12.10.2018 Views

Bol d'Or Mirabaud 2017

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CERCLE DE LA VOILE<br />

SOCIÉTÉ NAUTIQUE DE GENÈVE


LE SUCCÈS D’UNE GESTION ACTIVE<br />

PASSE PAR LA CONVICTION.<br />

SPÉCIALISTE D’UNE GESTION ACTIVE BASÉE<br />

SUR DE FORTES CONVICTIONS, INDÉPENDANTE<br />

DEPUIS 200 ANS ET TOUJOURS ALIGNÉE<br />

AVEC LES INTÉRÊTS DE SES CLIENTS,<br />

MIRABAUD ASSET MANAGEMENT OFFRE<br />

AU NIVEAU INTERNATIONAL DES SOLUTIONS<br />

D’INVESTISSEMENT ADAPTÉES AUX BESOINS<br />

DES INVESTISSEURS D’AUJOURD’HUI.<br />

www.mirabaud.com


Bienvenue<br />

au <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />

#BOM17


LUXURY REAL ESTATE<br />

THE GREATEST TRANSACTIONS<br />

ALWAYS BEAR THE SAME SIGNATURE<br />

G E N E V A · G S T A A D · L A U S A N N E · M E G È V E<br />

JOHN TAYLOR GENÈVE · PLACE DE CORNAVIN 3 · TEL: +41 22 809 08 11 · GENEVE@JOHN-TAYLOR.COM<br />

JOHN TAYLOR INTERNATIONAL LUXURY REAL ESTATE NETWORK I FRANCE · GERMANY · ITALY · MALTA<br />

MONACO · QATAR · RUSSIA SAUDI ARABIA · SPAIN · SWITZERLAND · UNITED KINGDOM · UNITED STATES<br />

WWW.JOHN-TAYLOR.CH


SOMMAIRE<br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2017</strong><br />

7<br />

12<br />

13<br />

15<br />

18<br />

Messages<br />

Le Comité<br />

d'organisation<br />

Les partenaires<br />

du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong><br />

<strong>Mirabaud</strong><br />

Le programme<br />

détaillé du BOM<br />

<strong>2017</strong><br />

Alan Roura,<br />

parrain<br />

de l'épreuve<br />

24<br />

32<br />

36<br />

39<br />

42<br />

Le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong><br />

<strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

Interlake<br />

Agreement<br />

Un BOM plus<br />

digital que jamais<br />

Lorenzo<br />

Tonini<br />

Claude<br />

Fehlmann<br />

44<br />

48<br />

51<br />

52<br />

57<br />

Véronique<br />

Lévêque et «ses»<br />

bénévoles<br />

Red Bull Youth<br />

America's Cup<br />

L'America's<br />

Cup <strong>2017</strong><br />

Un capitaine de la<br />

CGN à l'interview<br />

La planche<br />

des prix<br />

58<br />

60<br />

62<br />

64<br />

Palmarès<br />

1939-2016<br />

Le CICR,<br />

partenaire<br />

de cœur<br />

Le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong><br />

<strong>Mirabaud</strong> 2016<br />

en images<br />

Retour sur<br />

le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong><br />

<strong>Mirabaud</strong> 2016<br />

74<br />

76<br />

90<br />

Le concours<br />

photo<br />

Classements<br />

2016<br />

Avis de course<br />

96<br />

104<br />

Instructions<br />

de course<br />

Informations<br />

pratiques<br />

impRessum<br />

Français et anglais / English and French<br />

ÉDITEUR<br />

Patrick Favre<br />

PIM Sportsguide SA<br />

341, route de Lausanne<br />

CH-1293 Bellevue<br />

Tél. +41 (0)22 774 32 21<br />

info@pim-sa.ch<br />

www.pim-sa.ch<br />

RÉDACTION ET<br />

COORDINATION<br />

Pierre Meyer<br />

pierrefmeyer@bluewin.ch<br />

PHOTOGRAPHIE<br />

Loris von Siebenthal<br />

(lorisvonsiebenthal.com)<br />

CONTRIBUTION<br />

RÉDACTIONNELLE ET<br />

PHOTOGRAPHIQUE<br />

Chiara Cosenza, Pierre Nusslé, Grégoire<br />

Surdez, Sophia Urban; Patrizia Anele,<br />

Christophe Breschi, Miguel Bueno, Christine<br />

Caron, Boris Heger, Nicolas Jutzi, Juerg<br />

Kaufmann, Sébastien Moret, Jean-Guy Python,<br />

Yves Ryncki, Aron Szanto, James Robinson<br />

Taylor, Christoph von Toggenburg, Augusto<br />

Tomassetti, Roberto Veronesi<br />

TRADUCTION<br />

Sheila Wilson<br />

CONCEPTION<br />

GRAPHIQUE<br />

Julie Dall'Agnolo<br />

(PIM Sportsguide)<br />

PUBLICITÉ<br />

Christine Baud<br />

Jean-Philippe Roch<br />

(PIM Sportsguide)<br />

IMPRESSION<br />

Atar Roto Presse SA<br />

CH-1214 Vernier<br />

Tous droits réservés.<br />

Reproduction, même<br />

partielle, interdite sans<br />

l’autorisation de l’éditeur.


L’excellence médicale<br />

des HUG avec<br />

les atouts de leur<br />

Division privée.<br />

divisionprivee-hug.ch


Message<br />

lA Volonté<br />

de s'engAgeR !<br />

Chers navigateurs, Chers spectateurs,<br />

Voilà. Nous y sommes. La 79 e édition du grand raout des marins lémaniques est à portée de<br />

tangon. Et elle promet.<br />

En parcourant cette revue papier qui, malgré des temps agités pour ce type de supports,<br />

reste l’une des pierres angulaires de notre événement, vous découvrirez les multiples visages<br />

qui incarnent notre course, notre sport, notre lac, notre région, notre pays.<br />

Au fi l des articles, vous serez frappés par les nombreux points qu’ont en commun tous ces<br />

acteurs qui font le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, au-delà du simple amour de la voile et du grand air.<br />

Bien plus, c’est leur volonté de s’engager, leur désir d’atteindre l’objectif fi xé et leur fraîcheur<br />

communicative qui résonnent en boucle.<br />

rodolphe Gautier<br />

Président du Comité d’organisation<br />

du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

President of the Organising<br />

Committee of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />

Certes, la remarque semble facile pour le fantasque tour-du-mondiste Alan Roura qui nous<br />

fait la fi erté de parrainer ce millésime – il a accepté alors qu’il était encore en mer, au large du<br />

Brésil, avec un mat fi ssuré, ce qui en dit long sur le caractère trempé du jeune loup.<br />

Mais elle vaut tout autant pour notre capitaine de la CGN, que bien des régatiers auraient<br />

imaginé plus taciturne. Détrompons-nous. C’est également le cas des membres du Team<br />

Tilt qui s’entraînent d’arrache-pied depuis des mois pour décrocher leur rêve bermudien et<br />

auxquels nous tiendrons fermement les pouces depuis la SNG pour les fi nales.<br />

La constatation s'applique tout particulièrement à nos bénévoles, Véro Lévêque en tête,<br />

qui se mettent à votre disposition pour que vous puissiez profi ter pleinement du week-end.<br />

Le travail accompli par chacun d'eux, souvent dans l’ombre et juste pour «être de la fête» est<br />

considérable. Qu’ils en soient ici remerciés.<br />

C’est un grand honneur que de tenir le timon de cette communauté hétéroclite du #BOM17,<br />

désormais bien ancré dans la digitalisation, et dont nous sommes tous les Ambassadeurs.<br />

Il ne tient qu’à nous de partager ces valeurs au-delà du cercle des initiés et de nos frontières<br />

car, plus que jamais en <strong>2017</strong>, l’esprit d’ouverture reste une vertu. Notre partenaire de cœur, le<br />

CICR, peut malheureusement en témoigner.<br />

showing Commitment!<br />

dear sailing friends and spectators,<br />

Well, here we are, with the 79 th mass gathering<br />

of lake geneva sailors in the offing. And it's<br />

looking promising. in this hard copy review –<br />

which despite the current challenges facing<br />

printed media remains one of the pillars of our<br />

event – you will read about the many characters<br />

who embody our race, our sport, our lake, our<br />

region, our country.<br />

reading the articles, you will be struck by the<br />

many points that all these players who make<br />

up the <strong>Bol</strong> d'or mirabaud have in common,<br />

beyond a simple love of sailing and fresh air.<br />

What resounds even more is their commitment,<br />

their desire to achieve a set objective and their<br />

contagious candour.<br />

of course, that is easy to say about the exceptional<br />

round-the-world sailor Alan roura, who<br />

is doing us the honour of being this year's<br />

ambassador – a role he accepted while still at<br />

sea off Brazil, with a cracked mast, which says<br />

a lot about this young lone wolf's strength of<br />

character.<br />

But it is equally true of our captain of the cgn<br />

sightseeing boats, who many regatta sailors<br />

might have thought more taciturn. don't be so<br />

sure. And it is true too of the team tilt members<br />

who have been training intensively for months<br />

to realise their dream in Bermuda. At the<br />

geneva Yacht club we are keeping our fingers<br />

crossed for the finals.<br />

the observation is particularly apt for our<br />

volunteers, headed by véro lévêque, who<br />

make themselves available so that you can<br />

benefit fully from the weekend. they all work<br />

hard, often in the shadows, just to "be a part of<br />

it", and we would like to take this opportunity to<br />

thank them.<br />

it is a great honour to be at the helm of this<br />

diverse community of #Bom17, now firmly<br />

anchored in the digital era, and of which we<br />

are all ambassadors. it is now up to us to<br />

share these values outside the circle of initiates<br />

and beyond our borders, because openness<br />

remains a virtue, maybe more so than ever in<br />

<strong>2017</strong>. Unfortunately, our benevolent partner, the<br />

icrc, can testify to that.<br />

#BOM17<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 7


Changez maintenant votre<br />

moteur 2-temps*...<br />

... et profitez des prix YAMAHA particulièrement attractifs ! Si vous voulez jouer la carte de la<br />

sécurité, misez également sur les avantages de YAMAHA. Aucune autre marque ne jouit en Suisse d’une<br />

confiance aussi grande que YAMAHA et aucune ne peut se prévaloir d’un succès similaire: plus<br />

de 50 000 moteurs hors-bord YAMAHA ont d’ores et déjà été vendus en Suisse. Et il s’en vend chaque<br />

jour davantage, grâce à sa grande fiabilité et à ses innovations constantes.<br />

* Après <strong>2017</strong>, les moteurs 2-temps qui ne correspondent pas aux dispositions de l’OEMB ne pourront plus être utilisés.<br />

NOUVEAU<br />

En exclusivité en Suisse:<br />

le nouveau F8 FEL avec<br />

commande à distance,<br />

démarrageélectrique et choke<br />

à commande électrique!<br />

Le nouveau YAMAHA<br />

F25G offre un rapport<br />

poids/puissance imbattable.<br />

Sa fiabilité absolue<br />

et son maniement simple en<br />

font un choix incontournable,<br />

et son système d’injection<br />

électronique sans batterie<br />

constitue un autre point fort.<br />

Le n° incontesté en Suisse depuis 1985. Avec<br />

plus de 120 modèles différents de moteurs 4-temps de 2,5 à 350 ch,<br />

YAMAHA offre une solution adaptée à chaque bateau.<br />

©Los media GmbH - www.marina-online.ch<br />

De notre entrepôt à Safenwil, nous livrons en quelques heures à tous les revendeurs YAMAHA<br />

en Suisse des moteurs, des accessoires et plus de 30 000 pièces de rechange d’origine!<br />

Le spécialiste YAMAHA de votre région:<br />

Marinemotor, Choulex, 022 750 01 49 | Lopez Antonio, Nyon, 079 202 50 21<br />

Mécanique Navale Martin S.à.r.l., Crans-près-Céligny, 022 361 12 50 | Lepori Marine SARL, Romanel-Morges, 021 869 74 25<br />

Garage Treina & Fils Sàrl, Tour-de-Peilz, 021 944 26 66 | Dominique Menut SA, Le Bouveret, 024 481 34 40<br />

Représentation générale:<br />

Emil-Frey-Strasse, 5745 Safenwil, tél. 062 788 81 44, www.promot.ch, marine@promotag.ch


Message<br />

innoVAtion et<br />

modeRnisAtion<br />

A l’aube de son 80 e anniversaire, le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> est plus dynamique et moderne que<br />

jamais. Qui aurait pensé en 1939 que cette régate considérée comme une course vélique<br />

un peu folle allait devenir la plus grande régate du monde en bassin fermé. Qui aurait alors<br />

pensé que le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> allait prendre une pareille envergure et devenir l’événement<br />

international qu’il est aujourd’hui.<br />

Outre une visibilité et une communication toujours plus importantes, afi n que cette course<br />

puisse être vécue par tous au plus près des concurrents, le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> ne cesse<br />

d’innover et de se moderniser afi n de rester à la pointe de l’organisation des plus grandes<br />

régates internationales. Et il continue de ce fait à motiver les plus grands régatiers professionnels,<br />

comme les régatiers totalement amateurs, à affronter les caprices des vents et la<br />

météo complexe du lac Léman pour ainsi espérer gagner cette légendaire compétition face<br />

aux meilleurs navigateurs.<br />

yann Petremand<br />

Président du Cercle de la Voile<br />

de la Société Nautique de Genève<br />

President of the Cercle de la Voile<br />

of the Geneva Yacht Club<br />

Le Cercle de la Voile de la Société Nautique de Genève se réjouit du succès de cette 79 e<br />

édition et travaille déjà secrètement à la réalisation de la cuvée spéciale du 80 e anniversaire du<br />

<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, afi n que la fête du lac puisse continuer à briller de tous ses feux et qu’elle<br />

reste «la» régate annuelle à ne pas manquer pour encore de nombreuses décennies.<br />

Bon vent à tous, au plaisir de vous retrouver sur l’eau et que les meilleurs gagnent !<br />

innoVAtion And<br />

modeRnisAtion<br />

As it approaches its 80 th year, the <strong>Bol</strong> d'or<br />

mirabaud is more dynamic and modern than<br />

ever. Who would have thought back in 1939<br />

that this regatta, regarded as a somewhat<br />

crazy race, would become the greatest lake<br />

regatta in the world? Who would have thought<br />

then that the <strong>Bol</strong> d'or mirabaud would grow<br />

to such a size and become the international<br />

event it is today?<br />

Along with an ever-growing need for visibility<br />

and communication to enable everyone to<br />

follow this race and its competitors closely, the<br />

innovation and modernisation of the <strong>Bol</strong> d'or<br />

mirabaud to ensure it remains at the top of the<br />

greatest international regattas never diminishes.<br />

this is what continues to motivate top<br />

professional racing sailors and pure amateurs<br />

alike to face the whims of the winds and the<br />

complex weather patterns of lake geneva, in<br />

the hope of winning this legendary contest.<br />

the cercle de la voile (geneva Yacht club)<br />

is looking forward to the success of this 79 th<br />

edition and is already working secretly to<br />

stage a special vintage 80 th anniversary of the<br />

<strong>Bol</strong> d'or mirabaud, so that the lake's festival<br />

can continue to dazzle and remain the "must"<br />

annual regatta for decades to come.<br />

i look forward to seeing you at the lake. fair<br />

winds for all, and may the best ones win!<br />

#BOM17<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 9


LE NOUVEAU DISCOVERY<br />

7 PLACES DEDANS.<br />

2 PLACES DEHORS.<br />

UNE POLYVALENCE PLUS RAFFINÉE QUE JAMAIS.<br />

Dans le tout nouveau Discovery, absolument rien n’a été laissé<br />

au hasard. Le hayon intérieur automatique est même triplement utile.<br />

Il vous facilite le chargement des bagages dans le coffre, fait office de<br />

retenue lorsque le coffre est plein et vous offre également deux sièges<br />

supplémentaires. Vous pouvez par exemple vous asseoir à l’extérieur<br />

et profiter du panorama.<br />

À tester dès maintenant.<br />

> AUTOBRITT SA RUE BOISSONNAS 15 | ACACIAS 022 308 58 00<br />

> AUTOBRITT GRAND-PRÉ SA RUE GRAND-PRÉ 2 | SERVETTE 022 919 05 00<br />

* Free Service : 4 ans ou 100’000 km. Selon la première éventualité réalisée.


Message<br />

une RégAte qui<br />

peRmet A genÈVe<br />

et Au lémAn<br />

de RAyonneR<br />

Lorsque le Comité exécutif de <strong>Mirabaud</strong> a dû choisir qui, parmi ses membres, allait désormais<br />

superviser les activités de voile de notre Groupe, je me suis immédiatement porté volontaire.<br />

Contribuer à la réussite du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> et côtoyer des passionnés de voile constitue<br />

un grand honneur. Je peux vous confi rmer que <strong>Mirabaud</strong> est très fi er d’être associé depuis<br />

douze ans à cette régate exceptionnelle, avec laquelle nous partageons de nombreux points<br />

communs: l’esprit d’équipe, la ténacité, le respect des traditions ou encore la force de l’innovation,<br />

pour n’en citer que quelques-uns.<br />

nicolas <strong>Mirabaud</strong><br />

Membre du Comité exécutif<br />

de <strong>Mirabaud</strong> & Cie SA<br />

Member of the executive<br />

committee of <strong>Mirabaud</strong> & Cie SA<br />

Le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> est bien plus qu’une manifestation sportive et conviviale, il est porteur<br />

de valeurs universelles. Cette régate est une référence mondiale dont on ne mesure pas<br />

forcément la grandeur, mais qui permet à Genève et à la région lémanique de rayonner<br />

bien au-delà de ses frontières. Nous sommes très heureux que le Comité international de la<br />

Croix-Rouge (CICR) ait accepté la proposition de <strong>Mirabaud</strong> et du Comité d’organisation de<br />

devenir le premier partenaire de cœur du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, à l’occasion de cette 79 e édition.<br />

Ce rapprochement, avec une organisation internationale telle que le CICR, correspond à la<br />

volonté d’accroître la notoriété de cet événement et de le rapprocher davantage de la population<br />

locale.<br />

Cette régate est ouverte à tous: aux navigateurs expérimentés ou néophytes, mais également<br />

au public qui, durant ce week-end festif, peut se rendre à la Société nautique de Genève ou<br />

suivre les bateaux depuis les rives ou sur les réseaux sociaux (#BOM17). A ce propos, vous<br />

aurez certainement noté que le site internet du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> a cette année encore innové:<br />

chaque équipage inscrit à la régate y est présenté avec une photo du bateau, les noms des<br />

navigateurs, le nombre de participations, son meilleur temps ou sa devise. Une belle mise<br />

en valeur qui rappelle que le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> est avant tout une histoire d’hommes et de<br />

femmes partageant une passion commune.<br />

A RegAttA whiCh<br />

pRojeCts An imAge<br />

oF geneVA And its lAke<br />

When the mirabaud executive committee had<br />

to choose which of its members would supervise<br />

the sailing activities of our group from<br />

now on, i immediately volunteered. it is a great<br />

honour to contribute to the success of the <strong>Bol</strong><br />

d'or mirabaud and mix with passionate sailors.<br />

i can assure you that mirabaud is very proud<br />

of its 12-year association with this exceptional<br />

regatta, with which we share many common<br />

interests: team spirit, tenacity, the respect of<br />

tradition and the power of innovation being<br />

just a few.<br />

the <strong>Bol</strong> d'or mirabaud is much more than a<br />

fun sporting event; it is a bearer of universal<br />

values. this regatta is a world standard<br />

which isn't necessarily measured by its size,<br />

but which allows geneva and the lake area<br />

to radiate well beyond their borders. We are<br />

very happy that the international committee<br />

of the red cross (icrc) has accepted the<br />

offer made by mirabaud and the organising<br />

committee to become the first benevolent<br />

partner of the <strong>Bol</strong> d'or mirabaud, for this its<br />

79 th edition. this partnership with an international<br />

organisation such as the icrc is in line<br />

with the desire to increase this event's renown<br />

and to bring it closer to the local population.<br />

this regatta is open to all: experienced sailors<br />

and beginners alike, but also to the public who<br />

can visit the geneva Yacht club during this<br />

festive weekend, or follow the boats from the<br />

banks or on the social networks (#Bom17).<br />

As you have no doubt seen, the <strong>Bol</strong> d'or<br />

mirabaud website has been further developed<br />

this year: each crew registered in the regatta<br />

appears there, with a photograph of the boat,<br />

the sailors' names, the number of participations,<br />

its best times or its slogan. A great<br />

development which highlights the fact that the<br />

<strong>Bol</strong> d'or mirabaud is above all about men and<br />

women sharing a common passion.<br />

#BOM17<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 11


Organisation<br />

Comité<br />

d'oRgAnisAtion<br />

Rodolphe<br />

GAUTIER<br />

président<br />

Laurence<br />

ZANON<br />

directrice<br />

Yann<br />

PETREMAND<br />

président du cvsng<br />

Gilles<br />

ALBORGHETTI<br />

surveillance<br />

José<br />

BONNY<br />

infrastructures<br />

Carmel<br />

GEVERS<br />

inscriptions et suivi<br />

informatique course<br />

Dan<br />

KERPELMAN<br />

traductions<br />

Yoann<br />

LELIÈVRE<br />

responsable c1<br />

Véronique<br />

LÉVÊQUE<br />

bénévoles, prix<br />

Pascal<br />

MONET<br />

starter<br />

Jean-Luc<br />

MONTANDON<br />

logistique à terre<br />

René<br />

ODIER<br />

logistique accueil<br />

bateaux<br />

Yves<br />

RETHOUZE<br />

bouveret<br />

Alec<br />

TOURNIER<br />

secrétaire général sng<br />

Pierre<br />

WAKLEY<br />

ligne départ<br />

AgenCes<br />

Marco<br />

DA COSTA<br />

4am sa<br />

Pascal<br />

DUPERRET<br />

grand chelem event sa<br />

Bernard<br />

SCHOPFER<br />

maxcomm<br />

communication<br />

CERCLE DE LA VOILE<br />

SOCIÉTÉ NAUTIQUE DE GENÈVE<br />

soCiété nAutique de genÈVe<br />

Infrastructures<br />

CeRCle de lA Voile de lA sng<br />

Organisateur du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />

Pierre GIROD<br />

président<br />

de la société nautique de genève<br />

Alec TOURNIER<br />

secrétaire général<br />

de la société nautique de genève<br />

Yann PETREMAND<br />

président du cercle de la voile<br />

de la société nautique de genève<br />

12 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

#BOM17


Partenaires<br />

pARtenAiRe pRinCipAl<br />

ChRonométReuR oFFiCiel<br />

pARtenAiRe oFFiCiel<br />

FAIGLE<br />

SOLUTIONS<br />

SA<br />

RENE<br />

FAIGLE<br />

SA<br />

pARtenAiRes mediA<br />

FouRnisseuRs oFFiCiels<br />

pARtenAiRes teChnologiques<br />

pARtenAiRe de CŒuR<br />

suppoRteRs<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 13


Programme <strong>2017</strong><br />

pRogRAmme DE LA MANIFESTATION<br />

jeudi<br />

15 JUIN<br />

10.30 Conférence de presse<br />

17.00<br />

-<br />

21.00<br />

Confi rmation des inscriptions, retrait des IC, des autocollants<br />

de course et des balises au secrétariat des régates (terrasse SNG)<br />

sAmedi<br />

17 JUIN<br />

Club House de la SNG ouvert au public<br />

6.30 -<br />

8.30<br />

Petit-déjeuner proposé aux concurrents par le restaurant de la SNG<br />

8.45 Départ des bateaux presse de la SNG<br />

10.00 Départ du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

Suivi cartographique de l'intégralité de la régate en temps réel sur<br />

www.boldormirabaud.ch (ordinateurs, tablettes et téléphones portables)<br />

Suivi LIVE et images en direct et en différé de la course sur<br />

www.boldormirabaud.ch et sur les écrans de la SNG et des Voiles<br />

VendRedi<br />

16 JUIN<br />

8.00 -<br />

17.00<br />

dès<br />

13.30<br />

dès<br />

16.30<br />

18.00<br />

-<br />

19.30<br />

Confi rmation des<br />

inscriptions, retrait des<br />

IC, des autocollants de<br />

course et des balises<br />

au secrétariat des<br />

régates (terrasse SNG)<br />

International Race<br />

devant la SNG<br />

Six trimarans<br />

s'affrontent au bord<br />

des quais<br />

Cocktail et remise<br />

des prix de<br />

l'International Race<br />

Animations autour<br />

de la Rotonde<br />

Remise de prix du<br />

concours photo 2016,<br />

briefi ng, point météo<br />

par Météosuisse,<br />

interviews<br />

dès<br />

15.00<br />

Ouverture de la zone <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> exclusive aux Voiles pour<br />

assister au passage de la ligne d'arrivée (accès direct depuis la jetée<br />

Nord de la SNG)<br />

dès<br />

19.30<br />

Apéritif d’ouverture<br />

offert aux concurrents<br />

(terrasse SNG)<br />

dès<br />

arrivée<br />

19.00<br />

-<br />

aube<br />

Interviews des vainqueurs et exposition des bateaux vainqueurs<br />

de classe au ponton d’honneur<br />

Collation offerte aux concurrents qui s’arrêteront à la SNG sitôt la ligne<br />

franchie<br />

dès<br />

19.30<br />

Cocktail d’ouverture<br />

offert aux sponsors<br />

(1 er étage de la SNG)<br />

dès<br />

20.00<br />

La «Nuit du <strong>Bol</strong>» proposée par le restaurant de la SNG et Les Voiles,<br />

toute la nuit, non-stop (ouvert aux concurrents, accompagnateurs,<br />

membres SNG et au public)<br />

dimAnChe<br />

18 JUIN<br />

Club House de la SNG ouvert au public<br />

Aube<br />

-<br />

16.30<br />

Collation offerte aux concurrents qui s’arrêteront à la SNG sitôt la ligne<br />

franchie<br />

17.00 Clôture de la régate<br />

19.00 Cérémonie de clôture - Distribution des prix et apéritif offert aux<br />

concurrents<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 15


L’ÉPHÉMÈRE À CIEL OUVERT<br />

les-voiles.ch


Programm <strong>2017</strong><br />

eVent PROGRAMME<br />

thuRsdAy<br />

15 JUNE<br />

10.30 Press conference<br />

17.00<br />

-<br />

21.00<br />

Confi rmation of registration and collection of race packs, race stickers<br />

and trackers from the regatta secretary's offi ce (SNG terrace)<br />

sAtuRdAy<br />

17 JUNE<br />

SNG clubhouse open to the public<br />

6.30 -<br />

8.30<br />

Breakfast available for competitors at the SNG restaurant<br />

8.45 Press boats leave the SNG<br />

10.00 Start of the 2016 <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

Real-time map coverage of the entire race on www.boldormirabaud.ch<br />

(PC and mobile devices)<br />

LIVE coverage of the race, with live and deffered images,<br />

on www.boldormirabaud.ch and on the screens of the SNG and Les Voiles<br />

from<br />

15.00<br />

at the<br />

finish<br />

19.00<br />

-<br />

dawn<br />

Opening of the exclusive <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> area at Les Voiles to watch<br />

the boats crossing the fi nish line (direct access from the North jetty of<br />

the SNG)<br />

Interviews with the winners and exhibiting of the class-winning boats<br />

at the marina<br />

Complimentary food for competitors who stop off at the SNG after<br />

crossing the fi nishing line<br />

FRidAy<br />

16 JUNE<br />

8.00 -<br />

17.00<br />

from<br />

13.30<br />

from<br />

16.30<br />

18.00<br />

-<br />

19.30<br />

from<br />

19.30<br />

from<br />

19.30<br />

Confi rmation of registration<br />

and collection of<br />

race packs, race stickers<br />

and trackers from the<br />

regatta secretary’s offi ce<br />

(SNG terrace)<br />

International Race<br />

in front of the SNG<br />

A unique competition<br />

involving six trimarans<br />

Drinks and distribution<br />

of prizes for the<br />

International Race<br />

Animation around<br />

the Rotunda<br />

Award of the prize for<br />

the winner of 2016<br />

photo competition,<br />

briefi ng, weather<br />

update by Météosuisse,<br />

interviews<br />

Reception for<br />

competitors<br />

(SNG terrace)<br />

Cocktail party for<br />

sponsors<br />

(1 st fl oor of the SNG)<br />

from<br />

20.00<br />

“La Nuit du <strong>Bol</strong>” all-night, non-stop party at the SNG restaurant and Les<br />

Voiles (open to competitors, their teams, SNG members and the public)<br />

sundAy<br />

18 JUNE<br />

SNG clubhouse open to the public<br />

Dawn<br />

-<br />

16.30<br />

Complimentary snack for competitors who stop off at the SNG after<br />

crossing the fi nishing line<br />

17.00 End of regatta<br />

19.00 Closing ceremony - Distribution of prizes and reception for competitors<br />

#BOM17<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 17


Parrain du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

1<br />

Alan Roura<br />

Un parrain qui a de l’ambition<br />

Texte Grégoire Surdez<br />

Un Vendée Globe, ça change un homme. Alan Roura, le benjamin<br />

de l’édition 2016-<strong>2017</strong>, a subi, lui, une véritable métamorphose<br />

qui n’a rien à voir avec cette barbe digne de Robinson Crusoë<br />

qui a poussé au fil de l’eau… Non, c’est l’homme qui n’est plus<br />

le même. Le marin est devenu un vrai coureur au large. Touché<br />

par le virus du Vendée Globe, Alan est bien décidé à y retourner<br />

en 2020.<br />

«C’est clair que peu de gens donnaient cher de mon projet, nous<br />

explique-t-il lors d’une rencontre à la Société Nautique de Genève<br />

à la fin février. Avant ce tour du monde, j’avais encore presque<br />

tout à prouver en course. Je restais sur un Rhum (ndlr. en 2014)<br />

qui s’était mal passé puisque j’avais dû abandonner. Et ensuite,<br />

en 2015, la Transat en double Jacques Vabre n'avait pas été une<br />

grande réussite non plus. On avait terminé, mais la cohabitation<br />

avec mon équipière (ndlr. la Française Juliette Petres) avait été très<br />

compliquée.»<br />

An ambitious<br />

ambassador<br />

One Vendée Globe can change a man. As for<br />

Alan Roura, the youngest participant in 2016-<br />

<strong>2017</strong>, he underwent a real metamorphosis.<br />

Nothing to do with the Robinson Crusoe-style<br />

beard that sprouted at sea… No, the man<br />

himself changed. The sailor became a real<br />

offshore racer.<br />

"Of course few people believed in my chances",<br />

he explains. "Before this round the world, I still<br />

had just about everything to prove in racing. I'd<br />

only done one Rhum (Ed: in 2014) which ended<br />

badly as I didn't finish. And the double-handed<br />

Transat Jacques Vabre in 2015 hadn't been a<br />

great success either."<br />

18 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

#BOM17


Parrain du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

2<br />

Fine équipe<br />

Le premier exploit d’Alan Roura aura donc été de réussir à développer<br />

ce projet de Vendée 2016 en un temps record. Pierre<br />

angulaire de l’édifice, le bateau. Avec un coup de cœur qui s’est<br />

transformé en coup de génie. «C’était clair dès le début, dit-il. Ce<br />

Vendée, j’allais le faire avec Superbigou, le premier bateau de<br />

Bernard Stamm (ndlr. parrain du BOM 2015). Le bateau parfait pour<br />

une première. Il est léger, puissant, fiable. Et il est beau. Simplement<br />

beau. J’ai toujours dit qu’il est comme un grand Mini…»<br />

En un an, l’Imoca a été préparé par une fine équipe de quatre<br />

personnes, le skipper, bien sûr, qui cumule mille métiers, Gilles<br />

Avril le boat captain et Alexis Monier le préparateur. Sans oublier,<br />

en coulisse, Aurelia Mouraud, compagne d’Alan à la ville comme<br />

à la mer, qui développe toute la communication et la gestion administrative.<br />

Superbigou deviendra La Fabrique après que la famille<br />

Cornu est tombée sous le charme du Genevois.<br />

So Alan Roura's first achievement was to<br />

complete his Vendée 2016 preparation in record<br />

time. The project's hub: the boat. An infatuation<br />

that turned into a stroke of genius. He says "It<br />

was clear right from the beginning. I was going<br />

to take part in this Vendée with Superbigou,<br />

Bernard Stamm's first boat. The perfect boat for<br />

a first race. It's light, powerful, reliable... And it's<br />

beautiful!"<br />

A fine team of four people spent a year preparing<br />

the Imoca: the skipper of course, putting his<br />

hand to a thousand jobs, Gilles Avril, the boat<br />

captain, and Alexis Monier, boat preparer.<br />

Behind the scenes Alan's partner on land and<br />

sea, Aurelia, handled all communication and<br />

Une belle trace<br />

Un hiver et 105 jours plus tard, les interrogations ont fait place aux<br />

certitudes. Les doutes sur ses capacités de régatier ont été balayés<br />

par une trace propre en ordre débouchant sur une 12 e place (sur<br />

29 partants, faut-il le rappeler). Le Genevois explique: «C’est vrai<br />

que ma ligne n’est pas trop mal, sourit-il. J’ai fait un peu plus de<br />

milles que les autres. Mais j’ai toujours privilégié les allures qui<br />

convenaient le mieux à ma Bigoudène (ndlr. le petit nom donné<br />

1 «Il est beau. Tout simplement<br />

beau». Alan Roura est tombé<br />

amoureux du bateau conçu et<br />

construit par un autre Suisse,<br />

Bernard Stamm, pour le<br />

Vendée Globe 2000-2001.<br />

2 Aurelia Mouraud, Gilles Avril<br />

et Alexis Monnier portent Alan<br />

Roura. Une petite équipe pour<br />

un grand Vendée Globe.<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 19


D I M E N S I O N - P O LYA N T<br />

T h e S a i l c l o t h P r o d u c e r<br />

NOS FABRICATIONS SONT INTÉGRÉES À 100 % en Allemagne<br />

et aux U.S.A. LA QUALITÉ ET L´INNOVATION sont<br />

recherchées en permanence afin d’atteindre le plus haut niveau<br />

de performance. UNE FIABILITÉ Internationale, les navigateurs<br />

et les maître-voiliers font confiance à D I M E N S I O N - P O LYA N T.<br />

© Guy Nowell www.sprinzundsprinz.de<br />

DIMENSION-POLYANT GmbH . Speefeld 7 . 47906 Kempen . Germany . Tél.: +49 21 52 891 0 . dimension-polyant.com


Parrain du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

1<br />

2<br />

3<br />

à La Fabrique). C’est dans le contournement de l’anticyclone de<br />

Sainte-Hélène que j’ai vraiment pris confiance. En plongeant très<br />

Sud, je suis revenu sur plusieurs concurrents que je n’ai ensuite<br />

quasiment plus lâchés jusqu’au bout.»<br />

C’est sans doute dans les 40 es rugissants et les 50 es hurlants que le<br />

plus jeune marin de l’histoire du Vendée à avoir terminé la course<br />

a gagné ses vrais galons de coureur au large. Avec son bateau<br />

de 1998, il a tenu la dragée haute à des montures plus modernes,<br />

souvent menées par des solitaires chevronnés.<br />

«La révélation du Vendée»<br />

Sur le podium de l’arrivée, ses compagnons du bout du monde<br />

n’ont pas tari d’éloges à son sujet. «C’est la révélation de ce<br />

Vendée, dit Eric Bellion. Alan a un immense potentiel.» Même<br />

constat pour Bernard Stamm, papa du bateau, heureux de voir son<br />

premier amour boucler son premier tour du monde en solitaire,<br />

sans escale et sans assistance. «Ça fait chaud au cœur, et je dois<br />

dire qu’Alan a fait très fort pour son baptême du feu.»<br />

administration. Superbigou was renamed La<br />

Fabrique after the Cornu family fell under the<br />

charm of the sailor from Geneva.<br />

A splendid racecourse<br />

One winter – 105 days – later, doubt traded<br />

places with certainty. The doubts about his<br />

racing abilities were swept away by a 12 th place<br />

(out of 29 starters). This youngest sailor in the<br />

history of the Vendée to have finished the race<br />

surely gained his stripes as an ocean racer<br />

in the roaring 40s and the howling 50s. With<br />

his 1998-built boat, he held his own among<br />

the more modern boats, many skippered by<br />

seasoned solo sailors.<br />

Fort de tous ces avis d’experts et d’une notoriété en très nette<br />

hausse, Alan Roura a logiquement été nommé parrain de cette<br />

79 e édition du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>. «Un honneur tant cette course a<br />

bercé mon enfance et bien plus, sourit-il. Je l’ai gagnée en 2013 sur<br />

un Surprise… <strong>Mirabaud</strong> !»<br />

1 Le départ du Vendée Globe,<br />

le 6 novembre 2016,<br />

avec 29 skippers en course.<br />

2 Bernard Stamm, Eric Bellion<br />

et Jean Le Cam ont accueilli<br />

Alan Roura à son arrivée aux<br />

Sables d’Olonne.<br />

3 Après 105 jours de mer,<br />

la remontée du chenal,<br />

aux Sables d’Olonne,<br />

est toujours un moment<br />

chargé d’émotion.<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 21


Une entreprise suisse<br />

offrant une large gamme<br />

de services et de<br />

solutions. Active dans les<br />

domaines de<br />

l’électrotechnique, des<br />

technologies de<br />

l’information et du<br />

bâtiment. Elle se<br />

différencie avec une<br />

équipe hautement<br />

qualifiée qui met son<br />

savoir-faire et sa fiabilité<br />

au service de ses clients.<br />

En sa qualité de sponsor<br />

de la première heure,<br />

swisspro a le plaisir de<br />

féliciter chaleureusement<br />

Alan Roura pour sa<br />

performance<br />

exceptionnelle lors du<br />

dernier Vendée Globe.<br />

swisspro le remercie de<br />

porter fièrement ses<br />

valeurs.<br />

© Blanchet / DPPI<br />

TRANSPORTS DE BATEAUX<br />

TOUTES DESTINATIONS<br />

DEVIS GRATUIT<br />

1263 Crassier<br />

<br />

www.odelet.ch<br />

<br />

Tél.: 0041 79 202 37 08


Parrain du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

On the winners' podium his peers on the world<br />

tour were quick to praise him. "He's the revelation<br />

of this Vendée", said Eric Bellion. "Alan<br />

has immense potential." Bernard Stamm was of<br />

the same opinion. "It's heartening, and I must<br />

say that Alan really aced his baptism of fire."<br />

Thanks to the opinion of these experts and<br />

his ever-increasing fame, Alan Roura was the<br />

natural choice as ambassador of the 79 th <strong>Bol</strong><br />

<strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>. "It's such an honour as I grew<br />

up with this race. In fact," he smiles, "I won it in<br />

2013 with a Surprise… <strong>Mirabaud</strong>!"<br />

Focus on 2020<br />

Alan Roura now hopes to put all these good<br />

vibes to work to set himself up for the Vendée<br />

Globe 2020. This time, he intends to get down<br />

to it quickly. "For this next race, I'd like to put<br />

together a project which will let me get really<br />

involved," he says. "A bit like the way the best<br />

skippers do it at Port-La Forêt. Last autumn I set<br />

off without any specific preparation. Little navigation.<br />

No workouts. No weather forecasting<br />

training. Everyone was so focused on the boat<br />

we rather overlooked the skipper…"<br />

Cap sur 2020<br />

Alan Roura veut maintenant profiter de toutes ces bonnes ondes<br />

pour relancer un projet de Vendée Globe 2020. Cette fois, il a prévu<br />

de se mettre au boulot rapidement. «Pour cette prochaine édition,<br />

j’aimerais développer un projet qui me permette de m’entraîner<br />

véritablement, dit-il. Un peu comme le font les meilleurs skippers<br />

du côté de Port-La-Forêt. L’automne dernier, je suis parti sans<br />

avoir effectué de préparation spécifique. Peu de navigation. Pas de<br />

musculation. Pas de stage météo. On était tellement focalisé sur le<br />

bateau qu'on a un peu oublié le skipper…»<br />

Reste à trouver le bateau ? «Ce pourrait être un Imoca existant que<br />

l’on modifierait en lui rajoutant, par exemple, des foils, poursuit-il.<br />

Ou un bateau de dernière génération, comme celui du Hollandais<br />

Pieter Hereema. On pourrait même partir sur la construction d’un<br />

nouveau 60 pieds. Tout est encore possible à l’heure actuelle. Notre<br />

sponsor, La Fabrique, attend qu’on lui propose diverses options.<br />

En attendant, je serai sans doute au départ de la Jacques Vabre<br />

cet automne. D’ici là, j’ai envie de naviguer. Peu importe comment<br />

et avec quel support. Je vais faire du catamaran de sport, du kite<br />

surf, l’important est de pouvoir être sur l’eau pour emmagasiner de<br />

l’expérience.»<br />

Does he still have to find the boat? "It might be<br />

an Imoca already out there that we could modify,<br />

by adding foils for example." He continues, "Or<br />

it might be a latest generation boat, like that of<br />

the Dutchman Pieter Hereema. We could even<br />

set about building a new 60-footer. Anything<br />

is still possible. Our sponsor, La Fabrique, is<br />

waiting for us to put forward various options.<br />

Meanwhile, I'll definitely be in the line-up of the<br />

Jacques Vabre this autumn."<br />

The kid with dreams has turned into a really<br />

hard worker. No doubt about it: the Vendée<br />

does indeed change a man...<br />

Le gamin rêveur est devenu un sacré bosseur. Pas de doute, un<br />

Vendée ça vous change bel et bien en homme...<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 23


<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

Un spectacle<br />

magnifique<br />

à la portée de tous<br />

Texte Pierre Meyer<br />

Plus de 500 bateaux sur l’eau, 2000 à 3000 navigateurs à la<br />

manœuvre: depuis des décennies, le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> offre un<br />

spectacle lacustre sans pareil. Pendant longtemps, en raison de<br />

l’absence de moyens de communication modernes, la plus importante<br />

course en bassin fermé du monde est restée l’apanage des<br />

équipages. Progressivement, ce n’est plus le cas. Et le BOM aspire<br />

plus que jamais à séduire tous les publics, que ce soit sur l’eau,<br />

sur terre, comme à la Société Nautique de Genève (SNG) ouverte<br />

pour l’occasion à tous les curieux, ou encore dans les médias et<br />

les réseaux sociaux qui vont distiller, tout au long de la course,<br />

informations, images et commentaires.<br />

«Depuis l'an passé, nous avons pour objectif de partager et de<br />

faire vivre au plus grand nombre la plus mythique des régates<br />

lémaniques, affirme Rodolphe Gautier, le président du <strong>Bol</strong> d’Or<br />

A spectacular<br />

show accessible<br />

to all<br />

More than 500 boats on the water, 2000 to<br />

3000 sailors working them: <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />

has been staging this unparalleled lake regatta<br />

for decades. And BOM is hoping to expand its<br />

appeal to an even wider public: on the water,<br />

but also on land with the Geneva Yacht Club<br />

(SNG) open to interested parties during the<br />

event, and in the media and social networks<br />

which will be providing information, images and<br />

comments throughout the race.<br />

24 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

#BOM17


<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

Offre spéciale CGN<br />

pour le <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

<strong>Mirabaud</strong>. Pour y parvenir, de nouveaux moyens sont mis en place<br />

pour inciter les habitants de la région lémanique à jeter un regard<br />

neuf sur cette manifestation d’envergure».<br />

Rapprocher les spectateurs du BOM<br />

«En premier lieu, poursuit Rodolphe Gautier, nous avons passé un<br />

accord avec la Compagnie générale de navigation, la CGN, pour<br />

qu’une partie de sa flotte puisse, même en service régulier, côtoyer<br />

au plus près les bateaux en course et, en tous les cas, diffuser<br />

largement de l’information sur la régate auprès de ses passagers<br />

qui seront aux premières loges. En deuxième lieu, les personnes<br />

présentes à la Nautique seront plus que jamais au contact avec<br />

les régatiers, que ce soit pour l’International Race du vendredi à<br />

15h00, où six trimarans Diam 24 (Tour de France) se mesureront<br />

au plus près de la jetée et des quais (format stade), ou pour les<br />

arrivées des concurrents du BOM qui seront, pour la première<br />

fois, commentées en direct. Quant à la zone Lounge exclusive<br />

aux Voiles, adjacente à la Nautique et sur la ligne d'arrivée, elle<br />

demeure librement accessible pendant la course, y compris pour la<br />

fête du samedi soir. Enfin, des caméras et des drones supplémentaires<br />

viendront renforcer le dispositif autour du lac pour un rendu<br />

Live toujours plus complet.»<br />

La démarche vise, on l’aura compris, à faire de chaque spectateur<br />

un VIP, qu’il soit à terre ou sur l’eau. En associant la CGN à<br />

la manifestation, il s’agit d’offrir à tout un chacun l’occasion de se<br />

frotter à des centaines de voiliers en course, qu’ils naviguent sur<br />

une ou plusieurs coques. Car c’est une des spécificités du <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> que de rassembler des bateaux de tous âges, de toutes<br />

