfice d’un certificat de jauge<br />
valable ou d’une carte de conformité valable établi par le fabricant selon les règles de la classe.<br />
Le responsable du bateau doit s’assurer que son voilier est conforme à l’ordonnance fédérale.<br />
CHAPITRE 7<br />
86.3 A titre d'essai, des changements de règles peuvent être autorisées, pour autant que pour chaque<br />
régate l'autorité organisatrice ait obtenu une autorisation écrite de Swiss Sailing et que celle-ci<br />
soit mentionnée dans l'avis de course et les instructions de course. Cette prescription est également<br />
applicable aux régates internationales.<br />
88.2 Les prescriptions de Swiss Sailing ne peuvent être modifiées. Les restrictions de modifications<br />
d’autres règles sont réglées directement dans ces prescriptions.<br />
89.1 (d) Swiss Sailing doit donner son accord si l‘autorité organisatrice n‘est pas un membre actif de<br />
Swiss Sailing.<br />
ANNEXE M<br />
Swiss Sailing recommande au moins 3 juges pour constituer un jury indépendant. Pour des régates<br />
d’importance nationale ou internationale, un des juges au moins devrait être juge «national<br />
licencié» par Swiss Sailing ou un juge international.<br />
APPENDIX 1<br />
Swiss Sailing Prescriptions to the Racing Rules of Sailing 2017–2020<br />
Introduction<br />
Swiss Sailing establishes implementary regulations to the codes.<br />
RCV<br />
RRS PART 5<br />
Section A No fee shall be charged for the receipt of a protest.<br />
64.3 (b) Any measurer recognised by a National Authority or World Sailing may be appointed to establish<br />
the facts. In case of doubt, he shall immediately pass the relevant question on to the<br />
appropriate authority.<br />
64.3 (d) In case of a protest involving class rules, a deposit may be charged to cover probable expenses.<br />
65.2 If a party to the hearing asks to receive the topics listed in 65.1 in writing, this shall be done within<br />
15 days. If this time limit will be exceeded, an appeal may be filed within additional 15 days<br />
without these documents. This amends rule R2.1(c).<br />
67 The owner’s liability beyond the limitations of the Racing Rules of Sailing shall comply with prevailing<br />
national law. The participation in a race is at the competitor’s own risk. Any liability of the<br />
organising authority(ies) arising from the organisation of the races is excluded. Race Committee<br />
or Protest Committee are not responsible for the settlement of indemnity claims.<br />
The basic purpose of these rules is to avoid contact between boats. By participating in a regatta<br />
under these rules each competitor agrees to be responsible for any damage resulting from a<br />
culpable breach of a rule and that no exclusion of liability is connected with the participation in<br />
sailing regattas.<br />
70.5 (a) The approval of the appropriate National Authority shall be obtained.<br />
70.6 An appeal’s fee will be charged. It shall be paid to the relevant National Authority when the appeal<br />
file is handed in.<br />
PART 6<br />
78 Any boat of a World Sailing Class or a class recognised by the respective National Authority will<br />
only be entitled to enter a race if she is holding a valid measurement certificate or a valid manufacturer’s<br />
certificate complying with the class rules. The person in charge shall satisfy himself<br />
that his boat complies with the respective governmental regulations.<br />
PART 7<br />
86.3 For testing new formats of competition changes to these rules may be authorised also for international<br />
events, provided prior written approval of the relevant National Authority by the organising<br />
club and the approval is stated in the Notice of Race and the Sailing Instructions.<br />
88.2 The addenda of these National Authorities to the Racing Rules of Sailing may only be altered with<br />
the approval of the respective national authority. The restriction to alter other provisions will be<br />
defined in these regulations.<br />
89.1 (d) Unless an affiliated organization is not a full member of Swiss Sailing and<br />
(g) The approval of the National Authority shall be obtained.<br />
APPENDIX M<br />
The national authorities recommend at least 3 judges for an independent protest committee. For nationally<br />
or internationally important regattas at least one of these should be a national judge approved<br />
by the respective National Authority or an international judge.<br />
APPENDIX 2<br />
Arrival Protocol<br />
1 PRINCIPLE<br />
To facilitate a pleasant exchange amongst sailors, and between competitors and the public, and to<br />
satisfy the needs of the media, the OA has issued the present Arrival Protocol.<br />
The OA recommends that all competitors visit the SNG as soon as they cross the Finish line.<br />
A meal will be served to all those arriving during the night of Saturday to Sunday.<br />
2 RULES<br />
The first boat in each Class to cross the Finish line must dock inside the SNG Marina at a<br />
location designated by a representative of the OA and follow the present Protocol.<br />
Crewmembers of these winners are then required to make themselves immediately available to the<br />
OA and the Race official Press agents.<br />
In the case of absence, penalties may be conferred as determined by the Jury [DP].<br />
3 DOCKING<br />
The OA will, to the extent possible, reserve the honors dock or the like for winners of classes<br />
M1, M2, SU, GS and TCFX who may tie up until after the Prize-Giving Ceremony, according to<br />
guidance provided by the OA or by the Marina Master.<br />
4 MEDIA<br />
Having crossed the Finish line, the three first boats of each Class mentioned above are prohibited<br />
from exclusive media interviews.<br />
These crews will make themselves available, as soon as docked, to the Race official Press agents<br />
Votre spécialiste du marché local depuis 1948 !<br />
Action 70 Ans<br />
• Estimation gratuite du prix de vente de<br />
votre bien<br />
• cHF 700.- de rabais sur la commission de<br />
vente de votre bien<br />
• La 1 ère année, 15% de rabais sur la gestion<br />
de votre bien<br />
Action valable pour tout contrat signé en <strong>2018</strong><br />
Argecil souhaite bon vent à tous les participants !<br />
Argecil SA - Avenue de Frontenex 6 - CP 6014 - 1211 Genève 6 - Tél. +41 022 707 08 00 - info@argecil.ch<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 2016 93
Message<br />
Avis de Course<br />
NOTICE OF RACE<br />
ANNEXE 2<br />
Protocole d’arrivée<br />
1. PRINCIPE<br />
Afin de favoriser les échanges et la convivialité entre marins et entre les concurrents et le public,<br />
pour répondre aux besoins des médias présents à la SNG, l'AO a édicté le présent Protocole<br />
d'Arrivée. L'AO recommande aux compétiteurs de faire escale à la SNG, sitôt la Ligne d'arrivée<br />
franchie. Une collation sera offerte à tous les équipiers qui arriveront dans la nuit de samedi à<br />
dimanche et qui s'arrêteront à la SNG pour se restaurer, sitôt la ligne d'arrivée franchie.<br />
2. RèGLES<br />
Le premier bateau de chaque classe à franchir la Ligne d'arrivée est impérativement tenu de<br />
venir, sitôt la ligne franchie, s'amarrer dans l'enceinte de la SNG à un endroit qui leur sera<br />
désigné par un représentant de l'AO et de respecter ce présent Protocole.<br />
Les membres d'équipages de ces bateaux vainqueurs doivent ensuite immédiatement se mettre à<br />
disposition de l'AO et du Service de presse officiel de la course.<br />
En cas d'absence, des pénalités peuvent être infligées, à l'appréciation du Jury [DP].<br />
3. AMARRAGE<br />
L'AO s'efforcera, dans la mesure du possible, de réserver le ponton d'honneur ou ses environs<br />
aux bateaux des vainqueurs des classes M1, M2, SU, GS et TCFX qui pourront y rester jusqu'au<br />
terme de la Distribution des Prix, selon les directives données par l'AO ou le Garde-port.<br />
4. MéDIAS<br />
Une fois la Ligne d'arrivée franchie, les trois premiers bateaux des classes précitées ont l'interdiction<br />
d'accueillir un journaliste en primeur.<br />
Ces équipages se tiendront immédiatement, une fois leur bateau amarré, à disposition du Service<br />
de presse officiel de la course, auquel ils réserveront l'exclusivité de leurs impressions et de leur<br />
présence pour le suivi médiatique de la course. Une interview pourra être organisée de suite à<br />
l'endroit désigné par l'AO.<br />
Une fois cette partie officielle terminée, les membres de l'équipage devront ensuite répondre aux<br />
besoins individuels des journalistes présents, à leur convenance, selon instructions données par<br />
le Service de presse officiel.<br />
ANNEXE 3<br />
Protocole de distrubution des prix (dimanche 10 juin, 19h00, SNG)<br />
1. PRINCIPE<br />
1.1 Afin de favoriser une distribution des prix efficace et conviviale, son déroulement est régi par<br />
le présent Protocole de Distribution des Prix. Une tenue de yachting serait appréciée.<br />
1.2 Les membres d'équipages et/ou propriétaires des bateaux vainqueurs et récompensés ont<br />
l'obligation d'assister à la Distribution des Prix et de se soumettre au présent Protocole défini<br />
par l'AO.<br />
1.3 En cas d'absence, des pénalités peuvent être infligées, à l'appréciation du Jury.[DP]<br />
2. RèGLES<br />