En tant que partenaire du BOM, la CGN vous<br />

propose une offre découverte pour suivre la<br />

régate aux premières loges, et en première<br />

classe, sur ses magnifiques bateaux: 2<br />

cartes journalières CGN 1 ère classe pour le<br />

prix d’une !<br />

Cette offre est valable le samedi 17 juin<br />

<strong>2017</strong> sur toutes les lignes régulières de<br />

la compagnie (Swiss Pass ½ tarif valable,<br />

un seul par offre), non cumulable avec<br />

d’autres promotions. Les cartes sont en<br />

vente à tous les guichets CGN et sur le site<br />

www.cgn.ch.<br />

CGN special offer<br />

for the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong><br />

<strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

As a BOM partner, CGN is offering an opportunity<br />

to follow the regatta up close and in first<br />

class aboard one of its splendid boats: 2 CGN<br />

1 st class day passes for the price of one!<br />

This offer is valid on Saturday, 17 th June <strong>2017</strong><br />

on all the company's regular lines (Swiss Pass<br />

½ tariff valid, limited to one per offer), and<br />

cannot be combined with other promotions.<br />

Tickets are available from all CGN sales points<br />

and on the www.cgn.ch website.<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 25


Donnez du relief à votre quotidien<br />

Avec la Tribune de Genève, l’information se vit au rythme des<br />

émotions et des mises en perspective, en numérique comme sur<br />

papier. Du cœur de votre région aux affaires du monde, suivez<br />

tous les développements en temps réel, quel que soit le support.<br />

www.tdg.ch<br />

L’actualité augmentée


<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

tailles (dans la limite de 14,20 mètres), des bêtes de course ultraaffûtées,<br />

fruits des technologies les plus récentes, et des bateaux<br />

de croisière de série, plus patauds certes, mais pas moins motivés.<br />

Un mélange qui fait tout le sel du BOM.<br />

Toutes les informations sur les bateaux de la CGN participant à<br />

l’opération seront accessibles sur le site du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

(www.boldormirabaud.ch). L’objectif est que les personnes intéressées<br />

puissent embarquer avec des billets à prix réduits, selon<br />

disponibilité.<br />

Compétition à tous les niveaux<br />

Côté flotte engagée, la compétition fera rage à tous les niveaux.<br />

La classe M1 (35 pieds), celle des plus grands multicoques, sera à<br />

nouveau très bien représentée avec neuf D35 et un Ventilo M1. Ces<br />

bateaux dominent la compétition en temps réel depuis 2004. Et ce<br />

sera sans doute encore le cas cette année, mais avec une pincée<br />

de piment supplémentaire. Pour trois raisons au moins: les D35 ont<br />

Le suivi des bateaux<br />

amélioré<br />

Le suivi des bateaux, tous équipés de balises, a été optimisé.<br />

Tant les proches que les amateurs du BOM pourront, avec encore<br />

plus de finesse, suivre à la trace le bateau familial ou leurs favoris.<br />

Une application pour smartphone a été spécialement créée pour<br />

que l’accès soit plus aisé et les traces plus lisibles. Nouveauté: à<br />

l’arrivée, tous les bateaux recevront en ligne le certificat de leur<br />

parcours lacustre. De quoi se rappeler quelques bons souvenirs<br />

et comparer sa trace avec celles de ses concurrents les plus<br />

proches.<br />

"Our aim is to share the experience of this star<br />

of the Lake Geneva regattas with as many as<br />

possible," stated Rodolphe Gautier, president<br />

of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>. "We've arranged with<br />

CGN, which runs excursions and cruises on<br />

the lake, for some of their boats to sail right up<br />

close to the racing yachts, as part of their service<br />

offering. Secondly, those who are at the yacht<br />

club will be closer than ever to the competitors,<br />

whether for the International Race (Friday at<br />

3pm), when six Diam (Tour de France) trimarans<br />

will compete right by the jetty and the quays<br />

(stadium-style), or for the finish of the BOM,<br />

which will be covered live. Lastly, extra cameras<br />

and drones will maximise coverage around the<br />

lake to make the event more Live than ever."<br />

All levels of competition<br />

The competition will be fierce at all levels. The M1<br />

class (the biggest multihulls at 35 feet), will once<br />

again be very well represented with nine D35s<br />

and a Ventilo M1. These boats have dominated<br />

the competition in real time since 2004, and<br />

will no doubt do so again this year, but at least<br />

three new elements will spice things up. Firstly,<br />

the D35s have relaxed the rules of their annual<br />

championship for the great classics, which will<br />

give the crews freedom to choose races without<br />

regard to their annual classification. Also, having<br />

American Lloyd Thornburg and a professional<br />

crew on board Phaedo2 (the ex-D35 Tilt) could<br />

shake things up a little, as could this year's<br />

appearance of Ladycat powered by Spindrift<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 27


<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

Un partenaire<br />

de cœur<br />

Le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> est heureux d’accueillir<br />

pour la première fois un partenaire de cœur. Il<br />

s’agit d’associer à la manifestation une organisation<br />

ou une association dont la mission est<br />

de venir en aide à des personnes à travers des<br />

actions sociales, médicales ou humanitaires.<br />

Notre premier invité à ce titre est une institution<br />

mondialement reconnue: le Comité international<br />

de la Croix-Rouge (CICR). Deux équipages<br />

composés de collaborateurs du CICR<br />

seront de la partie sur l’eau, à bord de Surprise<br />

mis à disposition par les organisateurs.<br />

Charity partner<br />

assoupli les règles de leur championnat annuel pour les grandes<br />

classiques, ce qui donnera aux équipages tout loisir de faire des<br />

choix de course qui ne seront plus influencés par leur classement<br />

annuel. D’autre part, la présence de l’Américain Lloyd Thornburg à<br />

bord de Phaedo2 (l’ex-D35 Tilt) et de son équipage professionnel<br />

pourrait contribuer à redistribuer les cartes, de même que celle de<br />

Ladycat powered by Spindrift racing, qui s'aligne au départ pour<br />

empocher une troisième victoire en cinq ans. Ces deux teams<br />

redoutables ne viennent pas faire de la figuration, mais gageons<br />

qu'Alinghi ne se laissera pas faire. Enfin, le Ventilo M1 Safram<br />

revient après avoir été optimisé après sa mésaventure, l’an dernier,<br />

dans le tour de l’Ile de Wight. Rappelons que ce M1, sous un autre<br />

nom, est le seul à avoir battu les D35: c’était en 2013.<br />

La classe M2 (catamaran de 27 pieds) sera, elle aussi, bien représentée,<br />

comme d’habitude. Un nouveau venu, le V2 conçu, dessiné<br />

et construit par le duo Christian Favre et Jean Psaros, équipé de<br />

foils à winglets révolutionnaires, pourrait damer le pion à tout<br />

le monde, pour autant que la météo lui soit favorable. Présenté<br />

dans la revue du BOM 2015, le bateau a pris quelque retard, mais<br />

cette fois-ci devrait être la bonne, «pour autant que la phase de<br />

mise au point soit concluante» tempère toutefois avec prudence<br />

Christian Favre.<br />

The <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> is pleased to be partnering<br />

with a charity for the first time this year.<br />

The aim is to link the race with an organization<br />

or association whose mission is to help others<br />

through either social, medical or humanitarian<br />

programmes. The first organization we are<br />

inviting in this capacity is one known throughout<br />

the world: the International Committee of the<br />

Red Cross (ICRC). Two crews of ICRC staff will<br />

take to the water on board a Surprise made<br />

available by the race organizers.<br />

racing, gunning for a third victory in five years.<br />

These two formidable teams are not just token<br />

participants, but Alinghi will certainly not make<br />

it easy for them. Lastly, the Ventilo M1 Safram<br />

is back from an upgrade following last year's<br />

mishap in the Round the Island race (UK). Let's<br />

not forget that this M1, under another name, is the<br />

only one to have beaten the D35s, back in 2013.<br />

The M2 class (27-foot catamarans) will also be<br />

well represented, as usual. One newcomer, the<br />

V2 conceived, designed and constructed by<br />

Christian Favre and Jean Psaros, has foils with<br />

revolutionary winglets, and it could outmanoeuvre<br />

everyone if the weather favours it.<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 29


Nouvelle gamme<br />

de moteurs<br />

portables Honda<br />

BF4 / 5 / 6<br />

Le plaisir à portée de main<br />

Compacte, facilement transportable et simple d’utilisation, notre nouvelle<br />

gamme de moteurs intègre toutes les dernières innovations Honda.


<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

1<br />

D’autres multicoques, plus petits, seront également de la partie;<br />

citons les Diam 24, les C1 et les Easy to Fly, un plan Verdier à foils,<br />

venus de France. Les Diam 24 et les Easy to Fly auront un gréement<br />

lémanique pour pouvoir régater à armes égales.<br />

Raffica toujours là<br />

Les monocoques ne seront pas en reste avec, notamment, la<br />

présence de l’ogre du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, le bateau hongrois<br />

Raffi ca, un Libéra qui a déjà rafl é deux fois le <strong>Bol</strong> de Vermeil<br />

(réservé aux monocoques) pour avoir, sur une période de cinq ans,<br />

remporté trois fois la victoire en temps réel. Face à cette «luge»<br />

atypique, les constructeurs lémaniques alignent des voiliers plus<br />

classiques, mais très rapides eux aussi. Pensons aux Psaros 40 et<br />

33, aux Luthi 10 et autres monocoques optimisés.<br />

La série des Melges 32 sera également à suivre, car elle pourrait<br />

tirer son épingle du jeu en temps compensé. Last but not least, les<br />

Surprise et les Grand Surprise seront bien sûr à nouveau présents en<br />

masse. La série phare du lac aligne, à chaque course, une centaine<br />

de bateaux qui assurent le spectacle… dans le spectacle.<br />

1 Les Surprise, présents en<br />

masse, se livrent toujours<br />

à une lutte serrée et<br />

de tous les instants.<br />

The boat suffered some delays after being<br />

unveiled in the BOM 2015 magazine, but this<br />

time it should come good, "as long as the fi ne<br />

tuning phase proves conclusive," as Christian<br />

Favre prudently pointed out.<br />

Raffica still up there<br />

The monohulls are not to be outdone, particularly<br />

not with the fi end of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>,<br />

the Hungarian boat Raffi ca, taking part. This<br />

Libera has already won the <strong>Bol</strong> de Vermeil<br />

(race reserved for monohulls) for keeps twice,<br />

for winning three races in real time in fi ve years.<br />

The local constructors are lining up yachts that<br />

are more traditional but nonetheless very fast to<br />

fi ght this atypical "toboggan". Among them are<br />

the Psaros 40s and 33s, the Luthi 10s and other<br />

optimised monohulls.<br />

The Melges 32 series will be worth watching<br />

too, because they could do surprisingly well<br />

in compensated time. Last but not least, the<br />

Surprise and Grand Surprise entries will of<br />

course be there en masse again. A hundred<br />

or so boats of the lake's fl agship series line up<br />

for each race, making for a spectacle... within a<br />

spectacle.<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 31


Interlake Agreement<br />

Les classiques<br />

lacustres<br />

se rapprochent<br />

L’union fait la force<br />

1<br />

Texte Sophia Urban<br />

Le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> souhaite depuis plusieurs années accroître<br />

son internationalisation. La plus importante régate européenne<br />

accueille des équipages étrangers toujours plus nombreux, mais<br />

s’exporte également au-delà des frontières suisses. L’objectif est<br />

clair: découvrir le fonctionnement des autres manifestations, créer<br />

des synergies, mais également donner de la visibilité au <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> (BOM) et à ses partenaires à l’étranger afin de promouvoir<br />

notre fête lémanique.<br />

Pour y parvenir, le président du BOM, Rodolphe Gautier, s’est<br />

rappelé qu’un projet similaire a existé dans les années 80,<br />

strength in unity<br />

For several years the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> has<br />

sought to increase its internationalisation. The<br />

regatta – Europe's premier – hosts more foreign<br />

crews every year, and is promoted beyond the<br />

Swiss borders. There's a clear objective: find<br />

out how other events work, interact, and give<br />

visibility to the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> (BOM) and its<br />

partners abroad to promote the Lake Geneva<br />

event.<br />

32 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

#BOM17


Interlake Agreement<br />

notamment par le biais du DF Design de Claude Fehlmann. Il a<br />

aussi suivi l’exemple du monocoque hongrois Raffica, fidèle participant<br />

(et vainqueur !) du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>. L’équipage hongrois<br />

participe à de nombreuses régates européennes sur son Libera.<br />

Rodolphe Gautier a, d’autre part, profité de ses propres déplacements<br />

pour tisser des relations privilégiées avec les organisateurs<br />

et finalement signer, l’an passé, un accord avec deux des<br />

plus grandes régates européennes, la Kekszalag en Hongrie et la<br />

Centomiglia en Italie, pour formaliser cette synergie.<br />

Interlake Agreement<br />

L’objectif de cet Interlake Agreement est de faciliter les échanges<br />

entre les courses, ainsi que leur promotion internationale. «Cela<br />

nous permet de promouvoir la régate auprès d’un public ciblé<br />

et intéressé», explique Rodolphe Gautier. «Ces événements<br />

reposent sur la régate phare de chacun des lacs, la plus populaire<br />

en termes de spectateurs et de concurrents. Ce sont également<br />

des événements non professionnels qui s’appuient sur des<br />

bénévoles.» L’accord porte, notamment, sur les points suivants: un<br />

seul parcours qui traverse le lac d’un bout à l’autre; l’ouverture aux<br />

monocoques et aux multicoques; un seul départ enfin pour toute<br />

la flotte.<br />

2<br />

Dans le cadre de cet accord, le BOM invite chaque année des<br />

équipes internationales à participer à la régate et les soutient,<br />

notamment, dans l’organisation logistique du déplacement. En<br />

outre, une équipe du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> et de la Société Nautique<br />

de Genève se déplace sur les autres grandes régates. En 2016, le<br />

BOM a ainsi été représenté à la Kekszalag par Sébastien Aubord et<br />

à la Centomiglia par Jean-Paul Peyrot et son équipage de l’école<br />

de voile de la SNG. Pilier de cet accord entre les grandes régates,<br />

le BOM profite de sa notoriété et de son réseau, démontrant par<br />

ailleurs le dynamisme du club.<br />

Vous pouvez découvrir ci-après un comparatif entre le <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> et les trois plus grandes régates lacustres européennes:<br />

la Centomiglia sur le lac de Garde (ITA), la Kekszalag sur le lac<br />

Balaton (HUN), ainsi que la Rund Um Bodensee (qui n'est pas<br />

partie prenante de l'Interlake Agreement) sur le lac de Constance<br />

(GER). L’occasion de donner un aperçu de ces manifestations et<br />

de motiver des équipes lémaniques à faire le déplacement, dès<br />

cette année !<br />

This aim reminded BOM President Rodolphe<br />

Gautier of a similar project in the '80s, involving<br />

the DF Design of Claude Fehlmann, so he built<br />

on the example of the Hungarian monohull<br />

Raffica, a regular entry (and winner!) at the <strong>Bol</strong><br />

<strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>. Its Hungarian crew take part<br />

in many European regattas with their Libera.<br />

Rodolphe Gautier also used his own trips to<br />

cement relations with each event's organisers,<br />

finally leading to last year's signing of an<br />

agreement to formalise his solidarity with two<br />

of the biggest European regattas: Kekszalag in<br />

Hungary and Centomiglia in Italy.<br />

Interlake Agreement<br />

The objective of the Interlake Agreement is<br />

to facilitate exchanges between the races and<br />

their international promotion. "This will allow<br />

us to promote the regatta to a targeted and<br />

interested public", explains Rodolphe Gautier.<br />

"These developments involve the flagship<br />

regatta of each lake, the most popular in terms<br />

of spectators and competitors. They are also<br />

events that involve amateurs and rely on volunteers."<br />

The main terms of the agreement call<br />

for: one racecourse, crossing the lake from end<br />

to end; open to both monohulls and multihulls;<br />

with all competitors taking part in the one race.<br />

This agreement calls for BOM to invite foreign<br />

teams to compete in each year's regatta and to<br />

support them, particularly with their transportation<br />

logistics. Furthermore, a team representing<br />

the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> and the Geneva Yacht<br />

Club (SNG) will attend the other big regattas.<br />

In 2016, BOM was represented at Kekszalag<br />

by Sébastien Aubord and at Centomiglia by<br />

Jean-Paul Peyrot and his crew from SNG sailing<br />

school. As the cornerstone of this agreement<br />

between major regattas, BOM benefits from the<br />

renown and contacts of all, while evincing the<br />

club's ambition.<br />

You can find below a chart comparing the <strong>Bol</strong><br />

<strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> with the three biggest European<br />

lake regattas: Centomiglia on Lake Garda (ITA),<br />

Kekszalag on Lake Balaton (HUN), and the Rund<br />

Um Bodensee (which is not part of the Interlake<br />

Agreement) on Lake Constance (GER).<br />

1 Le départ de la Kekszalag<br />

hongroise sur le lac Balaton.<br />

2 L'Interlake Agreement vient<br />

d'être signé, et les représentants<br />

des quatre grandes régates<br />

européennes posent pour<br />

la traditionnelle photo souvenir.<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 33


Portrait d'un brillant navigateur italien<br />

1<br />

Lorenzo Tonini<br />

L’homme du Lac de Garde<br />

Texte Pierre Nusslé<br />

Sur les rives du lac de Garde, Lorenzo Tonini est connu<br />

comme le loup blanc. C’est en 1984, il y a plus de trente<br />

ans, qu’il tire ses premiers bords sur le plus grand lac<br />

d’Italie, entre Brescia et Vérone. Curieux de nature,<br />

il s’intéresse à tous les types de bateaux et se lance<br />

de nombreux défis, tout au long de l’année, lors des<br />

nombreuses compétitions organisées par le Circolo Vela<br />

Gargnano, dont il est l’un des principaux conseillers. Il a<br />

participé cinq fois au <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> et sera présent<br />

en <strong>2017</strong>.<br />

«J’ai navigué un peu partout sur les lacs européens,<br />

en Méditerranée et sur les océans. J’ai barré de très<br />

nombreux voiliers, du Libera aux séries du lac de Garde<br />

(Asso, Dolphin et Protagonist 7.50) jusqu’aux One Design<br />

comme le Mumm30, les Melges 32, 24 et 20 et le Farr40.<br />

A mon palmarès, je compte une victoire dans un championnat<br />

du monde et trois titres de champion d’Europe,<br />

sans oublier une dizaine de titres de champion d’Italie<br />

dans différentes classes.»<br />

Habitué de la «Centomiglia»<br />

Pour Lorenzo Tonini, les particularités de la navigation sur<br />

le lac de Garde n’ont plus de secret. Comment pourrait-il<br />

en être autrement pour un homme qui a déjà disputé<br />

vingt-sept fois la fameuse «Centomiglia», la régate la plus<br />

longue d’Italie sur un plan d’eau intérieur. Elle fait partie<br />

du Mondial en eau douce, avec le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>,<br />

l’Interlake allemand et le Tour du lac Balaton en Hongrie.<br />

«Depuis 1989, explique le navigateur italien, j’ai terminé à<br />

six reprises la Centomiglia en tête du classement général<br />

et ai été six fois vainqueur dans l’une ou l’autre des<br />

classes en compétition. Sur le lac de Garde, il s’agit sans<br />

conteste de la course la plus importante de l’année. Elle<br />

a lieu le deuxième samedi du mois de septembre, et tous<br />

les navigateurs chevronnés de la région attendent ce<br />

jour avec impatience. Mais nous avons aussi beaucoup<br />

de bateaux qui viennent d’autres pays, et notamment<br />

de Suisse. La course est ouverte aux voiliers de plus de<br />

6m50, monocoques et multicoques. Dans le passé, nous<br />

avions plus de 300 bateaux au départ, mais la fréquentation<br />

a baissé à quelque 200, soit beaucoup moins que<br />

celle du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>.»<br />

#BOM17<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 39


Portrait d'un brillant navigateur italien<br />

3<br />

place par la SNG est actuellement meilleure que celle<br />

de la "Centomiglia" qui cherche un nouvel élan.»<br />

2<br />

Depuis 1951, la «Centomiglia» fait vivre pendant un<br />

week-end toute une région touristique. Le port de<br />

Bogliaco, sur la rive ouest du lac, devient le centre de la<br />

voile en Italie. Son appellation rappelle la célèbre course<br />

automobile «Mille Miglia» qui se tient chaque année près<br />

de Brescia. «Bien que la régate se déroule sur un lac,<br />

nous avons souvent des conditions de mer, avec des<br />

vents très forts soufflant du Nord, parfois à 25 nœuds,<br />

et beaucoup de vagues», souligne Lorenzo Tonini.<br />

L’automne dernier, le Gardois s’est imposé dans la «Tre<br />

Campanili», l’ultime compétition de longue distance de<br />

2016, ouverte au Protagonist 7.50, une classe proche<br />

du Surprise.<br />

Vainqueur sur Raffica<br />

Lorenzo Tonini n’est pas un inconnu à la Société<br />

Nautique de Genève (SNG). Il a participé cinq fois à<br />

la régate lémanique, tout d’abord sur le Libera Classic<br />

A Raffica, vainqueur à trois reprises du <strong>Bol</strong> de Vermeil<br />

en 1996, 1997 et 1998, avec des équipages italiens.<br />

«C’était une aventure formidable, avec un bateau très<br />

compétitif, repris ensuite par le Hongrois Zsolt Kiraly qui<br />

s’est récemment imposé, lui aussi, à trois reprises au<br />

<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>. L’an dernier, j’ai disputé la régate<br />

lémanique sur un Saphire 27. L’organisation mise en<br />

«La grande différence entre les deux régates vient du<br />

nombre de concurrents au départ. Genève est une grande<br />

ville, alors que Bogliaco est une petite cité paisible sur les<br />

rives du lac de Garde. Ceci dit, la navigation sur le Léman<br />

est moins compliquée que sur notre lac. Sur le Léman, je<br />

n’ai jamais eu beaucoup de vent durant la compétition.<br />

Le problème posé consiste surtout à aller chercher de<br />

petits airs pour avancer. Le lac de Garde est plus dangereux<br />

! Nous avons souvent des vents violents sur le Nord<br />

du plan d’eau et plus léger dans le Sud. Des conditions<br />

idéales pour tous les types de bateaux.»<br />

Toujours à la recherche d’innovations et de performances,<br />

Lorenzo Tonini a créé en 2014, avec un groupe<br />

d’amis, ClanGarda, une association sportive amateur<br />

capable de rivaliser au plus haut niveau lors des régates<br />

du lac de Garde et, en mer, sur un nouveau Maxi Libera<br />

ClanGrok. «Je n’ai pas navigué sur ce bateau lors de la<br />

"Centomiglia" 2016, car j’avais opté pour le catamaran<br />

M32 Hagar III. Nous avons terminé au 2 e rang, derrière<br />

un M32 allemand.»<br />

Pour le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong>, Lorenzo Tonini reviendra<br />

sur un One Design, sans doute un Surprise mis à sa<br />

disposition par la SNG.<br />

1 Le lac de Garde reste le plan d’eau<br />

fétiche de Lorenzo Tonini (ici, lors la<br />

Volvo Cup 2016).<br />

2 Lorenzo Tonini a été équipier à bord<br />

du Libera A Raffica qui a remporté<br />

définitivement, en 1998, le <strong>Bol</strong> de<br />

Vermeil, après trois victoires consécutives.<br />

3 Lorenzo Tonini est devenu ces<br />

dernières années un adepte du<br />

Protagonist 7.50, un cousin du<br />

Surprise.<br />

#BOM17<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 41


Portrait d'un champion<br />

1<br />

Claude Fehlmann<br />

«Je déteste naviguer la nuit !»<br />

Texte Pierre Nusslé<br />

Au cinquième étage des anciennes prisons de Morges,<br />

juste derrière le Casino, Claude Fehlmann jouit d’une<br />

vue imprenable sur le lac et les montagnes. L’architecte<br />

vaudois de 73 ans s’est un peu mis en retrait des affaires<br />

de sa société qu’il a laissées à son fils Serge et à Nicolas<br />

Engel, autre passionné de voile, venu renforcer l’équipe<br />

en 2012.<br />

Claude Fehlmann n’a cependant pas voulu abandonner<br />

son «nid d’aigle» morgien. «Ici, je suis tranquille, à l’écart<br />

des 45 personnes – architectes, dessinateurs – qui<br />

travaillent sur les nombreux projets d’architecture. J’ai<br />

encore la seule table de dessins de la maison. Ces vingt<br />

dernières années, le métier a beaucoup changé avec l’informatique.<br />

Entre les bonnes années et les périodes de<br />

crise, il a fallu s’adapter et continuer à investir pour que<br />

l’atelier reste une référence dans la région.»<br />

Claude Fehlmann nourrit une passion pour la voile<br />

depuis son plus jeune âge. «Enfant, je naviguais sur<br />

le lac en famille, avec mes parents et mes deux frères<br />

Pierre et Philippe», se souvient le Morgien. «Mon père<br />

nous emmenait tous les week-ends sur son bateau de<br />

croisière. Avec mon grand frère Pierre, on a tout de suite<br />

été séduits par la compétition. Nous avons d’abord eu un<br />

Vaurien avec lequel nous sommes devenus champions<br />

d’Europe. Ensuite, nous avons passé au 505, un dériveur<br />

en double qui nous a apporté de grandes satisfactions,<br />

notamment avec un titre de vice-champion du monde, en<br />

1963 à La Baule, avec 140 concurrents au départ !»<br />

Rêve olympique<br />

Claude et Pierre n’en restent pas là. En 1964, ils tentent<br />

de décrocher leur sélection pour les JO de Mexico en<br />

Flying Dutchman. «Nous étions en concurrence avec<br />

Jean Degaudenzi, mais personne n’a finalement été<br />

retenu dans la série. C’est Louis Noverraz et son équipe<br />

42 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

#BOM17


Portrait d'un champion<br />

genevoise qui, en 1968, ont représenté la Suisse en 5m50<br />

à Acapulco, remportant la médaille d’argent olympique.»<br />

Claude Fehlmann n’abandonne pas pour autant son<br />

rêve olympique. Il dispute les sélections en Soling avec<br />

son copain Marti, lui aussi de Morges. Sans succès, les<br />

JO de Munich et les régates de Kiel se disputeront sans<br />

les Vaudois. «Après ce nouvel échec, je n’ai pas poursuivi<br />

dans cette voie. Cela me prenait beaucoup trop de<br />

temps. Et nous ne nous battions en outre pas à armes<br />

égales contre des régatiers qui ne faisaient que de la<br />

voile toute l’année, avec des moyens nettement supérieurs<br />

aux nôtres.»<br />

2<br />

Au début des années 80, Claude Fehlmann commence<br />

à barrer un monocoque, une sorte de grand Toucan<br />

dessiné par Fragnière. «Avec mon ami Claude Demarchi,<br />

on a beaucoup navigué sur le lac de Garde contre des<br />

Italiens qui possédaient de magnifiques plans Farr.<br />

Cela nous a donné l'envie d’en construire un. C’était le<br />

fameux prototype DF Design (14m20), dessiné par Bruce<br />

Farr, et construit par mon frère Pierre dans le chantier<br />

repris ensuite par Bertrand Cardis. Un bateau superbe<br />

avec onze personnes à bord, dont dix au trapèze. Nous<br />

n’avions pas de concurrents sur le lac. Nous n'avons pas<br />

gagné le <strong>Bol</strong> d’Or, car nous étions classés avec les multicoques<br />

! Mais pendant trois ans, on s’est fait plaisir avec<br />

ce bateau. Après en avoir fait le tour, on l’a vendu pour<br />

passer aux multicoques.»<br />

3<br />

1 Le Morgien à la barre de son<br />

Psaros 33 Bigs.<br />

2 Le prototype ultra-rapide DF<br />

Design, à bord duquel Claude<br />

Fehlmann et ses (nombreux !)<br />

équipiers se sont fait plaisir.<br />

3 Claude Fehlmann: La passion pour<br />

la régate reste intacte.<br />

L’aventure F40<br />

Une période haletante et riche en événements pour<br />

Claude Fehlmann. L’architecte morgien fait construire un<br />

catamaran de dernière génération au chantier Jeanneau,<br />

près de la Rochelle. «On l’a baptisé Le Matin avec Kessi<br />

et Gautier, mais je ne m’entendais pas trop bien avec eux.<br />

Du coup, j’ai très vite passé à un autre projet.» L’aventure<br />

du Formule 40 Mantel, du nom de son sponsor, peut<br />

commencer. «J’ai disputé le championnat F40 pendant<br />

trois saisons, en France, en Italie et en Angleterre. Il y<br />

avait une douzaine de trimarans, et j’ai même organisé<br />

une manche à Morges, en 1989. C’était tous des pros,<br />

sauf nous, même si j'étais tout de même bien accompagné,<br />

notamment par les frères Desjoyeaux, Michel et<br />

Hubert, les constructeurs du bateau au chantier CDK à<br />

Port-La-Forêt.»<br />

Après l’épisode trépidant du F40, la crise interrompt<br />

les projets véliques de Claude Fehlmann. «J’avais une<br />

grande famille à nourrir. Après une pause de plusieurs<br />

années, j’ai acheté un Toucan pour régater sur le lac.<br />

J’ai aussi eu un Luthi 870 et, depuis trois ans, je me<br />

régale sur un Psaros 33 avec mon petit-fils. Au <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong>, on a fini 3 e des monocoques en 2014, puis 7 e<br />

en 2015 avant de devoir abandonner l'an dernier. Je n’ai<br />

jamais réussi à gagner la régate lémanique et l'ai notamment<br />

perdue une fois sur la ligne d’arrivée, en 1987 avec<br />

Le Matin. Avec le Psaros 33, nous sommes allés trois<br />

fois au lac de Garde pour courir les "Centomiglia". Une<br />

régate formidable sur un plan d’eau toujours bien venté.»<br />

A noter que cette année, Claude Fehlmann organise aussi<br />

une régate de Psaros 33, en septembre, à Porquerolles.<br />

Incontournable <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

Mais il ne ratera pas le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>. «Pour moi,<br />

cette course est incontournable, mais je déteste naviguer<br />

la nuit. Donc, il me faut un bateau assez rapide pour<br />

arriver si possible de jour ! Avec le Psaros 33, on a plus<br />

de chance de passer la ligne avant minuit !»<br />

Avec son frère Pierre, grand navigateur autour du monde,<br />

Claude a disputé plusieurs courses sur de courtes<br />

distances, comme le Fasnet ou la Giraglia. «Sur UBS<br />

Switzerland, le bateau victorieux de la Whitbread, je ne<br />

me sentais pas très à l’aise. Avec 20 personnes à bord,<br />

on se marche un peu dessus !» Aujourd’hui, les foils et<br />

les bateaux volants attisent davantage la curiosité de<br />

Claude Fehlmann resté très à l’écoute de l’évolution de<br />

la voile. «La jeune génération ne veut pas autre chose,<br />

dit-il. J’aimerais un jour pouvoir voler sur l’eau. Je vais<br />

essayer de mettre des foils sur le Psaros 33, mais c’est<br />

compliqué, car il faut qu’ils soient mobiles et rétractables,<br />

s’il y a peu de vent.»<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 43


Au cœur de l'organisation<br />

1 2<br />

Véronique Lévêque<br />

aux petits soins pour «ses» 150 bénévoles<br />

Texte Pierre Meyer<br />

Un sens de l’organisation à toute épreuve, un entregent<br />

généreux, un enthousiasme communicatif: en quelques<br />

mots, tel est le portrait de Véronique Lévêque (que tout<br />

le monde appelle Véro), responsable des bénévoles et<br />

des prix du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> depuis l’édition 2015. Des<br />

qualités remarquables bien utiles pour gérer et motiver<br />

les quelque 150 bénévoles qui s’activent, jour et nuit, tout<br />

au long des quatre jours de la manifestation.<br />

Sans eux, a-t-on coutume de dire, la régate ne pourrait<br />

avoir lieu. Rien de plus vrai lorsque, au fil de l’interview,<br />

Véro expose les multiples tâches qui leur échoient. «Il n'y<br />

a pas moins de quarante fonctions à pourvoir, précise<br />

Véro. Toutes ces tâches font chaque année l’objet d’une<br />

évaluation afin de pouvoir offrir aux navigateurs le service<br />

qu’ils attendent. Certains postes sont parfois renforcés,<br />

d’autres évoluent en fonction des besoins, voire sont<br />

créés de toute pièce lorsqu’il s’agit de répondre à de<br />

nouveaux enjeux, comme l’informatique ou l’arrivée des<br />

petits multicoques. L’organisation des bénévoles est en<br />

évolution constante.»<br />

La mission se révèle donc complexe et sans doute stressante<br />

car, à date fixe, chacun des bénévoles se doit d’être<br />

aussi performant que possible. Un défi qui ne paraît guère<br />

angoisser Véronique Lévêque. Il faut dire que la Nautique<br />

et ses activités n’ont guère de secrets pour elle. Bien que<br />

Parisienne d’origine, elle fréquente la SNG depuis qu'elle<br />

a 17 ans pour en devenir un membre très actif depuis une<br />

dizaine d’années.<br />

Sur tous les fronts<br />

Véro est résolument voile – pourrait-il d’ailleurs en être<br />

autrement en étant l’épouse de Jean-Luc Lévêque, le<br />

fondateur et dirigeant d’Europ’Sails ? Mais si, comme<br />

beaucoup de navigateurs de la SNG, elle aime les<br />

régates, c’est avant tout en tant qu'organisatrice qu’elle<br />

excelle. Et le programme annuel est chargé: entre les 24<br />

régates du mardi, la Semaine de la voile, le championnat<br />

des Toucan, la Translémanique, voire la régate en mer de<br />

la SNG, elle est sur tous les fronts et donc le plus souvent<br />

avec Jérôme, le bateau-start de la Nautique. Pas étonnant<br />

qu’avec un tel pedigree nautique, elle ait accédé au<br />

poste stratégique de vice-présidente, responsable des<br />

prix et secrétaire du Cercle de la Voile.<br />

44 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

#BOM17


Au cœur de l'organisation<br />

Mais revenons au <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> et à son équipe de<br />

bénévoles. Pour Véro, tout commence durant l’hiver par<br />

la définition du cahier des charges de chacun des postes<br />

à pourvoir. Année après année, tout est passé au crible<br />

pour que l’organisation soit aussi fluide que possible,<br />

que chacun se sente à l’aise dans son rôle, que la circulation<br />

des navigateurs soit optimale, notamment lors de<br />

la distribution du matériel, que les bénévoles puissent se<br />

restaurer...<br />

Polos XXL<br />

«Cela n’a l’air de rien, commente Véro, mais c’est parfois<br />

dans ce qui paraît le plus simple que des couacs se<br />

produisent. Prenons les polos. Ils sont très importants,<br />

non seulement parce qu’ils valorisent ceux qui les portent<br />

et qu’ils favorisent l’esprit d’équipe, mais aussi parce<br />

qu’ils font de chacun des bénévoles un ambassadeur du<br />

<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> aussi bien auprès des navigateurs que<br />

du public qui fréquente la Nautique pour l’occasion. Or, il<br />

nous est arrivé, une année, d’avoir des polos qui étaient<br />

systématiquement deux tailles au-dessus des mensurations<br />

souhaitées ! Parce que tous les pays producteurs<br />

ne travaillent pas avec les mêmes codes de mesure. Ce<br />

qui peut apparaître comme un détail m’a valu pas mal de<br />

travail et beaucoup de négociations avec les bénévoles.»<br />

Le rendez-vous des bénévoles<br />

Le grand rendez-vous de cette année a eu lieu le 3 mai,<br />

date à laquelle Véro a organisé l’apéro d’inscription des<br />

bénévoles. «La plupart d’entre eux sont des habitués,<br />

glisse-t-elle. Certains viennent en famille et, parfois, deux<br />

générations mettent la main à la pâte. Et beaucoup, près<br />

de la moitié de l’effectif, viennent de l’extérieur de la<br />

Nautique.»<br />

Six semaines avant le grand rendez-vous vélique, Véro peut<br />

ainsi évaluer si le quota de bénévoles sera ou non rempli.<br />

Généralement, il l’est. Mais pour faire face à toute éventualité,<br />

une liste de personnes joignables en cas de besoin<br />

est également dressée. Sans compter qu’il faut vérifier les<br />

coordonnées de chacun, car les adresses et les numéros<br />

de téléphone ont pu changer durant l’année écoulée.<br />

40 personnes à la distribution du matériel<br />

Égrener la liste des quarante fonctions à remplir serait<br />

fastidieux. Mais certaines nécessitent beaucoup de<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 45


UN VENT DE FRAÎCHEUR<br />

ET DE VITAMINES<br />

#haveajuicyday<br />

#BOM17<br />

Like us on<br />

WWW.FFT.CH


Au cœur de l'organisation<br />

3<br />

monde. «La distribution du matériel aux navigateurs<br />

occupe pas moins de 40 personnes, les jeudi et vendredi,<br />

voire le samedi matin pour les changements de dernière<br />

minute au sein des équipages. Le parcours est complexe,<br />

puisqu’il comporte sept, voire huit étapes, entre la confi r-<br />

mation de l’inscription, les IC et autres licences, les<br />

balises, les numéros à placer sur l’avant de la coque, les<br />

fanions, le cadeau du sponsor principal, etc. Ce n’est pas<br />

pour rien que nous offrons un sac aux navigateurs afi n<br />

qu’ils n’égarent pas leur butin.»<br />

Le poste informatique, géré par Carmel Gevers, dont<br />

vous avez pu lire le portrait dans la revue 2016, est également<br />

gourmand en forces vives: pas moins de 20 bénévoles<br />

s’attèlent aux inscriptions, alors qu’une quinzaine<br />

se vouent à entrer les résultats de la régate et à établir<br />

les dix classements existants. Un travail de bénédictin qui<br />

doit pouvoir compter sur l'œil acéré et la fi abilité des sept<br />

jeunes bénévoles qui, serrés dans un cabanon installé<br />

sur la jetée, enregistrent en continu les temps d’arrivée<br />

de chacun des bateaux engagés dans le BOM. «En dépit<br />

de l’extrême attention demandée à ces bénévoles, l’ambiance<br />

dans le cabanon est toujours géniale, à grand<br />

renfort de musique», se félicite Véronique Lévêque.<br />

Mais il faut bien cela, car leur présence dans le cabanon<br />

peut être très longue puisque, entre les premiers et les<br />

derniers bateaux, il peut se dérouler plus de 20 heures.<br />

Sans entrer plus avant dans les détails, sachez que les<br />

bénévoles sont partout sur le site de la Nautique, sur<br />

terre et sur l’eau. Durant quatre jours, ils sont choyés<br />

par Véronique Lévêque, toujours très attentive à ce que<br />

chacun et chacune puissent se restaurer et s’hydrater en<br />

tout temps, avec le passage obligé et très couru de la<br />

paella du vendredi soir qui leur est servie sous le tender.<br />

Point d’orgue de cette organisation bien huilée, la photo<br />

de groupe du dimanche soir, après la remise des prix,<br />

où les bénévoles, sourire aux lèvres, savourent, tous<br />

ensemble, le travail accompli.<br />

4<br />

photo de famille<br />

L’organisation de la cérémonie des prix n’est pas une<br />

sinécure: il ne s’agit pas seulement de disposer les<br />

récompenses tant convoitées sur la table des lots, mais<br />

de tout faire pour que les trois premiers de chaque catégorie<br />

soient bien présents. «Dès 14h00, indique Véro,<br />

deux bénévoles se relaient pour téléphoner à tous les<br />

lauréats et s’assurer de leur participation. Un job délicat,<br />

car Alix et Dominique, pour ne pas les nommer, tombent<br />

sur des gens endormis, souvent plus attachés à récupérer<br />

des fatigues de la régate que motivés par la cérémonie.»<br />

1 Véro Lévêque, l'enthousiaste<br />

responsable des bénévoles.<br />

2 Le dimanche, en fin d’après-midi.<br />

Fin de partie pour les bénévoles,<br />

traditionnellement rassemblés pour<br />

la photo de famille.<br />

3 «Jérôme», le fidèle bateau-start de<br />

la Nautique.<br />

4 Les jeunes bénévoles dans le cabanon<br />

où ils enregistrent les arrivées.<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 47