Les équipages des bateaux et/ou le(s) propriétaire(s) des bateaux vainqueurs ou récompensés, à savoir<br />
les trois premiers de chaque classement, sont tenus de se présenter à la Distribution des Prix<br />
et de se conformer au présent Protocole.<br />
A titre indicatif, les résultats provisoires seront affichés sur les écrans de la SNG et publiés dès<br />
que possible sur le site www.boldormirabaud.ch.<br />
3. DéROULEMENT<br />
3.1 Les trois premiers de chaque classement seront appelés sur le podium.<br />
3.2 Pour le bateau vainqueur, tous les membres de l'équipage (ceux ayant couru la régate uniquement)<br />
sont invités à se présenter sur le podium.<br />
3.3 Pour les bateaux classés 2 e ou 3 e , seul le propriétaire/skipper ou son représentant est prié de venir<br />
retirer son prix sur le podium.<br />
3.4 Les absents ne pourront pas récupérer leur prix ultérieurement, sauf cas d'empêchement majeur<br />
annoncé à l'avance.<br />
4. ZONE D’ATTENTE EXCLUSIVE<br />
4.1 Une zone d'attente exclusive, selon un plan qui sera affiché sur place, sera réservée dès 18h15<br />
à tous ceux qui seront appelés sur le podium. Ces derniers devront l'avoir rejoint au plus tard un<br />
quart d'heure avant le début de la Distribution des Prix (soit à 18h45). Ils se conformeront alors<br />
aux indications qui leur seront données par l'AO.<br />
4.2 Les membres d’équipages et/ou propriétaires des bateaux vainqueurs ou récompensés peuvent<br />
être convoqués à des conférences de presse avant et/ou après la Distribution des Prix.<br />
ANNEXE 4<br />
Extraits du règlement de navigation sur le Léman approuvé<br />
par l’accord franco-suisse du 7 décembre 1976<br />
1. Signalisation visuelle des bateaux<br />
Généralités<br />
Art. 21 Feux Sauf dispositions contraires, les feux prescrits au présent chapitre doivent être des feux visibles<br />
sur tout l'horizon. Ils doivent avoir les portées minimales suivantes lorsque le coefficient de<br />
transmission atmosphérique, rapporté à une distance de 1 km, vaut 0,76 (le seuil conventionnel<br />
d'éclairement sur l'œil étant de 2 x 10-7 lux).<br />
Genre de feux Puissant Clair Ordinaire<br />
Blanc 6 km 4 km 2 km<br />
Rouge ou vert 3 km 1,5 km<br />
Les intensités correspondant aux portées minimales sont les suivantes:<br />
Portée minimale en km 6 4 3 2 1,5<br />
Intensité en candelas 38,0 10,0 4,1 1,7 0,7<br />
to which they will exclusively provide their first thoughts and availability for media coverage. An<br />
interview may be organized at a location designated by the OA.<br />
Once this official communication is over, the crew members should then answer to individual<br />
needs of the assembled media at their convenience, according to instructions given by the Race<br />
official Press agents.<br />
APPENDIX 3<br />
Prize-Giving Ceremony Protocol<br />
(Sunday June 10, 19:00, SNG)<br />
1 PRINCIPLE<br />
1.1 In order to facilitate an efficient and pleasant Prize-Giving ceremony, it will proceed according to<br />
the present Prize-Giving Protocol. Proper yachting attire will be appreciated.<br />
1.2 Crew members and/or owners of boats winning awards are obliged to participate in the Prize-<br />
Giving Ceremony and are subject its present Protocol defined by the OA.<br />
1.3 In case of absence, penalties may be conferred as determined by the Jury. [DP]<br />
2 RULES<br />
Crew and/or owner(s) of winning or otherwise awarded boats, namely the first three boats in each<br />
Class rankings must be present at the Prize-Giving Ceremony and comply with the present<br />
Protocol.<br />
Indicative preliminary results will be displayed on the SNG screens and published as soon as<br />
possible at www.boldormirabaud.ch.<br />
3 PROCEDURES<br />
3.1 The first three boats of each rankings will be called up to the podium.<br />
3.2 For the winning boat the entire crew (having participated in the race) is invited to the podium.<br />
3.3 For the 2 nd and 3 rd boats, only the owner/skipper or his/her representative is invited to retrieve a<br />
prize on the podium.<br />
3.4 Absent winners will not be able to retrieve their prizes at a later time, unless excused due to a<br />
major impediment announced in advance.<br />
4 EXCLUSIVE WAITING AREA<br />
4.1 A waiting area, according to a diagram that will be posted, will be reserved as of 18:15 for those<br />
who will be called to the podium. Awardees are requested to be in this area at last 15 minutes<br />
before the beginning of the Prize-Giving Ceremony (that is at 18:45). They will follow instructions<br />
that will be given to them by the OA.<br />
4.2 Crew members and/or owners of winning or otherwise awarded boats may be called upon to<br />
participate in press conferences prior to and/or after the Prize-Giving Ceremony.<br />
APPENDIX 4<br />
Extract of Boating Regulation<br />
Approved by the Franco-Swiss Agreement, December 7, 1976<br />
1. Visual Signals<br />
General<br />
Art. 21 Lights Unless otherwise specified, lights listed in the present article should be visible 360° and<br />
have the following minimum range when the atmospheric transmission coefficient, at a distance<br />
of 1 km, is 0.76 (the conventional threshold of light to the eye being 2 x 10-7 lux).<br />
Type of Light Strong Bright Normal<br />
White 6 km 4 km 2 km<br />
Red or Green 3 km 1,5 km<br />
Intensities corresponding to minimum range are as follows:<br />
Minimum range (km) 6 4 3 2 1,5<br />
Intensity (Candelas) 38,0 10,0 4,1 1,7 0,7<br />
2. Navigation Lights at Night<br />
II.A. Navigation Lights at Night While Underway<br />
Art. 27 Navigation lights of motorized boats and isolated floating vessels underway (illustration II.A.1).<br />
Motorized boats and isolated floating vessels, except those called out in Article 31, must carry:<br />
a. A bow light or mast light consisting of a strong white light visible and only visible across a<br />
225° arc, extending 112°30' from the bow toward the stern on each side. It should be mounted on<br />
the forward half of the vessel, at least 3 m above the deepest deck structure. The height may be<br />
reduced to 1.5 m for vessels with overall length less than 40 m;<br />
b. Side lights consisting of a bright green light to starboard and a bright red light to port, each<br />
visible and only visible on an arc extending 112°30' from the bow toward the stern on the respective<br />
side (22°30' astern of beam on each side). They should be placed at the same height and on<br />
the same perpendicular axis to the vessel, at least 1 m lower than and at least 1 m astern of the<br />
bow or mast light.<br />
c. A stern light consisting of a normal white light, visible and only visible at 135°, arc, or 67°30'<br />
on each side, starting from the stern.<br />
Art. 30 Navigation lights on non-motorized isolated boats and sailboats underway (illustration II.A.4).<br />
Non motorized isolated boats or sailboats must carry a normal white light.<br />
Additionally, sailboats:<br />
a. which's length overall is greater than 7 m may carry side and stern lights per Article 27 (b) and<br />
(c). Alternatively, they may carry two bright lights at or near the top of the mast, wherever they are<br />
most visible, one over the other, the upper one being red, the lower being green, and both visible<br />
360º.<br />
b. whose length overall is between 7 and 12 m may carry side and stern lights in a single combined<br />
beacon mounted at or near the top of the mast, wherever it is most visible.<br />
94 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2016 <strong>2018</strong><br />
#BOM18
Avis de Course<br />
2. Signalisation de nuit<br />
II.A. Signalisation de nuit en cours de route<br />
Art. 27 Signalisation de nuit des bateaux et des engins flottants motorisés isolés, faisant route (croquis<br />
II.A.1). Les bateaux et engins flottants motorisés isolés, exception faite des bateaux visés à<br />
l'article 31, doivent porter:<br />
a. un feu de proue ou un feu de mât constitué par un feu puissant blanc; ce feu doit être visible sur<br />
un arc d'horizon de 225°, soit 112°30' sur l'arrière du travers de chaque bord, et ne doit être visible<br />
que sur cet arc. Il doit être placé dans la moitié avant du bateau ou de l'engin flottant, à une hauteur<br />
de 3 m au moins au-dessus du plan du plus grand enfoncement; cette hauteur peut être réduite à<br />
1,50 m sur les bateaux et engins flottants dont la longueur hors-tout ne dépasse pas 40 m;<br />
b. des feux de côté constitués à tribord par un feu clair vert, à bâbord par un feu clair rouge; chacun<br />
de ces feux doit être visible sur un arc de 112°30' (c'est-à-dire depuis l'avant jusqu'à 22°30' sur<br />
l'arrière du travers de chaque bord) et ne doit être visible que sur cet arc. Ils doivent être placés à la<br />
même hauteur et sur la même perpendiculaire à l'axe du bateau ou de l'engin flottant, 1 m plus bas<br />
au moins que le feu de proue ou le feu de mât et 1 m au moins en arrière de celui-ci;<br />
c. un feu de poupe constitué par un feu ordinaire blanc, visible sur un arc d'horizon de 135°, soit<br />
67°30' sur chaque bord, à partir de l'arrière et seulement sur cet arc.<br />
Art. 30 Signalisation de nuit des bateaux non motorisés isolés et des bateaux à voile faisant route (croquis<br />
II.A.4). Les bateaux non motorisés isolés ou à voile doivent porter un feu ordinaire blanc.<br />
Toutefois, les bateaux à voile:<br />
a. d'une longueur hors tout égale ou supérieure à 7 m peuvent porter les feux de côté et le feu<br />
de poupe visés à l'article 27b) et c). Ils peuvent, en outre, montrer au sommet ou à la partie<br />
supérieure du mât, à l'endroit où ils sont les plus apparents, deux feux superposés clairs, visibles<br />
sur tout l'horizon, le feu supérieur étant rouge et le feu inférieur vert;<br />
b. d'une longueur hors tout comprise en 7 et 12 m peuvent porter les feux de côté et le feu de<br />
poupe réunis en un fanal combiné, placé au sommet ou à partie supérieure du mât, à l'endroit le<br />
plus visible.<br />
NOTICE OF RACE<br />
APPENDIX 5<br />
Bow N° / SRS Race Number Position<br />
888<br />
PROCHE DU<br />
LISTON POUR<br />
L’ÉLOIGNER<br />
DE L’EAU<br />
Message<br />
PROCHE DE<br />
L’AVANT POUR<br />
S’ÉLOIGNER<br />
DE LA VAGUE<br />
D’ÉTRAVE<br />
ANNEXE 5<br />
Position des autocollants N° d’étrave / Numéro d’ordre SRSS<br />
Voir photo et illustration ci-contre<br />
ANNEXE 6<br />
Catamarans de sport C1 (18-21 pieds)<br />
1. Processus de présélection / Préinscription<br />
Les catamarans de sport de type C1, entre 18 et 21 pieds (LOA min. 5m50 / max. 6m25), et<br />
disposant d'une jauge SCHRS active peuvent être admis de manière discrétionnaire par l'Autorité<br />
Organisatrice (AO).<br />
L'équipage sera composé de deux personnes expérimentées, dont un équipier de 18 ans minimum.<br />
Le nombre de concurrents est limité à 50 C1.<br />
Les candidatures doivent être soumises à l'AO d'ici au 23 mai <strong>2018</strong> avec un dossier documenté,<br />
par email à ylelievre@nautique.org.<br />
Ce dossier comprendra:<br />
• Le certificat de jauge SRS du catamaran de sport C1 ;<br />
• Les noms, âges, numéros de licence et le CV nautique des deux équipiers.<br />
A réception du dossier complet, l'AO avisera l'équipage de sa décision et, le cas échéant, invitera<br />
l'équipage à s'inscrire sur www.boldormirabaud.ch .<br />
L'AO se réserve le droit de ne pas accepter, d'exclure un équipage et/ou de refuser un changement<br />
d'équipier après l'inscription.<br />
2. Matériel de sécurité obligatoire (en plus de l’équipement imposé par la loi)<br />
Sur le bateau<br />
• Un bout de redressage à poste (4 mètres de long min. et 10 mm. de diamètre min.).<br />
• Un bout de remorquage flottant (15 mètres de long min. et de 6 mm. de diamètre min.).<br />
• Deux feux à main rouge ou fusées de détresse (date de péremption valide).<br />
• Un couteau fixé sous le trampoline.<br />
• Un système de largage rapide pour les focs auto-vireurs.<br />
• Une pagaie de 1 mètre de long min.<br />
• Des feux de navigations autorisés selon art. 10 de l'Avis de Course (système Navisafe fixé sur<br />
le bout-dehors devant l'étai (rouge/vert) et sur la poutre arrière (blanc)).<br />
• Un système de géolocalisation.<br />
• Un compas.<br />
• Une lampe étanche.<br />
• Des trapèzes d'un diamètre de 3 mm. min.<br />
Porté par chaque équipier<br />
• Un gilet de sauvetage<br />
• Une combinaison isotherme longue ou sèche (shorty interdit)<br />
• Une fusée ou un feu à main rouge fixé au gilet (date de péremption valide)<br />
• Une lampe frontale étanche<br />
• Un sifflet<br />
• Un couteau<br />
• Une flashlight fixée au gilet de sauvetage<br />
• Un téléphone mobile, dont le numéro doit être indiqué à l'OA avant de prendre le départ, dans<br />
un sac étanche avec le numéro de la Surveillance préenregistré: +41 22 707 05 02<br />
• Un casque (pour les flying boats)<br />
3. Mise à l’eau<br />
Avant la course, les équipages admis ont l'obligation de stationner leur catamaran de sport,<br />
mise à l'eau et remorque à la SNG, dans l'enceinte réservée à cet effet et ouverte à partir du jeudi<br />
après-midi.<br />
Sitôt la Ligne d'arrivée franchie, les équipages admis ont l'obligation de sortir de l'eau leur<br />
catamaran de sport à la SNG dans l'enceinte réservée à cet effet.<br />
APPENDIX 6<br />
Sport Catamarans C1 (18-21 feet)<br />
1. Preselection process / Pre-registration<br />
Selected sport catamarans C1, between 18 and 21 feet (LOA min. 5m50 / max. 6m25), and validly<br />
registered with the SCHRS may be admitted on a discretionary basis by the Organizing Authority<br />
(OA).<br />
The crew is made of two members with proven experience, one of 18 years old minimum.<br />
The competitors in C1 Class are limited to 50.<br />
Any application must be filed with the OA by 23 st May <strong>2018</strong> at the latest together with<br />
supporting documents, to be sent to ylelievre@nautique.org<br />
Said application will enclose:<br />
• The SRS certificate of the sport catamaran C1;<br />
• The names, ages, license numbers, and the Sailing Resume of both crew members;<br />
Upon receipt of the complete application, the OA will communicate its decision and, as the case<br />
may, invite the crew for its registration at www.boldormirabaud.ch.<br />
The OA reserves its right to refuse, exclude a team and/or to refuse a crew change after the<br />
registration.<br />
2. Mandatory safety equipment (in addition to the local legal requirements)<br />
On board<br />
• A 4 m. min. rope with diam. 10 mm. min., set ready for use in case of capsize.<br />
• A 15 m. min. floating rope with diam. 6 mm. min. in order to tow the boat.<br />
• Two handled smoke flares or red rocket flares (valid).<br />
• One knife available below the trampoline.<br />
• A quick release system for the self-tacking jib, if any.<br />
• One raw of 1 m. min.<br />
• Navigations lights compliant with provision 10 of the Notice of Race (Navisafe system, installed<br />
on the spinnaker pole before the forestay (red/green) and on the rear crossbeam (white)).<br />
• A GPS positioning beacon.<br />
• One compass.<br />
• One waterproof light.<br />
• Min. 3 mm. trapezes wires.<br />
Worn by each crew member<br />
• A lifejacket<br />
• A dry suit or long sleeves wet suit (shorty forbidden)<br />
• One handled smoke flare or red rocket flare (valid)<br />
• One waterproof headlamp<br />
• One whistle<br />
• One knife<br />
• One flashlight in the lifejacket<br />
• One mobile phone, which number is duly given to the OA before taking start, in a waterproof bag<br />
with the Safety officers number prerecorded: +41 22 707 05 02<br />
• One helm (for flying boats)<br />
3. Launching<br />
Before the race, the participants are required to set and launch their sport catamaran (and<br />
trailers) at the SNG, in the designated area that will be available as of Thursday.<br />
Immediately after crossing the Finish line, the participants are required to get their sport<br />
catamaran out of the water at the SNG, exclusively in the designated area.<br />
#BOM18 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 2016 95
INSTRUCTIONs de Course<br />
SAILING INSTRUCTIONS<br />
La notation [DP] dans une règle de l’IC signifie que la pénalité pour une infraction à cette règle peut,<br />
à la discrétion du jury, être inférieure à une disqualification.<br />
1. RèGLES<br />
1.1 La régate sera régie par les règles telles que définies dans Les Règles de Course à la Voile (RCV).<br />
1.2 Les règles du chapitre 2 RCV restent en vigueur après le coucher du soleil.<br />
Lors des situations de navigation rapprochée, les bateaux devront éclairer de manière diffuse et<br />
visible la voile d'avant.<br />
1.3 Les prescriptions de la FSV (Swiss Sailing) s'appliqueront (voir Annexe 1 de l’Avis de Course).<br />
1.4 L’Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses (RS 0.747.221.11) approuvée par l'accord<br />
franco-suisse du 7 décembre 1976 (voir Annexe 4 de l'Avis de Course).<br />
1.5 Les RCV 26 (11 IC); 28 (11.4 IC); 29 (12 IC); 44.1 (15.2 IC); 62.2 (16.9 IC); 63.1 (IC 10.2 + 11.2<br />
et 11.3 ); A4 (11.4 IC) sont modifiées et apparaissent en entier dans les Instructions de Course.<br />
1.6 La langue officielle de l'épreuve est le français.<br />
1.7 En cas de conflit entre les versions française et anglaise des Instructions de course, celle en<br />
français prévaudra.<br />
2. AVIS AUX CONCURRENTS<br />
Les avis aux concurrents seront affichés sur le tableau d'affichage officiel situé près du bureau des<br />
régates de la SNG.<br />
3. MODIFICATIONS AUX INSTRUCTIONS DE COURSE<br />
3.1 Toute modification aux Instructions de Course sera affichée au tableau d'affichage officiel au plus<br />
tard le vendredi 8 juin <strong>2018</strong> à 23h00.<br />
3.2 La présence d'un tel avis sera signalée par le pavillon "L" du code international.<br />
4. SIGNAUX FAITS a TERRE<br />
4.1 Les signaux faits à terre seront envoyés au grand mât de la SNG.<br />
5. PROGRAMME DE LA COURSE<br />
5.1 La course a lieu par n'importe quel temps, et il appartient à chaque concurrent de décider s'il<br />
prend le départ et/ou s'il reste en course conformément à RCV 4.<br />
5.2 En toute situation, l'Autorité Organisatrice (AO) conserve le droit de différer le départ (voir 11.5<br />
ci-dessous), interrompre ou annuler la régate pour des raisons tenant à la sécurité des participants.<br />
6. ZONE DE COURSE<br />
Lac Léman<br />
7. PARCOURS<br />
Les parcours sont décrits à l’article 13 de l’Avis de Course.<br />
8. MARQUES<br />
8.1 L'emplacement (selon illustrations) et les coordonnées GPS approximatives des marques<br />