Entête<br />

les jeunes<br />

suisses<br />

a l’assaut de la Cup<br />

Texte Sophia Urban<br />

Pendant la 79 e édition du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, les couleurs<br />

de la Société Nautique de Genève seront fièrement<br />

représentées aux Bermudes. Les enfants qui avaient des<br />

étoiles dans les yeux en regardant Ernesto Bertarelli offrir<br />

à la Suisse le plus beau trophée vélique en 2003 et 2007<br />

ont grandi. Ils assurent aujourd’hui la relève de la voile<br />

helvétique et représenteront notre pays au cœur du Great<br />

Sound du 12 au 21 juin prochains.<br />

L’archipel au large des États-Unis accueille la 35 e<br />

America’s Cup, ainsi que la Red Bull Youth America’s<br />

Cup (RBYAC). C’est dans cette compétition réservée aux<br />

navigateurs de moins de 25 ans que la Suisse compte<br />

briller. Team Tilt et son skipper Sébastien Schneiter s'y<br />

mesureront à onze équipes internationales à bord des<br />

AC45 à foils, utilisées par les équipes de la Coupe pour<br />

les Louis Vuitton Series.<br />

Team Tilt surfe sur la vague Red Bull Youth America’s<br />

Cup depuis 2013, et permet ainsi à la Suisse de se<br />

replonger dans le monde de l’aiguière d’argent. Lucien<br />

Cujean a mené Team Tilt à la 4 e place de la première<br />

édition à San Francisco (USA), quelques jours avant<br />

qu’Oracle et Emirates Team New Zealand nous offrent<br />

l’un des matches les plus spectaculaires de l’histoire de<br />

la régate.<br />

48 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

#BOM17


Red Bull Youth America's Cup<br />

La Red Bull Youth<br />

America’s Cup<br />

Gestion du risque<br />

Quatre ans plus tard, Red Bull réitère l’organisation de<br />

la Youth, mais avec des AC45 à foils cette fois-ci. Deux<br />

fois plus rapides que ceux utilisés en 2013, ces bateaux<br />

volants offrent des régates impressionnantes. Qu’en<br />

est-il de la sécurité des jeunes navigateurs ? «La gestion<br />

du risque prend de plus en plus d’ampleur dans mon<br />

travail, en particulier avec ces bateaux volants», explique<br />

le navigateur genevois Julien Di Biase, directeur des<br />

événements de l’America’s Cup.<br />

«Les équipes de la Coupe, poursuit Julien Di Biase, ont<br />

mis l’accent sur la sécurité et ont standardisé leurs procédures<br />

en cas de situation de crise. Nous ne pouvons pas<br />

attendre le même niveau de préparation des équipes<br />

jeunes et avons donc engagé une personne qui se<br />

concentre uniquement sur la sécurité pour la RBYAC.<br />

Certaines équipes Youth découvriront le support AC45 et<br />

ses challenges peu avant l’événement, mais ces jeunes<br />

apprennent très vite et n’ont rien à envier aux pros ! Nous<br />

avons organisé neuf World Series avec les AC45 à foils,<br />

sans incident. Preuve que ces machines sont contrôlables<br />

en flotte !»<br />

Une équipe ambitieuse<br />

Sébastien Schneiter mènera une équipe ambitieuse aux<br />

Bermudes, sans céder à la pression. Il s’entraîne depuis<br />

quatre ans avec ses équipiers à bord du Décision 35 sur<br />

le Léman. Et depuis deux ans sur le catamaran volant<br />

GC32 en mer. «Tout a été mis en œuvre pour que nous<br />

soyons performants, et les étapes intermédiaires ont<br />

été réussies», se réjouit le skipper de Team Tilt, âgé de<br />

21 ans.»<br />

«Nous avons les capacités de gagner, mais les autres<br />

équipes sont excellentes. En tous les cas, c’est une<br />

chance inouïe de voir la Coupe de l’intérieur. Nous<br />

pouvons vivre l’expérience à fond grâce à notre partenariat<br />

avec Emirates Team New Zealand qui nous a notamment<br />

permis de bénéficier de l’expérience de Glenn<br />

Ashby et de toute son équipe. Les régates de la Youth<br />

se tiendront en alternance avec celles de la Coupe, nous<br />

serons vraiment dans le bain. Le projet Youth nous donne<br />

un aperçu de la Coupe à plus petite échelle, en termes<br />

d’équipe, de préparation, de cohésion ou encore de<br />

rigueur», conclut Sébastien Schneiter.<br />

La SNG au sommet ?<br />

Ces jeunes Suisses de la génération Alinghi ne laissent<br />

pas leur mentor Ernesto Bertarelli insensible: «Je suis<br />

particulièrement content que notre club et notre pays<br />

soient représentés à la prochaine Youth America’s Cup.<br />

Notre victoire a motivé beaucoup de jeunes à se mettre<br />

à la voile, mais ce sont eux qui ont fait le travail pour aller<br />

au plus haut niveau. C’est admirable.»<br />

Dates<br />

12-13 juin Régates de qualification Groupe 1,<br />

en flotte de 6 bateaux<br />

15-16 juin Régates de qualification Groupe 2,<br />

en flotte de 6 bateaux ( avec Team Tilt)<br />

20-21 juin Finale Red Bull Youth America’s<br />

Cup, avec les quatre meilleures<br />

équipes de chaque groupe<br />

Équipes<br />

Team Tilt, Candidate Sailing Team, Youth Vikings<br />

Denmark, Next Generation – Team Germany,<br />

Spanish Impulse Team, Next Generation USA,<br />

Team BDA, NZL Sailing Team, Artemis Racing<br />

Youth, Land Rover BAR Academy, Team France<br />

Jeune, Kaijin Team Japan.<br />

Équipage suisse (Team Tilt)<br />

Sébastien Schneiter (skipper), Jérémy Bachelin,<br />

Jocelyn Keller, Arthur Cevey, Guillaume Rigot,<br />

Nils Theuninck, Florian Trüb.<br />

La préparation, la rigueur et le talent de nos jeunes<br />

Helvètes suffiront-ils pour battre les machines néozélandaises,<br />

américaines ou encore anglaises ? Alinghi<br />

l’a fait, pourquoi ne pas rêver à une nouvelle victoire,<br />

version jeune, pour nos marins d’eau douce en <strong>2017</strong> ?<br />

#BOM17<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 49


anded by mydear-agency.com<br />

UNE MÊME VISION<br />

DE L’EXCELLENCE<br />

Le Jiva Hill Resort, Relais & Châteaux,<br />

est fier d’être l’un des sponsors de<br />

Team Tilt.<br />

HÔTEL – RESTAURANT – SPA – SÉMINAIRES – GOLF<br />

Jiva Hill Resort | Route d’Harée | 01170 Crozet | +33(0)4 50 28 48 48<br />

welcome@jivahill.com – www.jivahill.com


Entête<br />

© ORACLE TEAM USA - Sam Greenfield<br />

1<br />

L’America’s Cup<br />

version <strong>2017</strong><br />

Texte Bernard Schopfer<br />

Disputée aux Bermudes, sous l’égide du Defender Oracle<br />

Team USA, la 35 e édition du «plus vieux trophée sportif au<br />

monde» réunira cinq Challengers: Artemis Racing (SWE),<br />

Emirates Team New Zealand (NZL), Groupama Team<br />

France (FRA), Land Rover BAR (UK) et SoftBank Team<br />

Japan (JAP).<br />

La régate se disputera sur des catamarans à foils ACC<br />

longs de 15 mètres, soit les plus petits voiliers jamais<br />

utilisés dans le cadre de la Coupe, mais aussi les plus<br />

rapides. Dotés de mâts-aile, ils couronneront certes<br />

les meilleurs marins, mais aussi les designers les plus<br />

percutants. Selon les mots – à peine exagérés – de Loïck<br />

Peyron, les équipages sont composés d’un barreur et<br />

de «cinq hamsters» dont le rôle consiste à mouliner sans<br />

interruption afin de charger le circuit hydraulique…<br />

Vainqueur des Louis Vuitton World Series, l’équipe<br />

britannique de Ben Ainslie entamera les régates avec<br />

un avantage de deux points sur ses concurrents, tandis<br />

qu’Oracle Team USA bénéficiera d’un bonus d'un point<br />

grâce à sa deuxième place.<br />

Un nouveau format<br />

L’esprit du Deed of Gift originel est bien éloigné de cette<br />

course, puisque le Defender disputera les premières<br />

régates qualificatives ! Il y a encore une quinzaine<br />

d’années, les bases des différents protagonistes étaient<br />

séparées par des fils de fer barbelés, et le Defender était<br />

tenu à l’écart comme un pestiféré, l’objectif étant de lui<br />

ravir son bien à n’importe quel prix.<br />

Cinq équipes se sont accordées en vue des deux éditions<br />

suivantes, garantissant en cas de victoire de naviguer sur<br />

les mêmes voiliers et selon un format comparable. En<br />

revanche, Emirates Team New Zealand a déclaré qu’en<br />

cas de victoire, elle adoptera un format et une classe de<br />

voiliers qui lui sont propres.<br />

1 Une image toute récente <strong>d'Or</strong>acle<br />

Team USA à l'entraînement.<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 51


La CGN et le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />

David Vuarnet<br />

un capitaine de la CGN, Au cœur de l'action<br />

Texte Pierre Meyer<br />

Suivre le départ du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> du haut de son gaillard<br />

d’avant est un des grands plaisirs de David Vuarnet<br />

(48 ans), 25 ans au service de la Compagnie générale<br />

de navigation (CGN) et capitaine depuis plus de dix ans.<br />

Il l’a fait à plusieurs reprises à bord du Simplon, un des<br />

bateaux à aubes de la CGN, lorsque le navire navigue en<br />

service privé, loué par le sponsor principal du <strong>Bol</strong> d’Or, la<br />

banque <strong>Mirabaud</strong>.<br />

«La navigation est complexe, relève David Vuarnet, car il<br />

s’agit de suivre au plus près le premier des multicoques<br />

sans pour autant déranger les autres bateaux en course.<br />

Je place le bateau (en embuscade) de manière à ne pas<br />

rater les meilleurs moments, ce qui nécessite de bien<br />

anticiper les trajectoires de ces bolides et de prévoir<br />

les virements. Le défi est donc de bien comprendre la<br />

logique de la régate et de ne pas se retrouver dans une<br />

situation délicate, tout en offrant aux passagers le meilleur<br />

angle possible.»<br />

Spectacle magnifique<br />

Compte tenu de la vitesse de pointe du Simplon (25km/h),<br />

la tâche du capitaine est loin d’être simple. Lorsque les<br />

conditions sont ventées, les D35 et autres M2 sont plus<br />

rapides que le bateau de la CGN. Et là, il s’agit d’essayer<br />

de ne pas se faire distancer. «Mais que le spectacle est<br />

beau, s’enthousiasme David Vuarnet. Une fois, il m’est<br />

arrivé de redescendre sur Genève par la côte française:<br />

face à moi, toute la flottille des monocoques était au près,<br />

alignée. J’ai pu faire un passage magnifique non loin de<br />

cette forêt de voiles et de mâts», se rappelle-t-il avec<br />

émotion.<br />

Natif de Messery, non loin de Nernier, David Vuarnet est<br />

un homme de la terre. Enfant d’agriculteur, il ne dédaigne<br />

pas donner un coup de mains aux travaux des champs,<br />

encore aujourd’hui. Homme de la terre certes, mais avec<br />

un domicile au bord de ce lac sur lequel il a toujours<br />

posé un regard curieux et admiratif. «Aujourd’hui, dit-il en<br />

plaisantant, c’est un peu l’inverse: à bord des bateaux de<br />

la CGN, c’est la terre que je regarde depuis le lac !»<br />

52 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

#BOM17


La CGN et le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />

Vigilance maximale<br />

Loin de l’image d’Épinal du capitaine bourru, David<br />

Vuarnet est un homme ouvert, curieux, et on l’écouterait<br />

pendant des heures. Il fait partie de cette nouvelle génération<br />

de navigants lacustres pour laquelle le service est<br />

certes prioritaire, mais qui aime considérer leur bateau<br />

comme faisant partie d’un ensemble où chacun a sa<br />

place, du plaisancier et de l’amateur de pédalo aux<br />

pêcheurs, que ceux-ci soient ou non professionnels.<br />

«Parfois, l’attention est très soutenue comme lorsqu’il<br />

faut entrer dans la rade de Genève aux plus beaux jours<br />

de l’été, mais je m’en accommode, car tout le monde<br />

a droit à son bout de lac. Ma vigilance est alors à son<br />

point maximal, et les incidents sont heureusement<br />

très rares.»<br />

Amateur de voile<br />

Le «marin d’eau douce», comme il se définit, est un<br />

amateur de voile. Il la pratique de temps à autre avec<br />

ses amis, que ce soit sur le lac ou aux Antilles. Mais<br />

c’est surtout l’histoire de la voile – «cette façon fabuleuse<br />

de se déplacer à la seule force du vent» – qui le<br />

séduit, depuis les récits de Shackleton ou de<br />

Slocum, une époque aussi rude qu’austère qui<br />

mettait le sens marin au défi, jusqu’aux toutes<br />

dernières innovations, rendues possibles grâce<br />

aux technologies modernes.<br />

Sur le lac, il participé activement à la restauration,<br />

à Nernier, de La Licorne et navigue volontiers<br />

à bord de cette ancienne baleinière cherbourgeoise<br />

de 12 mètres, gréée en goélette aurique.<br />

Le bateau, avec ses voiles ocre, vous a de ses<br />

petits airs de flibuste: «Cela me convient bien,<br />

moi qui ai plutôt une approche contemplative de<br />

la voile !»<br />

Ce n’est ainsi guère un hasard si le capitaine,<br />

lorsqu’il vient à croiser une régate, même si c’est<br />

un entraînement, n’hésite pas à prendre le micro<br />

à bord pour présenter les bateaux aux passagers<br />

et commenter leurs évolutions. «Cela fait aussi<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 53


©<br />

L. Von Siebenthal<br />

Rue du Rhône, 69 • 1207 Genève • info@agesco.ch<br />

www.agesco.ch • T.+41 (0)22 700 07 90 • F. +41 (0)22 700 02 96


La CGN et le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />

Avis aux régatiers<br />

Afin de faciliter la cohabitation entre les bateaux de la<br />

CGN et les régatiers, David Vuarnet souhaite clarifier<br />

les points suivants:<br />

• «Notre devoir de base est un devoir de vigilance.<br />

Mais c’est encore mieux s’il est partagé par les régatiers»,<br />

souligne David Vuarnet.<br />

• Lorsqu’un bateau de la CGN doit traverser une<br />

régate, il lance systématiquement un coup de sifflet<br />

prolongé. Cela signifie qu’il est en approche, qu’il<br />

va couper au plus court et – information essentielle<br />

pour les navigateurs – qu’il va maintenir son cap.<br />

Afin de minimiser les risques, le capitaine travaille<br />

essentiellement sur la vitesse de son unité.<br />

• Rappel: les bateaux de transport de passagers<br />

ont une priorité absolue sur le lac. «Il faut que les<br />

régatiers soient bien conscients de cette règle,<br />

commente David Vuarnet, et qu’ils nous facilitent<br />

la tâche, dans la mesure du possible. Mieux vaut<br />

perdre une minute que de prendre le risque d’une<br />

collision.» Pour mémoire, un bateau à aubes,<br />

comme le Simplon, c’est 80 mètres de long et 500<br />

tonnes de métal.<br />

• A l’approche des débarcadères, les bateaux de la<br />

CGN, et en particulier ceux munis d’aubes, doivent<br />

suivre une route précise.<br />

• Les capitaines de la CGN sont avertis si des régates<br />

ont lieu. Les informations suivantes leur sont généralement<br />

transmises: date, lieu et parcours possibles.<br />

partie de mon job, commente-il. Le lac est une communauté,<br />

et j’aime à tisser des liens entre tous ses acteurs,<br />

puis les faire partager à mes hôtes.»<br />

David Vuarnet insiste sur le fait que chacun, sur le lac,<br />

doit prendre ses responsabilités. «Il y a deux ou trois ans,<br />

une collision a failli avoir lieu entre mon bateau et un D35<br />

en régate d’entraînement. Je suis allé à la Nautique pour<br />

discuter avec l’équipage et clarifier ce qui s’était passé.<br />

Rencontre agréable et instructive. J’invite d’ailleurs des<br />

skippers à venir à mon bord pour que nous puissions<br />

renforcer notre compréhension mutuelle.» Chapeau pour<br />

la démarche !<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 55


WWW.ONEFM.CH


Prix<br />

lA plAnChe<br />

des pRiX<br />

dU bol d’or mirabaUd <strong>2017</strong><br />

Vainqueurs du bol d’or<br />

mirabaud <strong>2017</strong><br />

Autres prix<br />

Prix offerts par:<br />

ChAllenge bol d’oR<br />

Le Challenge est remis au vainqueur<br />

en temps réel, toutes classes confondues.<br />

Pour être remporté défi nitivement,<br />

le Challenge <strong>Bol</strong> d’Or doit être<br />

gagné trois fois en cinq ans. Le vainqueur<br />

reçoit une réplique du <strong>Bol</strong> d’Or<br />

en argent, ainsi que des prix spéciaux<br />

offerts par <strong>Mirabaud</strong>. Une montre chronographe<br />

«édition spéciale BOM <strong>2017</strong>»<br />

est offerte par Hublot au vainqueur.<br />

ChAllenge bol de VeRmeil<br />

Le Challenge est remis au vainqueur<br />

en temps réel, toutes classes<br />

monocoques confondues. Pour être<br />

remporté défi nitivement, le Challenge<br />

<strong>Bol</strong> de Vermeil doit être gagné trois fois<br />

en cinq ans. Le vainqueur reçoit une<br />

réplique du <strong>Bol</strong> de Vermeil en argent,<br />

ainsi qu’une montre chronographe<br />

«édition spéciale BOM <strong>2017</strong>» offerte<br />

par Hublot.<br />

Prix offerts par:<br />

pRiX spéCiAl ACVl-sRs<br />

L’ACVL offre en outre des prix spéciaux,<br />

soit la somme de CHF 500, au 10 e , 20 e et<br />

30 e de ce classement en temps compensé.<br />

AuX pRemieRs de ChAque ClAsse<br />

Le vainqueur de chaque classe reçoit une<br />

réplique du <strong>Bol</strong> d’Or en étain. Des prix sont<br />

offerts aux 1 er , 2 e et 3 e de chaque classe.<br />

tRophée des éColes de Voile<br />

Un prix spécial est offert par l’École de<br />

voile «Surprise <strong>Mirabaud</strong>» de la Société<br />

Nautique de Genève.<br />

tRophée inteR-Clubs<br />

1 week-end (2 nuits) pour deux personnes<br />

en suite, avec vue sur le lac, offert par<br />

Le Richemond. Les invités pourront apprécier<br />

un dîner au restaurant «Le Jardin»<br />

pour 2 personnes (accord mets & vins)<br />

ainsi que 2 massages au «Spa by Sisley».<br />

Réservation selon disponibilités.<br />

tRophée ACVl-sRs<br />

Le trophée est remis au vainqueur en<br />

temps compensé, toutes classes monocoques<br />

jaugées SRS confondues. Une<br />

montre chronographe «édition spéciale<br />

BOM <strong>2017</strong>» est offerte par Hublot au<br />

vainqueur.<br />

pRiX Am2<br />

Un prix spécial est offert au 1 er M2 par le<br />

magasin Tech Yachting SA.<br />

#BOM17<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 57


Palmarès<br />

bol d’or 1939-2016<br />

tous les vainqueurs<br />

1939 Ylliam IV, Fred Firmenich (6 m JI) 23h 08’34’’<br />

1940 Ylliam IV, Fred Firmenich (6 m JI) 25h 07’05’’<br />

1941 Freya, Frank L’Huillier (6 m JI) 25h 33’50’’<br />

1942 Freya, Frank L’Huillier (6 m JI) 28h 53’58’’<br />

1943 Bonite II, André Held (6 m JI) 29h 39’25’’<br />

1944 Véga, Edouard Thévand (6 m JI) 23h 11’35’’<br />

1945 Britta, Charles Specker (6 m JI) 30h 29’36’’<br />

1946 Zanzibar, G. Reuge (Cruiser A) 29h 59’10’’<br />

1947 Borée II, Pierre Bigar (6 m JI) 21h 03’20’’<br />

1948 Éole, R. Séchaud (6 m JI) 20h 56’12’’<br />

1949 Glana, Henri Guisan (8 m JI) 21h 17’30’’<br />

1950 Glana, Henri Guisan (8 m JI) 16h 25’41’’<br />

1951 Ylliam VIII, A. Firmenich - Ch. Stern (6 m JI) 25h 46’11’’<br />

1952 Silène III, André Maus (6 m JI) 29h 25’08’’<br />

1953 Ylliam VIII, André Firmenich (6 m JI) 26h 41’10’’<br />

1954 Atalante II, M. Bovey (6 m JI) 27h 11’47’’<br />

1955 Glana, Henri Guisan (8 m JI) 21h 19’36’’<br />

1956 Ylliam IX, A. Firmenich - L. Noverraz (6 m JI) 11h 04’57’’<br />

1957 Borée III, Pierre Bigar (6 m JI) 26h 18’04’’<br />

1958 Ylliam IX, A. Firmenich - J. Zuberer (6 m JI) 16h 14’44’’<br />

1959 Taïaut, Fred Urfer (6 m JI) 24h 26’33’’<br />

1960 Valvins V, Jean Zuberer (6 m JI) 22h 20’15’’<br />

1961 Marie-José II, H. Julliard - H. Copponex (8 m JI) 17h 59’30’’<br />

1962 Marie-José II, H. Julliard - H. Copponex (8 m JI) 31h 54’49’’<br />

1963 Marie-José II, H. Julliard - H. Copponex (8 m JI) 23h 40’28’’<br />

Marie-José II remporte définitivement<br />

le challenge <strong>Bol</strong> d’Or<br />

1964 Diane, Fred Jecker (6 m JI) 26h 24’33’’<br />

1965 Diane, Fred Jecker (6 m JI) 27h 34’20’’<br />

1966 Sylphe, J. Auberson – E. Christeler (6 m JI) 23h 17’40’’<br />

1967 Véga, Philippe Gilliéron (6 m JI) 27h 23’10’’<br />

1968 Le Tigre, Vanney - Rochat - Vallicary - Daenger (8 m JI) 20h 28’55’’<br />

1969 Le Tigre, Vanney - Rochat - Vallicary - Daenger (8 m JI) 18h 56’30’’<br />

1970 Margot II, Arne Tengblad (75m suédois) 26h 40’00’’<br />

1971 Toucan XI, Marcel Stern (Toucan) 15h 28’00’’<br />

1972 Samaoui, Daniel Girardet (Toucan) 19h 12’00’’<br />

1<br />

1<br />

1<br />

3<br />

1<br />

1973 Sansoucis, René Luthi (Toucan) 21h 48’27’’<br />

1974 Méphisto III, Jean-J. Eternod (Toucan) 27h 36’05’’<br />

1975 Toucan XII, Marcel Stern (Toucan) 23h 21’05’’<br />

1976 Sansnom, Henri Breitenmoser (Toucan) 26h 01’28’’<br />

1977 Altaïr VII, P. Stern - P. Durr (Toucan) 14h 11’42’’<br />

1978 Psaros, Jean Psarofaghis (Toucan) 18h 00’04’’<br />

1979 Zoé, Fernand Isabella (Améthyste) 12h 56’00’’<br />

1980 Altaïr IX, P. Stern - P. Durr (Trimaran) 15h 27’06’’<br />

1981 Zoé, Fernand Isabella (Améthyste) 16h 09’20’’<br />

1982 Altaïr X, P. Stern - P. Durr (Trimaran) 8h 40’01’’<br />

1983 Holy Smoke, Albert Schiess (Trimaran) 17h 56’30’’<br />

1984 Altaïr XI, P. Stern - P. Durr (Catamaran) 9h 24’20’’<br />

Altaïr remporte définitivement<br />

le challenge <strong>Bol</strong> d’Or<br />

1985 Altaïr XI, P. Stern - P. Durr (Catamaran) 8h 37’45’’<br />

1986 Altaïr XI, P. Stern - P. Durr (Catamaran) 7h 20’55’’<br />

1987 Oiseau Roc 4, Pierre Muskens (Catamaran) 8h 48’57’’<br />

1988 Voiles Gautier, E. Kessi - G. Gautier (Catamaran) 13h 56’40’’<br />

1989 Le Matin, G. Gautier - E. Kessi (Catamaran) 6h 57’33’’<br />

1990 Happycalopse, E. Landolt - P. Cardis (Trimaran) 16h 26’00’’<br />

1991 Happycalopse, E. Landolt – P. Cardis (Trimaran) 14h 20’45’’<br />

1992 Altaïr XII, P. Stern - P. Durr (Catamaran) 10h 50’02’’<br />

1993 Ylliam, Pierre-Yves Firmenich (Trimaran) 6h 19’11’’<br />

1994 Triga IV, P. Leuenberger - G. Gautier - E. Kessi (Trimaran) 5h 01’51’’<br />

1995 Happycalopse, E. Landolt - P. Cardis (Trimaran) 15h 12’24’’<br />

1996 Kamhsin, A. Golaz - P. Bonjour (Catamaran) 7h 28’37’’<br />

1997 Alinghi, E. Bertarelli - P.-Y. Jorand (Trimaran) 6h 54’09’’<br />

1998 Ylliam, Pierre-Yves Firmenich (Catamaran) 13h 50’33’’<br />

1 1999 Happycalopse, Philippe Cardis (Trimaran) 10h 52’04’’<br />

2000 Alinghi, E. Bertarelli - P.-Y. Jorand (Catamaran) 6h 15’56’’<br />

2001 Alinghi, E. Bertarelli - P.-Y. Jorand (Catamaran) 8h 57’11’’<br />

Alinghi remporte définitivement<br />

le challenge <strong>Bol</strong> d’Or<br />

2002 Alinghi, Ernesto Bertarelli (Catamaran) 12h 07’34’’<br />

2003 Alinghi, Ernesto Bertarelli (Catamaran) 9h 56’53’’<br />

2004 Team Red Zebra 5, Etienne David (Décision 35) 8h 59’02’’<br />

2005 Okalys, N. Grange - L. Peyron (Décision 35) 16h 29’43’’<br />

2006 Banque Gonet, Quinodoz & Co - R. Coutts (Décision 35) 11h 45’20’’<br />

2007 Okalys, N. Grange - L. Peyron (Décision 35) 10h 05’25’’<br />

2008 Zebra 7 - GP, Assoc. Zebra 7 - f. Cammas (Décision 35) 9h 34’16’’<br />

2009 Foncia, A. Gautier - m. desjoyeaux (Décision 35) 19h 33’26’’<br />

2010 Ladycat, Dona bertarelli (Décision 35) 16h 49’57’’<br />

2011 Alinghi 1, Ernesto Bertarelli (Décision 35) 6h 25’50’’<br />

2012 Realstone, Jérôme Clerc (Décision 35) 10h 52’28’’<br />

2013 Zenith Fresh...! J.-P. Bucher - C. Péclard (Ventilo M1) 12h 30’29’’<br />

2014 Ladycat-Spindrift Racing, Dona Bertarelli (D 35) 5h 38’18’’<br />

2015 Team Tilt, A. & S. Schneiter (Décision 35) ) 12h 05’58’’<br />

2016 Ladycat-Spindrift, D. Bertarelli - X. Revil (Décision 35) 8h 31’10’’<br />

58 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

#BOM17


Palmarès<br />

bol de VeRmeil 1996-2016<br />

les laUréats<br />

1996 Ita 92, R. Benamati (Libéra) 9h 38’42’’<br />

1997 Ita 92/Raffi ca, M. Valerio (Libéra) 9h 46’33’’<br />

1998 Ita 92/Raffi ca, M. Valerio (Libéra) 15h 22’33’’<br />

itA 92/rAfficA remporte définitivement<br />

le chAllenge <strong>Bol</strong> de vermeil<br />

1999 BMS, Willy Sauter (Libéra) 17h 28’51’’<br />

2000 Multilink-Relance, Pascal Desplands (Maringouin) 10h 12’40’’<br />

2001 Taillevent II, Nicolas Engel (ACC60) 14h 00’32’’<br />

2 2002 Tilt, A. Schneiter - P. Firmenich (Psaros 40) 23h 00’39’’<br />

2003 Taillevent II, Nicolas Engel (ACC60) 14h 38’32’’<br />

2 2004 Tilt, A. Schneiter - P. Firmenich (Psaros 40) 10h 49’45’’<br />

2005 Oyster, E. Delaye - J.-M. Monnard (Psaros 40) 20h 56’37’’<br />

2 2006 Tilt, A. Schneiter - P. Firmenich (Psaros 40) 15h 56’49’’<br />

tilt remporte définitivement<br />

le chAllenge <strong>Bol</strong> de vermeil<br />

2007 Syz & Co, Jean Psarofaghis (Psaros 40) 13h 38’29’’<br />

2008 Oyster, E. Delaye - X. Lambert (Psaros 40) 13h 42’07’’<br />

2009 Taillevent II, Nicolas Engel (ACC60) 24h 46’32’’<br />

2010 Oyster Funds, E. Delaye - X. Lambert (Psaros 40) 21h 35’19’’<br />

2011 Syz & Co, Jean Psarofaghis (Psaros 40) 11h 16’05’’<br />

2012 Raffi ca, Zsolt Király (Libéra) 15h 16’37’’<br />

2013 Raffi ca, Zsolt Király (Libéra) 15h 01’44’’<br />

2014 Syz & Co, Jean Psarofaghis (Psaros 40) 8h 09’33’’<br />

2015 Oyster Funds, Keutgen - Van Hoof - Cloché - Gay (Psaros 40) 15h 03’55’’<br />

2016 Implantcentre Raffi ca, Zolt Kiràly (Libéra) 10h 48'12"<br />

implAntcentre rAfficA remporte définitivement<br />

le chAllenge <strong>Bol</strong> de vermeil<br />

2<br />

les ReCoRds<br />

du bol d’oR<br />

LE RECORD ABSOLU<br />

MEILLEUR TEMPS EN TEMPS RÉEL, TOUTES CLASSES CONFONDUES<br />

3<br />

Triga IV, P. Leuenberger (Trimaran), 1994 5h 01’51’’<br />

LE RECORD DES MONOCOQUES<br />

Syz & Co, J. Psarofaghis (Psaros 40), 2014 8h 09’33’’<br />

3<br />

LES RECORDS PAR CLASSES<br />

M1: Triga IV, P. Leuenberger, 1994 5h 01’51’’<br />

M2: GSM Genolier, M. Vaucher, 2014 6h 24’02’’<br />

SURPRISE: Follow me, P. Rosset, 1994 10h 42’26’’<br />

GRAND-SURPRISE: Tixway, P. Raphoz, 2014 9h 51’04’’<br />

LES RECORDS PAR SÉRIES MONOTYPES<br />

3<br />

DÉCISION 35: Ladycat, D. Bertarelli, 2014 5h 38’18’’<br />

VENTILO M2: GSM Genolier, M. Vaucher, 2014 6h 24’02’’<br />

TOUCAN: Run, J. Martin, 1994 9h 47’23’’<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 59


Le CICR partenaire de cœur du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

La détermination<br />

au cœur de l’action<br />

A l’origine de toute entreprise humaine se trouve une<br />

idée. Certaines marquent leur époque et se transmettent<br />

de génération en génération. L’Histoire nous donne de<br />

multiples exemples d’idées qui sont encore aujourd’hui<br />

portées et défendues par des hommes et des femmes<br />

à travers le monde, car elles sont innovantes, vectrices<br />

d’espoir, créatrices de valeurs et parce qu’elles leur<br />

inspirent la volonté de s’engager et d’agir.<br />

Une de ces idées est née à Genève il y a plus d’un siècle<br />

et demi. En 1859, un entrepreneur genevois, Henry<br />

Dunant, en voyage d’affaires dans le nord de l’Italie, se<br />

trouve confronté à l’horreur de la guerre et à la souffrance<br />

des blessés agonisant sur le champ de bataille.<br />

Les valeurs humanistes qui l’habitent, et sa conviction<br />

qu’il est nécessaire de changer les choses, le poussent<br />

à agir. Dans son ouvrage Un souvenir de Solférino,<br />

qui paraît en 1862, il plaide en faveur de l’adoption<br />

d’une convention internationale pour la protection des<br />

victimes de guerre. Son appel éveille les consciences.<br />

Une année plus tard, en 1863, il fonde à Genève le<br />

Comité international de la Croix-Rouge aux côtés de<br />

quatre autres personalités, Gustave Moynier, le général<br />

Guillaume Henri Dufour et les docteurs Louis Appia et<br />

Théodore Maunoir. Aujourd’hui, le CICR compte plus<br />

de 15'000 employés à travers le monde. Dans des<br />

contextes comme la Syrie, l’Afghanistan ou la Somalie,<br />

ces hommes et ces femmes incarnent avec courage et<br />

détermination, et souvent au risque de leur vie, les principes<br />

d’humanité, de neutralité et d’impartialité.<br />

Alors, comment se fait-il que certaines idées prospèrent<br />

et s’imposent dans le temps, tandis que d’autres s’évanouissent<br />

à peine surgies ? Si les raisons sont multiples<br />

60 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> #BOM17


Le CICR partenaire de cœur du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

Soutenir les<br />

personnes touchées<br />

par les conflits et<br />

la violence armée<br />

Agir<br />

et qu’elles varient en fonction des contextes, il existe<br />

de toute évidence certains points communs aux idées<br />

à l’origine d’entreprises qui triomphent et résistent au<br />

passage du temps. Ce qui est vrai pour le CICR l’est<br />

également pour le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, dont l’idée originelle,<br />

née dans l’esprit du Docteur Pierre Bonnet en<br />

1939, a pris forme grâce au travail conjoint d’un groupe<br />

d’individus soucieux d’avoir un impact durable et d’inspirer<br />

le plus grand nombre en véhiculant des valeurs<br />

positives et humaines, en cette période trouble de l’histoire<br />

mondiale.<br />

Le CICR partage avec le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, non seulement<br />

une origine genevoise qui rayonne localement<br />

comme à l’étranger, mais aussi des valeurs humaines<br />

fortes de détermination et de courage dans l’effort. A<br />

travers les années, et comme au premier jour, nous<br />

demeurons l’un et l’autre motivés par un souci permanent<br />

d’innover, notamment en mettant à profit les<br />

avancés technologiques et digitales, pour améliorer<br />

la qualité et l’impact de nos actions et ainsi maintenir<br />

notre niveau d’excellence et de savoir-faire. C’est donc<br />

tout naturellement, et avec reconnaissance, que le CICR<br />

a accepté d’être le premier partenaire de cœur du <strong>Bol</strong><br />

d’Or <strong>Mirabaud</strong>.<br />

C’est grâce à la détermination, à l’expérience et à l’engagement<br />

de ses équipes à défendre les valeurs et les<br />

principes de l’institution, que le CICR a traversé un siècle<br />

et demi d’histoire et qu’il continue, comme le <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong>, d’être fidèle à son idée fondatrice.<br />

www.cicr.org/boldor<br />

Yves Daccord<br />

Directeur Général du CICR<br />

Aide d’urgence<br />

• Réparer les infrastructures endommagées (hôpitaux,<br />

écoles, services d’eau, habitations privées)<br />

et former le personnel local<br />

• Rétablir le contact entre les membres des familles<br />

dispersées<br />

• Aide d’urgence (nourriture, biens essentiels,<br />

soins médicaux, eau potable, etc.)<br />

• S’assurer des conditions de détention des<br />

prisonniers de tout bord<br />

Aide pendant les conflits de longue durée et<br />

les périodes de reconstruction<br />

• Soutien au rétablissement des moyens de<br />

subsistance (fourniture en outils agricoles, matériel<br />

de pêche, formations, bourses, microcrédits,<br />

argent contre travail)<br />

• Réadaptation physique, pour les personnes<br />

amputées notamment<br />

• Recherche des personnes disparues et soutien<br />

aux familles<br />

Mobiliser<br />

Diplomatie<br />

• Dialogue confidentiel avec tous les acteurs d’un<br />

conflit (gouvernements, groupes armés, etc.)<br />

• Dénonciation publique possible des violations<br />

graves et répétées du droit international humanitaire<br />

(DIH), si l’intérêt des victimes le requiert<br />

• Dialogue avec les acteurs d’influence mondiaux<br />

et campagnes sur des sujets au cœur du mandat<br />

de l’institution (les soins de santé en danger, les<br />

mines, etc.)<br />

Promotion du droit international<br />

humanitaire (DIH)<br />

• Développer de nouvelles normes du DIH (afin<br />

d’adapter le droit aux nouvelles armes et<br />

nouvelles méthodes de guerre)<br />

• Diffuser, promouvoir et suivre la mise en œuvre<br />

du DIH sur le terrain<br />

#BOM17<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 61


Retour sur 2016<br />

RetouR<br />

en imAges<br />

bol d'or mirabaUd 2016<br />

62 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

#BOM17


Retour sur 2016<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 63


Retour sur 2016<br />

64 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

#BOM17


Retour sur 2016<br />

Coup<br />

de poker<br />

gagnant<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2016<br />

Texte Grégoire Surdez<br />

Il y a comme ça des images qui restent. Des sensations qui<br />

reviennent. Un peu comme si c’était hier, dans le fond. Le<br />

<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> fait partie de ces courses qui laissent<br />

une empreinte souvent indélébile dans la tête et dans le<br />

cœur des régatiers. De Xavier Revil, barreur de Ladycat<br />

powered by Spindrift racing, vainqueur au scratch, à<br />

Alexander Scherl, 428 e et dernier classé sur Entropie,<br />

en passant par Yves Tournier, lauréat du classement en<br />

temps compensé à la barre du Luthi F10 Triumvirat, ils<br />

gardent tous un souvenir lumineux d’une 78 e édition que<br />

l’on peut qualifier de typiquement lémanique.<br />

Alors que les premiers multicoques ont pu se jouer du<br />

parcours en moins de neuf heures, profitant des mille<br />

vents du Léman, les monocoques, plus patauds, auront<br />

eu droit à leur dose de «molle» annuelle, transformant<br />

la course en un véritable marathon. Il s’en passe des<br />

choses sur ce parcours de 123 kilomètres (66.5 milles<br />

nautiques).<br />

1<br />

A voir les visages usés, les traits tirés, et les poches<br />

sous les yeux de ceux qui ont débarqué le dimanche au<br />

petit matin à la Société Nautique de Genève (SNG), on<br />

imaginait volontiers que tous ces passionnés expriment<br />

naturellement le souhait de ne plus «s’y laisser prendre».<br />

Quelle terrible nuit sans vent. Quelle galère ! Le <strong>Bol</strong> est<br />

dur. Mais le <strong>Bol</strong> est beau. Et on y revient. Presque irrésistiblement.<br />

Un peu comme on se rendrait à un pèlerinage<br />

ou à une fête de famille.<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 65


En deux langues,<br />

le monde est<br />

plus vaste.<br />

1 classe bilingue<br />

2 professeurs<br />

L’Institut International de Lancy<br />

offre une véritable éducation<br />

internationale en français et<br />

anglais de 3 à 19 ans sur son<br />

campus du XXI e siècle.<br />

Institut<br />

International<br />

Lancy<br />

Avenue Eugène-Lance 24 /1212 Grand-Lancy, genève / suisse / +41 22 794 26 20<br />

www.iil.ch


Retour sur 2016<br />

2<br />

Public et concurrents fidèles<br />

Il y a un an, 522 bateaux étaient inscrits pour la 78 e édition. Ils<br />

furent 511 à se présenter sur la ligne de départ malgré la très rude<br />

concurrence du match de l’Eurofoot entre la Suisse et l’Albanie.<br />

Des chiffres qui confirment que la tendance est positive. C’était<br />

la volonté de Rodolphe Gautier, promu président du <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> en 2015. Le skipper du M1 Safram (ex Zenith Fresh!, le<br />

bateau vainqueur en 2013) sait qu’il sera très difficile de renouer<br />

avec les participations des années 1980 et 1990 (record en 1990<br />

avec 684 bateaux). Alors, l’idée est bien d’innover et de fidéliser<br />

public et concurrents.<br />

«Plus de 500 équipes, c’est un chiffre remarquable par les temps qui<br />

courent, explique celui qui jongle avec ses nombreuses casquettes<br />

(régatier, organisateur, avocat) avec une dextérité rarement prise<br />

en défaut. Il ne faut pas oublier que la voile n’est pas un sport aussi<br />

"healthy" que la course de l’Escalade. Il y a de belles valeurs dans<br />

la voile. Mais, malgré tout, c’est un sport qui reste assez onéreux,<br />

ce qui a pour effet d’en limiter l’accès.» Entre une paire de basket et<br />

un Surprise, il n’y a clairement pas photo ! Il faut donc faire preuve<br />

d’abnégation pour que survive la flamme.<br />

L’édition 2016 du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> aura aussi été celle d’un souffle<br />

nouveau et d’une certaine ouverture. Symbole de cette philosophie,<br />

le P50 Fifty Fifty, un catamaran hongrois à deux mâts, n’est<br />

pas passé inaperçu même s’il n’a pas brillé par sa polyvalence. «Le<br />

<strong>Bol</strong> se doit de rester ouvert à l’exceptionnel, dit Rodolphe Gautier.<br />

Nous gardons quelques places pour des équipes qui évoluent<br />

hors-catégorie, mais dont la présence est en soi un évènement.»<br />

The gamble<br />

pays off<br />

Some images stay with you; some sensations<br />

keep coming back; almost as though it were<br />

yesterday, really. The <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> is one<br />

of those races that leaves a lasting impression<br />

in the hearts and minds of regatta sailors. From<br />

Xavier Revil, helmsman of the scratch winner,<br />

Ladycat powered by Spindrift racing, through<br />

to Alexander Scherl with Entropie, the 428 th and<br />

last recorded finisher, they all guard colourful<br />

memories of the 78 th edition, a fairly typical<br />

Lake Geneva race.<br />

Whereas the first multihulls managed the<br />

course in under nine hours with the help of<br />

Lake Geneva's "thousand winds", the less agile<br />

monohulls experienced some light air that<br />

turned the race into a real marathon.<br />

1 Page précédente, l’édition 2016<br />

a connu un départ prometteur et<br />

haut en couleur.<br />

2 Le catamaran à deux mâts P50<br />

Fifty Fifty, une des originalités de<br />

l'édition 2016.<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 67


Retour sur 2016<br />

3<br />

4<br />

3 Le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> a accueilli<br />

pour la première fois les petits<br />

catamarans de la catégorie C1:<br />

une réussite.<br />

4 Xavier Revil à la barre du vainqueur,<br />

le D35 Ladycat powered by<br />

Spindrift racing.<br />

Les C1 ont convaincu<br />

Autre évènement marquant de cette 78 e édition: l’arrivée<br />

au sein de la flotte des petits multicoques de sport de<br />

la catégorie C1. Sélectionnés sur dossier, ces équipages<br />

réduits de deux personnes ont convaincu les plus sceptiques.<br />

«C’est la touche d’aventure du <strong>Bol</strong>, confirme le<br />

président. On a aimé et on va poursuivre l’idée.» Malgré<br />

des conditions qui n’ont pas été très favorables aux<br />

foilers, les Flying Phantom et autres libellules du lac ont<br />

offert quelques très beaux numéros d’équilibrisme aux<br />

spectateurs installés sur des bateaux suiveurs lors de la<br />

montée vers Le Bouveret. La fin de course s’est avérée<br />

beaucoup plus pénible pour ces bateaux volages.<br />

Entre calmes et grains, il faut tirer un grand coup de<br />

chapeau à ceux qui ont terminé leur pensum, mouillé des<br />

pieds à la tête, en passant le plus clair de leur temps aux<br />

trapèzes ou en équilibre précaire sur une fine coque. Une<br />

mention particulière doit être attribuée à Robin Maeder et<br />

Félicien Ischer (20 ans de moyenne d’âge), vainqueurs<br />

dans le temps de 15h 28'09" sur leur Eagle 20 XXL (42 e au<br />

scratch). Là encore, tous ceux qui sont venus «pour voir»<br />

ont promis de revenir cette année.<br />

Ladycat au sommet<br />

La fidélité comme pierre angulaire du succès de la plus<br />

grande régate d’Europe en bassin fermé. C’est ce qui<br />

pousse chaque année les plus redoutables propriétaires<br />

à se positionner sur la ligne de départ. Pour offrir un spectacle<br />

à couper le souffle lorsque retentit le coup de canon<br />

des Vieux-Grenadiers. Et pour ensuite se livrer bataille sur<br />

«le plus beau terrain de sport du monde». Un terrain de jeu<br />

qui a fortement inspiré l’équipage de Ladycat powered by<br />

Spindrift racing. Après un succès acquis dans la bise en<br />

2015, le bateau de Dona Bertarelli a donné une véritable<br />

leçon à la concurrence dans des conditions très variables.<br />

Difficile d’imaginer que le tacticien du bateau noir et<br />

or, Erwan Israël, prenait part à son premier (!) <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong>. C’est pourtant lui qui a sans doute fait basculer<br />

la course lors du retour, à la hauteur d’Evian.<br />

Son barreur, Xavier Revil, se souvient du bon coup de<br />

poker proposé par son coéquipier. «Nous étions à vue<br />

avec Alinghi, se souvient-il. Il fallait donc tenter quelque<br />

chose. Erwan avait repéré une zone qu’il estimait plus<br />

ventée. L’idée, c’était de pouvoir toucher ce vent tout en<br />

faussant compagnie à notre concurrent direct. C’est alors<br />

qu’a surgi cette idée de faux empannage. Nous avons<br />

donc fait mine de nous préparer pour changer de cap<br />

avant d’y renoncer au dernier moment.» Un plan qui a<br />

parfaitement fonctionné. Mordant à l’hameçon, Alinghi a<br />

anticipé la manœuvre. Le temps de réaliser que Ladycat<br />

n’allait pas au bout de ses intentions, il était trop tard. La<br />

régate s’est jouée sur un coup magistral.<br />

«Sans aucun doute, il s’est agi d’un moment décisif,<br />

admet Xavier Revil. Mais je retiens aussi l’ensemble<br />

de notre performance. Nous avons pris un assez bon<br />

départ et avons constamment évolué dans les premières<br />

places.»<br />

68 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

#BOM17


One year ago, 511 boats took part in this 78 th edition.<br />

"A remarkable number in the current climate,"<br />

explained Rodolphe Gautier, president of the <strong>Bol</strong><br />

<strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>. "Bear in mind that sailing as a sport<br />

isn't doing as well as speed climbing. There's a great<br />

side to sailing, but in the end it's a rather expensive<br />

sport, and that limits access to it." Clearly, the difference<br />

between a pair of trainers and a Surprise is<br />

huge! So a little belt-tightening is called for to keep<br />

the fl ame alive.<br />

The 2016 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> managed to both inject<br />

new life and create certain opportunities. Symbolic of<br />

this philosophy was the P50 Fifty Fifty, a Hungarian<br />

two-masted catamaran which attracted attention<br />

even if its versatility was not great. "The <strong>Bol</strong> must<br />

remain open to one-offs," said Rodolphe Gautier. "We<br />

reserve some places for teams developing special<br />

boats, whose presence is an event in itself."<br />

the C1s went down well<br />

The arrival of C1 class small sport multihulls in the<br />

fl eet was another feature of this 78 th edition. These<br />

selected boats with a crew of just two won over even<br />

the most sceptical. As the president confi rmed, "This<br />

is the adventurous side of the <strong>Bol</strong>. It worked well<br />

and will be followed up." In spite of conditions that<br />

did not really favour the foilers, the Flying Phantom<br />

and others skimmed across the lake giving spectators<br />

some great displays of their stability.<br />

Le partenaire<br />

fiable<br />

PISCINES<br />

Conseil - Réalisation - Rénovation - Entretien<br />

Du projet<br />

à la réalisation<br />

Chaque projet nous passionne et nous mettons tout notre<br />

savoir-faire et notre énergie à votre disposition depuis<br />

plus de 50 ans.<br />

What with calms and squalls, hats off to those who<br />

fi nished the job, soaked from head to toe, having<br />

spent most of the time hanging off a trapeze or<br />

balancing precariously on a narrow hull. A particular<br />

mention is due to Robin Maeder and Félicien Ischer<br />

(average age: 20), with a winning time of 15:28:09<br />

on their Eagle 20 XXL (42 nd in the scratch).<br />

ladycat at the top<br />

Commitment is key to the success of Europe's largest<br />

lake regatta, and is what pushes the most determined<br />

owners to be at the start every year. To put on<br />

a breathtaking display right from the sounding of the<br />

gun, entering the fray in "the most beautiful sports<br />

arena of the world". An arena which had a marked<br />

effect on the crew of Ladycat powered by Spindrift<br />

racing. Following its success in the north bise wind<br />

in 2015, Dona Bertarelli's boat gave the competition<br />

a real lesson under very variable conditions. Diffi cult<br />

to believe that the black-and-gold boat's tactician,<br />

Erwan Israël, was taking part in his fi rst (!) <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong><br />