ci-dessous ne sont donnés qu'à titre indicatif:<br />
Marque de dégagement N 46° 16’ 11.3’’ E 6° 10’ 54.6’’<br />
des multicoques (bouée n°6): N 46° 16.188’ E 6° 10.910’<br />
Bouée d’entrée au Bouveret: N 46 23’ 54.0’’ E 6° 51’ 02.4’’<br />
N 46° 23.900’ E 6° 51.040’<br />
Barge du Bouveret (chaland): N 46° 23’ 27.0’’ E 6° 51’ 11.1’’<br />
N 46° 23.450’ E 6° 51.185’<br />
Bouée d’entrée à la SNG: N 46° 13’ 0.98’’ E 6° 10’ 9.47’’<br />
N 46° 13.016’ E 6° 10.158’<br />
Bouée d’arrivée à la SNG: N 46° 12’ 56.54’’ E 6° 10’ 6.74’’<br />
N 46° 12.942’ E 6° 10.112’<br />
Emplacement de la marque au Bouveret<br />
Bouée d’entrée<br />
avec feu<br />
à éclat blanc<br />
Chaland<br />
+ apparaux<br />
de mouillage<br />
Débarcadère<br />
Rhône<br />
PORT DU<br />
BOUVERET<br />
Dès dimanche 8h00, le chaland peut être remplacé par une bouée<br />
The notation [DP] in a rule in the SI means that the penalty for a breach of that rule may, at the discretion<br />
of the protest committee, be less than disqualification.<br />
1. RULES<br />
1.1 The regatta will be governed by the rules as defined in The Racing Rules of Sailing (RRS).<br />
1.2 Rules of RRS Part 2 remain in force after sunset.<br />
When sailing in close proximity, boats should light up their headsails visibly.<br />
1.3 National prescriptions of FSV (Swiss Sailing) will apply (see NoR Appendix 1).<br />
1.4 The Ordonnance de navigation dans les eaux suisses suisses (RS 0.747.221.11) approved by the<br />
Franco- Swiss agreement dated 7 December 1976 (see NoR Appendix 4).<br />
1.5 RRS 26 (11 SI); 28 (11.4 SI); 29 (12 SI); 44.1 (15.2 SI); 62.2 (16.9 SI); 63.1 (10.2 + 11.2 and<br />
11.3 SI); A4 (11.4 SI) are changed and appear in full in the Sailing Instructions.<br />
1.6 The official language is French.<br />
1.7 If there is a conflict between the French and English version of the Sailing Instructions, the French<br />
text will take precedence.<br />
2. NOTICES TO COMPETITORS<br />
Notices to competitors will be posted on the official notice board located near the race office of<br />
the SNG clubhouse.<br />
3. CHANGES TO THE SAILING INSTRUCTIONS<br />
3.1 Any change to the Sailing Instructions will be posted on the official notice board at the latest<br />
before 23:00 on Friday 8, June <strong>2018</strong>.<br />
3.2 Such posting will be signaled with an "L" international code flag.<br />
4. SIGNALS MADE ASHORE<br />
4.1 Signals made ashore will be displayed on the main SNG mast.<br />
5 SCHEDULE OF RACE<br />
5.1 The race will take place regardless of weather conditions and it is up to each competitor to decide<br />
whether or not to start and/or stay in the race per RRS 4.<br />
5.2 In any event, the Organizing Authority (OA) has the right to delay (see 11.5 below), abandon or<br />
cancel the race in all situations affecting the safety of competitors.<br />
6. RACING AREA<br />
Lake Geneva<br />
7. COURSE<br />
Courses are described in NoR 13.<br />
8. MARKS<br />
8.1 The indicated positions (see diagrams) and the approximate GPS points of the marks are non binding:<br />
Multihulls Offset mark N 46° 16’ 11.3’’ E 6° 10’ 54.6’’<br />
(n°6 Buoy): N 46° 16.188’ E 6° 10.910’<br />
Bouveret Channel mark: N 46 23’ 54.0’’ E 6° 51’ 02.4’’<br />
N 46° 23.900’ E 6° 51.040’<br />
Barge du Bouveret (chaland): N 46° 23’ 27.0’’ E 6° 51’ 11.1’’<br />
N 46° 23.450’ E 6° 51.185’<br />
SNG Channel mark: N 46° 13’ 0.98’’ E 6° 10’ 9.47’’<br />
N 46° 13.016’ E 6° 10.158’<br />
SNG Finish mark: N 46° 12’ 56.54’’ E 6° 10’ 6.74’’<br />
N 46° 12.942’ E 6° 10.112’<br />
8.2 Northern Starting line (multihulls)<br />
Starting boat at starboard end<br />
n° 4 Buoy (cylindrical yellow)<br />
n° 5 Buoy port end starting mark (cylindrical yellow)<br />
Mark boat<br />
8.3 Southern Starting line (monohulls)<br />
Starting boat at starboard end<br />
n° 1 Buoy (cylindrical yellow)<br />
n° 2 Buoy (cylindrical yellow or boat/pontoon)<br />
n° 3 Buoy (cylindrical yellow)<br />
Boat at port end<br />
8.4 15 minutes after the starting signal, the starting boats may be replaced by buoys.<br />
8.5 Multihulls Offset mark<br />
n°6 Buoy (cylindrical yellow)<br />
8.6 Channel mark / Barge du Bouveret (chaland) (see diagram).<br />
The channel mark to the "Barge du Bouveret" is a cubic yellow buoy with a BLACK/YELLOW flag<br />
and flashing white light.<br />
If it appears not possible to round the "Barge du Bouveret", this mark may be replaced by a boat<br />
of the OA that will be anchored nearby. She will fly an "M" signal flag and will indicate the change<br />
with audible signals.<br />
In this case, boats will round the committee boat only, leaving it to starboard, and without passing<br />
any channel mark or the Barge du Bouveret, and return to the Finish line, after having shown their<br />
race number.<br />
As of Sunday morning 08:00, the "Barge du Bouveret" may be replaced by a buoy.<br />
8.7 Channel mark / Finish line (see diagram on page 101)<br />
The channel mark to the Finish line is a cubic yellow buoy with a BLACK/YELLOW flag and flashing<br />
white light.<br />
The Finish line is between the following marks:<br />
The Finish line is between the following marks:<br />
- at starboard end, a cubic yellow buoy with a BLACK/YELLOW flag and flashing white light;<br />
- at port end, the mast of the start-cabin on the north jetty of the SNG.<br />
9. PROHIBITED ZONES<br />
The following zones are prohibited to motorboats other than Official and Jury boats (see<br />
diagrams):<br />
- Starting zone (from 400 m. to the course side of the multihulls Starting line to 200 m. from<br />
pre-starting side of the monohulls Starting line);<br />
- Multihulls offset mark zone, within 150 m. of the channel marks;<br />
96 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
#BOM18
INSTRUCTIONs de Course<br />
SAILING INSTRUCTIONS<br />
6<br />
CREUX-DE-GENTHOD<br />
Les multicoques<br />
laissent la bouée<br />
n°6 à tribord<br />
Les monocoques<br />
ignorent la bouée n°6<br />
BELLEVUE<br />
CHAMBÉSY<br />
Zone d’exclusion<br />
des monocoques<br />
(dernières 5 minutes<br />
avant départ)<br />
Lignes de départ et zone de sécurité lignes de départ<br />
Zone d’exclusion<br />
des multicoques<br />
(dernières 5 minutes<br />
avant départ)<br />
100m<br />
Bateau start<br />
2100m<br />
Ouest<br />
TCF4 + GS<br />
Contournement de la ligne par l’Ouest<br />
3<br />
3<br />
5<br />
2<br />
Monocoques<br />
400m<br />
Centre Ouest<br />
SU<br />
5<br />
2<br />
Multicoques<br />
1<br />
4<br />
1<br />
COLOGNY<br />
TOUR CARRÉE<br />
PORT TUNNEL<br />
Zone de sécurité entièrement interdite<br />
aux bâteaux à moteur<br />
800m<br />
Ouest<br />
M1+ M2<br />
(sauf M2 Diam 24)<br />
Centre Est<br />
TCFX + NJ<br />
200m<br />
400m<br />
4<br />
Est<br />
C1+<br />
M2 Diam 24<br />
Est<br />
TCF1 + TCF2<br />
+ TCF3<br />
Zone<br />
protégée<br />
Navigation<br />
interdite<br />
Bateau<br />
start<br />
SNG<br />
porte de sortie<br />
Bateau start<br />
300m<br />
LA BELOTTE<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 97
Double<br />
your parking<br />
space<br />
Parking solutions<br />
Hi-Tech, Fast, Discreet, Secure, Bespoke<br />
Cardok is the underground parking solution that<br />
maximizes your parking capacity.<br />
More secure than a conventional garage and<br />
looks good too.<br />
All Cardok products are built to order, so whilst<br />
there are standard design sizes, variations can be<br />
accommodated to suit most circumstances.<br />
www.cardok.com<br />
Cardok Sàrl • Rue de Riant Coteau 11 • 1196 Gland • Switzerland • +41 22 77 66 051 • info@cardok.com
INSTRUCTIONs de Course<br />
SAILING INSTRUCTIONS<br />
8.2 Ligne de départ nord (multicoques)<br />
Bateau-start à l'extrémité tribord<br />
Bouée n°4 (cylindrique jaune)<br />
Bouée n°5 bout de ligne bâbord (cylindrique jaune)<br />
Viseur de ligne (Bateau viseur)<br />
8.3 Ligne de départ sud (monocoques)<br />
Bateau-start à l'extrémité tribord<br />
Bouée n°1 (cylindrique jaune)<br />
Bouée n°2 (cylindrique jaune ou bateau/ponton)<br />
Bouée n°3 (cylindrique jaune)<br />
Bateau bout de ligne bâbord<br />
8.4 15 minutes après le signal de départ, les bateaux-starts peuvent être remplacés par des bouées.<br />
8.5 Marque de dégagement des multicoques<br />
Bouée n°6 (cylindrique jaune)<br />
8.6 Bouée d’entrée / Barge du Bouveret (chaland) (voir illustration).<br />
La marque d'entrée du chenal d'accès à la Barge du Bouveret est une bouée cubique jaune à fanion<br />
NOIR/JAUNE avec un feu à éclat blanc.<br />
En cas d'impossibilité de contourner la Barge du Bouveret, cette marque de parcours peut être<br />
remplacée par un bateau de l'AO qui sera mouillé à proximité du Bouveret. Il portera le pavillon<br />
"M" et signalera le changement par des signaux sonores.<br />
Les bateaux devront alors, sans passer une quelconque bouée d'entrée, laisser à tribord ce bateau<br />
arborant le pavillon "M" en montrant leur numéro d'ordre, puis prendre la direction de l'arrivée<br />
sans faire le tour de la barge du Bouveret et de sa bouée d'entrée (voir illustration).<br />
Dès dimanche 08h00, la Barge du Bouveret (chaland) peut être remplacée par une bouée.<br />
8.7 Bouée d’entrée / Ligne d’arrivée (voir illustration)<br />
La marque d'entrée du chenal d'accès à la Ligne d'arrivée est une bouée cubique jaune à fanion<br />
NOIR/JAUNE avec un feu à éclat blanc.<br />
La Ligne d'arrivée est constituée des marques suivantes:<br />
• à l'extrémité tribord, une bouée cubique jaune à fanion NOIR/JAUNE avec un feu à éclat blanc;<br />
• à l'extrémité bâbord, le mât de la cabine-start à terre sur la jetée de la SNG.<br />
Bouée d’arrivée<br />
avec feu<br />
à éclat blanc<br />
Priorité<br />
aux Mouettes<br />
Genevoises<br />
dans le<br />
chenal<br />
Zone<br />
de chantier<br />
interdite<br />
d’accès<br />
Cabine-start<br />
Zone<br />
de chantier<br />
interdite<br />
d’accès<br />
Bouée<br />
d’entrée<br />
avec feu<br />
à éclat<br />
blanc<br />
Zone<br />
de chantier<br />
interdite<br />
d’accès<br />
Genève-Plage<br />
Société<br />
Nautique<br />
de<br />
Genève<br />
PORT DE<br />
LA SNG<br />
Bain Bleu<br />
9. ZONES D’EXCLUSION<br />
Zones interdites à la navigation à moteur des bateaux spectateurs et d'assistance, sauf pour<br />
les bateaux de l'AO et du Jury (voir illustrations):<br />
• Zone de départ (de 400 mètres côté parcours de la Ligne de départ des multicoques jusqu'à<br />
200 mètres du côté pré-départ de la Ligne de départ monocoques);<br />
• Zone de la bouée de dégagement des multicoques, dans les 150 mètres autour de la marque<br />
de passage;<br />
• Zone du Bouveret, dans les 150 mètres autour des marques de passage;<br />
• Zone d'arrivée, dans les 150 mètres autour des marques de passage.<br />
10. LIGNES DE DéPART<br />
10.1 La Ligne de départ NORD des multicoques se situera environ à la hauteur de la Tour Carrée. Elle<br />
est longue d'environ 800 mètres et se divise en deux sections:<br />
• La section EST pour les classes C1 et M2 Diam 24;<br />
• La section OUEST pour les classes M1 et M2 (sauf M2 Diam 24).<br />
Cette ligne de départ est délimitée par une bouée n°5 à son extrémité bâbord, une bouée n°4 pour<br />
séparer les sections OUEST / EST et un bateau-start à tribord.<br />
10.2 Bateau viseur<br />
Un bateau viseur officiel pourra se tenir au moteur dans le prolongement de la Ligne de départ<br />
Nord des multicoques coté bâbord. Il arborera un drapeau BOM.<br />
A partir du signal préparatoire (H-5') et jusqu'à ce qu'il quitte cette position après le signal de<br />
départ, il est interdit de passer entre le bateau viseur et la bouée n°5 de bout de ligne bâbord.<br />
Une pénalité de 60 minutes sera ajoutée au temps de course du contrevenant sans instruction<br />
(modification à RCV 63.1).<br />
10.3 La Ligne de départ SUD pour les monocoques traverse le lac à la hauteur de Port Tunnel environ.<br />
Elle est longue d'environ 2100 mètres et se compose de quatre sections attribuées comme suit:<br />
• La Section OUEST pour les classes TCF4 et GS. Elle est délimitée par un bateau-start à bâbord<br />
et la bouée n°3 à tribord.<br />
• La Section CENTRALE-OUEST pour la classe Section SU. Elle est délimitée par la Section bouée n°3 à<br />
bâbord et la bouée/bateau/ponton 5 n°2 CENTRALE à tribord. WESTERN<br />
4 EASTERN<br />
• La Section CENTRALE-EST pour les classes TCFX et NJ. Elle est délimitée par la bouée/<br />
bateau/ponton n°2 à bâbord et la bouée n°1 Classes à tribord.<br />
Classes<br />
• La Section EST pour les classes TCF1 et M1 TCF2 + et M2TCF3. Elle est délimitée C1 par + M2 la bouée Diam 24 n°1 à<br />
bâbord et le mât du bateau-start de la SNG à tribord.<br />
Section<br />
OUEST<br />
Classes<br />
TCF4 + GS<br />
Section<br />
Section<br />
3<br />
CENTRALE<br />
OUEST<br />
2<br />
CENTRALE<br />
EST<br />
1<br />
Classe<br />
SU<br />
Classes<br />
TCFX + NJ<br />
Section<br />
EST<br />
Classes<br />
TCF1 + TCF2 + TCF3<br />
10.4 Un bateau qui prend le départ dans une section autre que celle qui est attribuée à sa classe sera<br />
pénalisé par le Jury après instruction d'une réclamation [DP].<br />
Section<br />
WESTERN<br />
Classes<br />
TCF4 + GS<br />
Section<br />
5<br />
CENTRALE OUEST<br />
4<br />
Section<br />
Section<br />
3<br />
CENTRAL<br />
WEST<br />
2<br />
CENTRAL<br />
EST<br />
1<br />
Class<br />
SU<br />
Classes<br />
M1 + M2<br />
Classes<br />
TCFX + NJ<br />
Section<br />
EST<br />
Classes<br />
C1 + M2 Diam 24<br />
Section<br />
EASTERN<br />
Classes<br />
TCF1 + TCF2 + TCF3<br />
- Le Bouveret zone, within 150 m. of the channel/rounding marks;<br />
- Finish line zone, within 150 m. of the channel/finish marks.<br />
10. STARTING LINES<br />
10.1 The NORTHERN Starting line for multihulls will be located at the level of the Tour Carrée. It is<br />
approximately 800m long, divided into two sections:<br />
- The EASTERN section for C1 and M2 Diam 24 Classes;<br />
- The WESTERN section for M1 and M2 (excepted M2 Diam 24) Classes.<br />
This Starting line is delimited by a n°5 buoy Section to port end. A n°4 buoy to divide Section WEST / EAST<br />
sections and a Starting boat<br />
5<br />
at the starboard CENTRALE end. OUEST<br />
4 EST<br />
10.2 Mark Boat<br />
A mark boat holding position using engine will Classes possibly be on the port side of extension Classes of the<br />
starting line. That boat will fly a BOM flag. M1 + M2<br />
C1 + M2 Diam 24<br />
From the preparatory signal (H-5') until the mark boat leaves her position after starting signal, it<br />
is forbidden to pass between the port end n°5 buoy starting mark and this mark boat.<br />
Without a hearing a penalty of 60 minutes will be added to racing time for a boat infringing this<br />
rule (this changes RRS 63.1).<br />
10.3 The SOUTHERN Starting line for monohulls crosses the lake approximately at the level of Port<br />
Tunnel. It Section is 2100m. long and divided Section into four sections as Section follows:<br />
Section<br />
- The WESTERN<br />
OUEST<br />
section 3<br />
CENTRALE<br />
for the TCF4 and GS 2<br />
CENTRALE<br />
Classes. It is delimited 1 between<br />
EST<br />
OUEST<br />
EST<br />
n°3 buoy at<br />
starboard end and a starting boat to port end.<br />
- The CENTRAL-WEST Classes section for Classe the SU Class. It is delimited Classes between n°2 Buoy/boat/pontoon<br />
Classes<br />
at starboard TCF4 + end GS and n°3 buoy to port SU end. TCFX + NJ TCF1 + TCF2 + TCF3<br />
- The CENTRAL-EAST section for TCFX and NJ Classes. It is delimited between n°1 buoy at<br />
starboard end and n°2 buoy/boat/pontoon to port end.<br />
- The EASTERN section for TCF1 and TCF2 and TCF3 Classes. It is delimited between the mast<br />
of the SNG starting boat at the starboard end and n°1 buoy to port end.<br />
Section<br />
WESTERN<br />
Classes<br />
TCF4 + GS<br />
10.4 A boat starting in a section other than the one assigned to its Class shall be penalized by the Jury<br />
after a hearing [DP].<br />
11. START<br />
11.1 Races will be started by using RRS 26, changed as follows:<br />
Time until Starting Signal Flag and Sound signal<br />
signal<br />
10’ Warning BLACK/YELLOW flag hoisted<br />
1 blast of cannon<br />
05’ Preparatory «P» flag hoisted<br />
1 blast of cannon<br />
(start of 5 minutes rule, see below)<br />
0’ Start BLACK/YELLOW flag + «P» Flag removed<br />
1 blast of cannon<br />
Start planned Saturday 9 th , June at 10:00<br />
Section<br />
5<br />
CENTRALE WESTERN<br />
4<br />
Classes<br />
M1 + M2<br />
Section<br />
Section<br />
3<br />
CENTRAL<br />
WEST<br />
2<br />
CENTRAL<br />
EST<br />
1<br />
Class<br />
SU<br />
Classes<br />
TCFX + NJ<br />
Section<br />
EASTERN<br />
Classes<br />
C1 + M2 Diam 24<br />
Section<br />
EASTERN<br />
Classes<br />
TCF1 + TCF2 + TCF3<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 99
INSTRUCTIONs de Course<br />
SAILING INSTRUCTIONS<br />
11. DéPART<br />
11.1 Les départs des courses seront donnés en application de la règle RCV 26, modifiée comme suit:<br />
Temps avant signal<br />
de départ<br />
Signal<br />
Pavillon<br />
et signal sonore<br />
10’ Avertissement Pavillon NOIR/JAUNE hissé<br />
1 coup de canon<br />
5’ Préparatoire Pavillon «P» hissé<br />
1 coup de canon<br />
(début de la règle des 5 dernières minutes, cf. ci-dessous)<br />
0’ Départ Pavillon NOIR/JAUNE + «P» amenés<br />
1 coup de canon<br />
Signal de Départ prévu le samedi 9 juin à 10h00<br />
11.2 Tout MULTICOQUE dont tout ou partie se trouverait dans le triangle déterminé par le bateau-start<br />
de la Ligne de départ Nord, le bateau viseur de la Ligne de départ Nord et la Marque de dégagement<br />
(bouée n°6) des multicoques, entre le signal préparatoire et le signal de départ (c'est-à-dire<br />
dans les cinq minutes avant le signal de départ), sera pénalisé sans instruction de 60 minutes<br />
ajoutées à son temps de course (modification de RCV 63.1).<br />
11.3 Tout MONOCOQUE dont tout ou partie se trouverait dans le triangle déterminé par les extrémités<br />
de la Ligne de départ Sud complète et la Marque de dégagement (bouée n°6) des multicoques,<br />
entre le signal préparatoire et le signal de départ (c'est-à-dire dans les cinq minutes avant le départ),<br />
sera pénalisé sans instruction de 60 minutes ajoutées à son temps de course (modification<br />
de RCV 63.1).<br />
11.4 Un concurrent pénalisé selon 11.2 ou 11.3 ci-dessus sera considéré comme ayant pris le départ<br />
(modification à la RCV 28 et A4).<br />
11.5 Le départ peut être retardé (Aperçu). Dans ce cas, la procédure recommence avec un signal<br />
d'Avertissement et la pavillonnerie fait foi. Des informations supplémentaires pourront être<br />