<strong>Mirabaud</strong>, but he was defi nitely the one who upset<br />

the race on the return leg, offshore from Evian.<br />

MOBILIER OUTDOOR<br />

WELLNESS<br />

His helmsman, Xavier Revil, recalled the winning<br />

gambit made by his team-mate. "We were battling<br />

Alinghi; something had to be tried. Erwan had<br />

spotted an area that he thought was windier. The<br />

Espace d’accueil et Piscine Center<br />

112 route de Thonon - 1222 Vésenaz / GE -<br />

Tél. : 022 / 722 03 03 - Fax : 022 / 722 03 04 - www.girodpiscines.ch<br />

info@girodpiscines.ch - www.facebook.com/GirodPiscines<br />

#BOM17


Retour sur 2016<br />

idea was to make use of this wind while giving<br />

our nearest rival the slip. That's when we came<br />

up with this idea of faking a gybe. We made out<br />

we were preparing to change course, then at<br />

the last moment we didn't." A plan that worked<br />

perfectly. Alinghi anticipated the manoeuvre and<br />

by the time she realised that Ladycat was not<br />

going through with it, it was too late.<br />

5 Le futur vainqueur toutes<br />

catégories au large d’Yvoire.<br />

le graal en perspective<br />

Une fois le break effectué, l’équipage français, composé de Xavier<br />

Revil (barreur), Erwan Israël (tacticien), Fred Moreau, Jacques<br />

Guichard, Malo Bessec et Benjamin Amiot, tous des marins professionnels,<br />

a parfaitement contrôlé la fi n de course, maintenant son<br />

plus proche rival à distance. Une marge suffi samment confortable<br />

pour que Dona Bertarelli surgisse à bord de son Zodiac noir à la<br />

hauteur de Crans-près-Céligny pour accompagner la marche victorieuse<br />

de son D35. «J’ai gagné deux fois le <strong>Bol</strong> en étant à bord,<br />

nous disait-elle au fi l de l’eau. Et là, je vis d’autres émotions en tant<br />

que chef d’une belle équipe. C’est une autre forme de victoire, et<br />

c’est tout aussi magnifi que. Même si je dois avouer que je ne dirai<br />

pas non pour être à bord en ce moment !»<br />

Pour Xavier Revil et ses hommes, l’arrivée surprise de la patronne<br />

n’a pas suscité de pression négative. «Au contraire, raconte le<br />

Français. Nous avons redoublé d’attention en étant à l’écoute du<br />

bateau. Nous avons été très heureux de pouvoir offrir cette victoire<br />

à Dona et Yann (ndlr: Guichard, compagnon de Dona Bertarelli<br />

et co-fondateur de l’écurie Spindrift). Chacun d’eux étant occupé<br />

par d’autres activités, ils nous ont confi é les clés du D35 la saison<br />

passée. Nous avions à cœur de pouvoir honorer cette confi ance<br />

placée en nous.» Avec un deuxième succès en trois ans, Ladycat<br />

envisage désormais de faire main basse défi nitivement sur le<br />

Trophée du <strong>Bol</strong> d’Or. «Nous avons encore deux ans pour atteindre<br />

cet objectif, poursuit Revil. Mais nous essayerons bien sûr d’y<br />

arriver cette année déjà !»<br />

5<br />

the holy grail in sight<br />

Once the break had been made, and their closest<br />

rival a way off, the French crew of Xavier Revil<br />

(helmsman), Erwan Israël (tactician), plus Fred<br />

Moreau, Jacques Guichard, Malo Bessec and<br />

Benjamin Amiot, all of them professional sailors,<br />

had the fi nish under their complete control. The<br />

lead was enough to let Dona Bertarelli come<br />

through on her black Zodiac at Crans-près-<br />

Céligny to accompany the triumphant fi nish of<br />

her D35. "I won the <strong>Bol</strong> twice by taking part," she<br />

told us from across the water. "Out there, I experienced<br />

other emotions as head of a great team.<br />

It's a different type of victory, and an equally<br />

fantastic one."<br />

Xavier Revil said the surprise arrival of the owner<br />

did not create undue pressure for him and his<br />

men. "On the contrary, we paid even more attention<br />

to being sensitive to the boat. We were very<br />

happy to be able to offer this victory to Dona and<br />

Yann (Ed: Guichard, Dona Bertarelli's partner<br />

and cofounder of the Spindrift stable). They were<br />

both busy doing other things, so they gave us<br />

the keys to the D35 last season and we really<br />

wanted to be able to justify this confi dence in<br />

us." With a second win in three years, Ladycat<br />

now plans to get its hands on a permanent <strong>Bol</strong><br />

<strong>d'Or</strong> Trophy. "We have two years left to achieve<br />

that goal," continued Revil. "But of course we'll<br />

be trying to succeed this year!"<br />

Full house for Raffica<br />

Taking the trophy home for keeps was the dream<br />

of owner Kiraly Zsolt, a dream realised in the<br />

Leader de la sécurité résidentielle<br />

et professionnelle<br />

• Systèmes d’alarme • Vidéosurveillance •<br />

• Centre de télésurveillance 24/24 •<br />

Proches de vous pour mieux vous protéger<br />

Chemin des Pêchers 35<br />

CH-1185 Mont-sur-Rolle (VD)<br />

T 0848 333 848 - www.prodis.ch<br />

#BOM17<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 71


Retour sur 2016<br />

6 Le Libera A Raffica, vainqueur<br />

pour la 3 e fois en 5 ans, fait<br />

figure d’épouvantail chez les<br />

monocoques.<br />

6<br />

Raffica fait le plein<br />

Emporter la coupe dans ses valises, le rêve de tout régatier qui<br />

s’aligne sur le <strong>Bol</strong>. Un rêve réalisé l’an passé dans la catégorie des<br />

monocoques par les Hongrois de Implent Center Raffi ca. C’était la<br />

volonté du propriétaire Kiraly Zsolt. «Lorsque nous sommes venus<br />

pour la première fois en 2012, nous avons gagné, racontait-il sur<br />

le ponton d’arrivée. C’est à ce moment-là qu’est née l’ambition de<br />

remporter le <strong>Bol</strong> de Vermeil.» Ce fut donc chose bien faite et bien<br />

célébrée… «L’arrivée au ponton d’honneur de Raffi ca, sur le coup de<br />

21h00, a été un des grands moments de cette édition, se souvient<br />

Rodolphe Gautier. Il y avait un monde fou sur la rotonde. C’est exactement<br />

ce que nous voulons développer à l’avenir. Je crois que le<br />

public a beaucoup apprécié cette mise en scène de l’arrivée des<br />

premiers, avec de la musique et quelqu’un pour animer.»<br />

Pour les autres vainqueurs, le son a été un peu moins fort. Mais<br />

la joie ressentie par les premiers de chaque classe n’en a pas été<br />

moins assourdissante. A chacun sa bouteille de champagne, peu<br />

importe l’heure dans le fond. Ils ont consommé leur succès sans<br />

modération et ils méritent aussi la mention. Chez les M2, Degroof<br />

Petercam Banque privée (Fred Moura) est sorti vainqueur après<br />

une solide bataille d’empannages avec Swiss Medical Network<br />

(Michel Vaucher).<br />

En Surprise, la catégorie la plus représentée, c’est greenwatt.ch<br />

(Frank Reinhardt) qui a décroché l’une des palmes les plus recherchées<br />

par les régatiers lémaniques devant Skyrim et Pile ou Face.<br />

En Grand Surprise, une autre classe monotype très dynamique,<br />

c’est Mea Huna (Christian Haegi) qui a dompté la fl otte après un<br />

beau duel avec Takata et Sibuya. «Plusieurs belles courses dans la<br />

course, c’est aussi ça le <strong>Bol</strong>, aime à rappeler Rodolphe Gautier. Et<br />

l’édition 2016 a été fi dèle à ce concept.»<br />

monohull category by the Hungarian team of<br />

Implent Center Raffi ca last year. On the podium<br />

he said "When we came here fi rst in 2012, we<br />

won. That was when I fi rst nurtured the ambition<br />

to win the <strong>Bol</strong> de Vermeil for keeps." It was a job<br />

done well and celebrated well… As Rodolphe<br />

Gautier recalled, "Raffi ca's crossing of the fi nish<br />

line, on the stroke of 9pm, was one of the great<br />

moments of this race. Everyone was on the<br />

rotunda, going mad."<br />

The other winners had a slightly less noisy<br />

reception, but the joy expressed by the leaders<br />

of each class was no less deafening. Each one<br />

got a bottle of champagne, not matter how late it<br />

was. They celebrated their wins to the fullest and<br />

they deserve a mention too. Degroof Petercam<br />

Banque Privée (Fred Moura) emerged victorious<br />

among the M2s after a real battle of gybes with<br />

Swiss Medical Network (Michel Vaucher).<br />

In the biggest category, the Surprise,<br />

Greenwatt.ch (Frank Reinhardt) claimed the<br />

prize, one of the most sought-after by the Lake<br />

Geneva competitors, coming in ahead of Skyrim<br />

and Pile ou Face. In Grand Surprise, another<br />

very dynamic one-design class, it was Mea Huna<br />

(Christian Haegi) which led the fl eet after a fi erce<br />

combat with Takata and Sibuya. As Rodolphe<br />

Gautier likes to point out, "The <strong>Bol</strong> is also all<br />

about having several great races within a race,<br />

and in that the 2016 <strong>Bol</strong> was no exception."<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 73


Concours photos<br />

1<br />

publiez Vos photos !<br />

2<br />

3<br />

4<br />

74 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

#BOM17


Concours photos<br />

5 6<br />

Sur cette double page fi gure une sélection des photos du<br />

<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> 2016 que des internautes, dans le cadre<br />

du concours de photos, ont eu la gentillesse de déposer<br />

sur le site www.boldormirabaud.ch après l’épreuve de l’an<br />

dernier.<br />

Le concours <strong>2017</strong> est ouvert à tous. Les photos doivent être<br />

prises exclusivement durant le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong>.<br />

Les photos sont à déposer en haute défi nition sur le site<br />

www.boldormirabaud.ch, en mentionnant votre prénom,<br />

nom et adresse e-mail, d’ici au 30 juin <strong>2017</strong>.<br />

7<br />

8<br />

10<br />

9<br />

1 Karin Zund,<br />

lauréate du<br />

concours 2016<br />

avec cette photo<br />

2 José Fangueiro<br />

3 Karin Zund<br />

4 Jean- Yves Donnat<br />

5 Laurent Matthey<br />

6 Susanne Müller<br />

7 Frédéric Passaquay<br />

8 Marine Simier<br />

9 Laurent Matthey<br />

10 Daniel Aebersold<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 75


Temps Réel – Classement Général <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2016<br />

428 bateaux à l'arrivée<br />

temps Réel<br />

classement général 2016<br />

R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R*<br />

1 08:31:10 LADYCAT POWERED BY SPINDRIFT RACING, D 35, X. REVIL M1 1<br />

2 08:34:58 ALINGHI 1, DÉCISION 35, E. BERTARELLI M1 2<br />

3 08:47:34 MOBIMO, DÉCISION 35, C. WAHL M1 3<br />

4 08:52:45 TEAM TILT, DÉCISION 35, A. SCHNEITER M1 4<br />

5 09:26:24 OKALYS, DÉCISION 35, N. GRANGE M1 5<br />

6 09:26:47 REALTEAM, DÉCISION 35, E. GARCIA M1 6<br />

7 09:29:07 SWISSCOM, DÉCISION 35, S. MATHIEU M1 7<br />

8 09:29:53 RACING DJANGO (8), DÉCISION 35, J. ECKERT M1 8<br />

9 09:31:15 YLLIAM-COMPTOIR IMMOBILIER, D 35, B. DEMOLE M1 9<br />

10 09:32:38 SAFRAM, VENTILO M1, C. PÉCLARD M1 10<br />

11 09:36:18 ZEN TOO, DÉCISION 35, F. LE PEUTREC M1 11<br />

12 09:42:49 DEGROOF PETERCAM BANQUE PRIVEE, VENTILO M2, F. MOURA M2 1<br />

13 09:43:07 SWISS MEDICAL NETWORK, VENTILO M2, M. VAUCHER M2 2<br />

14 09:53:54 VALRUZ CREATION, M2, T. TALLIEUX M2 3<br />

15 10:00:24 SPAM, VENTILO M2, D. AMSLER M2 4<br />

16 10:06:03 SUI 2, VENTILO M2, P. QUINODOZ M2 5<br />

17 10:06:20 TEAMWORK, VENTILO M2, N. PALMIERI M2 6<br />

18 10:10:35 TRADITION, VENTILO M2, D. PEPPING M2 7<br />

19 10:11:45 TEAM SEVEN, VENTILO M2, Y. PREITNER M2 8<br />

20 10:26:13 VICTORINOX, VENTILO M2, D. MONNIER M2 9<br />

21 10:32:39 BLACKPEARL M2 SAILING TEAM SUI 22, VENTILO M2, B. RIZZI M2 10<br />

22 10:46:15 BOTTOMLINE TEAM, VENTILO M2, E. SAVATIER M2 11<br />

23 10:48:12 IMPLANTCENTRE RAFFICA, LIBERA A, Z. KIRALY TCFX 1<br />

24 11:11:14 GUST, VENTILO M2, B. FLUCKIGER M2 12<br />

25 11:35:41 PATRIMONIUM, VENTILO M2, N. ROSSIER M2 13<br />

26 11:58:10 SATANAS, VENTILO M2, P. BACHY M2 14<br />

27 12:49:48 SYZ & CO, PSAROS 40, J. PSAROFAGHIS TCFX 2<br />

28 12:52:27 TBS, PSAROS 40, F. THORENS TCFX 3<br />

29 13:04:15 OYSTER FUNDS, PSAROS 40, P. GAY TCFX 4<br />

30 13:08:43 FORCE CASH, DÉROGATION ART 8, P.-A. NUOFFER M1 12<br />

31 13:10:22 RAÏJIN, PSAROS 33, P. BERTHERAT TCFX 5<br />

32 13:37:25 OUTSIDER 5, PSAROS 40, F. BOPP TCFX 6<br />

33 13:39:05 SALING MORE, LIBERIA, N. BAUDU TCFX 7<br />

34 13:41:32 PSAROS, PSAROS 33, D. LAUENER TCFX 8<br />

35 13:49:26 TRIUMVIRAT, LUTHI F10, Y. TOURNIER TCF1 1<br />

36 13:55:19 FORA-SCIE, RICHARDS 36, S. GASPARINI TCFX 9<br />

37 14:18:45 BANQUE PÂRIS BERTRAND STURDZA, PSAROS 33, L. MUNIER TCFX 10<br />

38 14:21:19 ALLIANZ, QUANT 30, P. EPPRECHT TCF1 2<br />

39 14:46:59 AUTOBRITT VOLVO, LUTHI F10, C. DUBUIS TCF1 3<br />

40 14:57:23 FURIA, LUTHI F10, C. BIEDERMANN TCF1 4<br />

41 15:22:16 ARDIZIO, LUTHI 33, D. WAVRE TCF1 5<br />

R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R*<br />

42 15:28:09 EAGLE 20XXL, EAGLE 20 XXL, R. MAEDER C1 1<br />

43 15:37:31 BLACK SWAN, LUTHI 36 CLASSIC, P. DE WECK TCF1 6<br />

44 15:57:20 ASST'KO, T830, P. CAPTAIN TCF1 7<br />

45 16:14:02 KERR, PSAROS 33, J. O. KERR TCFX 11<br />

46 17:16:45 NO NAME, NACRA 20 INFUSION CARBON, J.-J. BORN C1 2<br />

47 17:48:06 EOLE 7, JPK 998, J.-L. HALDIMANN TCF2 1<br />

48 17:52:48 BODY & SOUL, LUTHI 1150, T. BOTTGE TCF1 8<br />

49 18:30:10 PRO YACHTING, LUTHI 34, P. SEGURET TCF1 9<br />

50 18:39:32 TRINITY, VENTILO 609, T. PFUND C1 3<br />

51 18:40:19 ANGRYBIRD, TOUCAN, R. GREPT TCF2 2<br />

52 18:42:15 DUPIN1820-TWISTER, MELGES 32, J.-M. DERYNG TCF1 10<br />

53 18:43:24 MOLESON IMPRESSIONS, FLYING PHANTOM, M. FEDRIGUCCI C1 4<br />

54 18:44:56 ARMEN, NACRA 18, V. JUTZI C1 5<br />

55 18:54:18 BELOTTI, MYSPHI 47, J.-C. FERT TCF1 11<br />

56 18:58:25 EXOSET, LUTHI, B. ENGEL NJ 1<br />

57 19:03:08 SEGELWERT, QUANT 30, A. ZIMMERLI TCF1 12<br />

58 19:03:33 PERCHETTE, LUTHI 34, S. PATRY TCF1 13<br />

59 19:04:59 DENTUSO 4, SEACART 30GP, C. GALLIMARD M1 13<br />

60 19:05:32 L'EGGER, TOUCAN, C. MAGNIN TCF2 3<br />

61 19:05:44 ZÉNITUDE, AEBI 950, P. FAYET TCF2 4<br />

62 19:06:13 ATALANTE, TOUCAN, P.-A. NAVILLE TCF2 5<br />

63 19:06:56 MEA HUNA, GRAND SURPRISE, C. HAEGI GS 1<br />

64 19:07:42 WWW.FARR25.CH, FARR 25, S. SCHERTENLEIB TCF3 1<br />

65 19:08:02 DERNIERE MINUTE, LUTHI 990, O. LAURENT TCF2 6<br />

66 19:08:19 TAKATA, GRAND SURPRISE, P. JUTZI GS 2<br />

67 19:09:46 SIBUYA, GRAND SURPRISE, T. DE GROOTE GS 3<br />

68 19:10:22 SYNECO, LUTHI 870, A. ZBINDEN TCF2 7<br />

69 19:10:31 EXPSAROS, TOUCAN, O. GETAZ TCF2 8<br />

70 19:11:33 50 ÈME HURLANTS, LUTHI 952, O. PICTET TCF2 9<br />

71 19:11:40 OTTOCINQUE, ESSE 850, A. MASSARD TCF2 10<br />

72 19:12:10 VERBEL - POOPY EXPRESS, PROTO ABC, R. MILLIQUET TCF3 2<br />

73 19:12:37 DARNETAL, ESSE 850, D. PERTUISET TCF2 11<br />

74 19:13:09 DEVI, TOUCAN, P. BARBÉ TCF2 12<br />

75 19:14:17 WANTED, LUTHI, M. GAUDIN-BERDOZ TCF2 13<br />

76 19:14:34 METEORITE, MODULO 105, P. BUHOLZER TCF1 14<br />

77 19:14:46 TARANGAU, LUTHI 952, S. ROCH TCF2 14<br />

78 19:15:00 UNIQ, QUANT28, J. VALENTE TCF1 15<br />

79 19:15:29 BACHI BOUZOUK, GRAND SURPRISE, J. SCHOPFER GS 4<br />

80 19:16:01 TOUCAN27, TOUCAN, C. GAILLARD TCF2 15<br />

81 19:16:12 MAKI, LUTHI 870, G. DÉRIAZ TCF2 16<br />

82 19:16:15 TIXWAY, GRAND SURPRISE, P. RAPHOZ GS 5<br />

BOL D'OR BOL DE VERMEIL ACVL-SRS<br />

* RANG PAR CLASSE<br />

SWISS VAPEUR PARC<br />

• LE BOUVERET •<br />

Prof itez de votre visite pour observer<br />

les voiliers du <strong>Bol</strong> d’Or depuis le Swiss Vapeur Parc.<br />

(vue dégagée sur le lac)<br />

swissvapeur.ch<br />

FESTIVAL INTERNATIONAL<br />

DE LA VAPEUR<br />

DU 9 AU 18 JUIN <strong>2017</strong><br />

circulation nocturne le 17 juin <strong>2017</strong><br />

76 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2016<br />

#BOM17


Temps Réel – Classement Général <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2016<br />

428 bateaux à l'arrivée<br />

R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />

83 19:16:28 IKI, Luthi 990, a. Bals TCF2 17<br />

84 19:16:39 ELPÉNOR III, Grand Surprise, c. Iselin GS 6<br />

85 19:16:49 OSSIAN, OPEN 7.50, f. Costes TCF2 18<br />

86 19:17:03 THE FIREFLY, C1, a. GEISER TCF3 3<br />

87 19:17:14 SHARKY, Luthi 870, b. Guignard TCF2 19<br />

88 19:17:22 PUMP-IT-UP, Grand Surprise, a. Vandini GS 7<br />

89 19:17:23 SUMUMM, Farr 30, p. Moersch TCF2 20<br />

90 19:17:32 MAGICOPAPACARLO, Frers 32, c. Baumann TCF2 21<br />

91 19:17:49 ISIS, Grand Surprise, d. HUBER GS 8<br />

92 19:17:51 DÉCOUVERTES, Grand Surprise, p. Wagen GS 9<br />

93 19:18:03 MORPHO BY KURT SALMON, G Surprise, j.-m. MECHELANY GS 10<br />

94 19:18:12 TITINOU, Luthi 770, r. Saint Laurent TCF3 4<br />

95 19:18:34 APSARA, Grand Surprise, y. GIRARDET GS 11<br />

96 19:18:36 OPEN'R, OPEN 7.50, m. Good TCF2 22<br />

97 19:19:33 GASTON III, Toucan, b.-c. Soreau TCF2 23<br />

98 19:20:10 AIOLOS SAILING TEAM, Nacra 20 FCS, m. GÄUMANN C1 6<br />

99 19:20:15 CHAMAN, Grand Surprise, c. Frey GS 12<br />

100 19:20:22 BOIS DRESSES, OPEN75, f. GIROD TCF2 24<br />

101 19:20:33 PAPACARLO .X, Esse 850, m. Pedrazzini TCF2 25<br />

102 19:20:52 FLASH, Grand Surprise, m. GAY GS 13<br />

103 19:21:12 GREENWATT.CH, Surprise, f. Reinhardt SU 1<br />

104 19:21:13 WAROG, Toucan, y. GOUZER TCF2 26<br />

105 19:21:31 Tony Lerch, Luthi 33 Cruiser, t. Lerch TCF2 27<br />

106 19:22:01 GRYFFINDOR, Grand Surprise, p. PELLACANI GS 14<br />

107 19:22:23 3D NEXUS -CORIACE2, 6.5 m SI, c. Rousselle TCF3 5<br />

108 19:22:34 FLOPHIL IV, A 35, b. Fichard TCF3 6<br />

109 19:22:52 SKYRIM, Surprise, n. Fabre SU 2<br />

110 19:22:58 SKYFALL, UFO 28 OD, t. CURSCHELLAS TCF2 28<br />

111 19:23:15 VIRUS, X 372, m. Menétrey TCF3 7<br />

112 19:23:22 JAMEZ, J/92S, a. LANZREIN TCF3 8<br />

113 19:23:34 STORM, Esse 850, m. Rottet TCF2 29<br />

114 19:23:57 SIX TOYS, Tornado, e. le bouedec C1 7<br />

115 19:24:05 CROSS, First 40.7, j. et e. Arnulf TCF3 9<br />

116 19:24:21 BALOO, Toucan, l. DE LASTELLE TCF2 30<br />

117 19:24:46 TEAM KEKSZALAG, SAPHIRE FM27OD, a. Nagy TCF3 10<br />

118 19:24:51 LITTLE NEMO 2, Grand Surprise, b. Borter GS 15<br />

119 19:25:43 PILE OU FACE, Surprise, d. Mermoud SU 3<br />

120 19:27:19 AIVEUNZDOR, Grand Surprise, m. BARNOUD GS 16<br />

121 19:27:44 EAUX-SECOURS, Surprise, n. kauffmann SU 4<br />

122 19:28:28 VIRE VENT IV, Swan 44MkII, a. Chiari TCF3 11<br />

123 19:28:32 MACHSIMUS - DELMON INDUSTRIE, Mach 6.5, h. BLANCHOT TCF3 12<br />

124 19:28:35 HEBE IV, T 830, z. SUNDERHAUF TCF1 16<br />

125 19:29:00 OLYMPIC, Farr 30, f. Saudan TCF2 31<br />

126 19:29:17 PEPS, Surprise, d. Weber SU 5<br />

127 19:30:24 WICKED AWESOME II, Luthi 990, f. IRMINGER TCF2 32<br />

128 19:30:57 CORDLESS, Esse 850 inboard, j. MILLIQUET TCF3 13<br />

129 19:31:23 MAELSTRÖM, Luthi 870, p. Roulin TCF2 33<br />

130 19:31:41 MORDICUS GIROD PISCINES, Surprise, p. GIROD SU 6<br />

R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />

131 19:31:56 RATAJSKI PIERRE, Grand Surprise, p. Ratajski GS 17<br />

132 19:32:03 AMORE, A31, s. GALLIANO TCF3 14<br />

133 19:32:15 WETZET, Toucan, p. BATAL TCF2 34<br />

134 19:32:21 ZEPHYROS, Grand Surprise, c. Pournaras GS 18<br />

135 19:33:18 FILOCHARD VII, Grand Surprise, o. BERGERAT GS 19<br />

136 19:33:26 STOP SKIN CANCER, XP33, a. Friedli TCF3 15<br />

137 19:33:28 BEURRE NOISETTE, Jeudi 12, j. SIMON TCF3 16<br />

138 19:33:38 MELGES24, Melges 24, h.-p. Bichelmeier TCF3 17<br />

139 19:33:47 LE CINQ, saphire 27, a. guggiari TCF2 35<br />

140 19:34:09 L'ENVOL, Surprise, t. BECQUEMIE SU 7<br />

141 19:34:39 ASHCEND DIHOME, 747 One Design, p. POU PUPP TCF3 18<br />

142 19:34:40 ZAGRARA, Dolphin 81, r. Grütter NJ 2<br />

143 19:35:08 CHAPPUIS HALDER & CO, Grand Surprise, t. BRICHET GS 20<br />

144 19:35:18 BLACKSWAN, Grand Surprise, v. Perego GS 21<br />

145 19:35:59 ALTERNATIVE SAILING, Mach 6.5, m. JONES TCF3 19<br />

146 19:37:06 ALSA, Lake 35, p. t. Schwepcke TCF2 36<br />

147 19:37:14 SUPER JOSEPHINE, Super Câlin 7.50, g. BEAUTEMPS TCF3 20<br />

148 19:37:19 Ulysse, Luthi 870, j. et c. Richard TCF2 37<br />

149 19:37:24 CHASSE SPLEEN, Projection 762, m. Sancosme TCF3 21<br />

150 19:37:40 SURFIN, Finngulf 31, m. Aschwanden TCF3 22<br />

151 19:38:12 SCOUBIDOU, F18 Hobie-Cat Wildcat, n. CARRÉ C1 8<br />

152 19:38:27 SHARP, Mach 6.5, y. pelpel TCF3 23<br />

153 19:38:38 CHEMINEES POUJOULAT, DIAM 24od, b. STAMM M2 15<br />

154 19:38:42 MOJITO, Grand Surprise, x. GUIOT GS 22<br />

155 19:38:58 ILLICO TI VITTI TEAM, 747 One Design, s. c. LEONE TCF3 24<br />

156 19:39:39 MALICE, Surprise, e. Lanz SU 8<br />

157 19:39:51 NANOOK, Jeudi 12, a. Gerber TCF3 25<br />

158 19:39:58 PISHY 2, Brenta 38, g. Stenbolt TCF1 17<br />

159 19:40:03 EXPONENTIEL, Toucan, t. Früh TCF2 38<br />

160 19:40:14 BIRKIBI, Speed Feet 18, m. Dixon TCF4 1<br />

* Rang par classe<br />

INFO@CHOCOLAT-AUER.CH • WWW.CHOCOLAT-AUER.CH<br />

Tél. 41 22 311 48 19 • Mobile 41 79 435 14 62 • Fax 41 22 312 07 24<br />

#BOM17<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 77


Depuis trois générations,<br />

nous fournissons avec<br />

passion des concepts de<br />

sécurité et services<br />

innovants, durables et<br />

éco-responsables.<br />

Pour plus d’informations concernant<br />

nos produits et nos engagements,<br />

rendez-vous à l’adresse suivante:<br />

www.aprotec.ch<br />

ou flashez le QR Code suivant:<br />

Aprotec SA<br />

Avenue Vibert 19 · 1227 Carouge · Tél: 0800 343 813


Temps Réel – Classement Général <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2016<br />

428 bateaux à l'arrivée<br />

R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />

161 19:40:15 GREYZONE, Toucan, j.-p. jaccaud TCF2 39<br />

162 19:40:30 MIRABAUD 3, Surprise, m. SAGUIER SU 9<br />

163 19:40:48 TANGARA, X 372 Sport, d. STRAUMANN TCF3 26<br />

164 19:41:03 DEEP BLUE, X 99, j.-c. VAUCHER TCF3 27<br />

165 19:41:17 PROTOS, Ex-Toucan, l. Pinget TCF1 18<br />

166 19:41:20 LOF MACHINE, 6.5 m SI, f. Reymond TCF3 28<br />

167 19:41:32 KRUGER, Xyacht 362, g. KRUGER TCF3 29<br />

168 19:41:43 ALPHARD 2, Toucan, j.-m. Chenaux-Peitrequin TCF2 40<br />

169 19:41:51 NONAME, J/70, n. Long TCF4 2<br />

170 19:42:02 TEAM BARCOLANA, saphire 27, d. BASSI TCF3 30<br />

171 19:42:17 RUN, Toucan, l. Matthey TCF2 41<br />

172 19:42:41 FOULAMER, OPEN 7.50, o. coldefy TCF2 42<br />

173 19:42:50 OLAYM, Grand Surprise, m. De Preter GS 23<br />

174 19:43:15 TEO JAKOB, Surprise, m. GLAUS SU 10<br />

175 19:43:21 OUTSIDER ², Melges 24, m. Bugnon TCF3 31<br />

176 19:43:47 TONNERRE DU CRÉTACÉ, Sprint 95, j. Blatti TCF3 32<br />

177 19:44:01 LE FOU 2, Luthi 870, v. Compagnon TCF2 43<br />

178 19:44:10 WAHOO TWO, Grand Surprise, d. Cardinaux GS 24<br />

179 19:44:20 MANGO, Surprise, r. KISSLIG SU 11<br />

180 19:44:22 TEAM SENSATION EXTREME 20, Nacra 20 FCS, j. EVESQUE C1 9<br />

181 19:44:46 CORIACE, 6.5 m SI, s. Brunisholz TCF3 33<br />

182 19:44:51 TIXWAVE, Flying Phantom, b. VANANTY C1 10<br />

183 19:45:08 ZOOLOO, 6.5 SI, c. LAVAL TCF4 3<br />

184 19:45:22 CLER-TAHOE, Surprise, f. Hincker SU 12<br />

185 19:45:29 SIMSIMA, Surprise, l. Godail SU 13<br />

186 19:45:46 LUNA, Surprise, r. Stitelmann SU 14<br />

187 19:45:53 SILOE, Grand Surprise, r. DE SEROUX GS 25<br />

188 19:46:18 BORA, First Class 8 (Open), j.-c. Trolliet TCF3 34<br />

189 19:46:40 KALALU, epgc 747 one design, d. Naef TCF3 35<br />

190 19:47:07 ADRÉNALINE, Surprise, t. Campiche SU 15<br />

191 19:47:13 VITE, Code 8, s. Vittet TCF2 44<br />

192 19:48:47 THIRSTY THREE, Grand Surprise, o. BONDOT GS 26<br />

193 19:50:34 ILLAWARRA, Grand Surprise, t. Mounié GS 27<br />

194 19:51:18 ESCAPE, Surprise, a. Fallot SU 16<br />

195 19:51:26 ZIG ZAG, Surprise, j. Brudon SU 17<br />

196 19:52:43 LUNA BIANCA, Surprise, l. Vallet SU 18<br />

197 19:53:05 CHAVAGA, Surprise, c. Gachet SU 19<br />

198 19:53:28 ZYGOMATIK, Grand Surprise, r. PETER GS 28<br />

199 19:53:53 PAS CONTENT, Banner23, t. CASANOVA NJ 3<br />

200 19:54:49 OPEN BEER, OPEN 7.50, b. CATRY TCF2 45<br />

201 19:54:51 MISS TICK, Surprise, s. Henry SU 20<br />

202 19:55:06 EGGLI, Grand Surprise (Open), j.-j. EGGLI TCF2 46<br />

203 19:55:31 MERRY II, Aphrodite 101, r. Carpe TCF3 36<br />

204 19:57:19 JAWA, Surprise, c. Cartier SU 21<br />

205 19:57:23 MEK, Luthi 990, r. Seiler TCF2 47<br />

206 19:58:44 JAISALMER, Banner 33, s. Huber TCF3 37<br />

207 20:00:14 AU VIEUX CAMPEUR, Ventilo 20 CB, e. BOURREAU C1 11<br />

208 20:00:58 PSCHIIIT, Surprise, c. Stulz SU 22<br />

R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />

209 20:01:02 YEMANJA, J/80, s. Marmy TCF3 38<br />

210 20:01:08 COQ T'ELLE, Surprise, s. Noble SU 23<br />

211 20:02:50 LICORNE 2, Surprise, c. costantini SU 24<br />

212 20:05:39 ECOLE DE VOILE SNR, Surprise, s. Baron SU 25<br />

213 20:06:54 CASTOBAR V, Luthi 9.50, j. Stämpfli TCF2 48<br />

214 20:07:21 FLYING BUZZ, Nacra 20 FCS, m. CHELI C1 12<br />

215 20:09:35 DIAM 24 ONE DESIGN, Diam 24 OD, v. ANCELLIN M2 16<br />

216 20:10:58 POP CORN, X 95, p.-y. Pfirter TCF3 39<br />

217 20:12:50 TOKOLOC, Surprise, h. MENNRATH SU 26<br />

218 20:13:15 MIRABAUD 4, Surprise, a. chanet SU 27<br />

219 20:16:48 FORUM EPFL, Surprise, i. Pla SU 28<br />

220 20:16:49 ON VERRA, Sprint 95, p. CHOPARD NJ 4<br />

221 20:20:05 CORMORAN, Toucan, d. Projahn TCF2 49<br />

222 20:20:13 OXYGENE, 11 M One design, m. Richardt TCF2 50<br />

223 20:23:37 COCAINE, Surprise, c. Toso SU 29<br />

224 20:27:19 CER 1 SIGNATERRE, Surprise, n. Groux SU 30<br />

225 20:29:35 PROKSI, X 99, j.-l. Desgraz TCF3 40<br />

226 20:29:54 Tipsy One, Grand Surprise, j. TYRODE GS 29<br />

227 20:31:22 DOPAMINE, Toucan, a. ROBERT TCF2 51<br />

228 20:34:10 J-SUI, J/80, m. WINTELER NJ 5<br />

229 20:34:46 ATYS 23, Surprise, b. Garo SU 31<br />

230 20:38:27 ANAÏS, Toucan, m.-a. Eggimann TCF2 52<br />

231 20:42:05 KARMA, K 650, n. Montmasson TCF3 41<br />

232 20:45:13 KNOTENUF, Surprise, m. Polliand SU 32<br />

233 20:46:16 AS DE COEUR, Macareux, f. Hiltbrand TCF3 42<br />

234 20:47:00 AD HOC, Surprise, p. Bauer SU 33<br />

235 20:47:30 TERRIFIC, Dufour 36 Performance, r. Ott TCF3 43<br />

236 20:47:34 PIOU PIOU, Seascape 27, m. Bourquin TCF3 44<br />

237 20:47:35 IO TEAM, Grand Surprise, j.-m. Braghi GS 30<br />

238 20:48:33 TEAM TOUR DE BELLE-ILE, Saphire FM 27, b. BRUNSCHWIG TCF3 45<br />

239 20:48:42 MARIMAR IV, JPK 1010, n. Mahmutovic TCF3 46<br />

240 20:51:57 SURPRISE PARTY III, Surprise, j. Bonnenfant SU 34<br />

241 20:52:15 NARVAL, STREAMLINE, o. LANFRANCONI NJ 6<br />

242 20:52:40 SCORPIO, Surprise, d. Sistek SU 35<br />

243 20:52:56 MIRABAUD 2, Surprise, s. AUBORD SU 36<br />

244 20:53:01 HYDROMEL, Surprise, m. Henry SU 37<br />

245 20:54:29 LUC VOILE 2, Surprise, g. Leveque SU 38<br />

246 20:58:53 KANALOA, X 119, a. Roux TCF1 19<br />

247 21:02:40 MIRABAUD 6, Surprise, j.-p. Peyrot SU 39<br />

248 21:08:02 TEAM BOL D'OR MIRABAUD, SAPHIRE, e. Schargorodsky TCF3 47<br />

249 21:18:26 OCTOPUTZY, First 30, l. Willimann TCF3 48<br />

250 21:18:54 AGERA 3, J/70, f. Hedlund TCF4 4<br />

251 21:20:34 AMETHYST, saphire 27, r. Schwerzmann TCF3 49<br />

252 21:21:36 MAYER OPTICIENS, Surprise, j.-p. Chatagny SU 40<br />

253 21:24:29 ARACHNOPHOBIA, Surprise, m. Hesener SU 41<br />

254 21:24:42 ROLL MOPS, Surprise, s. Gicquel SU 42<br />

255 21:25:06 MARQUISES, Surprise, m. Le GOAZIOU SU 43<br />

256 21:26:41 GULLIVER, Farr 727, c. FAURE NJ 7<br />

* Rang par classe<br />

#BOM17<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 79


Temps Réel – Classement Général <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2016<br />

428 bateaux à l'arrivée<br />

R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />

257 21:26:54 VAGABOND, Surprise, f.-x. Belottini SU 44<br />

258 21:27:31 TETOSSE, Polaris 37, j.-m. JUNOD TCF3 50<br />

259 21:31:23 IN EXTREMIS, 5.5M JI, j. Faucon TCF4 5<br />

260 21:31:44 HOP-LA, Surprise, m. Gamper SU 45<br />

261 21:32:27 DEPHI, Surprise, p. SOL SU 46<br />

262 21:34:11 MC'ONE, Surprise, f. Macheret SU 47<br />

263 21:35:42 CUST 1 - ECOLE DE RÉGATE LAUSANNE, Surprise, r. Mermoud SU 48<br />

264 21:36:37 GRIS-GRIS, Surprise, g. Halter SU 49<br />

265 21:37:47 CER 2 GENÈVE AÉROPORT, Surprise, n. Groux SU 50<br />

266 21:40:19 WHAT ELSE, 747 OD, c. Chêne TCF3 51<br />

267 21:42:48 MIRABAUD 5, Surprise, a. QUIRI SU 51<br />

268 21:43:00 NELSON, Surprise, p. r. KLEMM SU 52<br />

269 21:45:24 SAUDADE, Mikkelsen proto, a. Mikkelsen TCF3 52<br />

270 21:45:46 MELAMPO, Toucan, j.-p. Banzet TCF2 53<br />

271 21:46:16 TEAM CENTOMIGLIA, saphire 27, l. Tonini TCF3 53<br />

272 21:47:24 5 ÈME ELÉMENT, J/24, a. Bodmer TCF4 6<br />

273 21:48:39 NESSIE, X 312, l. Siegwart TCF3 54<br />

274 21:49:04 TRIGER, Comet 28 Race, t. Puig TCF4 7<br />

275 21:52:26 NICOLAS, 6.5 m SI, a. Hostettler TCF4 8<br />

276 21:52:50 SATORI, Surprise, d. Pitteloud SU 53<br />

277 21:53:04 ÇA N'EXISTE PAS, Surprise, f. Guex SU 54<br />

278 21:55:49 PETER PAN, Sprint 95, b. Dekerle TCF3 55<br />

279 21:56:44 MARQUISES 3, Surprise, m. HAUTEFAYE SU 55<br />

280 21:57:42 JOANA, Suspens, s. Du Pasquier TCF3 56<br />

281 21:58:06 MATHÉ 4, Surprise, e. MAUGUÉ SU 56<br />

282 21:58:32 CHAMPAGNE !, Surprise, r. HARLIN SU 57<br />

283 21:59:24 BLUE SPIRIT, First Class 8, d. Bommottet TCF3 57<br />

284 22:02:26 SKY SWEEPER, Surprise, f. Barras SU 58<br />

285 22:06:44 SÉCHARD EXPRESS 3, A 27, n. Séchaud TCF3 58<br />

286 22:08:57 FARU, Surprise, a. Costa SU 59<br />

287 22:11:01 LOPEN, C1, m. BERNASCONI TCF3 59<br />

288 22:14:10 LOLA, Surprise, m. Hanhart SU 60<br />

289 22:14:42 THOXA, Surprise, f. delory SU 61<br />

290 22:15:34 SWEETY 2, Surprise, a. VOGEL SU 62<br />

291 22:16:38 HELICORNE, LongVent 40, n. Fuchs TCF4 9<br />

292 22:17:25 ANTHEA, Sélection 37, r. BIERI TCF3 60<br />

293 22:17:38 CUST 4 - ECOLE DE RÉGATE LAUSANNE, Surprise, o. Roger SU 63<br />

294 22:18:05 CHRISTELLE, X 99, f. Ducommun TCF3 61<br />

295 22:18:14 NONAME, Surprise, c. Mignot SU 64<br />

296 22:18:21 SAPHIRA, saphire 27, f. Bigler TCF3 62<br />

297 22:18:30 CAROLINE, Xc-35, j. Ducommun TCF3 63<br />

298 22:19:45 LA RIVALE 3, Surprise, o. Pictet SU 65<br />

299 22:20:04 MIRABAUD 1, Surprise, m. Gingrich SU 66<br />

300 22:20:30 MIC MAC, Surprise, l. Serio SU 67<br />

301 22:21:25 CYCLADES, Surprise, l. cochard SU 68<br />

302 22:24:31 MONHEGAN, Surprise, o. Thorens SU 69<br />

303 22:26:04 NOOK, First Class 8, m. FRENCH NJ 8<br />

304 22:26:53 HINANO, Surprise, c. BRUNETTO SU 70<br />

R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />

305 22:27:26 CLER - ANISÉE, Surprise, t. DELAMARE SU 71<br />

306 22:28:43 DOÑA FLOR, Surprise, n. Zay SU 72<br />

307 22:30:58 ALBIORIX, X 34, m. BUCHI NJ 9<br />

308 22:33:45 BAOBAB, Surprise, m. DE BARROS SU 73<br />

309 22:34:24 ANANDA, Surprise, r. Christophel SU 74<br />

310 22:37:23 DOURGI, Surprise, f. Lablanquie SU 75<br />

311 22:37:29 RACKAM, Half-tonner, a. Nicaty TCF3 64<br />

312 22:38:22 ONNEA, Corsair Marine F-27, j.-m. Poffet M1 14<br />

313 22:39:19 JAM, Tabasco 26, j. Ammann TCF4 10<br />

314 22:40:20 1966, Aphrodite 101, g. CONTINI NJ 10<br />

315 22:41:06 TIMINGIE, Surprise, v. Kuhn SU 76<br />

316 22:41:51 SPEEDAIR, Surprise, v. Canu SU 77<br />

317 22:42:14 IAÏONE, Surprise, j.-c. Charlon SU 78<br />

318 22:42:40 CORTO, Surprise, j. Mayor SU 79<br />

319 22:42:56 L'OCTAVE, Surprise (Open), r. Wetter TCF3 65<br />

320 22:44:50 TAKE IT EASY, Surprise, p. FAYE SU 80<br />

321 22:46:37 RESPECT, SB20, d. Chappuis TCF4 11<br />

322 22:46:46 RINGLE, Surprise, c. Willi SU 81<br />

323 22:47:22 CENTRE NAUTIQUE DE BAUDUEN, melges 20, a. CUTUGNO TCF4 12<br />

324 22:47:39 EUFYTOSE, Speed Feet 18, d. JANO TCF4 13<br />

325 22:47:54 AQUAVIT, Surprise, s. MADER SU 82<br />

326 22:47:59 MAURABLIA, Luthi 28, g. POUJOULAT TCF4 14<br />

327 22:48:33 PERLIE, Sweden Yacht 38, b. GROBET NJ 11<br />

328 22:48:42 LOVE AGAIN, SUSPENS, d. MAZAT TCF3 66<br />

329 22:49:21 FURTIF, Surprise, y. Chaperon SU 83<br />

330 22:52:55 GRAIN DE RIS, SUSPENS, b. PATTUSCH NJ 12<br />

331 22:53:53 VIRUS, Surprise, r. Kerrison SU 84<br />

332 22:56:05 LSM, Surprise, y. Jaquet SU 85<br />

333 22:56:31 JEDI, J/80, h. Morris TCF3 67<br />

334 22:56:41 AUSTRALIS, Sunlight 30, r. Fertig TCF4 15<br />

335 22:57:00 AVEL, helium, g. Raymond TCF3 68<br />

336 22:57:50 R2D2, Surprise, m. Baechtold SU 86<br />

337 22:59:36 FEEL GOOD, Surprise, a. BOULLENGER SU 87<br />

338 23:00:59 ULYSSE 2, luthi 29, j.-p. LÊ TCF3 69<br />

339 23:02:09 COURAGE VI, 6 M, f. May TCF3 70<br />

340 23:03:27 FULIGULE, Surprise, m. Duperret SU 88<br />

341 23:06:15 37°2, Surprise, m.-c. Cialente SU 89<br />

342 23:07:00 SHAMU 2, Dufour 4800, p. Flaction NJ 13<br />

343 23:07:34 MARWILL, Surprise, w. Klausch SU 90<br />

344 23:07:48 COLLÈGE DU LÉMAN 2, Surprise, b. bruyne SU 91<br />

345 23:09:10 LITTLE J, J/70, a. Estier TCF4 16<br />

346 23:10:21 CORPS-MORT, C1, f. Jordan NJ 14<br />

347 23:12:34 MORDICUS, speed Feet 18 dériveur, a. COCHOIS TCF4 17<br />

348 23:13:27 MAMMA MIA, Surprise, v. Venturi SU 92<br />

349 23:15:53 EXTRADOSE, Surprise, m. Champendal SU 93<br />

350 23:17:14 CUST 2 - ECOLE DE RÉGATE LAUSANNE, Surprise, g. Barone SU 94<br />

351 23:17:38 SYLVENT, Surprise, s. tholomier SU 95<br />

352 23:18:08 BLANC, scotch, b. Coursieres TCF4 18<br />

Transformer ou rénover votre bien ?<br />

Gérer et administrer votre immeuble ?<br />

Vendre ou louer votre bien immobilier ?<br />

Nous sommes là, contactez-nous !<br />

www.argecil.ch<br />

Argecil souhaite bon vent<br />

à tous les participants !<br />

Argecil SA - Avenue de Frontenex 6 - CP 6014 - 1211 Genève 6 - Tél. +41 022 707 08 00 - info@argecil.ch<br />