relayées par l'AO par la radio officielle de la course (Radio Lac, 91.8).<br />
12. RAPPEL<br />
12.1 En dérogation à RCV 29, il n'y aura ni rappel général ni rappel(s) individuel(s).<br />
12.2 Le résultat d'un bateau ayant pris un départ délibérément prématuré avant le signal de départ sera<br />
DSQ après instruction.<br />
12.3 Les bateaux venant du nord pour se présenter du coté pré-départ de leur ligne de départ devront<br />
contourner leurs Lignes de départ respectives par l'ouest pour éviter les zones d'exclusion et<br />
zones concernées par les articles 11.2 et/ou 11.3 des IC.<br />
13. LIGNE D’ARRIVéE ET BOUéE D’ENTRéE<br />
13.1 La Ligne d’arrivée est située entre une bouée cubique jaune à fanion NOIR/JAUNE avec un feu à<br />
éclat et le mât de la cabine-start située sur la jetée nord de la SNG.<br />
13.2 Une bouée à fanion NOIR/JAUNE avec un feu à éclat blanc fait office de bouée d’entrée de la<br />
Ligne d’arrivée.<br />
13.3 Cette bouée doit être laissée à tribord.<br />
13.4 Si nécessaire, dans le cas d'une arrivée d'un grand nombre de bateaux groupés et pour permettre<br />
une identification claire des concurrents, il pourra être demandé par porte-voix à ces derniers de<br />
présenter de manière bien visible leur Numéro d’étrave.<br />
13.5 Protocole d'Arrivée / Amarrage, voir Annexe 2 de l'Avis de Course.<br />
13.6 Si aucun bateau d'une même classe ne finit la course dans le délai, un classement sera établi<br />
sur la base des passages enregistrés à la marque de parcours du Bouveret jusqu'à 08h00 le<br />
dimanche matin.<br />
14. FEUILLE DE ROUTE<br />
14.1 Chaque concurrent recevra une feuille de route qu'il devra remplir en notant son heure de passage<br />
à la marque du Bouveret, ainsi que son heure d'arrivée.<br />
Il indiquera également le Numéro d'étrave (ou le numéro de voile) du bateau le précédant et de<br />
celui le suivant.<br />
Ces données, pour autant qu'elles soient complètes, seront utilisées pour lever un éventuel doute<br />
sur le classement, si la feuille de route est retournée dans les délais, mais au plus tard à 17h30 à<br />
la SNG (ou inscription@boldormirabaud.ch en cas d'abandon).<br />
14.2 La feuille de route, ainsi que la balise de positionnement GPS pour ceux qui en auront reçu<br />
une, devront être remises au bureau des régates de la SNG au plus tard une heure après<br />
l'arrivée du bateau.<br />
15. SYSTèME DE PéNALITé<br />
15.1 Une pénalité de rotation de deux tours est applicable selon 44.1 RCV à toutes les classes monocoques.<br />
11.2 Any MULTIHULL with any part of her hull in the triangle formed by the starting boat of the Northern<br />
Starting Line, the Mark boat of the Northern Starting Line and the Multihulls offset mark (n°6 buoy),<br />
between her preparatory signal and starting signal (e.g. five minutes before starting signal), will be<br />
penalized without a hearing by adding 60 minutes to its racing time (this modifies RRS 63.1).<br />
11.3 Any MONOHULL with any part of her hull in the triangle formed by the ends of the overall length<br />
of the Southern Starting Line and the Multihulls offset mark (n°6 buoy) between her preparatory<br />
signal and her starting signal (e.g. five minutes before starting signal), will be penalized without<br />
hearing with by 60 minutes added to its racing time (this modifies RRS 63.1).<br />
11.4 A boat penalized according to 11.2 or 11.3 above will be considered to have started (modification<br />
to RRS 28.1 & A4).<br />
11.5 The start may be delayed (AP). In this case the procedure starts over with a Warning signal and<br />
signal flags are binding. Additional information may be communicated by the OA through the<br />
official <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> radio station (Radio Lac, 91.8).<br />
12. RECALL<br />
12.1 In derogation to RRS 29, there will be neither general nor individual recalls.<br />
12.2 The score of a boat deliberately starting prematurely before her starting signal will be DSQ after hearing.<br />
12.3 Boats coming from the north to present themselves on prestart side of their starting line shall go<br />
around their respective Starting lines to the west in order to avoid the prohibited zones and zones<br />
described in SI 11.2 and/or 11.3.<br />
13. FINISH LINE AND CHANNEL MARK<br />
13.1 The Finish line is located between a cubic yellow buoy with a BLACK/YELLOW flag and flashing<br />
white light and the mast of the starting cabin on the Northern jetty of the SNG.<br />
13.2 A buoy with a BLACK/YELLOW flag and flashing white light serve as a channel mark to the Finish<br />
Line.<br />
13.3 This buoy must be left to starboard.<br />
13.4 When necessary, in the case of many boats simultaneously rounding the finishing marks, and to<br />
facilitate clear identification of the competitors, a request may be made by loudspeaker to present<br />
the dodger with the Bow race number in a visible manner.<br />
13.5 Arrival Protocol / Mooring, see Notice of Race Appendix 2.<br />
13.6 If no boat in a given Class finishes the race within the time limit, ranking shall be made based<br />
upon the rounding registered at the Bouveret mark up to 08:00 on Sunday morning.<br />
14. RACING SHEET<br />
14.1 Each competitor will receive a racing sheet on which he/she shall record the time at which the<br />
Bouveret mark was rounded, as well as his/her finishing time.<br />
He/she will also note the Bow number on the bow (or the sail number) of the boats immediately<br />
preceding and following.<br />
This information will be used to resolve potential doubts about the ranking, to the extent it is complete<br />
and returned timely, at the latest at 17:30 at SNG (or inscription@boldormirabaud.ch).<br />
14.2 The racing sheet, and the GPS positioning beacon if provided, shall be returned to the race<br />
office of the SNG no later than one hour after the boat has finished the race.<br />
15. PENALTY SYSTEM<br />
15.1 A two-turn penalty will apply per RRS 44.1 for all monohulls classes.<br />
15.2 For the multihulls classes (M1 + M2 + C1) rule 44.1 is changed so that the two-turn penalty is<br />
replaced by a one-turn penalty.<br />
15.3 Breaches of provisions of the Notice of Race and its Appendixes and/or the present Sailing Instructions<br />
as regards:<br />
- material to be carried provided by the OA;<br />
- safety regulations;<br />
- event advertising;<br />
- racing sheet and GPS beacon;<br />
- officials boats;<br />
- Arrival protocol;<br />
- boats and crew equipment (navigation lights, lifejackets, rocket flares,etc.);<br />
- trash disposal,<br />
will not be grounds for a protest by a competing boat. This changes RRS 60.1(a).<br />
15.4 Penalties for the breaches listed above under<br />
15.3 as well these regarding:<br />
- starting lines sections;<br />
- external assistance,<br />
may be less than disqualification if the Jury so decides [DP].<br />
COUVERTURE CONTRE VENTS ET MARÉES<br />
L’assurance idéale dans tous les cas. Des conseils compétents, efficaces et personnels.<br />
Thunstrasse 18 | CH-3000 Berne 6 | +41 (0) 31 357 40 40 | info@murette.com | www.murette.com<br />
100 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> #BOM18
INSTRUCTIONs de Course<br />
SAILING INSTRUCTIONS<br />
15.2 Pour les multicoques (M1 + M2 + C1), la pénalité de rotation est limitée à un tour (modification<br />
de 44.1 RCV).<br />
15.3 Les infractions aux dispositions de l'Avis de Course et ses Annexes et/ou des présentes Instructions<br />
de Course relatives aux points suivants :<br />
• matériel à transporter fourni par l'AO ;<br />
• règles de sécurité;<br />
• publicité de l'épreuve;<br />
• feuille de route et GPS;<br />
• bateaux officiels;<br />
• Protocole d'arrivée;<br />
• équipement des bateaux et des équipiers (feux de navigation, gilets, fusées, etc.);<br />
• évacuation des détritus, ne pourront faire l'objet d'une réclamation par un bateau concurrent.<br />
Ceci modifie RCV 60.1(a).<br />
15.4 Les pénalités pour les infractions précitées en 15.3 ainsi que celles relatives aux points suivants:<br />
• sections des Lignes de départ;<br />
• aide extérieure,<br />
peuvent être plus légères qu'une disqualification si le Jury le décide [DP].<br />
16. RéCLAMATIONS ET DEMANDES DE RéPARATION<br />
16.1 Les formulaires de réclamation et de demande de réparation/contestation de classement sont<br />
disponibles au bureau des régates de la SNG.<br />
16.2 Les réclamations et demandes doivent être déposées par écrit au bureau des régates de la SNG,<br />
au plus tard une heure après l'arrivée du bateau réclamant/demandeur.<br />
16.3 Une copie de la réclamation sera à disposition des concurrents concernés au bureau des régates<br />
de la SNG.<br />
16.4 Les réclamations seront instruites lorsque tous les bateaux concernés auront fini la course ou<br />
abandonné.<br />
16.5 Toutes les intentions de réclamer et demandes de réparation seront affichées au tableau officiel<br />
du Jury, devant le bureau des régates de la SNG.<br />
Le Jury affichera au tableau officiel, l'heure et le lieu où débuteront les instructions. Cet affichage<br />
vaudra notification au sens de RCV 63.2.<br />
16.6 Pour les réclamations déposées samedi après 21h00, l'heure de convocation sera affichée le<br />
dimanche dès 09h30. Les réclamations seront jugées à partir de 10h00.<br />