80 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> #BOM17


Temps Réel – Classement Général <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2016<br />

428 bateaux à l'arrivée<br />

R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R* R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R*<br />

353 23:18:38 CALLISTO, COMET 13, C. KöHLER NJ 15<br />

354 23:20:11 AURA, SAPHIRE 27, S. ROTHEN TCF3 71<br />

355 23:20:17 LICORNE III, SURPRISE, J.-M. BLONDEAU SU 96<br />

356 23:21:32 ABOUBA 3, SURPRISE, W. BURRI SU 97<br />

357 23:24:21 NAUSIKAA, SURPRISE, M. STEINER SU 98<br />

358 23:25:53 APHAIA, ARCONA 32, G. BüRGI TCF3 72<br />

359 23:26:07 RESPIRO, ELAN 34, G. ADELLA NJ 16<br />

360 23:27:03 ARGOS, CONFORTBATAR COMFORTINA, A. J. KREIS NJ 17<br />

361 23:29:28 SUPERTREMPE, FLYING FORTY, P.-L. MARTIN NJ 18<br />

362 23:29:44 CRACOUCASS, RêVE DE MER, R. DESLEX TCF4 19<br />

363 23:30:14 ASKARO, TOUCAN, O. MALSOT TCF2 54<br />

364 23:30:29 VAEGA, SUNLIGHT 30, A. GIRARDET TCF3 73<br />

365 23:30:31 GALOPIN, FLYING FORTY, H. AUDIBERT NJ 19<br />

366 23:31:34 SAMBUCCO2, J/24, G. MICHAUD TCF4 20<br />

367 23:32:19 SAMARCANDE, C1, S. KOHLER NJ 20<br />

368 23:32:50 KAIROS, DEHLER 32, C. TSCHEULIN TCF3 74<br />

369 23:34:23 CYGNOS, J/24, P. BRUNISHOLZ TCF4 21<br />

370 23:35:37 SPEEDY GONZALES, SPEEDFEET, F. MUZZOLINI TCF4 22<br />

371 23:35:58 DAPHNIS, DEHLER 36 CWS, P. BLEICKEN TCF3 75<br />

372 23:36:48 CARIACOU, DEHLER 34, P.-A. MEYLAN TCF4 23<br />

373 23:37:22 CHAFOUIN, MOSER M2, R. MARTI NJ 21<br />

374 23:38:11 COLLÈGE DU LÉMAN 1, SURPRISE, C. CDL SU 99<br />

375 23:39:04 CÉLOFAN, DEHLER 31, A. BAMAT TCF3 76<br />

376 23:55:13 SYSIPHUS, DRAGON, H. NORDMANN TCF4 24<br />

377 23:59:20 TOKO, TOUCAN, P. PONCET TCF2 55<br />

378 24:01:13 FILVEROU, MAXUS 26, P. STRAHM NJ 22<br />

379 24:05:26 BLEU DESIR, SURPRISE, B. BAIER SU 100<br />

380 24:07:24 JAT, SURPRISE, R. GLEIXNER SU 101<br />

381 24:09:00 NEMO, SURPRISE, D. BOSSY SU 102<br />

382 24:10:39 ALLEGRO VIVACE, SURPRISE, S. KöSSLER SU 103<br />

383 24:12:29 OCEAN, OCEANIS361, F. RESNIKOFF NJ 23<br />

384 24:26:37 FLEUR DE SEL, SURPRISE, O. SCHAAD SU 104<br />

385 24:27:20 DOUBLE SIX, SURPRISE, V. GUIGNET SU 105<br />

386 24:28:41 ADH 4, DIAM 24 OD, A. ZUFFEREY M2 17<br />

387 24:41:26 FREYJA, MISTRAL 6.50, M. WALTER TCF4 25<br />

388 24:47:24 TIGUIDOU, SPRINTO, F. CANEPA TCF4 26<br />

389 24:47:37 SUPER FEET, SPEED FEET 18, F. COMBET TCF4 27<br />

390 24:56:42 SK2, SK2 ONE DESIGN, I. OLIVA-VELEZ HERBIN TCF3 77<br />

391 24:56:57 CROIX DU SUD, SURPRISE, R. CHATELAIN SU 106<br />

392 24:59:15 JOLLY JUMPER, J/24, S. D'AMBROSIO TCF4 28<br />

393 25:09:53 BEIJA FLOR, GIB SEA 92, J.-C. DURRWELL TCF4 29<br />

394 25:15:25 MARGO, DAYDREAM 300, M. JENNI TCF3 78<br />

395 25:20:41 FORTITOU, GRANADA 31, P. JACOT TCF4 30<br />

396 25:21:44 FARIBOLES, BO 28, S. CONSTANT TCF3 79<br />

397 25:22:44 BLUE SEA, JEANNEAU SUN ODYSSEY 36.2, O. DELARUE TCF3 80<br />

398 25:26:41 OCEANE, CONATI 31, R. AESCHBACHER TCF3 81<br />

399 25:29:54 EXCUSEME, BENETEAU FIRST 211, M. BOCHMANN TCF4 31<br />

400 25:29:58 QUOI D'AUTRE?, S30, P. GANDER NJ 24<br />

401 25:43:37 WINDWARD, BIRBAUM VIDYGO 701, J.-L. WOLFENDER TCF4 32<br />

402 25:44:01 MAURABLYA, MOREROD ROGIER CRUISER, C. PAILHES NJ 25<br />

403 25:44:04 OLGA, SURPRISE, R. HIRSCH SU 107<br />

404 25:47:49 GOLDEN SHAMROCK, SHAMROCK 30, P. HALNAUT TCF4 33<br />

405 25:49:49 VOLOVENT, SPRINTO, O. ESSINGER NJ 26<br />

406 25:51:54 PLAN B, FUN, M. ROTHHARDT TCF4 34<br />

407 25:58:28 PASSION, DUFOUR 34, P. LEVEAU NJ 27<br />

408 25:59:41 WING YEN II, DAYDREAM 300, P. SERVANT TCF3 82<br />

409 26:00:52 KALMAR, HALLBERG-RASSY 352, N. BINDSCHEDLER NJ 28<br />

410 26:01:24 TZIGANE, NOMADE 830, R. RIEBEN TCF4 35<br />

411 26:24:25 CITRON PRESSÉ, SURPRISE, D. FREI SU 108<br />

412 26:36:57 ALANGUI, SURPRISE, J. VECSEY SU 109<br />

413 26:40:04 RADJAH, JEANNEAU FANTASIA, A. CAVEGN NJ 29<br />

414 26:42:51 SHIP AND CHIPS, SUN ODYSSEY 29.2, E. BALSIGER NJ 30<br />

415 27:03:29 LE BRIGAND, BRIGAND 9.5, J.-J. LEHMANN TCF4 36<br />

416 27:10:03 BOUMIAN, C1, J.-M. HERPIN NJ 31<br />

417 27:17:44 CLOPIN CLOPANT, SABRE 27, R. KOBEL NJ 32<br />

418 27:18:08 ANGÉLISE II, FIRST 285, P. BÉGUELIN NJ 33<br />

419 27:18:31 EMITIS, OCÉANIS 370, V. DUCOMMUN NJ 34<br />

420 27:42:13 LE MÉDOC, JEANNEAU SUN ODYSSEY 40 DS, D. FASEL TCF3 83<br />

421 27:46:31 DANOUCHKA, BAVARIA 41, H. LACHENAL NJ 35<br />

422 27:53:48 NA, COMET 701, S. GRIMBUHLER NJ 36<br />

423 27:59:57 BEERSHEBA, SANSONETTE, B. MEADOWS NJ 37<br />

424 28:08:50 NJUT, MAXI 95, F. BERT NJ 38<br />

425 28:10:43 ADÉLIE, FOLKBOAT, J. DAUVILLIER TCF4 37<br />

426 28:15:09 DELUGE, GIB SEA 92, E. DURAND TCF4 38<br />

427 28:22:46 KINY III, ELAN 31, J. EDMOND TCF4 39<br />

428 28:55:46 ENTROPIE, BAVARIA 32, A. SCHERL NJ 39<br />

* RANG PAR CLASSE<br />

#BOM17<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 81


Temps Compensé – Classement Général <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2016<br />

335 bateaux classés<br />

temps Compensé<br />

classement général 2016<br />

R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R*<br />

1 18:09:53 TRIUMVIRAT, LUTHI F10, Y. TOURNIER TCF1 1<br />

2 18:31:20 ARDIZIO, LUTHI 33, D. WAVRE TCF1 2<br />

3 19:13:08 ZOOLOO, 6.5 SI, C. LAVAL TCF4 1<br />

4 19:14:33 ASST'KO, T830, P. CAPTAIN TCF1 3<br />

5 19:21:12 GREENWATT.CH, SURPRISE, F. REINHARDT SU 1<br />

6 19:22:52 SKYRIM, SURPRISE, N. FABRE SU 2<br />

7 19:25:43 PILE OU FACE, SURPRISE, D. MERMOUD SU 3<br />

8 19:26:29 NONAME, J/70, N. LONG TCF4 2<br />

9 19:27:16 AUTOBRITT VOLVO, LUTHI F10, C. DUBUIS TCF1 4<br />

10 19:27:44 EAUX-SECOURS, SURPRISE, N. KAUFFMANN SU 4<br />

11 19:29:17 PEPS, SURPRISE, S. WEBER SU 5<br />

12 19:31:41 MORDICUS GIROD PISCINES, SURPRISE, P. GIROD SU 6<br />

13 19:31:58 BIRKIBI, SPEED FEET 18, M. DIXON TCF4 3<br />

14 19:34:09 L'ENVOL, SURPRISE, T. BECQUEMIE SU 7<br />

15 19:39:39 MALICE, SURPRISE, E. LANZ SU 8<br />

16 19:40:30 MIRABAUD 3, SURPRISE, M. SAGUIER SU 9<br />

17 19:43:15 TEO JAKOB, SURPRISE, M. GLAUS SU 10<br />

18 19:44:19 ALLIANZ, QUANT 30, P. EPPRECHT TCF1 5<br />

19 19:44:20 MANGO, SURPRISE, R. KISSLIG SU 11<br />

20 19:45:22 CLER-TAHOE, SURPRISE, F. HINCKER SU 12<br />

21 19:45:29 SIMSIMA, SURPRISE, L. GODAIL SU 13<br />

22 19:45:46 LUNA, SURPRISE, R. STITELMANN SU 14<br />

23 19:47:07 ADRÉNALINE, SURPRISE, T. CAMPICHE SU 15<br />

24 19:49:00 SUPER JOSEPHINE, SUPER CâLIN 7.50, G. BEAUTEMPS TCF3 1<br />

25 19:51:18 ESCAPE, SURPRISE, A. FALLOT SU 16<br />

26 19:51:26 ZIG ZAG, SURPRISE, J. BRUDON SU 17<br />

27 19:52:14 BORA, FIRST CLASS 8 (OPEN), J.-C. TROLLIET TCF3 2<br />

28 19:52:43 LUNA BIANCA, SURPRISE, L. VALLET SU 18<br />

29 19:53:05 CHAVAGA, SURPRISE, C. GACHET SU 19<br />

30 19:53:09 LOF MACHINE, 6.5 M SI, F. REYMOND TCF3 3<br />

31 19:54:51 MISS TICK, SURPRISE, S. HENRY SU 20<br />

32 19:57:19 JAWA, SURPRISE, C. CARTIER SU 21<br />

33 19:59:48 FURIA, LUTHI F10, C. BIEDERMANN TCF1 6<br />

34 20:00:58 PSCHIIIT, SURPRISE, C. STULZ SU 22<br />

35 20:01:08 COQ T'ELLE, SURPRISE, S. NOBLE SU 23<br />

36 20:02:50 LICORNE 2, SURPRISE, C. COSTANTINI SU 24<br />

37 20:05:39 ECOLE DE VOILE SNR, SURPRISE, S. BARON SU 25<br />

38 20:10:38 SURFIN, FINNGULF 31, M. ASCHWANDEN TCF3 4<br />

39 20:11:42 NANOOK, JEUDI 12, A. GERBER TCF3 5<br />

40 20:12:14 ASHCEND DIHOME, 747 ONE DESIGN, P. POU PUPP TCF3 6<br />

R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R*<br />

41 20:12:50 TOKOLOC, SURPRISE, H. MENNRATH SU 26<br />

42 20:13:15 MIRABAUD 4, SURPRISE, A. CHANET SU 27<br />

43 20:16:48 FORUM EPFL, SURPRISE, I. PLA SU 28<br />

44 20:20:30 3D NEXUS - CORIACE2, 6.5 M SI, C. ROUSSELLE TCF3 7<br />

45 20:22:16 KALALU, EPGC 747 ONE DESIGN, D. NAEF TCF3 8<br />

46 20:22:35 ILLICO TI VITTI TEAM, 747 ONE DESIGN, S. C. LEONE TCF3 9<br />

47 20:23:37 COCAINE, SURPRISE, C. TOSO SU 29<br />

48 20:24:10 TEAM KEKSZALAG, SAPHIRE FM27OD, A. NAGY TCF3 10<br />

49 20:27:03 VERBEL - POOPY EXPRESS, PROTO ABC, R. MILLIQUET TCF3 11<br />

50 20:27:19 CER 1 SIGNATERRE, SURPRISE, N. GROUX SU 30<br />

51 20:27:42 TITINOU, LUTHI 770, R. SAINT LAURENT TCF3 12<br />

52 20:28:08 MACHSIMUS - DELMON INDUSTRIE, MACH 6.5, H. BLANCHOT TCF3 13<br />

53 20:29:29 AMORE, A31, S. GALLIANO TCF3 14<br />

54 20:30:16 5 ÈME ELÉMENT, J/24, A. BODMER TCF4 4<br />

55 20:30:23 CHASSE SPLEEN, PROJECTION 762, M. SANCOSME TCF3 15<br />

56 20:34:40 MELGES24, MELGES 24, H.-P. BICHELMEIER TCF3 16<br />

57 20:34:46 ATYS 23, SURPRISE, B. GARO SU 31<br />

58 20:34:56 WWW.FARR25.CH, FARR 25, S. SCHERTENLEIB TCF3 17<br />

59 20:35:58 ALTERNATIVE SAILING, MACH 6.5, M. JONES TCF3 18<br />

60 20:36:50 BEURRE NOISETTE, JEUDI 12, J. SIMON TCF3 19<br />

61 20:38:14 TONNERRE DU CRÉTACÉ, SPRINT 95, J. BLATTI TCF3 20<br />

62 20:38:16 YEMANJA, J/80, S. MARMY TCF3 21<br />

63 20:38:33 SHARP, MACH 6.5, Y. PELPEL TCF3 22<br />

64 20:42:19 TEAM BARCOLANA, SAPHIRE 27, D. BASSI TCF3 23<br />

65 20:43:40 POP CORN, X 95, P.-Y. PFIRTER TCF3 24<br />

66 20:44:53 OUTSIDER ², MELGES 24, M. BUGNON TCF3 25<br />

67 20:45:13 KNOTENUF, SURPRISE, M. POLLIAND SU 32<br />

68 20:45:24 EOLE 7, JPK 998, J.-L. HALDIMANN TCF2 1<br />

69 20:45:58 BLACK SWAN, LUTHI 36 CLASSIC, P. DE WECK TCF1 7<br />

70 20:47:00 AD HOC, SURPRISE, P. BAUER SU 33<br />

71 20:47:34 CORIACE, 6.5 M SI, S. BRUNISHOLZ TCF3 26<br />

72 20:48:46 IN EXTREMIS, 5.5M JI, J. FAUCON TCF4 5<br />

73 20:51:57 SURPRISE PARTY III, SURPRISE, J. BONNENFANT SU 34<br />

74 20:52:40 SCORPIO, SURPRISE, D. SISTEK SU 35<br />

75 20:52:56 MIRABAUD 2, SURPRISE, S. AUBORD SU 36<br />

76 20:53:01 HYDROMEL, SURPRISE, M. HENRY SU 37<br />

77 20:54:17 DEEP BLUE, X 99, J.-C. VAUCHER TCF3 27<br />

78 20:54:29 LUC VOILE 2, SURPRISE, G. LEVEQUE SU 38<br />

79 20:55:34 FLOPHIL IV, A 35, B. FICHARD TCF3 28<br />

80 20:55:34 STOP SKIN CANCER, XP33, A. FRIEDLI TCF3 29<br />

ACVL-SRS<br />

* RANG PAR CLASSE<br />

Tel. +41 44 300 35 35 · +41 32 331 35 35<br />

info@mycharter.ch · www.mycharter.ch<br />

Baja California: Die Meeresschätze der Halbwüste - les trésors marins du demi-désert<br />

Illes Balears: Mediterranes Flair unter spanischer Sonne - flair méridional sous le soleil espagnol<br />

Yachtcharter mit Rolf Krapf: The sunny side of life! www.mycharter.ch - Ihr Fairmittler - votre agence fairplay avec toute l’expérience de Rolf Krapf<br />

82 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

#BOM17


Temps Compensé – Classement Général <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2016<br />

335 bateaux classés<br />

R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />

81 20:57:36 JAMEZ, J/92S, a. LANZREIN TCF3 30<br />

82 20:59:56 NICOLAS, 6.5 m SI, a. Hostettler TCF4 6<br />

83 21:02:16 AGERA 3, J/70, f. Hedlund TCF4 7<br />

84 21:02:40 MIRABAUD 6, Surprise, j.-p. Peyrot SU 39<br />

85 21:03:30 THE FIREFLY, C1, a. GEISER TCF3 31<br />

86 21:04:17 VIRE VENT IV, Swan 44MkII, a. Chiari TCF3 32<br />

87 21:05:37 VIRUS, X 372, m. Menétrey TCF3 33<br />

88 21:07:42 SYNECO, Luthi 870, a. Zbinden TCF2 2<br />

89 21:09:22 TANGARA, X 372 Sport, d. STRAUMANN TCF3 34<br />

90 21:09:28 JAISALMER, Banner 33, s. Huber TCF3 35<br />

91 21:14:08 MAKI, Luthi 870, g. Dériaz TCF2 3<br />

92 21:15:16 SHARKY, Luthi 870, b. Guignard TCF2 4<br />

93 21:16:32 MEA HUNA, Grand Surprise, c. Haegi GS 1<br />

94 21:16:49 MERRY II, Aphrodite 101, r. Carpe TCF3 36<br />

95 21:18:05 TAKATA, Grand Surprise, p. Jutzi GS 2<br />

96 21:19:20 CROSS, First 40.7, j. et e. Arnulf TCF3 37<br />

97 21:19:41 SIBUYA, Grand Surprise, t. De Groote GS 3<br />

98 21:21:36 MAYER OPTICIENS, Surprise, j.-p. Chatagny SU 40<br />

99 21:21:48 OTTOCINQUE, Esse 850, a. Massard TCF2 5<br />

100 21:22:52 DARNETAL, Esse 850, d. Pertuiset TCF2 6<br />

101 21:24:29 ARACHNOPHOBIA, Surprise, m. Hesener SU 41<br />

102 21:24:42 ROLL MOPS, Surprise, s. Gicquel SU 42<br />

103 21:25:06 MARQUISES, Surprise, m. Le GOAZIOU SU 43<br />

104 21:25:42 CORDLESS, Esse 850 inboard, j. MILLIQUET TCF3 38<br />

105 21:26:03 BACHI BOUZOUK, Grand Surprise, j. Schopfer GS 4<br />

106 21:26:48 KARMA, K 650, n. Montmasson TCF3 39<br />

107 21:26:54 VAGABOND, Surprise, f.-x. Belottini SU 44<br />

108 21:26:54 TIXWAY, Grand Surprise, p. RAPHOZ GS 5<br />

109 21:27:21 ELPÉNOR III, Grand Surprise, c. Iselin GS 6<br />

110 21:28:09 PUMP-IT-UP, Grand Surprise, a. Vandini GS 7<br />

111 21:28:39 ISIS, Grand Surprise, d. HUBER GS 8<br />

112 21:28:41 DÉCOUVERTES, Grand Surprise, p. Wagen GS 9<br />

113 21:28:55 MORPHO BY KURT SALMON, Grand Surprise, j.-m. MECHELANY GS 10<br />

114 21:29:29 APSARA, Grand Surprise, y. GIRARDET GS 11<br />

115 21:30:52 MAELSTRÖM, Luthi 870, p. Roulin TCF2 7<br />

116 21:30:57 WICKED AWESOME II, Luthi 990, f. IRMINGER TCF2 8<br />

117 21:31:21 CHAMAN, Grand Surprise, c. Frey GS 12<br />

118 21:31:42 PAPACARLO .X, Esse 850, m. Pedrazzini TCF2 9<br />

119 21:31:44 HOP-LA, Surprise, m. Gamper SU 45<br />

120 21:32:03 FLASH, Grand Surprise, m. GAY GS 13<br />

121 21:32:27 DEPHI, Surprise, p. SOL SU 46<br />

122 21:33:19 GRYFFINDOR, Grand Surprise, p. PELLACANI GS 14<br />

123 21:34:11 MC'ONE, Surprise, f. Macheret SU 47<br />

124 21:35:03 STORM, Esse 850, m. Rottet TCF2 10<br />

125 21:35:42 CUST 1 - ECOLE DE RÉGATE LAUSANNE, Surprise, r. Mermoud SU 48<br />

126 21:36:29 LITTLE NEMO 2, Grand Surprise, b. Borter GS 15<br />

127 21:36:37 GRIS-GRIS, Surprise, g. Halter SU 49<br />

128 21:36:57 CRACOUCASS, Rêve de Mer, r. DESLEX TCF4 8<br />

R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />

129 21:37:19 KRUGER, Xyacht 362, g. KRUGER TCF3 40<br />

130 21:37:24 Ulysse, Luthi 870, j. et c. Richard TCF2 11<br />

131 21:37:47 CER 2 GENÈVE AÉROPORT, Surprise, g. Nicolas SU 50<br />

132 21:39:13 AIVEUNZDOR, Grand Surprise, m. BARNOUD GS 16<br />

133 21:40:33 HELICORNE, LongVent 40, f. Nicolas TCF4 9<br />

134 21:41:13 TRIGER, Comet 28 Race, t. Puig TCF4 10<br />

135 21:42:48 MIRABAUD 5, Surprise, a. QUIRI SU 51<br />

136 21:43:00 NELSON, Surprise, p. r. KLEMM SU 52<br />

137 21:43:13 SUMUMM, Farr 30, p. Moersch TCF2 12<br />

138 21:43:45 RESPECT, SB20, d. Chappuis TCF4 11<br />

139 21:43:51 ZÉNITUDE, Aebi 950, p. Fayet TCF2 13<br />

140 21:44:22 RATAJSKI PIERRE, Grand Surprise, p. Ratajski GS 17<br />

141 21:44:47 LE FOU 2, Luthi 870, v. Compagnon TCF2 14<br />

142 21:44:50 ZEPHYROS, Grand Surprise, c. Pournaras GS 18<br />

143 21:44:57 PIOU PIOU, Seascape 27, m. Bourquin TCF3 41<br />

144 21:45:53 FILOCHARD VII, Grand Surprise, o. BERGERAT GS 19<br />

145 21:47:55 CHAPPUIS HALDER & CO, Grand Surprise, t. BRICHET GS 20<br />

146 21:48:07 BLACKSWAN, Grand Surprise, v. Perego GS 21<br />

147 21:51:54 MOJITO, Grand Surprise, x. GUIOT GS 22<br />

148 21:52:02 BODY & SOUL, Luthi 1150, t. BOTTGE TCF1 8<br />

149 21:52:14 TEAM TOUR DE BELLE-ILE, Saphire FM 27, b. BRUNSCHWIG TCF3 42<br />

150 21:52:28 ALSA, Lake 35, p. t. Schwepcke TCF2 15<br />

151 21:52:50 SATORI, Surprise, d. Pitteloud SU 53<br />

152 21:52:58 TARANGAU, Luthi 952, s. ROCH TCF2 16<br />

153 21:53:04 ÇA N'EXISTE PAS, Surprise, f. Guex SU 54<br />

154 21:56:30 OLAYM, Grand Surprise, m. De Preter GS 23<br />

155 21:56:44 MARQUISES 3, Surprise, m. HAUTEFAYE SU 55<br />

156 21:57:02 WANTED, LUTHI, m. GaudiN-BERDOZ TCF2 17<br />

1 Ardizio, vainqueur du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2015 en temps compensé.<br />

* Rang par classe<br />

Gatto SA<br />

Rue du Grand-Pré 27<br />

1202 Genève<br />

Tél. 022 733 84 00<br />

Fax 022 734 09 14<br />

www.gatto-sa.ch<br />

info@gatto-sa.ch<br />

N° TVA 412 669<br />

CCP 12-7619-5<br />

Carrelages<br />

Revêtements<br />

Mosaïques<br />

Marbres<br />

Membre de la<br />

Chambre Genevoise<br />

du Carrelage et<br />

de la Céramique<br />

A votre service<br />

depuis 1985<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 83


ECO-LOGIQUE! AVEC SUZUKI MARINE,<br />

ECONOMISEZ JUSQU’A Fr. 3 737.– SUR LES<br />

MOTEURS ECOLOGIQUES A QUATRE TEMPS<br />

Leaders dans leur secteur, primés 8 fois pour leur technologie et leur design,<br />

les moteurs hors-bord de Suzuki peuvent se targuer d’être aujourd’hui à la<br />

pointe de la technologie des hors-bord. Nous nous contenterons de citer en<br />

exemple la technologie du mélange pauvre en hydrocarbures, dite «lean-burn».<br />

D’une grande diversité, notre éventail de produits offre le moteur qui convient<br />

pour chaque style de vie. Nos modèles étant compacts, légers, puissants et<br />

écologiques, nos lacs et notre environnement en profitent. Et vous aussi puisque<br />

ces modèles vous permettent en plus d’économiser de l’argent!<br />

Pourquoi donc ne pas faire d’une pierre deux coups et être gagnant sur tous<br />

les tableaux? Si vous aimez les sensations fortes, vous ne serez pas déçu<br />

avec les moteurs hors-bord primés de Suzuki.<br />

Passez chez votre concessionnaire officiel Suzuki Marine jusqu’au<br />

30 septembre <strong>2017</strong> et profitez de notre action d’échange, du<br />

bonus écologique et du rabais de fidélité.<br />

Les nouveaux moteurs DF4A, DF5A et DF6A:<br />

HIGHLIGHTS<br />

● avec seulement 23.5 kg, les plus<br />

légers de leur catégorie (Arbre court)<br />

● légers, silencieux, sobres<br />

● système Tilt<br />

● stockage sur 3 côtés<br />

(bâbord, avant, tribord)<br />

● sans pareil pour cette classe:<br />

système de graissage à filtre à huile<br />

● système Easy Start<br />

● dès CHF 1350.– (DF4A)<br />

Exemple: *Suzuki DF300APX, prix catalogue Fr. 28 950.– TVA<br />

incl., rabais de fidélité Fr. 1 737.– TVA incl., prime écologique<br />

Fr. 2 000.– TVA incl., valeur de reprise totale Fr. 3 737.– TVA<br />

incl. L’ancien moteur hors-bord 2 temps doit avoir été immatriculé<br />

pendant au moins 6 moins au nom de l’acheteur.<br />

8 NMMA Awards<br />

www.suzukimarine.ch


Temps Compensé – Classement Général <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2016<br />

335 bateaux classés<br />

R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R*<br />

157 21:57:59 WAHOO TWO, GRAND SURPRISE, D. CARDINAUX GS 24<br />

158 21:58:06 MATHÉ 4, SURPRISE, E. MAUGUÉ SU 56<br />

159 21:58:32 CHAMPAGNE !, SURPRISE, R. HARLIN SU 57<br />

160 21:59:53 SILOE, GRAND SURPRISE, R. DE SEROUX GS 25<br />

161 22:01:58 ANGRYBIRD, TOUCAN, R. GREPT TCF2 18<br />

162 22:02:25 WHAT ELSE, 747 OD, C. CHêNE TCF3 43<br />

163 22:02:26 SKY SWEEPER, SURPRISE, F. BARRAS SU 58<br />

164 22:02:58 TONY LERCH, LUTHI 33 CRUISER, T. LERCH TCF2 19<br />

165 22:03:07 THIRSTY THREE, GRAND SURPRISE, O. BONDOT GS 26<br />

166 22:04:03 SAMBUCCO2, J/24, G. MICHAUD TCF4 12<br />

167 22:04:36 FOULAMER, OPEN 7.50, O. COLDEFY TCF2 20<br />

168 22:05:06 ILLAWARRA, GRAND SURPRISE, T. MOUNIÉ GS 27<br />

169 22:05:19 IKI, LUTHI 990, A. BALS TCF2 21<br />

170 22:05:39 OLYMPIC, FARR 30, F. SAUDAN TCF2 22<br />

171 22:06:00 BLUE SPIRIT, FIRST CLASS 8, D. BOMMOTTET TCF3 44<br />

172 22:08:20 ZYGOMATIK, GRAND SURPRISE, R. PETER GS 28<br />

173 22:08:31 AS DE COEUR, MACAREUX, F. HILTBRAND TCF3 45<br />

174 22:08:57 FARU, SURPRISE, A. COSTA SU 59<br />

175 22:09:25 JAM, TABASCO 26, J. AMMANN TCF4 13<br />

176 22:11:05 TERRIFIC, DUFOUR 36 PERFORMANCE, R. OTT TCF3 46<br />

177 22:11:38 PROKSI, X 99, J.-L. DESGRAZ TCF3 47<br />

178 22:12:08 OCTOPUTZY, FIRST 30, L. WILLIMANN TCF3 48<br />

179 22:12:41 MORDICUS, SPEED FEET 18 DÉRIVEUR, A. COCHOIS TCF4 14<br />

180 22:13:58 TEAM BOL D'OR MIRABAUD, SAPHIRE, E. SCHARGORODSKY TCF3 49<br />

181 22:14:10 LOLA, SURPRISE, M. HANHART SU 60<br />

182 22:14:42 THOXA, SURPRISE, F. DELORY SU 61<br />

183 22:15:34 SWEETY 2, SURPRISE, A. VOGEL SU 62<br />

184 22:15:55 CENTRE NAUTIQUE DE BAUDUEN, MELGES 20, A. CUTUGNO TCF4 15<br />

185 22:17:38 CUST 4 - ECOLE DE RÉGATE LAUSANNE, SURPRISE, O. ROGER SU 63<br />

186 22:18:14 NONAME, SURPRISE, C. MIGNOT SU 64<br />

187 22:18:45 NESSIE, X 312, L. SIEGWART TCF3 50<br />

188 22:19:25 CYGNOS, J/24, P. BRUNISHOLZ TCF4 16<br />

189 22:19:45 LA RIVALE 3, SURPRISE, O. PICTET SU 65<br />

190 22:19:45 DERNIERE MINUTE, LUTHI 990, O. LAURENT TCF2 23<br />

191 22:20:04 MIRABAUD 1, SURPRISE, M. GINGRICH SU 66<br />

192 22:20:30 MIC MAC, SURPRISE, L. SERIO SU 67<br />

193 22:21:06 MARIMAR IV, JPK 1010, N. MAHMUTOVIC TCF3 51<br />

194 22:21:25 CYCLADES, SURPRISE, L. COCHARD SU 68<br />

195 22:22:02 AMETHYST, SAPHIRE 27, R. SCHWERZMANN TCF3 52<br />

196 22:23:52 50 ÈME HURLANTS, LUTHI 952, O. PICTET TCF2 24<br />

197 22:24:13 OSSIAN, OPEN 7.50, F. COSTES TCF2 25<br />

198 22:24:31 MONHEGAN, SURPRISE, O. THORENS SU 69<br />

199 22:26:18 OPEN'R, OPEN 7.50, M. GOOD TCF2 26<br />

200 22:26:24 BLANC, SCOTCH, B. COURSIERES TCF4 17<br />

201 22:26:53 HINANO, SURPRISE, C. BRUNETTO SU 70<br />

202 22:27:26 CLER - ANISÉE, SURPRISE, T. DELAMARE SU 71<br />

203 22:28:43 DOÑA FLOR, SURPRISE, N. ZAY SU 72<br />

204 22:28:57 DUPIN1820-TWISTER, MELGES 32, J.-M. DERYNG TCF1 9<br />

R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R*<br />

205 22:30:12 SKYFALL, UFO 28 OD, T. CURSCHELLAS TCF2 27<br />

206 22:31:44 L'EGGER, TOUCAN, C. MAGNIN TCF2 28<br />

207 22:32:32 ATALANTE, TOUCAN, P.-A. NAVILLE TCF2 29<br />

208 22:32:36 EUFYTOSE, SPEED FEET 18, D. JANO TCF4 18<br />

209 22:33:09 MAGICOPAPACARLO, FRERS 32, C. BAUMANN TCF2 30<br />

210 22:33:45 BAOBAB, SURPRISE, M. DE BARROS SU 73<br />

211 22:34:18 MAURABLIA, LUTHI 28, G. POUJOULAT TCF4 19<br />

212 22:34:24 ANANDA, SURPRISE, R. CHRISTOPHEL SU 74<br />

213 22:36:02 AUSTRALIS, SUNLIGHT 30, R. FERTIG TCF4 20<br />

214 22:37:23 DOURGI, SURPRISE, F. LABLANQUIE SU 75<br />

215 22:37:37 EXPSAROS, TOUCAN, O. GETAZ TCF2 31<br />

216 22:37:46 CASTOBAR V, LUTHI 9.50, J. STÄMPFLI TCF2 32<br />

217 22:39:14 LE CINQ, SAPHIRE 27, A. GUGGIARI TCF2 33<br />

218 22:40:43 DEVI, TOUCAN, P. BARBÉ TCF2 34<br />

219 22:41:06 TIMINGIE, SURPRISE, V. KUHN SU 76<br />

220 22:41:14 SÉCHARD EXPRESS 3, A 27, N. SÉCHAUD TCF3 53<br />

221 22:41:51 SPEEDAIR, SURPRISE, V. CANU SU 77<br />

222 22:42:14 IAÏONE, SURPRISE, J.-C. CHARLON SU 78<br />

223 22:42:40 CORTO, SURPRISE, J. MAYOR SU 79<br />

224 22:44:06 TOUCAN27, TOUCAN, C. GAILLARD TCF2 35<br />

225 22:44:50 TAKE IT EASY, SURPRISE, P. FAYE SU 80<br />

226 22:46:13 MEK, LUTHI 990, R. SEILER TCF2 36<br />

227 22:46:37 PRO YACHTING, LUTHI 34, P. SEGURET TCF1 10<br />

228 22:46:46 RINGLE, SURPRISE, C. WILLI SU 81<br />

229 22:47:54 AQUAVIT, SURPRISE, S. MADER SU 82<br />

230 22:48:16 GASTON III, TOUCAN, B.-C. SOREAU TCF2 37<br />

231 22:48:53 TIPSY ONE, GRAND SURPRISE, J. TYRODE GS 29<br />

232 22:49:21 FURTIF, SURPRISE, Y. CHAPERON SU 83<br />

233 22:50:14 WAROG, TOUCAN, Y. GOUZER TCF2 38<br />

234 22:51:06 LITTLE J, J/70, A. ESTIER TCF4 21<br />

235 22:51:07 L'OCTAVE, SURPRISE (OPEN), R. WETTER TCF3 54<br />

236 22:52:53 TEAM CENTOMIGLIA, SAPHIRE 27, L. TONINI TCF3 55<br />

237 22:53:52 BOIS DRESSES, OPEN75, F. GIROD TCF2 39<br />

238 22:53:53 VIRUS, SURPRISE, R. KERRISON SU 84<br />

239 22:53:56 BALOO, TOUCAN, L. DE LASTELLE TCF2 40<br />

240 22:54:48 VITE, CODE 8, S. VITTET TCF2 41<br />

241 22:56:05 LSM, SURPRISE, Y. JAQUET SU 85<br />

242 22:57:50 R2D2, SURPRISE, M. BAECHTOLD SU 86<br />

243 22:59:36 FEEL GOOD, SURPRISE, A. BOULLENGER SU 87<br />

244 23:03:15 WETZET, TOUCAN, P. BATAL TCF2 42<br />

245 23:03:27 FULIGULE, SURPRISE, M. DUPERRET SU 88<br />

246 23:05:07 EGGLI, GRAND SURPRISE (OPEN), J.-J. EGGLI TCF2 43<br />

247 23:05:59 RACKAM, HALF-TONNER, A. NICATY TCF3 56<br />

248 23:06:15 37°2, SURPRISE, M.-C. CIALENTE SU 89<br />

249 23:07:32 JOANA, SUSPENS, S. DU PASQUIER TCF3 57<br />

250 23:07:32 JEDI, J/80, H. MORRIS TCF3 58<br />

251 23:07:34 MARWILL, SURPRISE, W. KLAUSCH SU 90<br />

252 23:07:48 COLLÈGE DU LÉMAN 2, SURPRISE, B. BRUYNE SU 91<br />

* RANG PAR CLASSE<br />

COUVERTURE CONTRE VENTS ET MARÉES<br />

L’assurance idéale dans tous les cas. Des conseils compétents, efficaces et personnels.<br />

Thunstrasse 18 | CH-3000 Berne 6 | +41 (0) 31 357 40 40 | info@murette.com | www.murette.com<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 85


Seul un coffre-fort WALDIS<br />

vous offre une telle sécurité!<br />

Lors de cambriolages, 90 pourcent<br />

des coffres-forts attaqués sont forcés.<br />

Cela ne devrait pas être le cas.<br />

Depuis plus de 30 ans, WALDIS produit des coffres-forts<br />

de qualité suisse. Grâce à une technique sophistiquée<br />

et à un blindage multicouches, ils n’offrent aux cambrioleurs<br />

absolument aucune surface d’attaque.<br />

Chez WALDIS, vous trouvez des coffres-forts pour tous<br />

usages – des objets de valeur aux documents d’entre -<br />

prise – et pour toutes exigences sécuritaires, disponibles<br />

en toutes couleurs, variantes, et aménagements intérieurs.<br />

Les assurances recommandent les coffres-forts WALDIS<br />

selon norme EN 1143-1, de la classe de résistance II<br />

et plus. En notre qualité d’unique fabricant, nous vous<br />

faisons bénéficier sur ces modèles, d’une garantie contre<br />

l’effraction allant jusqu’à 30 ans.<br />

Pour une sécurité absolue, il n’y a que WALDIS.<br />

Nous sommes à votre disposition pour vous présenter<br />

notre assortiment complet dans l’un ou l’autre de nos<br />

showrooms.<br />

WALDIS Tresore SA I 1170 Aubonne I Tél. 021 807 02 63<br />

improve<br />

your vision<br />

optimisez votre vision<br />

neurovision consulting, partenaire médical officiel<br />

du genève-servette Hockey club<br />

neurovision consulting sàrl • 1207 genève<br />

+41 22 959 75 79 • info@neurovision-med.cH<br />

www.neurovision-med.cH


Temps Compensé – Classement Général <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2016<br />

335 bateaux classés<br />

R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />

253 23:07:57 TETOSSE, Polaris 37, j.-m. JUNOD TCF3 59<br />

254 23:08:23 OPEN BEER, OPEN 7.50, b. CATRY TCF2 44<br />

255 23:08:34 IO TEAM, Grand Surprise, j.-m. Braghi GS 30<br />

256 23:09:24 AVEL, helium, g. Raymond TCF3 60<br />

257 23:12:28 EXPONENTIEL, Toucan, t. Früh TCF2 45<br />

258 23:12:42 GREYZONE, Toucan, j.-p. jaccaud TCF2 46<br />

259 23:13:27 MAMMA MIA, Surprise, v. Venturi SU 92<br />

260 23:13:59 PERCHETTE, Luthi 34, s. Patry TCF1 11<br />

261 23:14:26 ALPHARD 2, Toucan, j.-m. Chenaux-Peitrequin TCF2 47<br />

262 23:15:06 RUN, Toucan, l. Matthey TCF2 48<br />

263 23:15:53 EXTRADOSE, Surprise, m. Champendal SU 93<br />

264 23:17:14 CUST 2 - ECOLE DE RÉGATE LAUSANNE, Surprise, g. Barone SU 94<br />

265 23:17:24 PETER PAN, Sprint 95, b. Dekerle TCF3 61<br />

266 23:17:38 SYLVENT, Surprise, s. tholomier SU 95<br />

267 23:18:05 SAUDADE, Mikkelsen proto, a. Mikkelsen TCF3 62<br />

268 23:18:22 OXYGENE, 11 M One design, m. Richardt TCF2 49<br />

269 23:20:17 LICORNE III, Surprise, j.-m. Blondeau SU 96<br />

270 23:21:32 ABOUBA 3, Surprise, w. BURRI SU 97<br />

271 23:23:28 HEBE IV, T 830, z. SUNDERHAUF TCF1 12<br />

272 23:24:21 NAUSIKAA, Surprise, m. Steiner SU 98<br />

273 23:24:28 ULYSSE 2, luthi 29, j.-p. LÊ TCF3 63<br />

274 23:25:42 SPEEDY GONZALES, Speedfeet, f. Muzzolini TCF4 22<br />

275 23:26:36 SAPHIRA, saphire 27, f. Bigler TCF3 64<br />

276 23:28:06 CAROLINE, Xc-35, j. Ducommun TCF3 65<br />

277 23:30:34 EXCUSEME, Beneteau First 211, m. Bochmann TCF4 23<br />

278 23:33:18 VAEGA, Sunlight 30, a. Girardet TCF3 66<br />

279 23:33:56 COURAGE VI, 6 M, f. May TCF3 67<br />

280 23:35:23 CARIACOU, Dehler 34, p.-a- Meylan TCF4 24<br />

281 23:37:02 CHRISTELLE, X 99, f- Ducommun TCF3 68<br />

282 23:38:11 COLLÈGE DU LÉMAN 1, Surprise, c. CDL SU 99<br />

283 23:38:17 JOLLY JUMPER, J/24, s. D'Ambrosio TCF4 25<br />

284 23:39:54 PROTOS, Ex-Toucan, l. Pinget TCF1 13<br />

285 23:41:16 METEORITE, Modulo 105, p. Buholzer TCF1 14<br />

286 23:45:10 SYSIPHUS, Dragon, h. Nordmann TCF4 26<br />

287 23:59:42 CORMORAN, Toucan, d. Projahn TCF2 50<br />

288 24:05:26 BLEU DESIR, Surprise, b. Baier SU 100<br />

289 24:07:24 JAT, Surprise, r. Gleixner SU 101<br />

290 24:09:00 NEMO, Surprise, d. Bossy SU 102<br />

291 24:09:11 AURA, Saphire 27, s. Rothen TCF3 69<br />

292 24:10:39 ALLEGRO VIVACE, Surprise, s. Kössler SU 103<br />

293 24:12:32 PISHY 2, Brenta 38, g. Stenbolt TCF1 15<br />

294 24:13:01 DOPAMINE, Toucan, a. ROBERT TCF2 51<br />

295 24:13:41 APHAIA, Arcona 32, g. Bürgi TCF3 70<br />

296 24:15:32 BEIJA FLOR, Gib Sea 92, j.-c. DURRWELL TCF4 27<br />

297 24:16:27 ANTHEA, Sélection 37, r. BIERI TCF3 71<br />

298 24:17:28 LOPEN, C1, m. BERNASCONI TCF3 72<br />

299 24:18:27 DAPHNIS, Dehler 36 CWS, p. Bleicken TCF3 73<br />

300 24:21:22 ANAÏS, Toucan, m.-a. Eggimann TCF2 52<br />

R Temps Nom du bateau, Série, Nom barreur Classe R*<br />

301 24:24:25 FORTITOU, Granada 31, p. Jacot TCF4 28<br />

302 24:26:37 FLEUR DE SEL, Surprise, o. Schaad SU 104<br />

303 24:27:20 DOUBLE SIX, Surprise, v. Guignet SU 105<br />

304 24:27:56 KAIROS, DEHLER 32, c. TSCHEULIN TCF3 74<br />

305 24:34:56 UNIQ, quant28, j. Valente TCF1 16<br />

306 24:35:30 TIGUIDOU, Sprinto, f. Canepa TCF4 29<br />

307 24:36:52 BELOTTI, Mysphi 47, j.-c. FERT TCF1 17<br />

308 24:37:12 SUPER FEET, Speed Feet 18, f. Combet TCF4 30<br />

309 24:37:15 CÉLOFAN, Dehler 31, a. Bamat TCF3 75<br />

310 24:39:57 FREYJA, Mistral 6.50, m. Walter TCF4 31<br />

311 24:40:56 LOVE AGAIN, SUSPENS, d. MAZAT TCF3 76<br />

312 24:56:57 CROIX DU SUD, Surprise, r. Chatelain SU 106<br />

313 24:57:18 WINDWARD, Birbaum Vidygo 701, j.-l. wolfender TCF4 32<br />

314 25:00:41 PLAN B, FUN, m. Rothhardt TCF4 33<br />

315 25:14:26 KANALOA, X 119, a. Roux TCF1 18<br />

316 25:19:58 MARGO, Daydream 300, m. JENNI TCF3 77<br />

317 25:25:47 BLUE SEA, Jeanneau Sun Odyssey 36.2, o. Delarue TCF3 78<br />

318 25:29:44 OCEANE, Conati 31, r. Aeschbacher TCF3 79<br />

319 25:40:48 MELAMPO, Toucan, j.-p. Banzet TCF2 53<br />

320 25:41:38 GOLDEN SHAMROCK, Shamrock 30, p. Halnaut TCF4 34<br />

321 25:44:04 OLGA, Surprise, r. Hirsch SU 107<br />

322 25:44:13 TZIGANE, Nomade 830, r. Rieben TCF4 35<br />

323 26:01:03 SK2, SK2 One Design, i. OLIVA-VELEZ HERBIN TCF3 80<br />

324 26:03:25 LE BRIGAND, Brigand 9.5, j.-j. Lehmann TCF4 36<br />

325 26:08:54 FARIBOLES, BO 28, s. CONSTANT TCF3 81<br />

326 26:09:02 WING YEN II, Daydream 300, p. SERVANT TCF3 82<br />

327 26:11:48 SEGELWERT, Quant 30, a. Zimmerli TCF1 19<br />

328 26:24:25 CITRON PRESSÉ, Surprise, d. FREI SU 108<br />

329 26:34:21 ADÉLIE, Folkboat, j. Dauvillier TCF4 37<br />

330 26:36:57 ALANGUI, Surprise, j. vecsey SU 109<br />

331 27:41:15 DELUGE, Gib Sea 92, e. DURAND TCF4 38<br />

332 27:44:05 ASKARO, Toucan, o. Malsot TCF2 54<br />

333 27:53:49 KINY III, ELAN 31, j. EDMOND TCF4 39<br />

334 28:18:25 TOKO, Toucan, p. Poncet TCF2 55<br />

335 29:16:58 LE MÉDOC, JEANNEAU SUN ODYSSEY 40 DS, d. Fasel TCF3 83<br />

* Rang par classe<br />

le déménagement en douceur<br />

Devis gratuit<br />

17-19 rue Baylon - 1227 Carouge - Tél. 022 308 88 00 - www.balestrafic.ch<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 87


photo myimage - Philippe Schiller<br />

Performant<br />

www.grange.ch


Classement Général <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2016<br />

classement général<br />

par classe<br />

les 10 premiers par classe<br />

Classe M1<br />

1 08:31:10 LADYCAT POWERED BY SPINDRIFT RACING, Décision 35, x. Revil<br />

2 08:34:58 ALINGHI 1, Décision 35, e. Bertarelli<br />

3 08:47:34 MOBIMO, Décision 35, c. Wahl<br />

4 08:52:45 TEAM TILT, Décision 35, a. Schneiter<br />

5 09:26:24 OKALYS, Décision 35, n. Grange<br />

6 09:26:47 REALTEAM, Décision 35, e. GARCIA<br />

7 09:29:07 SWISSCOM, Décision 35, s. Mathieu<br />

8 09:29:53 RACING DJANGO (8), Décision 35, j. eckert<br />

9 09:31:15 YLLIAM-COMPTOIR IMMOBILIER, Décision 35, b. DEMOLE<br />

10 09:32:38 SAFRAM, Ventilo M1, c. Péclard<br />

Classe M2<br />

1 09:42:49 DEGROOF PETERCAM BANQUE PRIVEE, Ventilo M2, f. Moura<br />

2 09:43:07 Swiss Medical Network, Ventilo M2, m. VAUCHER<br />

3 09:53:54 Valruz Creation, M2, t. Tallieux<br />

4 10:00:24 SPAM, Ventilo M2, d. Amsler<br />

5 10:06:03 SUI 2, Ventilo M2, p. QUINODOZ<br />

6 10:06:20 TeamWork, Ventilo M2, n. Palmieri<br />

7 10:10:35 TRADITION, Ventilo M2, d. PEPPING<br />

8 10:11:45 TEAM SEVEN, Ventilo M2, y. Preitner<br />

9 10:26:13 VICTORINOX, Ventilo M2, d. Monnier<br />

10 10:32:39 BLACKPEARL M2 SAILING TEAM SUI 22, Ventilo M2, b. Rizzi<br />

Classe C1<br />

1 18:13:14 EAGLE 20XXL, Eagle 20 XXL, r. Maeder<br />

2 18:44:56 ARMEN, Nacra 18, v. JUTZI<br />

3 19:38:12 SCOUBIDOU, F18 Hobie-Cat Wildcat, n. CARRÉ<br />

4 19:44:51 NO NAME, Nacra 20 infusion carbon, j.-j. Born<br />

5 20:20:59 AU VIEUX CAMPEUR, Ventilo 20 CB, e. BOURREAU<br />

6 20:23:32 TRINITY, ventilo 609, t. PFUND<br />

7 20:33:00 SIX TOYS, Tornado, e. le bouedec<br />

8 21:02:15 MOLESON IMPRESSIONS, Flying Phantom, m. FEDRIGUCCI<br />

9 22:11:18 TIXWAVE, Flying Phantom, b. VANANTY<br />

10 22:35:20 AIOLOS SAILING TEAM, Nacra 20 FCS, m. GÄUMANN<br />

Classe SU<br />

1 19:21:12 GREENWATT.CH, Surprise, f. Reinhardt<br />

2 19:22:52 SKYRIM, Surprise, n. Fabre<br />

3 19:25:43 PILE OU FACE, Surprise, d. Mermoud<br />

4 19:27:44 EAUX-SECOURS, Surprise, n. kauffmann<br />

5 19:29:17 PEPS, Surprise, d. Weber<br />

6 19:31:41 MORDICUS GIROD PISCINES, Surprise, p. GIROD<br />

7 19:34:09 L'ENVOL, Surprise, t. BECQUEMIE<br />

8 19:39:39 MALICE, Surprise, e. Lanz<br />

9 19:40:30 MIRABAUD 3, Surprise, m. SAGUIER<br />

10 19:43:15 TEO JAKOB, Surprise, m. GLAUS<br />

Classe GS<br />

1 19:06:56 MEA HUNA, Grand Surprise, c. Haegi<br />

2 19:08:19 TAKATA, Grand Surprise, p. Jutzi<br />

3 19:09:46 SIBUYA, Grand Surprise, t. De Groote<br />

4 19:15:29 BACHI BOUZOUK, Grand Surprise, j. Schopfer<br />

5 19:16:15 TIXWAY, Grand Surprise, p. RAPHOZ<br />

6 19:16:39 ELPÉNOR III, Grand Surprise, c. Iselin<br />

7 19:17:22 PUMP-IT-UP, Grand Surprise, a. Vandini<br />

8 19:17:49 ISIS, Grand Surprise, d. HUBER<br />

9 19:17:51 DÉCOUVERTES, Grand Surprise, p. Wagen<br />

10 19:18:03 MORPHO BY KURT SALMON, Grand Surprise, j.-m. MECHELANY<br />

Classe TCFX<br />

1 10:48:12 IMPLANTCENTRE RAFFICA, LIBERA A, z. KIRALY<br />

2 12:49:48 SYZ & CO, Psaros 40, j. Psarofaghis<br />

3 12:52:27 TBS, Psaros 40, f. Thorens<br />

4 13:04:15 OYSTER FUNDS, Psaros 40, p. GAY<br />

5 13:10:22 RAÏJIN, Psaros 33, p. BERTHERAT<br />

6 13:37:25 OUTSIDER 5, Psaros 40, f. Bopp<br />

7 13:39:05 SALING MORE, Liberia, n. Baudu<br />

8 13:41:32 PSAROS, Psaros 33, d. Lauener<br />

9 13:55:19 FORA-SCIE, Richards 36, s. Gasparini<br />

10 14:18:45 BANQUE PÂRIS BERTRAND STURDZA, Psaros 33, l. MUNIER<br />

Classe TCF1<br />

1 18:09:53 TRIUMVIRAT, Luthi F10, y. tournier<br />

2 18:31:20 ARDIZIO, Luthi 33, d. WAVRE<br />

3 19:14:33 ASST'KO, T830, p. Captain<br />

4 19:27:16 AUTOBRITT VOLVO, Luthi F10, c. Dubuis<br />

5 19:44:19 ALLIANZ, Quant 30, p. Epprecht<br />

6 19:59:48 FURIA, Luthi F10, c. Biedermann<br />

7 20:45:58 BLACK SWAN, Luthi 36 Classic, p. De Weck<br />

8 21:52:02 BODY & SOUL, Luthi 1150, t. BOTTGE<br />

9 22:28:57 dupin1820-Twister, MELGES 32, j.-m. Deryng<br />

10 22:46:37 PRO YACHTING, Luthi 34, p. SEGURET<br />

Classe TCF2<br />

1 20:45:24 EOLE 7, JPK 998, j.-l. Haldimann<br />

2 21:07:42 SYNECO, Luthi 870, a. Zbinden<br />

3 21:14:08 MAKI, Luthi 870, g. Dériaz<br />

4 21:15:16 SHARKY, Luthi 870, b. Guignard<br />

5 21:21:48 OTTOCINQUE, Esse 850, a. Massard<br />

6 21:22:52 DARNETAL, Esse 850, d. Pertuiset<br />

7 21:30:52 MAELSTRÖM, Luthi 870, p. Roulin<br />

8 21:30:57 WICKED AWESOME II, Luthi 990, f. IRMINGER<br />

9 21:31:42 PAPACARLO .X, Esse 850, m. Pedrazzini<br />

10 21:35:03 STORM, Esse 850, m. Rottet<br />

Classe TCF3<br />

1 19:49:00 SUPER JOSEPHINE, Super Câlin 7.50, g. BEAUTEMPS<br />

2 19:52:14 BORA, First Class 8 (Open), j.-c. Trolliet<br />

3 19:53:09 LOF MACHINE, 6.5 m SI, f. Reymond<br />

4 20:10:38 SURFIN, Finngulf 31, m. Aschwanden<br />

5 20:11:42 NANOOK, Jeudi 12, a. Gerber<br />

6 20:12:14 ASHCEND DIHOME, 747 One Design, p. POU PUPP<br />

7 20:20:30 3D NEXUS - CORIACE2, 6.5 m SI, c. Rousselle<br />

8 20:22:16 KALALU, epgc 747 one design, d. Naef<br />

9 20:22:35 ILLICO TI VITTI TEAM, 747 One Design, s. c. LEONE<br />

10 20:24:10 TEAM KEKSZALAG, SAPHIRE FM27OD, a. Nagy<br />

Classe TCF4<br />

1 19:13:08 ZOOLOO, 6.5 SI, c. LAVAL<br />

2 19:26:29 NONAME, J/70, n. Long<br />

3 19:31:58 BIRKIBI, Speed Feet 18, m. Dixon<br />

4 20:30:16 5 ÈME ELÉMENT, J/24, a. Bodmer<br />

5 20:48:46 IN EXTREMIS, 5.5M JI, j. Faucon<br />

6 20:59:56 NICOLAS, 6.5 m SI, a. Hostettler<br />

7 21:02:16 AGERA 3, J/70, f. Hedlund<br />

8 21:36:57 CRACOUCASS, Rêve de Mer, r. DESLEX<br />

9 21:40:33 HELICORNE, LongVent 40, f. Nicolas<br />

10 21:41:13 TRIGER, Comet 28 Race, t. Puig<br />

Classe NJ<br />

1 18:58:25 EXOSET, LUTHI, b. Engel<br />

2 19:34:40 ZAGRARA, Dolphin 81, r. Grütter<br />

3 19:53:53 PAS CONTENT, Banner23, t. CASANOVA<br />

4 20:16:49 ON VERRA, Sprint 95, p. CHOPARD<br />

5 20:34:10 J-SUI, J/80, m. WINTELER<br />

6 20:52:15 NARVAL, STREAMLINE, o. LANFRANCONI<br />

7 21:26:41 GULLIVER, Farr 727, c. FAURE<br />

8 22:26:04 NOOK, First Class 8, m. FRENCH<br />

9 22:30:58 ALBIORIX, X 34, m. BUCHI<br />

10 22:40:20 1966, Aphrodite 101, g. CONTINI<br />

classement<br />

des challenges et trophées<br />

Trophée des écoles de voile<br />

1 École du Club Nautique de Pully, L’Envol<br />

2 École du Cercle de la Voile de la SN de Genève, <strong>Mirabaud</strong> 3<br />

3 École de Voile de la Société Nautique Rolloise, École de Voile SNR<br />

Trophée Inter-Clubs<br />

1 Club Nautique de Founex, Malice<br />

2 École de Voile de la Société Nautique Rolloise, École de Voile SNR<br />

3 Team Kekszalag<br />

<strong>Bol</strong> d'or BOL de vermeiL ACVL-SRS<br />

#BOM17 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 89


Message<br />

Avis de Course<br />

NOTICE OF RACE<br />

La notation [DP] dans une règle de l’AdC signifie que la pénalité pour une infraction à cette règle peut,<br />

à la discrétion du jury, être inférieure à une disqualification.<br />

1. RèGLES<br />

1.1 L'épreuve sera régie par les règles telles que définies dans Les Règles de Course à la Voile (RCV).<br />

1.2 Les règles du chapitre 2 des RCV restent en vigueur après le coucher du soleil. Lors des situations<br />

de navigation rapprochée, les bateaux devront éclairer en tout temps et de manière diffuse et<br />

visible leur voile d'avant.<br />

1.3 Les prescriptions de la FSV (Fédération Suisse de voile) s'appliquent (Annexe 1).<br />

1.4 L'Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses (RS 0.747.221.11) approuvée par l'accord<br />

franco-suisse du 7 décembre 1976 (Annexe 4).<br />

1.5 Les règles suivantes sont modifiées dans l'Avis de Course: RCV 49 (voir 4.10); 51 (voir 4.8);<br />

52 (voir 4.9).<br />

2. LANGUE OFFICIELLE<br />

La langue officielle est le français.<br />

En cas de contradiction entre les versions française et anglaise de l'Avis de Course et/ou des<br />

Instructions de Course, le texte français prévaudra.<br />

3. SUPPRESSION DU DROIT D’APPEL<br />

Un Jury international sera constitué conformément à RCV 70.5 et aux règles de l'annexe N des<br />

RCV. Il statuera sans appel.<br />

4. CLASSES ADMISES<br />

4.1 MULTICOQUES:<br />

Tous les multicoques (LOA min. 7m01 / max. 10m85) disposant d'une jauge M1 ou M2 active<br />

auprès de Swiss Rating System (SRS).<br />

Un nombre limité de catamarans de sport C1 (LOA min. 5m50 / max. 6m25) et disposant d'une<br />

jauge SCHRS active peut être admis de manière discrétionnaire par l'Autorité Organisatrice (AO)<br />

(Annexe 6).<br />

4.2 MONOCOQUES:<br />

Tous les monocoques (LOA min. 5m50 / max. 14m20) disposant d'une jauge active auprès de<br />

Swiss Rating System (SRS).<br />

Le système de classement A du règlement d'application, approuvé et recommandé par l'ACVL,<br />

sera appliqué.<br />

Plus d'informations sur la jauge et l'enregistrement auprès de SRS: www.swissratingsystem.org<br />

4.3 MONOTYPES:<br />

Classe SU (Surprise) selon ses propres règles de monotypie, édictées par son Aspro et disposant<br />

d'une jauge active auprès de Swiss Rating System (SRS).<br />

4.4 Classe GS (Grand Surprise) en configuration course-croisière Art 1.5.7 selon ses propres règles<br />

de monotypie, édictées par son Aspro et disposant d'une jauge active auprès de Swiss Rating<br />

System (SRS).<br />

4.5 MONOCOQUES NON JAUGÉS:<br />

Classe NJ (non jaugé) soit tout monocoque ne s'inscrivant pas dans les classes ci-dessus et<br />

d'une LOA entre 5m50 et14m20.<br />

Un monocoque en Classe NJ figurera uniquement dans la liste des arrivées en temps réel<br />

toutes classes confondues. Il ne pourra pas prétendre à la victoire des Challenges de la<br />

course (<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> ou <strong>Bol</strong> de Vermeil).<br />

4.6 Pour l'établissement de la LOA (longueur de coque), si une voile d'avant (selon définition RCV)<br />

est amurée sur un bout-dehors, la longueur supplémentaire entre l'étrave et le point d'amure de<br />

cette voile (SFJ) est ajoutée à la longueur de coque, et ce total représente alors la LOA qui doit<br />

répondre aux critères susmentionnés.<br />

4.7 Seul un bateau en possession d'un certificat de jauge et/ou d'enregistrement valide pourra prétendre<br />

à un classement dans sa classe.<br />

4.8 La RCV 51 ne s'applique pas. Les ballasts et quilles mobiles, dans le sens vertical, latéral ou<br />

longitudinal, sont donc autorisés, sauf si interdits par les règles de classes Aspro SU et GS en<br />

vigueur.<br />

4.9 La RCV 52 ne s'applique pas; les dispositifs exploitant une énergie autre que manuelle sont<br />

autorisés, sauf si interdits par les règles de classes Aspro SU et GS en vigueur.<br />

4.10 La RCV 49 ne s'applique pas; les trapèzes sont donc admis pour autant qu'ils figurent dans le<br />

certificat de jauge, sauf si interdits par les règles de classes Aspro SU et GS en vigueur.<br />

4.11 Tout numéro porté dans une grand-voile, un génois, spinnaker ou autre voile d'avant doit être<br />

conforme au numéro respectif mentionné lors de l'inscription.<br />

4.12 Tous les bateaux doivent être immatriculés dans leur pays d'origine et être couverts par une<br />

assurance responsabilité civile valable pour la régate (voir 7.6).<br />

4.13 Toute réclamation concernant la jauge et/ou le handicap devra être accompagnée d'un rapport<br />

d'un jaugeur officiel du (ou des) bateaux concerné(s) à moins que la réalité constatée ne s'écarte<br />

des règles de classes SU et GS et/ou des caractéristiques figurant sur le certificat de jauge SRS<br />

du bateau concerné.<br />

4.14 Les concurrents ayant des doutes au sujet de la conformité de leur bateau avec l'Avis de Course<br />

doivent solliciter par écrit l'avis de l'AO. Cette démarche devra être faite au plus tard 30 jours avant<br />

la date de clôture des inscriptions.<br />

4.15 A titre exceptionnel, tout bateau d'une longueur de coque(s) supérieure à 5m50 et n'entrant pas<br />

dans une des classes définies ci-dessus peut être admis à participer, sur dérogation de l'AO.<br />

Dans ce cas, ce bateau ne figurera que dans la liste des arrivées en temps réel toutes classes<br />

confondues, sans pouvoir prétendre à un classement, à la victoire d'une classe et/ou à la victoire<br />

des Challenges de la course (<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> ou <strong>Bol</strong> de Vermeil).<br />

5. éQUIPAGE<br />

L'équipage devra être composé au minimum de trois personnes en âge de participer à la<br />

manœuvre, dont un majeur (18 ans).<br />

Pour les C1 autorisés à participer par l'AO, l'équipage est limité à deux personnes, dont un majeur<br />

(18 ans), mais dont l'expérience doit être démontrée (Annexe 6).<br />

6. PROCéDURE DE PRéINSCRIPTION<br />

6.1 Préinscription uniquement en ligne sur le site internet de la course: www.boldormirabaud.ch,<br />

dès le 31 mars <strong>2017</strong>.<br />

6.2 Les concurrents doivent d'abord s'être enregistrés sur le site www.swissratingsystem.ch et avoir<br />

obtenu, pour leur bateau, un certificat de jauge SRS valide pour l'année en cours assorti d'un<br />

numéro d'ordre SRS (qui sera le Numéro d’étrave - voir Annexe 5) nécessaire pour l'inscription au<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>. Plus d'infos sur www.acvl.ch.<br />

Les concurrents de la classe C1 doivent être admis par l'AO au préalable (Annexe 6).<br />

6.3 La finance d'inscription s'élève à CHF 170.<br />

Ce montant est unique et applicable à tous les concurrents (suisses comme étrangers, membres<br />

SNG comme non membres SNG).<br />

6.4 Aucune finance d’inscription ne sera remboursée.<br />

The notation [DP] in a rule in the NoR means that the penalty for a breach of that rule may, at the<br />

discretion of the protest committee, be less than disqualification.<br />

1. RULES<br />

1.1 The regatta will be governed by the rules as defined in The Racing Rules of Sailing (RRS).<br />

1.2 Rules of RRS Part 2 remain in force after sunset. When sailing in close proximity, boats should<br />

light up their headsail visibly.<br />

1.3 National prescriptions of FSV (Swiss Sailing) will apply (Appendix 1).<br />

1.4 The Ordonnance de navigation dans les eaux suisses (RS 0.747.221.11), approved by the Franco-<br />

Swiss agreement of December 7, 1976 (Appendix 4).<br />

1.5 The following rules are changed in the Notice of Race: RRS 49 (see 4.10); 51 (see 4.8 ); 52<br />

(see 4.9).<br />

2. OFFICAL LANGUAGE<br />

The official language is French.<br />

If there is a conflict between the French and English versions of the Notice of Race and/or of the<br />

Sailing Instructions, the French text will take precedence.<br />

3. RIGHT OF APPEAL DENIED<br />

An international Jury will be appointed in accordance with RRS 70.5 and RRS Appendix N.<br />

The appeal is denied.<br />

4. ELIGIBLE CLASSES<br />

4.1 MULTIHULLS:<br />

All multihulls (LOA min. 7m01 / max. 10m85) validly registered as M1 or M2 in the Swiss Rating<br />

System (SRS).<br />

Selected sport catamarans C1 (LOA min. 5m50 / max. 6m25) validly registered with SCHRS may<br />

be admitted on a discretionary basis by the Organizing Authority (OA) (Appendix 6).<br />

4.2 MONOHULLS:<br />

All monohulls (LOA min. 5m50 / max. 14m20) validly registered in the Swiss Rating System (SRS).<br />

The Racing Rule ranking system A, approved and recommended by the ACVL, will be applied.<br />

More SRS rating and registration information is available at: www.swissratingsystem.org<br />

4.3 ONE DESIGN CLASSES:<br />

SU Class (Surprise) according to their own One design rules, issued by their Class and registered<br />

in the Swiss Rating System (SRS).<br />

4.4 GS Class (Grand Surprise) in race-cruising configuration Art 1.5.7 of their own One design rules,<br />

issued by their Class and registered in the Swiss Rating System (SRS).<br />

4.5 NON MEASURED MONOHULLS:<br />

NJ Class (non measured) namely any monohull not registered in one of the above mentioned<br />

classes and with a LOA between 5m50 and14m20.<br />

A NJ Class monohull will only be listed in the overall Arrival listing, but without qualifying to<br />

win the race Challenges (<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> or <strong>Bol</strong> de Vermeil).<br />

4.6 To determine the LOA (hull length), if a headsail (as defined by RRS) is rigged on a bowsprit, the<br />

distance (SJF) between the bow and the tack of such headsail is added to the hull length. This<br />

total LOA must then be within the aforementioned range limits.<br />

4.7 Only boat with a valid Class certificate and/or rating registration may claim ranking in her Class.<br />

4.8 RRS 51 does not apply. Movable ballasts and keels, whether vertically, longitudinally or laterally,<br />

are admitted, unless prohibited by applicable one design rules issued by SU and GS Classes.<br />

4.9 RRS 52 does not apply; device powered by non-manual power are allowed, unless prohibited by<br />

applicable one design rules issued by SU and GS Classes.<br />

4.10 RRS 49 does not apply; use of trapezes is allowed provided that they are disclosed in the rating<br />

registration, unless prohibited by applicable one design rules issued by SU and GS Classes.<br />

4.11 Any number displayed on the mainsail, jib, spinnaker or other foresail must be compliant with the<br />

respective number mentioned at registration.<br />

4.12 All boats must be registered in their country of origin and covered by a third-party liability insurance<br />

policy valid for the race (see 7.6).<br />

4.13 Any claims regarding measurements and/or ratings should include a report by an official rating<br />

expert unless the characteristics observed contradict the SU or GS Classes rules and/or contradict<br />

the data on the SRS rating form for the boat in question.<br />

4.14 Competitors having doubts about the compliance of their boat with the Notice of Race shall seek<br />

the advice of the OA, at least 30 days prior to the entry deadline.<br />

4.15 Exceptionally, any boat with hull(s) longer than 5m50 not falling into one the above mentioned<br />

classes may be allowed to compete, upon discretionary decision of the OA. In such a case, that<br />

boat will only appear in the overall Arrival listing, without qualifying for a ranking, nor to claim<br />

victory in either a Class or overall Challenges.<br />

5. CREW<br />

The crew shall be composed of at least three members, each of sufficient age to participate in<br />

maneuvers, including one member of 18 years old minimum.<br />

For the C1 allowed to compete by the OA, the crew is reduced to two members, one of 18 years<br />

old minimum, but with proven experience as well (Appendix 6).<br />

6. PRE REGISTRATION PROCEDURE<br />

6.1 Pre registration only online at the race website: www.boldormirabaud.ch, from 31 st March <strong>2017</strong>.<br />

6.2 Competitors must first complete their registering at www.swissratingsystem.ch and having<br />

obtained an official SRS handicap certificate for the registered boat, valid for the year, and<br />

including an SRS order number (which will be the Bow number - see Appendix 5) required for<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> registration. More info on www.acvl.ch.<br />

For C1 Class, competitors must be first allowed by the OA (Appendix 6).<br />

6.3 The registration fee amounts to CHF 170. This fee is unique and applicable to all competitors<br />

(Swiss and others, SNG members and non members).<br />

6.4 Registration fee is non-refundable.<br />

6.5 Preregistration deadline: Wednesday 31, May <strong>2017</strong>.<br />

Beyond this date, registrations will be accepted, only online, until Sunday 11, June <strong>2017</strong> for a<br />

fee of CHF 220, respectively until Wednesday 14, June <strong>2017</strong> for a fee of CHF 270.<br />

6.6 Entries which will not satisfy the points above will be refused.<br />

6.7 Pursuant to RRS 76.1, the OA may reject the entry of a boat and/or exclude a competitor provided<br />

it does so before the start of the race and states the reason for doing so.<br />

7. CONFIRMATION OF REGISTRATION<br />

7.1 - Thursday 15, June <strong>2017</strong><br />

between 18:00 and 21:00<br />

- Friday 16, June <strong>2017</strong><br />

between 08:30 and 17:00.<br />

90 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2016 <strong>2017</strong><br />

#BOM17


Avis de Course<br />

NOTICE OF RACE<br />

Message<br />

6.5 Date limite de préinscription: mercredi 31 mai <strong>2017</strong>.<br />

Passée cette date, les inscriptions seront encore acceptées, uniquement par internet, jusqu'au<br />

dimanche 11 juin <strong>2017</strong> moyennant une finance de CHF 220, respectivement de CHF 270<br />

jusqu’au mercredi 14 juin <strong>2017</strong>.<br />

6.6 Les inscriptions qui ne satisferont pas aux points ci-dessus seront refusées.<br />

6.7 En accord avec RCV 76.1, l'AO peut refuser ou annuler l'inscription d'un bateau et/ou exclure un<br />

concurrent pourvu qu'il le fasse avant le départ de la course et précise le motif de cette décision.<br />

7. CONFIRMATION DES INSCRIPTIONS<br />

7.1 • Le jeudi 15 juin <strong>2017</strong> de 18h00 à 21h00<br />

• Le vendredi 16 juin <strong>2017</strong> de 08h30 à 17h00.<br />

7.2 Pour confirmer l'inscription d'un bateau et retirer le matériel de course, le responsable de chaque<br />

bateau doit obligatoirement présenter l'e-mail de confirmation de préinscription reçu par<br />

internet de l'AO, dûment complété et rempli avec les informations et documents suivants:<br />

7.3 Le nombre exact d'équipiers, la liste complète et définitive de l'équipage avec les noms, âges et<br />

numéros de licence de chaque équipier à bord.<br />

7.4 Pour chaque équipier à bord:<br />

• Sa carte annuelle de membre de la FSV (Swiss Sailing) ou de membre d'un club affilié, ou<br />

• Une licence temporaire valable de Swiss Sailing, ou<br />

• Une preuve valide d'appartenance à une Autorité Nationale étrangère (ou à un club affilié à<br />

celle-ci) affiliée à WS / World Sailing selon application de RCV 75.2.<br />

7.5 Une copie de l'autorisation relative à la publicité portée par le bateau s'il ne figure pas dans le<br />

fichier des ayants droit mis à disposition sur le site de la FSV, prélevé le jeudi soir d'avant la<br />

course, à minuit.<br />

7.6 Une attestation de l'assurance Responsabilité Civile du bateau (en français ou en anglais) d'un<br />

montant minimum de CHF 2'000'000, valable pour la course.<br />

7.7 Seule la présentation de l'e-mail de confirmation de l'AO dûment rempli permettra aux concurrents<br />

de retirer leur feuille de route et le matériel de course le jeudi 15 juin <strong>2017</strong> de 18h00 à<br />

21h00 et le vendredi 16 juin <strong>2017</strong> de 8h30 à 17h00 au plus tard.<br />

7.8 Les feuilles de route, autocollants de coque avec Numéro d’étrave, fanions officiels, balises,<br />

etc. devront impérativement être retirés au secrétariat des régates de la SNG lors des formalités<br />

de confirmation d'inscription.<br />

7.9 Les Instructions de Course sont disponibles sur www.boldormirabaud.ch et dans la Revue<br />

officielle du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> envoyées aux concurrents et mises à disposition au secrétariat<br />

de la SNG.<br />

7.10 Aucune formalité de confirmation d'inscription ne sera effectuée après 17h00 le vendredi<br />

16 juin <strong>2017</strong>.<br />

7.11 Toutes les demandes de confirmation d'inscription non conformes aux dispositions cidessus<br />

seront refusées.<br />

8. éQUIPEMENT DES BATEAUX<br />

8.1 En plus de l'équipement imposé par la loi et les règles de classe, tels que pavillon de détresse<br />

(PAVILLON ROUGE), corne de brume, sifflet, seau, ancre, pagaie, les bateaux auront à bord le<br />

matériel suivant:<br />

a une lampe flottante à allumage automatique, de préférence clignotante;<br />

b 3 fusées rouges;<br />

c 1 feu à main rouge (fumigène);<br />

Un équipement différent pour la classe C1 est spécifié à l'Annexe 6.<br />

8.2 De plus, chaque équipier devra obligatoirement avoir:<br />

a un gilet de sauvetage;<br />

b une lumière chimique type Cyalume vert;<br />

c une lampe de poche (étanche);<br />

d une fusée de détresse;<br />

e un sifflet;<br />

Pour la classe C1, l’équipement personnel est précisé à l’Annexe 6.<br />

9. UTILISATION DES GILETS DE SAUVETAGE<br />

9.1 a Les gilets de sauvetage doivent être conformes à l'Ordonnance sur la navigation dans les eaux<br />

suisses (ONI 134), révisée au 1 er janvier 2013 (gilet avec col de min. 75N de poussée hydrostatique).<br />

b Hormis les équipiers d'un bateau de classe C1, aucun participant ne peut revendiquer la<br />

dérogation pour petites embarcations de compétition (gilet sans col de moins de 75N).<br />

9.2 Pour tous les équipiers, le port du gilet de sauvetage muni de ses accessoires est obligatoire dès<br />

que les signaux d'avis de tempête (90 coups/min.) sont actionnés sur les rives et/ou sur les bateaux<br />

de surveillance et/ou du coucher au lever du soleil.<br />

Pendant la nuit, il est également recommandé d'utiliser les harnais de sécurité pour ceux qui en sont<br />

équipés.<br />

9.3 Pour les classes TCFX, M1, M2 et C1, le port du gilet de sauvetage est obligatoire en permanence.<br />

10. éCLAIRAGE<br />

10.1 L'éclairage des bateaux en course devra comporter, quelle que soit leur longueur:<br />

10.2 Soit des feux de côté ordinaires (ou clairs), vert à tribord et rouge à bâbord et un feu de poupe<br />

ordinaire (ou clair) blanc, visibles en toutes circonstances et conformes aux prescriptions des<br />

articles 21 et, subsidiairement, 27 litt. b) et c) du Règlement de la navigation sur le Léman<br />

(RS 0.747.221.11) approuvé par l'Accord franco-suisse du 7 décembre 1976 (Annexe 4); c'est<br />

à dire d'une portée de 1,5 km, intensité 1,4 candelas pour les feux ordinaires vert et rouge,<br />

respectivement d'une portée de 3 km, intensité 4,1 candelas pour les feux clairs vert et rouge;<br />

et d'une portée de 1,5 km, intensité 0,7 candelas pour le feu ordinaire blanc, respectivement<br />

d'une portée de 2 km, intensité 1,7 candelas pour le feu clair blanc;<br />

Soit un fanal combiné tricolore, de puissance équivalente, placé au sommet ou à la partie<br />

supérieure du mât, à l'endroit le plus visible, conforme à l'article 30 lettre b) du Règlement<br />

précité (RS 0.747.221.11). Le fanal tricolore placé au sommet ou à la partie supérieure du mât<br />

n'est pas autorisé sur les bateaux équipés d'un mât pivotant.<br />

10.3 L'éclairage prescrit doit être en fonction sans interruption du coucher (22h05) au lever du soleil<br />

(05h04). Une lampe éclairant la voile d'avant en permanence est vivement recommandée.<br />

10.4 Toute panne de l'éclairage doit être annoncée à la Surveillance (+41 22 707 05 02).<br />

Le défaut d'éclairage, même accidentel, pourra être pénalisé par le Jury après instruction [DP].<br />

11. REMISE DU MATéRIEL DE COURSE FOURNI PAR L’AO<br />

11.1 Les concurrents désignés par l'AO ont l'obligation d'accepter de transporter et de prendre soin<br />

d'un équipement électronique, balises GPS, radio sécurité, matériel télémétrique et télévision<br />

fourni par l'AO et servant à la sécurité et/ou la retransmission de la course.<br />

11.2 Les concurrents auront l'obligation de porter pendant qu'ils sont en course, sur le pataras pour<br />

les classes SU, GS, TCFX, TCF1, TCF2, TCF3, TCF4 et NJ, sur le hauban tribord pour les classes<br />

M1, M2 et C1, le pavillon de Course officiel du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, pour autant qu'il soit remis à<br />

chaque concurrent en même temps que les feuilles de route.<br />

7.2 To confirm the registration of a boat and to withdraw the material of race the person in charge of<br />

each boat shall mandatorily present the email received from the OA to confirm preregistration,<br />

duly filled out and completed with the following information and documents:<br />

7.3 The exact number of crew, the complete and final list of all crew members that will be on board<br />

during the race, with names, ages and license numbers.<br />

7.4 For each person on board, his/her personal:<br />

- Valid FSV (Swiss Sailing) license or membership card of an affiliated club, or<br />

- Valid temporary Swiss Sailing license, or<br />

- Valid membership card of a Foreign National Authority (or an affiliated club), affiliated to WS /<br />

World Sailing in accordance with RRS 75.2.<br />

7.5 A copy of the authorization for the boat to display advertising if the boat is not listed in the authorization<br />

file available on the FSV website as of midnight on the Thursday evening preceding the race.<br />

7.6 A certificate of third party liability insurance (in French or English) for a minimum coverage<br />

amounting to CHF 2,000,000 valid for the race.<br />

7.7 Only upon the presentation of the confirmation email duly filled out, will the competitors be allowed<br />

to pick up their racing sheet and race material on Thursday 15, June <strong>2017</strong>, between 18:00<br />

to 21:00 or Friday 16, June <strong>2017</strong> between 8:30 to 17:00 at the latest.<br />

7.8 Racing sheets, hull stickers with Bow number, official flags, positioning beacons, etc. must<br />

be picked up at the SNG race office at the time of the confirmation of the registration.<br />

7.9 The Sailing Instructions are available at www.boldormirabaud.ch as well as in the Official booklet<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> circulated amongst past competitors and available at the office of the SNG.<br />

7.10 No registration procedure will be conducted after 17:00 on Friday 16, June <strong>2017</strong>.<br />

7.11 All requests for registration not in compliance with the above provisions will be rejected.<br />

8. BOAT EQUIPMENT<br />

8.1 In addition to equipment required by law and relevant Class rules, such as a distress flag (RED<br />

FLAG), fog horn, whistle, bucket, anchor and paddle, boats will have the following items aboard:<br />

a a floating lamp with automatic illumination, preferably flashing;<br />

b 3 red rocket flares;<br />

c 1 handheld smoke flare;<br />

For C1 Class, specific distinct equipment is detailed in Appendix 6.<br />

8.2 Additionally, each crew member must have:<br />

a a lifejacket;<br />

b a green Cyalume chemical light stick;<br />

c a waterproof flashlight;<br />

d a rocket flare;<br />

e a whistle;<br />

For C1 Class, personal equipment is detailed in Appendix 6.<br />

9. USE OF LIFEJACKETS<br />

9.1 a Lifejackets must comply with the Swiss Act ruling boating regulation (ONI 134) revised on<br />

January 1, 2013 (lifejacket with collar, providing a buoyancy of 75N min.).<br />

b Except for the C1 Class crew, no participant may claim the waiver used for small competition<br />

craft (lifejackets without collar providing less than 75N buoyancy).<br />

9.2 For all crew, lifejackets with all accessories must be worn when the windstorm warning lights<br />

(90 flashes/min.) are operating on the shore and/or on the security boats and/or between<br />

sunset and sunrise.<br />

At night, those equipped are encouraged to clip on their safety harness.<br />

9.3 For classes TCFX, M1, M2 et C1, lifejackets must be worn at all times.<br />

10. NAVIGATION LIGHTS<br />

10.1 Navigation Lights for boats in the race, regardless of their length, must include:<br />

10.2 Either normal (or bright) navigation lights: green to starboard , red to port and white to stern<br />

and a normal (or bright) bow light, visible at all times and compliant with the prescriptions of<br />

Articles 21, 27b and 27c of the lake Geneva navigation Rules (RS 0.747.221.11) approved by the<br />

Franco-Swiss agreement of December 7, 1976 (see Appendix 4), that is with 1.5 km range and<br />

1.4 candela intensity for normal green and red lights, or 3.0 km range with 4.1 candela intensity<br />

respectively for bright green and red lights, a 1.5 km range with 0.7 candela intensity for a normal<br />

white light and a 2.0 km range with 1.7 candela intensity for a bright white light;<br />

Or a tricolor beacon of the same power placed at or near the top of the mast, at the most visible<br />

place, compliant with article 30b of the Rules mentioned above (RS 0.747.221.11). The tricolor<br />

light is not allowed on boats with a pivoting mast.<br />

10.3 Between sunset (22.05) and sunrise (05:04) navigation lights shall be on permanently. Additionally,<br />

it is strongly recommended to rig a flashlight that permanently illuminates the foresail.<br />

10.4 Any light failure shall be reported to Safety officers (+41 22 707 05 02).<br />

Failure of lighting, even accidentally, may be penalized by Jury after hearing [DP].<br />