16.7 Toute intention de réclamer de l'AO et/ou du Jury sera affichée pour informer les bateaux selon<br />
RCV 61.1 (b), si possible au plus tard 1 heure après l'arrivée du bateau concerné. Prolongation<br />
de ce délai peut être faite par le Jury afin de recevoir des informations importantes qui pourraient<br />
parvenir après le temps limite, conformément à RCV 61.3.<br />
16.8 La liste des bateaux qui, selon les articles 11.2 et/ou 11.3 des Instructions de Course (départ<br />
prématuré ou zones d'exclusion) ont été pénalisés sans instruction sera affichée au tableau officiel<br />
dès que possible.<br />
16.9 Les demandes de réparation basées sur une décision du Jury ne devront pas être déposées plus<br />
tard que 30 minutes après que la décision ait été affichée, en modification de RCV 62.2.<br />
16.10 Les résultats provisoires seront édités le dimanche, dès 18h00, même si le Jury n'a pas encore<br />
instruit toutes les réclamations et/ou demandes déposées.<br />
17. CLASSEMENTS<br />
Voir Article 14 de l’Avis de Course.<br />
18. DISPOSITIF DE SURVEILLANCE<br />
18.1 La surveillance des concurrents sera assurée, dans la mesure du possible, par le dispositif de<br />
Surveillance mis en place par l'AO, par les sociétés de sauvetage et par les polices suisse et<br />
française.<br />
18.2 Pour alerter la Surveillance, il faudra:<br />
DE JOUR: si possible amener le foc et hisser le pavillon de détresse ou montrer dans l'étai un<br />
coussin, un pare-battage ou une bouée, et faire de grands signes.<br />
DE NUIT: envoyer des fusées à intervalles d'environ 2 minutes. L'emploi inutile et inconsidéré de<br />
fusées pourra entraîner un refus d'inscription ultérieure.<br />
Si possible appeler la centrale de la Surveillance: +41 22 707 05 02.<br />
18.3 Tout bateau ayant rencontré un problème, tel que la perte d'un équipier, et qui a pu donner lieu<br />
à un appel à la surveillance de la part d'un autre concurrent témoin, est tenu, au cas où il aurait<br />
réussi à régler son problème par ses propres moyens, d'en informer immédiatement la centrale<br />
de la Surveillance.<br />
18.4 Les bateaux renonçant à partir ou abandonnant ont l'obligation de s'annoncer par téléphone,<br />
le plus rapidement possible, à la centrale de la Surveillance: +41 22 707 05 02.<br />
18.5 Tout bateau qui abandonne doit enlever son ou ses fanions de Course et veiller à ne pas perturber<br />
la route des concurrents en course.<br />
18.6 Un concurrent n'ayant pas annoncé son abandon ou sa renonciation à prendre le départ se verra<br />
refuser, pendant une année au moins, sa participation aux courses organisées par la SNG.<br />
16. PROTESTS AND REQUESTS FOR REDRESS<br />
16.1 Protest forms and scoring enquiry form are available at the SNG race office.<br />
16.2 Protests and requests shall be filed in writing at the SNG race office no later than one hour after<br />
the arrival of protestor/claimant boat.<br />
16.3 A copy of the protest will be available at the SNG race office to all involved parties.<br />
16.4 Hearings will be held when all involved parties have finished or retired/abandoned the race.<br />
16.5 Intentions to protest and requests will be posted on the official Jury notice board, in front of the<br />
SNG race office.<br />
The Jury will post the time and place of the hearings on the official board. This posting will satisfy<br />
the requirement of RRS 63.2.<br />
16.6 For protests delivered on Saturday 21:00, the hearing schedule will be posted Sunday from 9:30.<br />
Hearings will start from 10:00.<br />
16.7 According to RRS 61.1 (b), any intention to protest from the OA and/or from the Jury will be posted,<br />
if possible, no later than 1 hour after arrival of the boat concerned. If required, such deadline<br />
may be extended by the Jury in order to receive material information only available after the time<br />
limit and in compliance with RRS 61.3.<br />
16.8 The list of boats penalized without hearing as per provisions 11.2 and/or 11.3 of the Sailing<br />
Instructions (premature start or prohibited zones) will be posted on the official board as soon as<br />
practicable.<br />
16.9 Request for redress based on a jury decision shall be filed no later than 30 minutes after the<br />
decision is posted. This changes RRS 62.2.<br />
16.10 Preliminary results will be issued on Sunday at 18:00, even if the Jury has not yet ruled all pending<br />
protests and/or requests.<br />
17. RANKINGS<br />
See Notice of Race, provision 14<br />
18. SAFETY OFFICERS MONITORING<br />
18.1 Participant security will be assured when possible by the safety means put in place by the OA, by<br />
rescue organizations, and by Swiss and French polices.<br />
18.2 To call the Safety officers, one should:<br />
- DAYTIME: if possible to lower the jib and to hoist the distress flag or to show in the forestay a<br />
cushion, a fender or a buoy and make large signs.<br />
- NIGHTIME: to shoot off rocket flares at 2 minutes intervals. Useless deployment of flares could<br />
result in refusal of future race entry.<br />
- If possible call Safety officers switchboard: +41 22 707 05 02.<br />
18.3 Any boat that had a problem such as man overboard, and for which another participant may have<br />
placed an emergency call, and that subsequently resolved the problem without assistance, should<br />
immediately inform the Safety officers switchboard.<br />
18.4 Boats not starting or abandoning shall report thereof as soon as possible by calling the<br />
Safety officers switchboard: +41 22 707 05 02.<br />
18.5 Any boat abandoning must remove Racing flags and take care not to interfere with other competitors.<br />
18.6 A participant who fails to announce his or her decision not to start or to abandon will be refused<br />
participation for at least one year in any races organized by the SNG.<br />
19. MEASUREMENT AND EQUIPMENT INSPECTION<br />
Even after the start or finish, boats may be inspected by technical committee as regards their<br />
safety equipment, navigation lights, general seaworthiness, and/or on the names, ages, license<br />
status and exact number of the crew.<br />
20 OFFICIAL BOATS<br />
20.1 OA's official boats will fly a blue flag with the BOM logo.<br />
20.2 Safety officers boats will fly a yellow and black flag.<br />
20.3 Jury boat(s) will fly a YELLOW flag with the BOM logo, displaying “JURY”.<br />
21. TEAM SUPPORT BOATS<br />
21.1 Team support boats must have left the starting zones before the Preparation signal at the latest<br />
(e.g. 5 minutes before the starting signal).<br />
21.2 In case of breach of SI provisions 9 (prohibited zones) and/or 21.1 (team support boats), associated<br />
competing boat(s) may be penalized after a hearing by the Jury in a discretionary way [DP].<br />
22. TRASH DISPOSAL<br />
RRS 55 applies.<br />
ARDIZIO<br />
TOITURES S.A.<br />
Gilles Beausse<br />
70, rte du Pont-Butin<br />
Case postale 213<br />
1213 Petit-Lancy 2 / Genève<br />
1923<br />
COUVERTURE – FERBLANTERIE – ÉTANCHÉITÉ<br />
ENTRETIEN – URGENCES<br />
Tél. 022 879 04 30<br />
E-Mail: info@ardizio.ch<br />
Fax 022 879 04 39<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 101
©<br />
L. Von Siebenthal<br />
Rue du Rhône, 69 • 1207 Genève • info@agesco.ch<br />
www.agesco.ch • T.+41 (0)22 700 07 90 • F. +41 (0)22 700 02 96
INSTRUCTIONs de Course<br />
SAILING INSTRUCTIONS<br />
19. CONTRôLE DE JAUGE ET D’éQUIPEMENT<br />
Les bateaux pourront être soumis, même après le départ ainsi qu'après l'arrivée, à des contrôles<br />
faits par le comité technique portant sur leur équipement de sécurité, leurs feux de navigation, sur<br />
leur état de navigabilité et/ou sur les noms, âges, les licences et le nombre exact des membres<br />
de l'équipage.<br />
20. BATEAUX OFFICIELS<br />
20.1 Les bateaux officiels de l'AO arboreront un drapeau bleu avec le logo BOM.<br />
20.2 Les bateaux de la Surveillance arboreront un drapeau jaune et noir.<br />
20.3 Le(s) bateau(x) du Jury portera(ont) un drapeau JAUNE avec le logo BOM, avec inscription<br />
«JURY».<br />
21. BATEAUX ACCOMPAGNATEURS<br />
21.1 Les bateaux accompagnateurs (tenders d'assistance) devront avoir quitté les zones de départ au<br />
plus tard à l'envoi du signal préparatoire (c'est-à-dire 5 minutes avant le signal de départ).<br />
21.2 En cas d'infraction aux articles 9 (zone d'exclusion) et/ou 21.1 (bateaux accompagnateurs) des<br />
IC, le/les bateaux concurrents associés pourront être pénalisés à la discrétion du Jury après<br />
instruction [DP].<br />
22. éVACUATION DES DéTRITUS<br />
RCV 55 s’applique.<br />
23. AIDE EXTéRIEURE, APPAREILS OU INSTRUMENTS D’AIDE a LA<br />
NAVIGATION, PROPULSION, COMMUNICATION<br />
23.1 Toute aide extérieure est strictement interdite (RCV 41).<br />
23.2 Dès le signal préparatoire (H-5'), les concurrents ne peuvent plus rien embarquer ni débarquer, tel<br />
qu'équipier, équipements quelconques, etc., sous réserve du matériel éventuellement fourni ou<br />
approuvé au préalable par l'AO selon l'article 11.1 de l'Avis de Course en vue de la retransmission<br />
de la course.<br />
23.3 Toute aide extérieure (RCV 41) et tous les moyens de propulsion interdits en course (RCV 42:<br />
moteur, pagaie, pumping, etc.) doivent immédiatement cesser à partir du signal préparatoire, soit<br />