11. MATERIAL TO BE CARRIED, PROVIDED BY THE OA<br />

11.1 Competitors designated by the OA shall carry and take care for electronic equipment, GPS beacons,<br />

security radio, telemetric devices, radio and television transmitters provided by the OA to<br />

enhance security and/or for transmitting the race.<br />

11.2 When competitors have received an official <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> Racing flag together with their<br />

racing sheet, they shall display it while racing.<br />

Classes SU, GS, TCFX, TCF1, TCF2, TCF3, TCF4 and NJ shall fly the flag on their backstay and<br />

Classes M1, M2, C1 on the starboard shroud.<br />

The Racing flag carries the name of the Title sponsor, MIRABAUD. It is triangular for Classes<br />

M1 (white), M2 (blue) and C1 (black) and rectangular for classes SU (white), GS (white), TCFX<br />

(black), TCF1 (grey), TCF2 (blue), TCF3 (green), TCF4 (yellow) and NJ (orange).<br />

11.3 When competitors also receive an advertising flag together with the Racing flag, they shall fly it<br />

above the Racing flag.<br />

11.4 Competitors will receive two official stickers from the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> corresponding to the<br />

permanent SRS race number (Bow number) attributed to their boat and valid for all ACVL regattas<br />

on lake Geneva.<br />

Bow number for boats in Classes C1 and NJ will be assigned by the OA.<br />

Each competitor is required to apply these stickers, as is, according to the layout provided by the<br />

OA (see appendix 5 & or www.boldormirabaud.ch), on the forward 20% and on both sides, before<br />

the start, according to World Sailing code 20.4.1. of the regulation on advertising (Appendix 5).<br />

They have to remain in place until crossing the Finish line and must be lit at night when rounding<br />

the mark of the course and at every request from official boat [DP].<br />

12. LAUNCHING AND DOCKING<br />

A crane is available for free launching of normally sized vessels weighing no more than 8 tons and<br />

with a draft of no more than 1.8 meters.<br />

For other vessels, competitors must submit a written request to the SNG 30 days prior to the<br />

#BOM17<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2016 <strong>2017</strong> 91


Message<br />

Avis de Course<br />

NOTICE OF RACE<br />

Ce pavillon de Course porte la visibilité du Sponsor titre MIRABAUD. Il est triangulaire pour les<br />

classes M1 (blanc), M2 (bleu) et C1 (noir) et rectangulaire pour les classes SU (blanc), GS<br />

(blanc), TCFX (noir), TCF1 (gris), TCF2 (bleu), TCF3 (vert), TCF4 (jaune) et NJ (orange).<br />

11.3 Les concurrents devront aussi, s'il y a lieu, porter en dessus du pavillon de Course, un fanion<br />

publicitaire qui leur sera remis en même temps que le pavillon de Course.<br />

11.4 Les concurrents recevront deux autocollants officiels du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> correspondant au numéro<br />

d'ordre SRS (Numéro d’étrave) permanent attribué à leur bateau et valable pour toutes les régates<br />

ACVL lémaniques.<br />

Le Numéro d’étrave des bateaux admis en classes C1 et NJ est attribué par l'AO.<br />

Chaque concurrent aura l'obligation d'apposer ces autocollants, tels quels, selon le plan de pose<br />

fourni par l'AO (voir Annexe 5 et/ou www.boldormirabaud.ch) sur les 20% avant et des deux côtés,<br />

avant de se présenter sur la ligne de départ, conformément au code 20.4.1.du Règlement World<br />

Sailing sur la publicité (Annexe 5).<br />

Ils devront être maintenus jusqu'au franchissement de la Ligne d'arrivée et éclairés de nuit au<br />

passage d'une marque du parcours et à toute demande d'un bateau officiel [DP].<br />

12. MISE a L’EAU ET AMARRAGE<br />

Une grue est disponible gratuitement pour la mise à l'eau des bateaux ne dépassant pas 8 tonnes<br />

et 1m80 de tirant d'eau, d'un encombrement normal.<br />

Pour les autres bateaux, les concurrents doivent faire une demande écrite au préalable au secrétariat<br />

de la SNG au plus tard 30 jours avant la clôture des inscriptions, afin de permettre à l'AO de<br />

planifier ces mises à l'eau et d'informer le concurrent du jour, du lieu et des coûts éventuels.<br />

Des places d'amarrage sont en principe disponibles à la SNG, selon les directives données par<br />

l'AO ou le Garde- port.<br />

13. PARCOURS / HORAIRE DE DéPART / FIN DE COURSE / ARRIVéE<br />

13.1 Pour les MULTICOQUES<br />

Ligne de départ nord à TOUR CARRéE<br />

Départ - Marque de dégagement à laisser à Tribord à hauteur de l'embouchure de LA VERSOIX /<br />

POINTE-A-LA-BISE - LE BOUVERET à tribord - Arrivée au PORT-NOIR<br />

13.2 Pour les MONOCOQUES<br />

Ligne de départ sud à PORT TUNNEL<br />

Départ - LE BOUVERET à tribord - Arrivée au PORT-NOIR<br />

13.3 SIGNAL DE DéPART PRéVU LE LE SAMEDI 17 JUIN A 10H00<br />

un signal d'avertissement à H-10', soit 09h50 et un signal préparatoire à H-5', soit 09h55.<br />

Ceci modifie la RCV 26.<br />

13.4 FERMETURE DE LA LIGNE D’ARRIVéE LE DIMANCHE 18 JUIN A 17H00, quelle que soit<br />

l’heure du départ.<br />

14. CLASSEMENTS<br />

14.1 Un classement général en temps réel, toutes classes confondues.<br />

14.2 Un classement général en temps compensé toutes classes SU, GS, TCF1, TCF2, TCF3 et TCF4<br />

confondues.<br />

14.3 Des classements par classe, en temps réel pour les classes M1, M2, SU, GS, TCFX et en temps<br />

compensé pour les classes C1, TCF1, TCF2, TCF3 et TCF4.<br />

14.4 Des classements séparés pour les séries monotypes dont 25 unités auront pris le départ sont réservés.<br />

15. PRIX ET CHALLENGES<br />

15.1 Le Challenge <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> est remis par l'AO au vainqueur du classement général en temps réel, à<br />

l'exclusion des bateaux de la classe NJ (voir 4.5).<br />

15.2 Le Challenge <strong>Bol</strong> de Vermeil est remis par l'AO au 1 er monocoque du classement général en<br />

temps réel, à l'exclusion des bateaux de la classe NJ (voir 4.5).<br />

15.3 Le Trophée ACVL-SRS est remis par l'ACVL au vainqueur du classement général en temps<br />

compensé, toutes classes admises confondues.<br />

Trois prix spéciaux de CHF 500 chacun seront en outre remis aux 10 e , 20 e et 30 e de ce classement<br />

tel qu'établi le 18 juin <strong>2017</strong> à 18h00, indépendamment de toute modification ultérieure telle que<br />

décision du jury, erreur, etc.<br />

15.4 Les Challenges sont attribués définitivement au même propriétaire ou à la même association de<br />

propriétaires qui aura gagné le même challenge trois fois en cinq ans.<br />

Sauf si le Challenge lui est attribué définitivement, le gagnant du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> ou de Vermeil reçoit en<br />

plus une réplique du challenge en argent.<br />

15.5 Une réplique du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> en étain est attribuée au vainqueur de chaque classe, sauf si ce dernier<br />

est en même temps le gagnant du Challenge <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> ou du Challenge du <strong>Bol</strong> de Vermeil. Un prix<br />

récompensera aussi les deuxièmes et troisièmes de chaque classe.<br />

16. DISTRIBUTION DES PRIX<br />

16.1 Dimanche 18 juin à 19h00 à la SNG<br />

16.2 Les vainqueurs de chaque classement ont l'obligation de se soumettre au Protocole de Distribution<br />

des Prix défini par l'AO (Annexe 3).<br />

16.3 En cas d'absence, des pénalités peuvent être infligées, à l'appréciation du Jury [DP]<br />

closing date of registration at the latest, to allow the OA to plan such launches, and to inform the<br />

competitor of the date, place and eventual costs.<br />

Docking at the SNG is basically possible, according to guidance provided by the OA or by the<br />

Marina Master.<br />

13. COURSE / STARTING TIME / END OF RACE / ARRIVAL<br />

13.1 For MULTIHULLS<br />

Northern Starting line at TOUR CARRéE Start - Round on starboard the offset mark offshore of LA<br />

VERSOIX / POINTE-A-LA-BISE - LE BOUVERET on starboard - Finish at PORT-NOIR<br />

13.2 For MONOHULLS<br />

Southern Starting line at PORT TUNNEL<br />

Start - LE BOUVERET on starboard - Finish at PORT-NOIR<br />

13.3 STARTING SIGNAL PLANNED ON SATURDAY, JUNE 17 AT 10:00<br />

Starting procedure with warning signal H-10' (09:50) and preparatory signal H-5' (09:55).<br />

This change RRS 26<br />

13.4 FINISH LINE CLOSED ON SUNDAY, JUNE 18 AT 17:00, regardless of the time of departure.<br />

14. RANKINGS<br />

14.1 An overall Line Honours ranking, all Classes.<br />

14.2 An overall Handicap ranking for Classes SU, GS, TCF1, TCF2, TCF3 and TCF4.<br />

14.3 Class rankings as per Line Honours ranking for M1, M2, SU, GS and TCFX and as per Handicap<br />

ranking for C1, TCF1, TCF2, TCF3 and TCF4.<br />

14.4 Separate rankings for one design “series” are reserved when 25 units have taken "Start".<br />

15. PRIZES AND CHALLENGES<br />

15.1 The <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> Challenge is awarded by the AO to the overall Line Honours winner, with the<br />

exclusion of all boats registered in NJ Class (see 4.5).<br />

15.2 The <strong>Bol</strong> de Vermeil Challenge is awarded by the OA to the overall Line Honours monohull<br />

winner, with the exclusion of all boats registered in NJ Class (see 4.5).<br />

15.3 The ACVL-SRS Trophy is awarded by the ACVL to the winner of the overall Handicap ranking for<br />

all relevant classes combined.<br />

Three special prizes of CHF 500 each will also be awarded to the 10 th , 20 th and 30 th ranked boat in<br />

this handicapped time ranking as of 18 June <strong>2017</strong> at 18:00, independently of all ulterior modifications<br />

due to protest or error, etc.<br />

15.4 The Challenges are awarded definitely to any owner or syndicate having won the same challenge<br />

three of the last five years.<br />

Unless the winner has won definitely, he or she is given a silver replica of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> or of the<br />

<strong>Bol</strong> de Vermeil.<br />

15.5 A pewter replica of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> is awarded to the winner of each Class, unless she is also the<br />

winner of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> or the <strong>Bol</strong> de Vermeil. Runner-up prizes will also be awarded to the 2 nd and<br />

3 rd place finishers in each Class.<br />

16. PRIZE-GIVING CEREMONY<br />

16.1 Sunday 18, June <strong>2017</strong>, 19:00 at the SNG<br />

16.2 Winners of each Class rankings are required to follow the Prize-Giving Ceremony Protocol prescribed<br />

by the OA (Appendix 3)<br />

16.3 If absent, penalties may be inflicted as determined by the Jury [DP].<br />

17. RESPONSIBILITY<br />

17.1 Competitors will take part of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> at their own risk and under their full responsibility<br />

as defined in RRS 4.<br />

17.2 By signing up and participating in the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, each participant agrees not to hold<br />

liable the Société Nautique de Genève (SNG), the Cercle de Voile de la Société Nautique de<br />

Genève (CVSNG), the OA, the Safety officers, and all individuals participating in the organization<br />

of the race, its partners, sponsors, agents and other event representatives in the case of death or<br />

injury, and/or in the case of loss of or damage to a boat or other property, on land or on water, in<br />

association with the race.<br />

17.3 Organizers will not be responsible for any damage, material or corporal (including disability or<br />

death), arising before, during or after the race.<br />

17.4 The OA reserves the right to delay the start and/or cancel or stop the race at any time for purposes<br />

competitor security.<br />

18. MEDIA, IMAGE AND NAME RIGHTS<br />

18.1 Crewmembers and/or owners of boats designated by the OA may be called upon to participate in<br />

press conferences prior to and after the race.<br />

18.2 By participating in the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, the competitor grants the organizing authority the right<br />

to use his/her name and/or image and the image and/or name of his/her boat and/or crew members,<br />

for purposes of promotion and media coverage of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, by all types of<br />

media (i.e. TV, radio, printed press, internet as well as social networks), or in any other manner,<br />

with no limitations of timing or geographical reach, without payment or other compensation.<br />

Constitution, administration et gestion de sociétés suisses et étrangères<br />

Domiciliation<br />

Mandats d’administrateur<br />

Tout mandat fiduciaire<br />

Carrefour de Rive 1 - CH-1207 Genève - Tél. +41 (0) 22 735 53 33 - Fax +41 (0) 22 735 72 42<br />

Axel Wend Françoise Berbar Philippe Wend<br />

92 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2016 <strong>2017</strong> #BOM17


Avis de Course<br />

NOTICE OF RACE<br />

Message<br />

17. RESPONSABILITé<br />

17.1 Les concurrents participeront au <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> à leurs propres risques et sous leur propre et<br />

entière responsabilité conformément à RCV 4.<br />

17.2 En s'inscrivant et en participant au <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, chaque concurrent renonce à toute prétention<br />

en responsabilité contre la Société Nautique de Genève (SNG), le Cercle de la Voile de la Société<br />

Nautique de Genève (CVSNG), l'AO, la Surveillance et toutes les personnes participant à l'organisation<br />

de la course, ainsi que contre les partenaires, sponsors, agents et auxiliaires de la manifestation<br />

en cas de décès, de blessures ou autres, ainsi qu'en cas de perte ou de dommage subi par un bateau<br />

ou un autre bien, sur terre ou sur l'eau, dans le cadre de sa participation à la course.<br />

17.3 Les organisateurs ne pourront être tenus responsables en cas de dommage matériel ou corporel<br />

(incluant l'invalidité ou le décès), qu'il ait été causé avant, pendant ou après la course.<br />

17.4 L'AO se réserve le droit de retarder le départ et/ou d'interrompre la régate pour des raisons relevant<br />

de la sécurité des concurrents.<br />

18. MéDIAS, DROIT a L’IMAGE ET AU NOM<br />

18.1 Les membres d'équipages et/ou propriétaires de bateaux désignés par l'AO peuvent être convoqués<br />

à des conférences de presse avant et après la régate.<br />

18.2 En participant au <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, le compétiteur accorde à l'AO et aux sponsors le droit d'utiliser<br />

son image et/ou son nom, l'image et/ou le nom de son bateau, ainsi que les images et/<br />

ou les noms des membres de son équipage en relation avec la promotion et/ou la couverture<br />

médiatique du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> dans tous types de médias (notamment télévision, radio, presse<br />

écrite ou Internet, ainsi que sur les réseaux sociaux) ou de quelque autre manière que ce soit, sans<br />

restriction temporelle ou géographique, sans frais ou autre compensation.<br />

ANNEXE 1<br />

Prescriptions de la Fédération Suisse de voile aux règles de course<br />

à la voile <strong>2017</strong>-2020<br />

Introduction<br />

Swiss Sailing établit les prescriptions d‘application aux codes de World Sailing.<br />

RCV<br />

RRS CHAPITRE 5<br />

Section A Aucune taxe ne peut être exigée pour le dépôt d’une réclamation.<br />

64.3 (b) L‘autorité compétente pour établir les faits est un jaugeur reconnu par Swiss Sailing ou par World<br />

Sailing. En cas de doute, celui-ci doit immédiatement transmettre le cas à l‘autorité appropriée.<br />

64.3 (d) Dans le cas d‘une réclamation liée à la jauge, une caution couvrant les frais prévus peut être<br />

exigée.<br />

65.2 Au cas où une partie à la réclamation demande à recevoir la décision par écrit et en conformité<br />

aux dispositions de la règle 65.1, ce document doit parvenir à son destinataire dans les 15 jours.<br />

Passé ce délai et en l’absence du document demandé, la partie peut interjeter un appel dans les<br />

15 jours suivants. Ceci modifie la règle de l'annexe R2.1(c).<br />

67 Dans le cas sortant des limites des règles de course, la responsabilité du propriétaire est engagée selon<br />

les lois civiles en vigueur: La participation à une régate se fait aux risques et périls du concurrent.<br />

La responsabilité d’un ou des membres de l’autorité organisatrice ne peut être engagée. Le comité de<br />

course ou le jury n’est pas compétent pour statuer sur des demandes d’indemnité.<br />

Le but de cette règle est d'éviter les dégâts entre bateaux. Chaque concurrent consent, avec sa participation<br />

à une régate soumise aux RCV, que pour des dégâts résultant d'une infraction aux règles, une<br />

exclusion de sa responsabilité n'est pas envisageable.<br />

70.5 (a) Swiss Sailing doit donner son accord.<br />

70.6 En cas d‘appel, une taxe sera perçue. Son paiement accompagnera l‘appel à l‘autorité nationale<br />

compétente.<br />

CHAPITRE 6<br />

78 Les bateaux des classes reconnues par World Sailing et des classes reconnues par Swiss Sailing<br />

respectivement ne peuvent participer à une régate que s’ils sont au bénéfice d’un certificat de jauge<br />

valable ou d’une carte de conformité valable établi par le fabricant selon les règles de la classe.<br />

Le responsable du bateau doit s’assurer que son voilier est conforme à l’ordonnance fédérale.<br />

CHAPITRE 7<br />

86.3 A titre d'essai, des changements de règles peuvent être autorisées, pour autant que pour chaque<br />

régate l'autorité organisatrice ait obtenu une autorisation écrite de Swiss Sailing et que celle-ci<br />

soit mentionnée dans l'avis de course et les instructions de course. Cette prescription est également<br />

applicable aux régates internationales.<br />

88.2 Les prescriptions de Swiss Sailing ne peuvent être modifiées. Les restrictions de modifications<br />

d’autres règles sont réglées directement dans ces prescriptions.<br />

89.1 (d) Swiss Sailing doit donner son accord si l‘autorité organisatrice n‘est pas un membre actif de<br />

Swiss Sailing.<br />

ANNEXE M<br />

Swiss Sailing recommande au moins 3 juges pour constituer un jury indépendant. Pour des régates<br />

d’importance nationale ou internationale, un des juges au moins devrait être juge «national<br />

licencié» par Swiss Sailing ou un juge international.<br />

APPENDIX 1<br />

Swiss Sailing Prescriptions to the Racing Rules of Sailing <strong>2017</strong>–2020<br />

Introduction<br />

Swiss Sailing establishes implementary regulations to the codes.<br />

RCV<br />

RRS PART 5<br />

Section A No fee shall be charged for the receipt of a protest.<br />

64.3 (b) Any measurer recognised by a National Authority or World Sailing may be appointed to establish<br />

the facts. In case of doubt, he shall immediately pass the relevant question on to the<br />

appropriate authority.<br />

64.3 (d) In case of a protest involving class rules, a deposit may be charged to cover probable expenses.<br />

65.2 If a party to the hearing asks to receive the topics listed in 65.1 in writing, this shall be done within<br />

15 days. If this time limit will be exceeded, an appeal may be filed within additional 15 days<br />

without these documents. This amends rule R2.1(c).<br />

67 The owner’s liability beyond the limitations of the Racing Rules of Sailing shall comply with prevailing<br />

national law. The participation in a race is at the competitor’s own risk. Any liability of the<br />

organising authority(ies) arising from the organisation of the races is excluded. Race Committee<br />

or Protest Committee are not responsible for the settlement of indemnity claims.<br />

The basic purpose of these rules is to avoid contact between boats. By participating in a regatta<br />

under these rules each competitor agrees to be responsible for any damage resulting from a<br />

culpable breach of a rule and that no exclusion of liability is connected with the participation in<br />

sailing regattas.<br />

70.5 (a) The approval of the appropriate National Authority shall be obtained.<br />

70.6 An appeal’s fee will be charged. It shall be paid to the relevant National Authority when the appeal<br />

file is handed in.<br />

PART 6<br />

78 Any boat of a World Sailing Class or a class recognised by the respective National Authority will<br />

only be entitled to enter a race if she is holding a valid measurement certificate or a valid manufacturer’s<br />

certificate complying with the class rules. The person in charge shall satisfy himself<br />

that his boat complies with the respective governmental regulations.<br />

PART 7<br />

86.3 For testing new formats of competition changes to these rules may be authorised also for international<br />

events, provided prior written approval of the relevant National Authority by the organising<br />

club and the approval is stated in the Notice of Race and the Sailing Instructions.<br />

88.2 The addenda of these National Authorities to the Racing Rules of Sailing may only be altered with<br />

the approval of the respective national authority. The restriction to alter other provisions will be<br />

defined in these regulations.<br />

89.1 (d) Unless an affiliated organization is not a full member of Swiss Sailing and<br />

(g) The approval of the National Authority shall be obtained.<br />

APPENDIX M<br />

The national authorities recommend at least 3 judges for an independent protest committee. For nationally<br />

or internationally important regattas at least one of these should be a national judge approved<br />

by the respective National Authority or an international judge.<br />

APPENDIX 2<br />

Arrival Protocol<br />

1 PRINCIPLE<br />

To facilitate a pleasant exchange amongst sailors, and between competitors and the public, and to<br />

satisfy the needs of the media, the OA has issued the present Arrival Protocol.<br />

The OA recommends that all competitors visit the SNG as soon as they cross the Finish line.<br />

A meal will be served to all those arriving during the night of Saturday to Sunday.<br />

2 RULES<br />

The first boat in each Class to cross the Finish line must dock inside the SNG Marina at a<br />

location designated by a representative of the OA and follow the present Protocol.<br />

Crewmembers of these winners are then required to make themselves immediately available to the<br />

OA and the Race official Press agents.<br />

In the case of absence, penalties may be conferred as determined by the Jury [DP].<br />

3 DOCKING<br />

The OA will, to the extent possible, reserve the honors dock for winners of classes M1, M2,<br />

SU, GS and TCFX who may tie up until after the Prize-Giving Ceremony, according to guidance<br />

provided by the OA or by the Marina Master.<br />

4 MEDIA<br />

Having crossed the Finish line, the three first boats of each Class mentioned above are prohibited<br />

from exclusive media interviews.<br />

These crews will make themselves available, as soon as docked, to the Race official Press agents<br />

Poissons du lac, mets de brasserie<br />

et desserts maison<br />

Route Suisse 58 – 1295 Tannay – T 022 755 24 65 – www.buvettedelaplage.com<br />

#BOM17<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2016 <strong>2017</strong> 93


Message<br />

Avis de Course<br />

NOTICE OF RACE<br />

ANNEXE 2<br />

Protocole d’arrivée<br />

1. PRINCIPE<br />

Afin de favoriser les échanges et la convivialité entre marins et entre les concurrents et le public,<br />

pour répondre aux besoins des médias présents à la SNG, l'AO a édicté le présent Protocole<br />

d'Arrivée. L'AO recommande aux compétiteurs de faire escale à la SNG, sitôt la Ligne d'arrivée<br />

franchie. Une collation sera offerte à tous les équipiers qui arriveront dans la nuit de samedi à<br />

dimanche et qui s'arrêteront à la SNG pour se restaurer, sitôt la ligne d'arrivée franchie.<br />

2. RèGLES<br />

Le premier bateau de chaque classe à franchir la Ligne d'arrivée est impérativement tenu de<br />

venir, sitôt la ligne franchie, s'amarrer dans l'enceinte de la SNG à un endroit qui leur sera<br />

désigné par un représentant de l'AO et de respecter ce présent Protocole.<br />

Les membres d'équipages de ces bateaux vainqueurs doivent ensuite immédiatement se mettre à<br />

disposition de l'AO et du Service de presse officiel de la course.<br />

En cas d'absence, des pénalités peuvent être infligées, à l'appréciation du Jury [DP].<br />

3. AMARRAGE<br />

L'AO s'efforcera, dans la mesure du possible, de réserver le ponton d'honneur aux bateaux des<br />

vainqueurs des classes M1, M2, SU, GS et TCFX qui pourront y rester jusqu'au terme de la<br />

Distribution des Prix, selon les directives données par l'AO ou le Garde-port.<br />

4. MéDIAS<br />

Une fois la Ligne d'arrivée franchie, les trois premiers bateaux des classes précitées ont l'interdiction<br />

d'accueillir un journaliste en primeur.<br />

Ces équipages se tiendront immédiatement, une fois leur bateau amarré, à disposition du Service<br />

de presse officiel de la course, auquel ils réserveront l'exclusivité de leurs impressions et de leur<br />

présence pour le suivi médiatique de la course. Une interview pourra être organisée de suite à<br />

l'endroit désigné par l'AO.<br />

Une fois cette partie officielle terminée, les membres de l'équipage devront ensuite répondre aux<br />

besoins individuels des journalistes présents, à leur convenance, selon instructions données par<br />

le Service de presse officiel.<br />

ANNEXE 3<br />

Protocole de distrubution des prix (dimanche 18 juin, 19h00, SNG)<br />

1. PRINCIPE<br />

1.1 Afin de favoriser une distribution des prix efficace et conviviale, son déroulement est régi par<br />

le présent Protocole de Distribution des Prix. Une tenue de yachting serait appréciée.<br />

1.2 Les membres d'équipages et/ou propriétaires des bateaux vainqueurs et récompensés ont<br />

l'obligation d'assister à la Distribution des Prix et de se soumettre au présent Protocole défini<br />

par l'AO.<br />

1.3 En cas d'absence, des pénalités peuvent être infligées, à l'appréciation du Jury.[DP]<br />

2. RèGLES<br />

Les équipages des bateaux et/ou le(s) propriétaire(s) des bateaux vainqueurs ou récompensés, à savoir:<br />

• les trois premiers de chaque classement<br />

• le premier monocoque en temps compensé<br />

• les 10 e , 20 e et 30 e du classement en temps compensé à 18h00 (indépendamment de toute<br />

modification ultérieure)<br />

sont tenus de se présenter à la Distribution des Prix et de se conformer au présent Protocole.<br />

A titre indicatif, les résultats provisoires seront affichés sur les écrans de la SNG et publiés dès<br />

que possible sur le site www.boldormirabaud.ch.<br />

3. DéROULEMENT<br />

3.1 Les trois premiers de chaque classement seront appelés sur le podium.<br />

3.2 Pour le bateau vainqueur, tous les membres de l'équipage (ceux ayant couru la régate uniquement)<br />

sont invités à se présenter sur le podium.<br />

3.3 Pour les bateaux classés 2 e ou 3 e , seul le propriétaire/skipper ou son représentant est prié de venir<br />

retirer son prix sur le podium.<br />

3.4 Les absents ne pourront pas récupérer leur prix ultérieurement, sauf cas d'empêchement majeur<br />

annoncé à l'avance.<br />

4. ZONE D’ATTENTE EXCLUSIVE<br />

4.1 Une zone d'attente exclusive, selon un plan qui sera affiché sur place, sera réservée dès 18h15<br />

à tous ceux qui seront appelés sur le podium. Ces derniers devront l'avoir rejoint au plus tard un<br />

quart d'heure avant le début de la Distribution des Prix (soit à 18h45). Ils se conformeront alors<br />

aux indications qui leur seront données par l'AO.<br />

4.2 Les membres d’équipages et/ou propriétaires des bateaux vainqueurs ou récompensés peuvent<br />

être convoqués à des conférences de presse avant et/ou après la Distribution des Prix.<br />

ANNEXE 4<br />

Extraits du règlement de navigation sur le Léman approuvé<br />

par l’accord franco-suisse du 7 décembre 1976<br />

1. Signalisation visuelle des bateaux<br />

Généralités<br />

Art. 21 Feux Sauf dispositions contraires, les feux prescrits au présent chapitre doivent être des feux visibles<br />

sur tout l'horizon. Ils doivent avoir les portées minimales suivantes lorsque le coefficient de<br />

transmission atmosphérique, rapporté à une distance de 1 km, vaut 0,76 (le seuil conventionnel<br />

d'éclairement sur l'œil étant de 2 x 10-7 lux).<br />

Genre de feux Puissant Clair Ordinaire<br />

Blanc 6 km 4 km 2 km<br />

Rouge ou vert 3 km 1,5 km<br />

Les intensités correspondant aux portées minimales sont les suivantes:<br />

Portée minimale en km 6 4 3 2 1,5<br />

Intensité en candelas 38,0 10,0 4,1 1,7 0,7<br />

to which they will exclusively provide their first thoughts and availability for media coverage. An<br />

interview may be organized at a location designated by the OA.<br />

Once this official communication is over, the crew members should then answer to individual<br />

needs of the assembled media at their convenience, according to instructions given by the Race<br />

official Press agents.<br />

APPENDIX 3<br />

Prize-Giving Ceremony Protocol<br />

(Sunday June 18, 19:00, SNG)<br />

1 PRINCIPLE<br />

1.1 In order to facilitate an efficient and pleasant Prize-Giving ceremony, it will proceed according to<br />

the present Prize-Giving Protocol. Proper yachting attire will be appreciated.<br />

1.2 Crew members and/or owners of boats winning awards are obliged to participate in the Prize-<br />

Giving Ceremony and are subject its present Protocol defined by the OA.<br />

1.3 In case of absence, penalties may be conferred as determined by the Jury. [DP]<br />

2 RULES<br />

Crew and/or owner(s) of winning or otherwise awarded boats, namely:<br />

- the first three boats in each Class rankings<br />

- the first boat in handicapped time<br />

- the 10 th , 20 th and 30 th boats in handicapped time as of 18:00 (independently of any subsequent<br />

modifications)<br />

must be present at the Prize-Giving Ceremony and comply with the present Protocol.<br />

Indicative preliminary results will be displayed on the SNG screens and published as soon as<br />

possible at www.boldormirabaud.ch.<br />

3 PROCEDURES<br />

3.1 The first three boats of each rankings will be called up to the podium.<br />

3.2 For the winning boat the entire crew (having participated in the race) is invited to the podium.<br />

3.3 For the 2 nd and 3 rd boats, only the owner/skipper or his/her representative is invited to retrieve a<br />

prize on the podium.<br />

3.4 Absent winners will not be able to retrieve their prizes at a later time, unless excused due to a<br />

major impediment announced in advance.<br />

4 EXCLUSIVE WAITING AREA<br />

4.1 A waiting area, according to a diagram that will be posted, will be reserved as of 18:15 for those<br />

who will be called to the podium. Awardees are requested to be in this area at last 15 minutes<br />

before the beginning of the Prize-Giving Ceremony (that is at 18:45). They will follow instructions<br />

that will be given to them by the OA.<br />

4.2 Crew members and/or owners of winning or otherwise awarded boats may be called upon to<br />

participate in press conferences prior to and/or after the Prize-Giving Ceremony.<br />

APPENDIX 4<br />

Extract of Boating Regulation<br />

Approved by the Franco-Swiss Agreement, December 7, 1976<br />

1. Visual Signals<br />

General<br />

Art. 21 Lights Unless otherwise specified, lights listed in the present article should be visible 360° and<br />

have the following minimum range when the atmospheric transmission coefficient, at a distance<br />

of 1 km, is 0.76 (the conventional threshold of light to the eye being 2 x 10-7 lux).<br />

Type of Light Strong Bright Normal<br />

White 6 km 4 km 2 km<br />

Red or Green 3 km 1,5 km<br />

Intensities corresponding to minimum range are as follows:<br />

Minimum range (km) 6 4 3 2 1,5<br />

Intensity (Candelas) 38,0 10,0 4,1 1,7 0,7<br />

2. Navigation Lights at Night<br />

II.A. Navigation Lights at Night While Underway<br />

Art. 27 Navigation lights of motorized boats and isolated floating vessels underway (illustration II.A.1).<br />

Motorized boats and isolated floating vessels, except those called out in Article 31, must carry:<br />

a A bow light or mast light consisting of a strong white light visible and only visible across a<br />

225° arc, extending 112°30' from the bow toward the stern on each side. It should be mounted on<br />

the forward half of the vessel, at least 3 m above the deepest deck structure. The height may be<br />

reduced to 1.5 m for vessels with overall length less than 40 m;<br />

b Side lights consisting of a bright green light to starboard and a bright red light to port, each<br />

visible and only visible on an arc extending 112°30' from the bow toward the stern on the respective<br />

side (22°30' astern of beam on each side). They should be placed at the same height and on<br />

the same perpendicular axis to the vessel, at least 1 m lower than and at least 1 m astern of the<br />

bow or mast light.<br />

c A stern light consisting of a normal white light, visible and only visible at 135°, arc, or 67°30'<br />

on each side, starting from the stern.<br />

Art. 30 Navigation lights on non-motorized isolated boats and sailboats underway (illustration II.A.4).<br />

Non motorized isolated boats or sailboats must carry a normal white light.<br />

Additionally, sailboats:<br />

a which's length overall is greater than 7 m may carry side and stern lights per Article 27 (b) and<br />

(c). Alternatively, they may carry two bright lights at or near the top of the mast, wherever they are<br />

most visible, one over the other, the upper one being red, the lower being green, and both visible<br />

360º.<br />

b whose length overall is between 7 and 12 m may carry side and stern lights in a single combined<br />

beacon mounted at or near the top of the mast, wherever it is most visible.<br />

94 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2016 <strong>2017</strong><br />

#BOM17


Avis de Course<br />

2. Signalisation de nuit<br />

II.A. Signalisation de nuit en cours de route<br />

Art. 27 Signalisation de nuit des bateaux et des engins flottants motorisés isolés, faisant route (croquis<br />

II.A.1). Les bateaux et engins flottants motorisés isolés, exception faite des bateaux visés à<br />

l'article 31, doivent porter:<br />

a un feu de proue ou un feu de mât constitué par un feu puissant blanc; ce feu doit être visible sur<br />

un arc d'horizon de 225°, soit 112°30' sur l'arrière du travers de chaque bord, et ne doit être visible<br />

que sur cet arc. Il doit être placé dans la moitié avant du bateau ou de l'engin flottant, à une hauteur<br />

de 3 m au moins au-dessus du plan du plus grand enfoncement; cette hauteur peut être réduite à<br />

1,50 m sur les bateaux et engins flottants dont la longueur hors-tout ne dépasse pas 40 m;<br />

b des feux de côté constitués à tribord par un feu clair vert, à bâbord par un feu clair rouge; chacun<br />

de ces feux doit être visible sur un arc de 112°30' (c'est-à-dire depuis l'avant jusqu'à 22°30' sur<br />

l'arrière du travers de chaque bord) et ne doit être visible que sur cet arc. Ils doivent être placés à la<br />

même hauteur et sur la même perpendiculaire à l'axe du bateau ou de l'engin flottant, 1 m plus bas<br />

au moins que le feu de proue ou le feu de mât et 1 m au moins en arrière de celui-ci;<br />

c un feu de poupe constitué par un feu ordinaire blanc, visible sur un arc d'horizon de 135°, soit<br />

67°30' sur chaque bord, à partir de l'arrière et seulement sur cet arc.<br />

Art. 30 Signalisation de nuit des bateaux non motorisés isolés et des bateaux à voile faisant route (croquis<br />

II.A.4). Les bateaux non motorisés isolés ou à voile doivent porter un feu ordinaire blanc.<br />

Toutefois, les bateaux à voile:<br />

a d'une longueur hors tout égale ou supérieure à 7 m peuvent porter les feux de côté et le feu<br />

de poupe visés à l'article 27b) et c). Ils peuvent, en outre, montrer au sommet ou à la partie<br />

supérieure du mât, à l'endroit où ils sont les plus apparents, deux feux superposés clairs, visibles<br />

sur tout l'horizon, le feu supérieur étant rouge et le feu inférieur vert;<br />

b d'une longueur hors tout comprise en 7 et 12 m peuvent porter les feux de côté et le feu de<br />

poupe réunis en un fanal combiné, placé au sommet ou à partie supérieure du mât, à l'endroit le<br />

plus visible.<br />

NOTICE OF RACE<br />

APPENDIX 5<br />

Bow N° / SRS Race Number Position<br />

888<br />

PROCHE DU<br />

LISTON POUR<br />

L’ÉLOIGNER<br />

DE L’EAU<br />

Message<br />

PROCHE DE<br />

L’AVANT POUR<br />

S’ÉLOIGNER<br />

DE LA VAGUE<br />

D’ÉTRAVE<br />

ANNEXE 5<br />

Position des autocollants N° d’étrave / Numéro d’ordre SRSS<br />

Voir photo et illustration ci-contre<br />

ANNEXE 6<br />

Catamarans de sport C1 (18-21 pieds)<br />

1. Processus de présélection / Préinscription<br />

Les catamarans de sport de type C1, entre 18 et 21 pieds (LOA min. 5m50 / max. 6m25), et<br />

disposant d'une jauge SCHRS active peuvent être admis de manière discrétionnaire par l'Autorité<br />

Organisatrice (AO).<br />

L'équipage sera composé de deux personnes expérimentées, dont un équipier de 18 ans minimum.<br />

Le nombre de concurrents est limité à 50 C1.<br />

Les candidatures doivent être soumises à l'AO d'ici au 31 mai <strong>2017</strong> avec un dossier documenté,<br />

par email à ylelievre@nautique.org.<br />

Ce dossier comprendra :<br />

• Le certificat de jauge SCHRS du catamaran de sport C1 (www.schrs.com) ;<br />

• Les noms, âges, numéros de licence et le CV nautique des deux équipiers.<br />

A réception du dossier complet, l'AO avisera l'équipage de sa décision et, le cas échéant, invitera<br />

l'équipage à s'inscrire sur www.boldormirabaud.ch .<br />

L'AO se réserve le droit de ne pas accepter, d'exclure un équipage et/ou de refuser un changement<br />

d'équipier après l'inscription.<br />

2. Matériel de sécurité obligatoire (en plus de l’équipement imposé par la loi)<br />

Sur le bateau<br />

• Un bout de redressage à poste (4 mètres de long min. et 10 mm. de diamètre min.).<br />

• Un bout de remorquage flottant (15 mètres de long min. et de 6 mm. de diamètre min.).<br />

• Deux feux à main rouge ou fusées de détresse (date de péremption valide).<br />

• Un couteau fixé sous le trampoline.<br />

• Un système de largage rapide pour les focs auto-vireurs.<br />

• Une pagaie de 1 mètre de long min.<br />

• Des feux de navigations autorisés selon art. 10 de l'Avis de Course (système Navisafe fixé sur<br />

le bout-dehors devant l'étai (rouge/vert) et sur la poutre arrière (blanc)).<br />

• Un système de géolocalisation.<br />

• Un compas.<br />

• Une lampe étanche.<br />

• Des trapèzes d'un diamètre de 3 mm. min.<br />

Porté par chaque équipier<br />

• Un gilet de sauvetage<br />

• Une combinaison isotherme longue ou sèche (shorty interdit)<br />

• Une fusée ou un feu à main rouge fixé au gilet (date de péremption valide)<br />

• Une lampe frontale étanche<br />

• Un sifflet<br />

• Un couteau<br />

• Une flashlight fixée au gilet de sauvetage<br />

• Un téléphone mobile, dont le numéro doit être indiqué à l'OA avant de prendre le départ, dans<br />

un sac étanche avec le numéro de la Surveillance préenregistré: +41 22 707 05 02<br />

• Un casque (pour les flying boats)<br />

3. Mise à l’eau<br />

Avant la course, les équipages admis ont l'obligation de stationner leur catamaran de sport,<br />

mise à l'eau et remorque à la SNG, dans l'enceinte réservée à cet effet et ouverte à partir du jeudi<br />

après-midi.<br />

Sitôt la Ligne d'arrivée franchie, les équipages admis ont l'obligation de sortir de l'eau leur<br />

catamaran de sport à la SNG dans l'enceinte réservée à cet effet.<br />

APPENDIX 6<br />

Sport Catamarans C1 (18-21 feet)<br />

1. Preselection process / Pre-registration<br />

Selected sport catamarans C1, between 18 and 21 feet (LOA min. 5m50 / max. 6m25), and validly<br />

registered with the SCHRS may be admitted on a discretionary basis by the Organizing Authority<br />

(OA).<br />

The crew is made of two members with proven experience, one of 18 years old minimum.<br />

The competitors in C1 Class are limited to 50.<br />

Any application must be filed with the OA by 31st May <strong>2017</strong> at the latest together with<br />

supporting documents, to be sent to ylelievre@nautique.org<br />

Said application will enclose:<br />

- The SCHRS certificate of the sport catamaran C1 (www.schrs.com);<br />

- The names, ages, license numbers, and the Sailing Resume of both crew members;<br />

Upon receipt of the complete application, the OA will communicate its decision and, as the case<br />

may, invite the crew for its registration at www.boldormirabaud.ch.<br />

The OA reserves its right to refuse, exclude a team and/or to refuse a crew change after the<br />

registration.<br />

2. Mandatory safety equipment (in addition to the local legal requirements)<br />

On board<br />

- A 4 m. min. rope with diam. 10 mm. min., set ready for use in case of capsize.<br />

- A 15 m. min. floating rope with diam. 6 mm. min. in order to tow the boat.<br />

- Two handled smoke flares or red rocket flares (valid).<br />

- One knife available below the trampoline.<br />

- A quick release system for the self-tacking jib, if any.<br />

- One raw of 1 m. min.<br />

- Navigations lights compliant with provision 10 of the Notice of Race (Navisafe system, installed<br />

on the spinnaker pole before the forestay (red/green) and on the rear crossbeam (white)).<br />

- A GPS positioning beacon.<br />

- One compass.<br />

- One waterproof light.<br />

- Min. 3 mm. trapezes wires.<br />

Worn by each crew member<br />

- A lifejacket<br />

- A dry suit or long sleeves wet suit (shorty forbidden)<br />

- One handled smoke flare or red rocket flare (valid)<br />

- One waterproof headlamp<br />

- One whistle<br />

- One knife<br />

- One flashlight in the lifejacket<br />

- One mobile phone, which number is duly given to the OA before taking start, in a waterproof bag<br />

with the Safety officers number prerecorded: +41 22 707 05 02<br />

- One helm (for flying boats)<br />

3. Launching<br />

Before the race, the participants are required to set and launch their sport catamaran (and<br />

trailers) at the SNG, in the designated area that will be available as of Thursday.<br />

Immediately after crossing the Finish line, the participants are required to get their sport<br />

catamaran out of the water at the SNG, exclusively in the designated area.<br />

#BOM17<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2016 <strong>2017</strong> 95


instRuCtions de CouRse<br />

sAiling instRuCtions<br />

La notation [DP] dans une règle de l’IC signifi e que la pénalité pour une infraction à cette règle peut,<br />

à la discrétion du jury, être inférieure à une disqualifi cation.<br />

1. RÈGLES<br />

1.1 la régate sera régie par les règles telles que défi nies dans les règles de course à la voile (rcv).<br />

1.2 les règles du chapitre 2 rcv restent en vigueur après le coucher du soleil.<br />

lors des situations de navigation rapprochée, les bateaux devront éclairer de manière diffuse et<br />

visible la voile d'avant.<br />

1.3 les prescriptions de la fsv (swiss sailing) s'appliqueront (voir annexe 1 de l’avis de course).<br />

1.4 L’Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses (rs 0.747.221.11) approuvée par l'accord<br />

franco-suisse du 7 décembre 1976 (voir annexe 4 de l'avis de course).<br />

1.5 les rcv 26 (11 ic); 28 (11.4 ic); 29 (12 ic); 44.1 (15.2 ic); 62.2 (16.9 ic); 63.1 (ic 10.2 + 11.2<br />

et 11.3 ); a4 (11.4 ic) sont modifi ées et apparaissent en entier dans les instructions de course.<br />

1.6 la langue offi cielle de l'épreuve est le français.<br />

1.7 en cas de confl it entre les versions française et anglaise des instructions de course, celle en<br />

français prévaudra.<br />

2. AVIS AUX CONCURRENTS<br />

les avis aux concurrents seront affi chés sur le tableau d'affi chage offi ciel situé près du bureau des<br />

régates de la sng.<br />

3. MODIFICATIONS AUX INSTRUCTIONS DE COURSE<br />

3.1 toute modifi cation aux instructions de course sera affi chée au tableau d'affi chage offi ciel au plus<br />

tard le vendredi 16 juin <strong>2017</strong> à 23h00.<br />

3.2 la présence d'un tel avis sera signalée par le pavillon "l" du code international.<br />