cinq minutes avant le signal de départ.<br />
Le moteur devra aussi être coupé juste avant l'envoi du pavillon du signal préparatoire (H-5').<br />
23.4 A partir du signal préparatoire, les concurrents ne devront recevoir de tiers aucun renseignement<br />
(routage, météo, vent, etc.) leur donnant un avantage par rapport aux autres concurrents.<br />
23.5 L'emploi par un concurrent de données météorologiques ou stratégiques librement accessibles<br />
au public est autorisé.<br />
23.6 Excepté en cas d'urgence, un bateau ne doit ni effectuer de transmission radio ni recevoir de<br />
communications qui ne soient pas recevables par tous les concurrents.<br />
23.7 L'utilisation de pilotes automatiques ou de régulateurs d'allure est interdite.<br />
24. PRIX ET CHALLENGES<br />
Voir Avis de Course, articles 15 et 16, et Protocole de Distribution des Prix (Annexe 3 de l'Avis de<br />
Course).<br />
25. DéCHARGE DE RESPONSABILITé<br />
25.1 Les concurrents participent à la régate entièrement à leurs propres risques (RCV 4, Décision<br />
de courir).<br />
L'AO n'acceptera aucune responsabilité, en cas de dommage matériel, de blessure ou de décès,<br />
dans le cadre de la régate, aussi bien avant que pendant et après la régate.<br />
25.2 En s'inscrivant et en participant à la course, chaque concurrent renonce à toute prétention en<br />
responsabilité contre la Société Nautique de Genève (SNG), le Cercle de la Voile de la Société<br />
Nautique de Genève (CVSNG), l'AO, la Surveillance et toutes les personnes participant<br />
à l'organisation de la course, ainsi que contre les partenaires, sponsors, agents et auxiliaires<br />
de la manifestation en cas de décès, de blessures ou autres, ainsi qu'en cas de perte ou de<br />
dommage subi par un bateau ou un autre bien, sur terre ou sur l'eau, dans le cadre de la<br />
participation à la course.<br />
23. EXTERNAL ASSISTANCE, INSTRUMENTS OF ASSISTANCE FOR<br />
NAVIGATION, PROPULSION, COMMUNICATION<br />
23.1 All external assistance is prohibited (RRS 41).<br />
23.2 From Preparatory signal (H-5'), competitors may no longer embark or disembark any crew or<br />
equipment etc., save for the equipment possibly provided or approved beforehand by the OA for<br />
the retransmitting of the race as per provision 11.1 of the Notice of Race.<br />
23.3 All external assistance means (RRS 41) and all prohibited propulsion (RRS 42: engine, paddle,<br />
rocking, etc.) shall cease immediately when the Preparatory signal flag is hoisted, that is five<br />
minutes before the starting signal.<br />
Engine must also be turned off when Preparatory signal flag is hoisted (H-5').<br />
23.4 From the Preparatory signal, competitors may not receive any information from third parties<br />
(routing, weather, wind, etc.) giving them an advantage over other competitors.<br />
23.5 Use of weather or strategic data generally and freely available to the public is authorized.<br />
23.6 Except in an emergency, a boat shall neither make radio transmissions nor receive communications<br />
not available to all competitors.<br />
23.7 Use of auto-pilots or regulators is prohibited.<br />
24. PRIZES AND CHALLENGES<br />
See Notice of Race, provisions 15 and 16 and Prize-Giving Ceremony Protocol (Notice of Race,<br />
Appendix 3).<br />
25. DISCLAIMER OF LIABILITY<br />
25.1 Competitors participate in the race entirely at their own risk (RRS 4, Decision to Race).<br />
The OA will not accept any liability for material damage or personal injury or death sustained in<br />
conjunction with or prior to, during, or after the race.<br />
25.2 By signing up and participating in the race, each participant agrees not to hold the Société<br />
Nautique de Genève (SNG), the Cercle de Voile de la Société Nautique de Genève (CVSNG),<br />
the OA, the Safety officers and each individuals participating in the organization of the race,<br />
its partners, sponsors, agents and other event representatives liable in the case of death or<br />
injury, or in the case of loss of or damage to a boat or other property, on land or on water, in<br />
association with the race.<br />
où se procurer l’équipement des voiliers ?<br />
Tech Yachting SA<br />
12, Rue Du-Roveray<br />
1207 Genève (Eaux-Vives)<br />
(à 800 m de la SNG,<br />
une rue avant la rue du 31 Décembre)<br />
Tél. +41 22 786 41 42<br />
www.techyachting-shop.ch<br />
Faites préparer vos commandes à<br />
Pre-order at<br />
info@techyachting.com<br />
Le magasin vous accueille<br />
• le lundi de 13h00 à 18h30<br />
• du mardi au vendredi de 9h00 à<br />
18h30 non stop<br />
• le samedi de 9h00 à 17h00 non stop<br />
• et pour le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> le<br />
vendredi 8 juin jusqu’à 19h00<br />
Constitution, administration et gestion de sociétés suisses et étrangères<br />
Domiciliation<br />
Mandats d’administrateur<br />
Tout mandat fiduciaire<br />
Carrefour de Rive 1 - CH-1207 Genève - Tél. +41 (0) 22 735 53 33 - Fax +41 (0) 22 735 72 42<br />
Axel Wend Françoise Berbar Philippe Wend<br />
#BOM18<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong> 103
Renseignements utiles<br />
Infos pratiques<br />
GENÈVE-PLAGE<br />
SECRÉTARIAT<br />
DES<br />
RÉGATES<br />
BMW<br />
SALLE DE PRESSE<br />
(1 er ÉTAGE)<br />
RESTAURANT<br />
WC<br />
GENÈVE-PLAGE<br />
& BAIN BLEU<br />
VESTIAIRES<br />
SECRÉTARIAT<br />
SNG<br />
ESPLANADE<br />
ALINGHI<br />
ENTRÉE<br />
SNG<br />
ACCUEIL<br />
SNG<br />
FOOD<br />
TRUCK<br />
QUAI DE<br />
COLOGNY<br />
JETÉE NORD &<br />
CABANE START<br />
TENTE STAFF &<br />
CONCURRENTS<br />
TERRASSE<br />
RESTAURANT<br />
NEPTUNE<br />
TERRASSE<br />
BAR<br />
PONTON D’HONNEUR<br />
SCÈNE<br />
COUVERTE<br />
BAR<br />
ACCÈS<br />
PRINCIPAL<br />
SNACK<br />
BAR<br />
BEACHCOMBER,<br />
GUNBOAT & HUBLOT CODE ZERO<br />
FRED JOAILLIER<br />
VILLAGE BOM<br />
CICR<br />
BOM<br />
BD<br />
I<br />
ENTRÉE<br />
CAPITAINERIE<br />
GRUE<br />
WC<br />
I<br />
INFOS & SUIVI RÉGATE<br />
STANDS PARTENAIRES<br />
ÉCRANS GÉANTS<br />
RESTAURATION<br />
MISE À L’EAU<br />
CATAMARANS C1<br />
PORT NOIR<br />
Automobiles<br />
Pour les automobiles, le P+R de Genève-Plage offre aux<br />
concurrents des cartes «Forfait spécial <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>»<br />
à CHF 12, valables du vendredi à 6h00 au dimanche à<br />
minuit. Ces cartes seront vendues lors des inscriptions en<br />
ligne ou au plus tard lors du retrait du matériel de course.<br />
Aucun véhicule n’aura accès à l’esplanade Alinghi à partir<br />
de vendredi matin, sous peine d’amende. Cet espace – ainsi<br />
que l’accès à la grue* – sera réservé pour les mises à l’eau.<br />
L’acheminement de matériel se fera par charrettes mises à<br />
disposition depuis le rond point SNG–Genève-Plage.<br />
Remorques<br />
Le P+R de Genève-Plage n’est pas accessible aux<br />
remorques. Leur stationnement est autorisé le long du quai<br />
de Cologny sur la droite de la chaussée, le long du mur,<br />
direction Thonon. Les remorques ne doivent pas empiéter<br />
sur la piste cyclable. Pour les véhicules et les remorques<br />
d’un gabarit trop important, veuillez vous adresser au<br />
secrétariat de la SNG.<br />
*Nous vous rappelons qu'à partir de cette année, un montant forfaitaire<br />
de CHF 50.- est demandé pour l'usage de la grue.<br />
Adresse officielle<br />
Cercle de la Voile de la<br />
Société Nautique de Genève<br />
<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />
Quai de Cologny 1<br />
CH-1223 Cologny/Genève<br />
Tél. +41 22 707 05 00<br />
info@boldormirabaud.ch<br />
www.boldormirabaud.ch<br />
Hébergement<br />
Office du Tourisme de Genève<br />
Tél. +41 22 909 70 00<br />
www.geneve-tourisme.ch<br />
Dortoir de la Protection civile<br />
S’annoncer à<br />
info@boldormirabaud.ch<br />
et lors du retrait des<br />
feuilles de route<br />
Numéros importants<br />
Renseignements avant<br />
et pendant la course<br />
Tél. +41 22 707 05 00<br />
Abandons, accidents<br />
Tél. +41 22 707 05 02<br />
Capitainerie SNG<br />
Tél. +41 79 703 77 19<br />
capitainerie@nautique.org<br />
La course en direct<br />
Sur internet<br />
www.boldormirabaud.ch<br />
A la radio<br />
Radio Lac<br />
Genève 91.8, Nyon 93.3,<br />
Gland-Lausanne 95.6,<br />
Riviera-Villeneuve 95.2<br />
DAB+ & radiolac.ch<br />
A la télévision<br />
Léman Bleu<br />
www.lemanbleu.ch<br />
www.facebook.com/<br />
<strong>Bol</strong>dOr<strong>Mirabaud</strong><br />
#BOM18 / @<strong>Bol</strong>dOr<strong>Mirabaud</strong><br />
@instabom<br />
www.youtube.com/user/<br />
videosboldormirabaud<br />
Êtes-vous au courant ?<br />
134 bornes pour voitures électriques<br />
dans 18 parkings à Genève<br />
Recharge gratuite<br />
www.geneve-parking.ch<br />
104 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2018</strong><br />
#BOM18
© José Fangueiro<br />
T H E A R T O F F U S I O N<br />
CLASSIC FUSION<br />
BLUE TITANIUM<br />
BOUTIQUES<br />
GENEVE • LUZERN • ZURICH • ZERMATT<br />
hublot.com
QUI GÈRE LES ÉLÉMENTS RÉCOLTE<br />
LA PERFORMANCE<br />
INDÉPENDANT DEPUIS 200 ANS, MIRABAUD CONÇOIT LA DIFFÉRENCE COMME<br />
UNE RICHESSE. C’EST POURQUOI NOS SERVICES EN WEALTH MANAGEMENT,<br />
ASSET MANAGEMENT ET BROKERAGE S’ADAPTENT À LA RÉALITÉ DE CHACUN.<br />
ENSEMBLE, PARTAGEONS DE NOUVELLES PERSPECTIVES.<br />
www.mirabaud.com