4. SIGNAUX FAITS A TERRE<br />

4.1 les signaux faits à terre seront envoyés au grand mât de la sng.<br />

5. PROGRAMME DE LA COURSE<br />

5.1 la course a lieu par n'importe quel temps, et il appartient à chaque concurrent de décider s'il<br />

prend le départ et/ou s'il reste en course conformément à rcv 4.<br />

5.2 en toute situation, l'autorité organisatrice (ao) conserve le droit de différer le départ (voir 11.5<br />

ci-dessous), interrompre ou annuler la régate pour des raisons tenant à la sécurité des participants.<br />

6. ZONE DE COURSE<br />

lac léman<br />

7. PARCOURS<br />

les parcours sont décrits à l’article 13 de l’avis de course.<br />

8. MARQUES<br />

8.1 l'emplacement (selon illustrations) et les coordonnées gps approximatives des marques<br />

ci-dessous ne sont donnés qu'à titre indicatif:<br />

marque de dégagement n 46° 16’ 11.3’’ e 6° 10’ 54.6’’<br />

des multicoques (bouée n°6): n 46° 16.188’ e 6° 10.910’<br />

bouée d’entrée au bouveret: n 46 23’ 54.0’’ e 6° 51’ 02.4’’<br />

n 46° 23.900’ e 6° 51.040’<br />

barge du bouveret (chaland): n 46° 23’ 27.0’’ e 6° 51’ 11.1’’<br />

n 46° 23.450’ e 6° 51.185’<br />

bouée d’entrée à la sng: n 46° 12’ 59.8’’ e 6° 10’ 18.6’’<br />

n 46° 12.996’ e 6° 10.310’<br />

bouée d’arrivée à la sng: n 46° 12’ 54.4’’ e 6° 10’ 12.1’’<br />

n 46° 12.907’ e 6° 10.201’<br />

EMPLACEMENT DE LA MARQUE AU BOUVERET<br />

Bouée d’entrée<br />

avec feu<br />

à éclat blanc<br />

Chaland<br />

+ apparaux<br />

de mouillage<br />

Débarcadère<br />

Rhône<br />

PORT DU<br />

BOUVERET<br />

Dès dimanche 8h00, le chaland peut être remplacé par une bouée<br />

The notation [DP] in a rule in the SI means that the penalty for a breach of that rule may, at the discretion<br />

of the protest committee, be less than disqualifi cation.<br />

1. RULES<br />

1.1 the regatta will be governed by the rules as defi ned in the racing rules of sailing (rrs).<br />

1.2 rules of rrs part 2 remain in force after sunset.<br />

When sailing in close proximity, boats should light up their headsails visibly.<br />

1.3 national prescriptions of fsv (swiss sailing) will apply (see nor appendix 1).<br />

1.4 The Ordonnance de navigation dans les eaux suisses suisses (rs 0.747.221.11) approved by the<br />

franco- swiss agreement dated 7 december 1976 (see nor appendix 4).<br />

1.5 rrs 26 (11 si); 28 (11.4 si); 29 (12 si); 44.1 (15.2 si); 62.2 (16.9 si); 63.1 (10.2 + 11.2 and<br />

11.3 si); a4 (11.4 si) are changed and appear in full in the sailing instructions.<br />

1.6 the offi cial language is french.<br />

1.7 if there is a confl ict between the french and english version of the sailing instructions, the french<br />

text will take precedence.<br />

2. NOTICES TO COMPETITORS<br />

notices to competitors will be posted on the offi cial notice board located near the race offi ce of<br />

the sng clubhouse.<br />

3. CHANGES TO THE SAILING INSTRUCTIONS<br />

3.1 any change to the sailing instructions will be posted on the offi cial notice board at the latest<br />

before 23:00 on friday 16, june <strong>2017</strong>.<br />

3.2 such posting will be signaled with an "l" international code fl ag.<br />

4. SIGNALS MADE ASHORE<br />

4.1 signals made ashore will be displayed on the main sng mast.<br />

5 SCHEDULE OF RACE<br />

5.1 the race will take place regardless of weather conditions and it is up to each competitor to decide<br />

whether or not to start and/or stay in the race per rrs 4.<br />

5.2 in any event, the organizing authority (oa) has the right to delay (see 11.5 below), abandon or<br />

cancel the race in all situations affecting the safety of competitors.<br />

6. RACING AREA<br />

lake geneva<br />

7. COURSE<br />

courses are described in nor 13.<br />

8. MARKS<br />

8.1 the indicated positions (see diagrams) and the approximate gps points of the marks are non binding:<br />

multihulls offset mark n 46° 16’ 11.3’’ e 6° 10’ 54.6’’<br />

(n°6 buoy): n 46° 16.188’ e 6° 10.910’<br />

bouveret channel mark: n 46 23’ 54.0’’ e 6° 51’ 02.4’’<br />

n 46° 23.900’ e 6° 51.040’<br />

barge du bouveret (chaland): n 46° 23’ 27.0’’ e 6° 51’ 11.1’’<br />

n 46° 23.450’ e 6° 51.185’<br />

sng channel mark: n 46° 12’ 59.8’’ e 6° 10’ 18.6’’<br />

n 46° 12.996’ e 6° 10.310’<br />

sng finish mark: n 46° 12’ 54.4’’ e 6° 10’ 12.1’’<br />

n 46° 12.907’ e 6° 10.201’<br />

8.2 Northern Starting line (multihulls)<br />

starting boat at starboard end<br />

n° 4 buoy (cylindrical yellow)<br />

n° 5 buoy port end starting mark (cylindrical yellow)<br />

mark boat<br />

8.3 Southern Starting line (monohulls)<br />

starting boat at starboard end<br />

n° 1 buoy (cylindrical yellow)<br />

n° 2 buoy (cylindrical yellow or boat/pontoon)<br />

n° 3 buoy (cylindrical yellow)<br />

boat at port end<br />

8.4 15 minutes after the starting signal, the starting boats may be replaced by buoys.<br />

8.5 Multihulls Offset mark<br />

n°6 buoy (cylindrical yellow)<br />

8.6 Channel mark / Barge du Bouveret (chaland) (see diagram).<br />

the channel mark to the "barge du bouveret" is a triangular yellow buoy with a blacK/YelloW<br />

fl ag and fl ashing white light.<br />

if it appears not possible to round the "barge du bouveret", this mark may be replaced by a boat<br />

of the oa that will be anchored nearby. she will fl y an "m" signal fl ag and will indicate the change<br />

with audible signals.<br />

in this case, boats will round the committee boat only, leaving it to starboard, and without passing<br />

any channel mark or the barge du bouveret, and return to the finish line, after having shown their<br />

race number.<br />

as of sunday morning 08:00, the "barge du bouveret" may be replaced by a buoy.<br />

8.7 Channel mark / Finish line (see diagram on page 101)<br />

the channel mark to the finish line is a triangular yellow buoy with a blacK/YelloW fl ag and<br />

fl ashing white light.<br />

the finish line is between the following marks:<br />

the finish line is between the following marks:<br />

- at starboard end, a triangular yellow buoy with a blacK/YelloW fl ag and fl ashing white light;<br />

- at port end, the mast of the start-cabin on the north jetty of the sng.<br />

9. PROHIBITED ZONES<br />

The following zones are prohibited to motorboats other than offi cial and jury boats (see<br />

diagrams):<br />

- starting zone (from 400 m. to the course side of the multihulls starting line to 200 m. from<br />

pre-starting side of the monohulls starting line);<br />

- multihulls offset mark zone, within 150 m. of the channel marks;<br />

96 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

#BOM17


instRuCtions de CouRse<br />

sAiling instRuCtions<br />

6<br />

CREUX-DE-GENTHOD<br />

Les multicoques<br />

laissent la bouée<br />

n°6 à tribord<br />

Les monocoques<br />

ignorent la bouée n°6<br />

BELLEVUE<br />

CHAMBÉSY<br />

Zone d’exclusion<br />

des monocoques<br />

(dernières 5 minutes<br />

avant le départ )<br />

Zone d’exclusion<br />

des multicoques<br />

(dernières 5 minutes<br />

avant le départ )<br />

5<br />

LA BELOTTE<br />

LIGNES DE DÉPART ET ZONE DE SÉCURITÉ LIGNES DE DÉPART<br />

100m<br />

Bateau start<br />

2100m<br />

Ouest<br />

SU<br />

Contournement de la ligne par l’Ouest<br />

3<br />

Centre Ouest<br />

TCFX + NJ<br />

3<br />

2<br />

Monocoques<br />

2<br />

Multicoques<br />

1<br />

4<br />

Zone de sécurité entièrement interdite<br />

aux bateaux à moteur<br />

5<br />

800m<br />

Ouest<br />

M1+ M2<br />

Centre Est<br />

TCF1 + TCF2<br />

+ TCF3<br />

200m<br />

1<br />

400m<br />

4<br />

Est<br />

C1<br />

Est<br />

TCF4 + GS<br />

COLOGNY<br />

TOUR CARRÉE<br />

PORT TUNNEL<br />

Bateau start<br />

400m<br />

Bateau start<br />

SNG<br />

#BOM17<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2016 97


instRuCtions de CouRse<br />

sAiling instRuCtions<br />

8.2 Ligne de départ nord (multicoques)<br />

bateau-start à l'extrémité tribord<br />

bouée n°4 (cylindrique jaune)<br />

bouée n°5 bout de ligne bâbord (cylindrique jaune)<br />

viseur de ligne (bateau viseur)<br />

8.3 Ligne de départ sud (monocoques)<br />

bateau-start à l'extrémité tribord<br />

bouée n°1 (cylindrique jaune)<br />

bouée n°2 (cylindrique jaune ou bateau/ponton)<br />

bouée n°3 (cylindrique jaune)<br />

bateau bout de ligne bâbord<br />

8.4 15 minutes après le signal de départ, les bateaux-starts peuvent être remplacés par des bouées.<br />

8.5 Marque de dégagement des multicoques<br />

bouée n°6 (cylindrique jaune)<br />

8.6 Bouée d’entrée / Barge du Bouveret (chaland) (voir illustration).<br />

la marque d'entrée du chenal d'accès à la barge du bouveret est une bouée triangulaire jaune à<br />

fanion noir/jaUne avec un feu à éclat blanc.<br />

en cas d'impossibilité de contourner la barge du bouveret, cette marque de parcours peut être<br />

remplacée par un bateau de l'ao qui sera mouillé à proximité du bouveret. il portera le pavillon<br />

"m" et signalera le changement par des signaux sonores.<br />

les bateaux devront alors, sans passer une quelconque bouée d'entrée, laisser à tribord ce bateau<br />

arborant le pavillon "m" en montrant leur numéro d'ordre, puis prendre la direction de l'arrivée<br />

sans faire le tour de la barge du bouveret et de sa bouée d'entrée (voir illustration).<br />

dès dimanche 08h00, la barge du bouveret (chaland) peut être remplacée par une bouée.<br />

8.7 Bouée d’entrée / Ligne d’arrivée (voir illustration)<br />

la marque d'entrée du chenal d'accès à la ligne d'arrivée est une bouée triangulaire jaune à fanion<br />

noir/jaUne avec un feu à éclat blanc.<br />

la ligne d'arrivée est constituée des marques suivantes:<br />

• à l'extrémité tribord, une bouée triangulaire jaune à fanion noir/jaUne avec un feu à éclat blanc;<br />

• à l'extrémité bâbord, le mât de la cabine-start à terre sur la jetée de la sng.<br />

Bouée d’arrivée<br />

ou bateau-start<br />

avec feu<br />

à éclat blanc<br />

Bouée d’entrée<br />

avec feu<br />

à éclat blanc<br />

Genève-Plage<br />

PORT DE<br />

LA SNG<br />

9. ZONES D’EXCLUSION<br />

Zones interdites à la navigation à moteur des bateaux spectateurs et d'assistance, sauf pour<br />

les bateaux de l'ao et du jury (voir illustrations):<br />

• Zone de départ (de 400 mètres côté parcours de la ligne de départ des multicoques jusqu'à<br />

200 mètres du côté pré-départ de la ligne de départ monocoques);<br />

• Zone de la bouée de dégagement des multicoques, dans les 150 mètres autour de la marque<br />

de passage;<br />

• Zone du bouveret, dans les 150 mètres autour des marques de passage;<br />

• Zone d'arrivée, dans les 150 mètres autour des marques de passage.<br />

10. LIGNES DE DÉPART<br />

10.1 la ligne de départ NORD des multicoques se situera environ à la hauteur de la tour carrée. elle<br />

est longue d'environ 800 mètres et se divise en deux sections:<br />

• la section EST pour la classe C1;<br />

• la section OUEST pour les classes M1 et M2.<br />

cette ligne de départ est délimitée par une bouée n°5 à son extrémité bâbord, une bouée n°4 pour<br />

séparer les sections oUest / est et un bateau-start à tribord.<br />

10.2 Bateau viseur<br />

Un bateau viseur offi ciel pourra se tenir au moteur dans le prolongement de la ligne de départ<br />

nord des multicoques coté bâbord. il arborera un drapeau "viseur".<br />

a partir du signal préparatoire (h-5') et jusqu'à ce qu'il quitte cette position après le signal de<br />

départ, il est interdit de passer entre le bateau viseur et la bouée n°5 de bout de ligne bâbord.<br />

Une pénalité de 60 minutes sera ajoutée au temps de course du contrevenant sans instruction<br />

(modifi cation à rcv 63.1).<br />

10.3 la ligne de départ SUD pour les monocoques traverse le lac à la hauteur de port tunnel environ.<br />

elle est longue d'environ 2100 mètres et se compose de quatre sections attribuées comme suit:<br />

• la section OUEST pour la classe sU. elle est délimitée par un bateau-start à bâbord et la bouée<br />

n°3 à tribord.<br />

• la section CENTRALE-OUEST pour les classes SectionTCFX et NJ. elle est délimitée Section par la bouée<br />

n°3 à bâbord et la bouée/bateau/ponton 5<br />

CENTRALE n°2 à tribord. WESTERN<br />

4 EASTERN<br />

• la section CENTRALE-EST pour les classes TCF1 et TCF2 et TCF3. elle est délimitée par la<br />

bouée/bateau/ponton n°2 à bâbord et la bouée Classes n°1 à tribord.<br />

Class<br />

• la section EST pour les classes TCF4 et GS. M1 + elle M2 est délimitée par la bouée n°1 C1 à bâbord et le<br />

mât du bateau-start de la sng à tribord.<br />

Section<br />

OUEST<br />

Classe<br />

SU<br />

Section<br />

Section<br />

3<br />

CENTRALE<br />

OUEST<br />

2<br />

CENTRALE<br />

EST<br />

1<br />

Classes<br />

TCFX + NJ<br />

Classes<br />

TCF1 + TCF2 + TCF3<br />

Section<br />

EST<br />

Classes<br />

TCF4 + GS<br />

10.4 Un bateau qui prend le départ dans une section autre que celle qui est attribuée à sa classe sera<br />

pénalisé par le jury après instruction d'une réclamation [dp].<br />

Section<br />

WESTERN<br />

Class<br />

SU<br />

Section<br />

5<br />

CENTRALE OUEST<br />

4<br />

Section<br />

Section<br />

3<br />

CENTRAL<br />

WEST<br />

2<br />

CENTRAL<br />

EST<br />

1<br />

Classes<br />

TCFX + NJ<br />

Classes<br />

M1 + M2<br />

Classes<br />

TCF1 + TCF2 + TCF3<br />

Section<br />

EST<br />

Classe<br />

C1<br />

Section<br />

EASTERN<br />

Classes<br />

TCF4 + GS<br />

- le bouveret zone, within 150 m. of the channel/rounding marks;<br />

- finish line zone, within 150 m. of the channel/fi nish marks.<br />

10. STARTING LINES<br />

10.1 the NORTHERN starting line for multihulls will be located at the level of the tour carrée. it is<br />

approximately 800m long, divided into two sections:<br />

- the EASTERN section for C1 class;<br />

- the WESTERN section for M1 and M2 classes.<br />

Section<br />

Section<br />

this starting line is delimited by a n°5 buoy to port end. a n°4 buoy to divide West / east<br />

sections and a starting boat 5<br />

CENTRALE OUEST<br />

at the starboard end.<br />

4 EST<br />

10.2 Mark Boat<br />

Classes<br />

Classe<br />

a mark boat holding position using engine will possibly be on the port side of extension of the<br />

M1 + M2<br />

C1<br />

starting line. that boat will fl y a "viseur" fl ag.<br />

from the preparatory signal (h-5') until the mark boat leaves her position after starting signal, it<br />

is forbidden to pass between the port end n°5 buoy starting mark and this mark boat.<br />

Without a hearing a penalty of 60 minutes will be added to racing time for a boat infringing this<br />

rule (this changes rrs 63.1).<br />

Section<br />

5<br />

CENTRALE WESTERN<br />

4<br />

Classes<br />

M1 + M2<br />

Section<br />

EASTERN<br />

10.3 the SOUTHERN starting line for monohulls crosses the lake approximately at the level of port<br />

Section<br />

Section<br />

Section<br />

Section<br />

tunnel. it is 2100m. long and divided into four sections as follows:<br />

OUEST<br />

- the WESTERN section 3<br />

CENTRALE<br />

for the SU Class. it is delimited 2<br />

CENTRALE<br />

between n°3 buoy 1 EST<br />

OUEST<br />

EST<br />

at starboard end and<br />

a starting boat to port end.<br />

Classe<br />

Classes<br />

Classes<br />

Classes<br />

- the CENTRAL-WEST section for the TCFX and NJ classes. it is delimited between n°2 buoy/<br />

SU<br />

TCFX + NJ TCF1 + TCF2 + TCF3 TCF4 + GS<br />

boat/pontoon at starboard end and n°3 buoy to port end.<br />

- the CENTRAL-EAST section for TCF1 and TCF2 and TCF3 classes. it is delimited between n°1<br />

buoy at starboard end and n°2 buoy/boat/pontoon to port end.<br />

- the EASTERN section for TCF4 and GS classes. it is delimited between the mast of the sng<br />

starting boat at the starboard end and n°1 buoy to port end.<br />

Section<br />

WESTERN<br />

Class<br />

SU<br />

Section<br />

Section<br />

3<br />

CENTRAL<br />

WEST<br />

2<br />

CENTRAL<br />

EST<br />

1<br />

Classes<br />

TCFX + NJ<br />

Classes<br />

TCF1 + TCF2 + TCF3<br />

10.4 a boat starting in a section other than the one assigned to its class shall be penalized by the jury<br />

after a hearing [dp].<br />

Class<br />

C1<br />

Section<br />

EASTERN<br />

Classes<br />

TCF4 + GS<br />

11. START<br />

11.1 Races will be started by using RRS 26, changed as follows:<br />

Time until Starting Signal Flag and Sound signal<br />

signal<br />

10’ Warning blacK/YelloW fl ag hoisted<br />

1 blast of cannon<br />

05’ preparatory «p» fl ag hoisted<br />

1 blast of cannon<br />

(start of 5 minutes rule, see below)<br />

0’ start blacK/YelloW fl ag + «p» flag removed<br />

1 blast of cannon<br />

Start planned Saturday 17 th , June at 10:00<br />

#BOM17<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 99


instRuCtions de CouRse<br />

sAiling instRuCtions<br />

11. DÉPART<br />

11.1 les départs des courses seront donnés en application de la règle rcv 26, modifi ée comme suit:<br />

Temps avant signal<br />

de départ<br />

Signal<br />

Pavillon<br />

et signal sonore<br />

10’ avertissement pavillon noir/jaUne hissé<br />

1 coup de canon<br />

5’ préparatoire pavillon «p» hissé<br />

1 coup de canon<br />

(début de la règle des 5 dernières minutes, cf. ci-dessous)<br />

0’ départ pavillon noir/jaUne + «p» amenés<br />

1 coup de canon<br />

Signal de Départ prévu le samedi 17 juin à 10h00<br />

11.2 tout MULTICOQUE dont tout ou partie se trouverait dans le triangle déterminé par le bateau-start<br />

de la ligne de départ nord, le bateau viseur de la ligne de départ nord et la marque de dégagement<br />

(bouée n°6) des multicoques, entre le signal préparatoire et le signal de départ (c'est-à-dire<br />

dans les cinq minutes avant le signal de départ), sera pénalisé sans instruction de 60 minutes<br />

ajoutées à son temps de course (modifi cation de rcv 63.1).<br />

11.3 tout MONOCOQUE dont tout ou partie se trouverait dans le triangle déterminé par les extrémités<br />

de la ligne de départ sud complète et la marque de dégagement (bouée n°6) des multicoques,<br />

entre le signal préparatoire et le signal de départ (c'est-à-dire dans les cinq minutes avant le départ),<br />

sera pénalisé sans instruction de 60 minutes ajoutées à son temps de course (modifi cation<br />

de rcv 63.1).<br />

11.4 Un concurrent pénalisé selon 11.2 ou 11.3 ci-dessus sera considéré comme ayant pris le départ<br />

(modifi cation à la rcv 28 et a4).<br />

11.5 le départ peut être retardé (aperçu). dans ce cas, la procédure recommence avec un signal<br />

d'avertissement et la pavillonnerie fait foi. des informations supplémentaires pourront être<br />

relayées par l'ao par la radio offi cielle de la course (one fm, 107.0).<br />

12. RAPPEL<br />

12.1 en dérogation à rcv 29, il n'y aura ni rappel général ni rappel(s) individuel(s).<br />

12.2 le résultat d'un bateau ayant pris un départ délibérément prématuré avant le signal de départ sera<br />

dsq après instruction.<br />

12.3 les bateaux venant du nord pour se présenter du coté pré-départ de leur ligne de départ devront<br />

contourner leurs lignes de départ respectives par l'ouest pour éviter les zones d'exclusion et<br />

zones concernées par les articles 11.2 et/ou 11.3 des ic.<br />

13. LIGNE D’ARRIVÉE ET BOUÉE D’ENTRÉE<br />

13.1 la Ligne d’arrivée est située entre le mât de la cabine-start située sur la jetée nord de la sng et<br />

une bouée à fanion noir/jaUne avec un feu à éclat blanc mouillée environ 200 mètres au large.<br />

13.2 Une autre bouée à fanion noir/jaUne avec un feu à éclat blanc fait offi ce de bouée d’entrée de<br />

la ligne d’arrivée.<br />

13.3 Ces deux bouées doivent être laissées à tribord.<br />

la bouée de la ligne d'arrivée pourra être remplacée par le bateau-start de la sng arborant le<br />

pavillon "m" du code international.<br />

13.4 si nécessaire, dans le cas d'une arrivée d'un grand nombre de bateaux groupés et pour permettre<br />

une identifi cation claire des concurrents, il pourra être demandé par porte-voix à ces derniers de<br />

présenter de manière bien visible leur numéro d’étrave.<br />

13.5 protocole d'arrivée / amarrage, voir annexe 2 de l'avis de course.<br />

13.6 si aucun bateau d'une même classe ne fi nit la course dans le délai, un classement sera établi<br />

sur la base des passages enregistrés à la marque de parcours du bouveret jusqu'à 08h00 le<br />

dimanche matin.<br />

14. FEUILLE DE ROUTE<br />

14.1 chaque concurrent recevra une feuille de route qu'il devra remplir en notant son heure de passage<br />

à la marque du bouveret, ainsi que son heure d'arrivée.<br />

il indiquera également le numéro d'étrave (ou le numéro de voile) du bateau le précédant et de<br />

celui le suivant.<br />

ces données, pour autant qu'elles soient complètes, seront utilisées pour lever un éventuel doute<br />

sur le classement, si la feuille de route est retournée dans les délais, mais au plus tard à 17h30 à<br />

la sng (ou fdr@boldormirabaud.ch en cas d'abandon).<br />

14.2 La feuille de route, ainsi que la balise de positionnement GPS pour ceux qui en auront reçu<br />

une, devront être remises au bureau des régates de la SNG au plus tard une heure après<br />

l'arrivée du bateau.<br />

11.2 any MULTIHULL with any part of her hull in the triangle formed by the starting boat of the northern<br />

starting line, the mark boat of the northern starting line and the multihulls offset mark (n°6 buoy),<br />

between her preparatory signal and starting signal (e.g. fi ve minutes before starting signal), will be<br />

penalized without a hearing by adding 60 minutes to its racing time (this modifi es rrs 63.1).<br />

11.3 any MONOHULL with any part of her hull in the triangle formed by the ends of the overall length<br />

of the southern starting line and the multihulls offset mark (n°6 buoy) between her preparatory<br />

signal and her starting signal (e.g. fi ve minutes before starting signal), will be penalized without<br />

hearing with by 60 minutes added to its racing time (this modifi es rrs 63.1).<br />

11.4 a boat penalized according to 11.2 or 11.3 above will be considered to have started (modifi cation<br />

to rrs 28.1 & a4).<br />

11.5 the start may be delayed (ap). in this case the procedure starts over with a Warning signal and<br />

signal fl ags are binding. additional information may be communicated by the oa through the<br />

offi cial bol d'or mirabaud radio station (one fm, 107.0).<br />

12. RECALL<br />

12.1 in derogation to rrs 29, there will be neither general nor individual recalls.<br />

12.2 the score of a boat deliberately starting prematurely before her starting signal will be dsq after hearing.<br />

12.3 boats coming from the north to present themselves on prestart side of their starting line shall go<br />

around their respective starting lines to the west in order to avoid the prohibited zones and zones<br />

described in si 11.2 and/or 11.3.<br />

13. FINISH LINE AND CHANNEL MARK<br />

13.1 the Finish line is located between the mast of the starting cabin on the northern jetty of the sng<br />

and a buoy with a blacK/YelloW fl ag and fl ashing white light, anchored approx. 200m offshore.<br />

13.2 another buoy with a blacK/YelloW fl ag and fl ashing white light serve as a channel mark to the<br />

finish line.<br />

13.3 These two buoys must be left to starboard. the buoy of the finish line can be replaced by the<br />

sng starting boat fl ying the international code fl ag "m".<br />

13.4 When necessary, in the case of many boats simultaneously rounding the fi nishing marks, and to<br />

facilitate clear identifi cation of the competitors, a request may be made by loudspeaker to present<br />

the dodger with the bow race number in a visible manner.<br />

13.5 arrival protocol / mooring, see notice of race appendix 2.<br />

13.6 if no boat in a given class fi nishes the race within the time limit, ranking shall be made based<br />

upon the rounding registered at the bouveret mark up to 08:00 on sunday morning.<br />

14. RACING SHEET<br />

14.1 each competitor will receive a racing sheet on which he/she shall record the time at which the<br />

bouveret mark was rounded, as well as his/her fi nishing time.<br />

he/she will also note the bow number on the bow (or the sail number) of the boats immediately<br />

preceding and following.<br />

this information will be used to resolve potential doubts about the ranking, to the extent it is<br />

complete and returned timely, at the latest at 17:30 at sng (or fdr@boldormirabaud.ch).<br />

14.2 The racing sheet, and the GPS positioning beacon if provided, shall be returned to the race<br />

offi ce of the SNG no later than one hour after the boat has fi nished the race.<br />

15. PENALTY SYSTEM<br />

15.1 a two-turn penalty will apply per rrs 44.1 for all monohulls classes.<br />

15.2 for the multihulls classes (m1 + m2 + c1) rule 44.1 is changed so that the two-turn penalty is<br />

replaced by a one-turn penalty.<br />

15.3 breaches of provisions of the notice of race and its appendixes and/or the present sailing instructions<br />

as regards:<br />

- material to be carried provided by the oa;<br />

- safety regulations;<br />

- event advertising;<br />

- racing sheet and gps beacon;<br />

- offi cials boats;<br />

- arrival protocol;<br />

- boats and crew equipment (navigation lights, lifejackets, rocket fl ares,etc.);<br />

- trash disposal,<br />

will not be grounds for a protest by a competing boat. this changes rrs 60.1(a).<br />

15.4 penalties for the breaches listed above under<br />

15.3 as well these regarding:<br />

- starting lines sections;<br />

- external assistance,<br />

may be less than disqualifi cation if the jury so decides [dp].<br />

ARDIZIO<br />

TOITURES S.A.<br />

Gilles Beausse<br />

70, rte du Pont-Butin<br />

Case postale 213<br />

1213 Petit-Lancy 2 / Genève<br />

1923<br />

COUVERTURE – FERBLANTERIE – ÉTANCHÉITÉ<br />

ENTRETIEN – URGENCES<br />

Tél. 022 879 04 30<br />

E-Mail: info@ardizio.ch<br />

Fax 022 879 04 39<br />

100 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2016 <strong>2017</strong> #BOM17


INSTRUCTIONs de Course<br />

SAILING INSTRUCTIONS<br />

15. SYSTèME DE PéNALITé<br />

15.1 Une pénalité de rotation de deux tours est applicable selon 44.1 RCV à toutes les classes monocoques.<br />

15.2 Pour les multicoques (M1 + M2 + C1), la pénalité de rotation est limitée à un tour (modification<br />

de 44.1 RCV).<br />

15.3 Les infractions aux dispositions de l'Avis de Course et ses Annexes et/ou des présentes Instructions<br />

de Course relatives aux points suivants :<br />

• matériel à transporter fourni par l'AO ;<br />

• règles de sécurité;<br />

• publicité de l'épreuve;<br />

• feuille de route et GPS;<br />

• bateaux officiels;<br />

• Protocole d'arrivée;<br />

• équipement des bateaux et des équipiers (feux de navigation, gilets, fusées, etc.);<br />

• évacuation des détritus, ne pourront faire l'objet d'une réclamation par un bateau concurrent.<br />

Ceci modifie RCV 60.1(a).<br />

15.4 Les pénalités pour les infractions précitées en 15.3 ainsi que celles relatives aux points suivants:<br />

• sections des Lignes de départ;<br />

• aide extérieure,<br />

peuvent être plus légères qu'une disqualification si le Jury le décide [DP].<br />

16. RéCLAMATIONS ET DEMANDES DE RéPARATION<br />

16.1 Les formulaires de réclamation et de demande de réparation/contestation de classement sont<br />

disponibles au bureau des régates de la SNG.<br />

16.2 Les réclamations et demandes doivent être déposées par écrit au bureau des régates de la SNG,<br />

au plus tard une heure après l'arrivée du bateau réclamant/demandeur.<br />

16.3 Une copie de la réclamation sera à disposition des concurrents concernés au bureau des régates<br />

de la SNG.<br />

16.4 Les réclamations seront instruites lorsque tous les bateaux concernés auront fini la course ou<br />

abandonné.<br />

16.5 Toutes les intentions de réclamer et demandes de réparation seront affichées au tableau officiel<br />

du Jury, devant le bureau des régates de la SNG.<br />

Le Jury affichera au tableau officiel, l'heure et le lieu où débuteront les instructions. Cet affichage<br />

vaudra notification au sens de RCV 63.2.<br />

16.6 Pour les réclamations déposées samedi après 21h00, l'heure de convocation sera affichée le<br />

dimanche dès 09h30. Les réclamations seront jugées à partir de 10h00.<br />

16.7 Toute intention de réclamer de l'AO et/ou du Jury sera affichée pour informer les bateaux selon<br />

RCV 61.1 (b), si possible au plus tard 1 heure après l'arrivée du bateau concerné. Prolongation<br />

de ce délai peut être faite par le Jury afin de recevoir des informations importantes qui pourraient<br />

parvenir après le temps limite, conformément à RCV 61.3.<br />

16.8 La liste des bateaux qui, selon les articles 11.2 et/ou 11.3 des Instructions de Course (départ<br />

prématuré ou zones d'exclusion) ont été pénalisés sans instruction sera affichée au tableau officiel<br />

dès que possible.<br />

16.9 Les demandes de réparation basées sur une décision du Jury ne devront pas être déposées plus<br />

tard que 30 minutes après que la décision ait été affichée, en modification de RCV 62.2.<br />

16.10 Les résultats provisoires seront édités le dimanche, dès 18h00, même si le Jury n'a pas encore<br />

instruit toutes les réclamations et/ou demandes déposées.<br />

17. CLASSEMENTS<br />

Voir Article 14 de l’Avis de Course.<br />

18. DISPOSITIF DE SURVEILLANCE<br />

18.1 La surveillance des concurrents sera assurée, dans la mesure du possible, par le dispositif de<br />

Surveillance mis en place par l'AO, par les sociétés de sauvetage et par les polices suisse et<br />

française.<br />

18.2 Pour alerter la Surveillance, il faudra:<br />

DE JOUR: si possible amener le foc et hisser le pavillon de détresse ou montrer dans l'étai un<br />

coussin, un pare-battage ou une bouée, et faire de grands signes.<br />

DE NUIT: envoyer des fusées à intervalles d'environ 2 minutes. L'emploi inutile et inconsidéré de<br />

fusées pourra entraîner un refus d'inscription ultérieure.<br />

Si possible appeler la centrale de la Surveillance: +41 22 707 05 02.<br />

18.3 Tout bateau ayant rencontré un problème, tel que la perte d'un équipier, et qui a pu donner lieu<br />

à un appel à la surveillance de la part d'un autre concurrent témoin, est tenu, au cas où il aurait<br />

réussi à régler son problème par ses propres moyens, d'en informer immédiatement la centrale<br />

de la Surveillance.<br />

16. PROTESTS AND REQUESTS FOR REDRESS<br />

16.1 Protest forms and scoring enquiry form are available at the SNG race office.<br />

16.2 Protests and requests shall be filed in writing at the SNG race office no later than one hour after<br />

the arrival of protestor/claimant boat.<br />

16.3 A copy of the protest will be available at the SNG race office to all involved parties.<br />

16.4 Hearings will be held when all involved parties have finished or retired/abandoned the race.<br />

16.5 Intentions to protest and requests will be posted on the official Jury notice board, in front of the<br />

SNG race office.<br />

The Jury will post the time and place of the hearings on the official board. This posting will satisfy<br />

the requirement of RRS 63.2.<br />

16.6 For protests delivered on Saturday 21:00, the hearing schedule will be posted Sunday from 9:30.<br />

Hearings will start from 10:00.<br />

16.7 According to RRS 61.1 (b), any intention to protest from the OA and/or from the Jury will be posted,<br />

if possible, no later than 1 hour after arrival of the boat concerned. If required, such deadline<br />

may be extended by the Jury in order to receive material information only available after the time<br />

limit and in compliance with RRS 61.3.<br />

16.8 The list of boats penalized without hearing as per provisions 11.2 and/or 11.3 of the Sailing<br />

Instructions (premature start or prohibited zones) will be posted on the official board as soon as<br />

practicable.<br />

16.9 Request for redress based on a jury decision shall be filed no later than 30 minutes after the<br />

decision is posted. This changes RRS 62.2.<br />

16.10 Preliminary results will be issued on Sunday at 18:00, even if the Jury has not yet ruled all pending<br />

protests and/or requests.<br />

17. RANKINGS<br />

See Notice of Race, provision 14<br />

18. SAFETY OFFICERS MONITORING<br />

18.1 Participant security will be assured when possible by the safety means put in place by the OA, by<br />

rescue organizations, and by Swiss and French polices.<br />

18.2 To call the Safety officers, one should:<br />

- DAYTIME: if possible to lower the jib and to hoist the distress flag or to show in the forestay a<br />

cushion, a fender or a buoy and make large signs.<br />

- NIGHTIME: to shoot off rocket flares at 2 minutes intervals. Useless deployment of flares could<br />

result in refusal of future race entry.<br />

- If possible call Safety officers switchboard: +41 22 707 05 02.<br />

18.3 Any boat that had a problem such as man overboard, and for which another participant may have<br />

placed an emergency call, and that subsequently resolved the problem without assistance, should<br />

immediately inform the Safety officers switchboard.<br />

18.4 Boats not starting or abandoning shall report thereof as soon as possible by calling the<br />

Safety officers switchboard: +41 22 707 05 02.<br />

18.5 Any boat abandoning must remove Racing flags and take care not to interfere with other competitors.<br />

18.6 A participant who fails to announce his or her decision not to start or to abandon will be refused<br />

participation for at least one year in any races organized by the SNG.<br />

19. MEASUREMENT AND EQUIPMENT INSPECTION<br />

Even after the start or finish, boats may be inspected by technical committee as regards their<br />

safety equipment, navigation lights, general seaworthiness, and/or on the names, ages, license<br />

status and exact number of the crew.<br />

20 OFFICIAL BOATS<br />

20.1 OA's official boats will fly a blue flag with the BOM logo.<br />

20.2 Safety officers boats will fly a yellow and black flag.<br />

20.3 Jury boat(s) will fly a YELLOW flag with the BOM logo, displaying “JURY”.<br />

21. TEAM SUPPORT BOATS<br />

21.1 Team support boats must have left the starting zones before the Preparation signal at the latest<br />

(e.g. 5 minutes before the starting signal).<br />

21.2 In case of breach of SI provisions 9 (prohibited zones) and/or 21.1 (team support boats), associated<br />

competing boat(s) may be penalized after a hearing by the Jury in a discretionary way [DP].<br />

22. TRASH DISPOSAL<br />

RRS 55 applies.<br />

#BOM17<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2016 <strong>2017</strong> 101


M A Î T R E I M P R I M E U R 1 8 9 6<br />

atar est au bénéfice des certifications<br />

®<br />

régulièrement renouvelées et complétées: FSC , PEFC, PSO-UGRA,<br />

MYCLIMATE.<br />

atar roto presse sa - genève - t + 41 22 719 13 13 - atar@ atar.ch - atar.ch<br />

PULLY SUD<br />

Agence de Lutry<br />

021 925 72 32<br />

www.domainedechamblandes.ch<br />

PULLY | Luxueux appartements de 2.5 à 6 pièces<br />

Accès direct au lac | Places d'amarrage (en option)<br />

Livraison printemps <strong>2017</strong> | dès CHF 2'700'000.-


instRuCtions de CouRse<br />

sAiling instRuCtions<br />

18.4 Les bateaux renonçant à partir ou abandonnant ont l'obligation de s'annoncer par téléphone,<br />

le plus rapidement possible, à la centrale de la Surveillance: +41 22 707 05 02.<br />

18.5 tout bateau qui abandonne doit enlever son ou ses fanions de course et veiller à ne pas perturber<br />

la route des concurrents en course.<br />

18.6 Un concurrent n'ayant pas annoncé son abandon ou sa renonciation à prendre le départ se verra<br />

refuser, pendant une année au moins, sa participation aux courses organisées par la sng.<br />

19. CONTRÔLE DE JAUGE ET D’ÉQUIPEMENT<br />

les bateaux pourront être soumis, même après le départ ainsi qu'après l'arrivée, à des contrôles<br />

faits par le comité technique portant sur leur équipement de sécurité, leurs feux de navigation, sur<br />

leur état de navigabilité et/ou sur les noms, âges, les licences et le nombre exact des membres<br />

de l'équipage.<br />

20. BATEAUX OFFICIELS<br />

20.1 les bateaux offi ciels de l'ao arboreront un drapeau bleu avec le logo bom.<br />

20.2 les bateaux de la surveillance arboreront un drapeau jaune et noir.<br />

20.3 le(s) bateau(x) du jury portera(ont) un drapeau jaUne avec le logo bom, avec inscription<br />

«JURY».<br />

21. BATEAUX ACCOMPAGNATEURS<br />

21.1 les bateaux accompagnateurs (tenders d'assistance) devront avoir quitté les zones de départ au<br />

plus tard à l'envoi du signal préparatoire (c'est-à-dire 5 minutes avant le signal de départ).<br />

21.2 en cas d'infraction aux articles 9 (zone d'exclusion) et/ou 21.1 (bateaux accompagnateurs) des<br />

ic, le/les bateaux concurrents associés pourront être pénalisés à la discrétion du jury après<br />

instruction [dp].<br />

22. ÉVACUATION DES DÉTRITUS<br />

rcv 55 s’applique.<br />

23. AIDE EXTÉRIEURE, APPAREILS OU INSTRUMENTS D’AIDE A LA<br />

NAVIGATION, PROPULSION, COMMUNICATION<br />

23.1 toute aide extérieure est strictement interdite (rcv 41).<br />

23.2 dès le signal préparatoire (h-5'), les concurrents ne peuvent plus rien embarquer ni débarquer, tel<br />

qu'équipier, équipements quelconques, etc., sous réserve du matériel éventuellement fourni ou<br />

approuvé au préalable par l'ao selon l'article 11.1 de l'avis de course en vue de la retransmission<br />

de la course.<br />

23.3 toute aide extérieure (rcv 41) et tous les moyens de propulsion interdits en course (rcv 42:<br />

moteur, pagaie, pumping, etc.) doivent immédiatement cesser à partir du signal préparatoire, soit<br />

cinq minutes avant le signal de départ.<br />

le moteur devra aussi être coupé juste avant l'envoi du pavillon du signal préparatoire (h-5').<br />

23.4 a partir du signal préparatoire, les concurrents ne devront recevoir de tiers aucun renseignement<br />

(routage, météo, vent, etc.) leur donnant un avantage par rapport aux autres concurrents.<br />

23.5 l'emploi par un concurrent de données météorologiques ou stratégiques librement accessibles<br />

au public est autorisé.<br />

23.6 excepté en cas d'urgence, un bateau ne doit ni effectuer de transmission radio ni recevoir de<br />

communications qui ne soient pas recevables par tous les concurrents.<br />

23.7 l'utilisation de pilotes automatiques ou de régulateurs d'allure est interdite.<br />

24. PRIX ET CHALLENGES<br />

voir avis de course, articles 15 et 16, et protocole de distribution des prix (annexe 3 de l'avis de<br />

course).<br />

23. EXTERNAL ASSISTANCE, INSTRUMENTS OF ASSISTANCE FOR<br />

NAVIGATION, PROPULSION, COMMUNICATION<br />

23.1 all external assistance is prohibited (rrs 41).<br />

23.2 from preparatory signal (h-5'), competitors may no longer embark or disembark any crew or<br />

equipment etc., save for the equipment possibly provided or approved beforehand by the oa for<br />

the retransmitting of the race as per provision 11.1 of the notice of race.<br />

23.3 all external assistance means (rrs 41) and all prohibited propulsion (rrs 42: engine, paddle,<br />

rocking, etc.) shall cease immediately when the preparatory signal fl ag is hoisted, that is fi ve<br />

minutes before the starting signal.<br />

engine must also be turned off when preparatory signal fl ag is hoisted (h-5').<br />

23.4 from the preparatory signal, competitors may not receive any information from third parties<br />

(routing, weather, wind, etc.) giving them an advantage over other competitors.<br />

23.5 Use of weather or strategic data generally and freely available to the public is authorized.<br />

23.6 except in an emergency, a boat shall neither make radio transmissions nor receive communications<br />

not available to all competitors.<br />

23.7 Use of auto-pilots or regulators is prohibited.<br />

24. PRIZES AND CHALLENGES<br />

see notice of race, provisions 15 and 16 and prize-giving ceremony protocol (notice of race,<br />

appendix 3).<br />

25. DISCLAIMER OF LIABILITY<br />

25.1 competitors participate in the race entirely at their own risk (rrs 4, decision to race).<br />

the oa will not accept any liability for material damage or personal injury or death sustained in<br />

conjunction with or prior to, during, or after the race.<br />

25.2 by signing up and participating in the race, each participant agrees not to hold the société<br />

nautique de genève (sng), the cercle de voile de la société nautique de genève (cvsng),<br />

the oa, the safety offi cers and each individuals participating in the organization of the race,<br />

its partners, sponsors, agents and other event representatives liable in the case of death or<br />

injury, or in the case of loss of or damage to a boat or other property, on land or on water, in<br />

association with the race.<br />

oÙ se pRoCuReR l’équipement des VoilieRs ?<br />

25. DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ<br />

25.1 les concurrents participent à la régate entièrement à leurs propres risques (rcv 4, décision<br />

de courir).<br />

l'ao n'acceptera aucune responsabilité, en cas de dommage matériel, de blessure ou de décès,<br />

dans le cadre de la régate, aussi bien avant que pendant et après la régate.<br />

25.2 en s'inscrivant et en participant à la course, chaque concurrent renonce à toute prétention en<br />

responsabilité contre la société nautique de genève (sng), le cercle de la voile de la société<br />

nautique de genève (cvsng), l'ao, la surveillance et toutes les personnes participant<br />

à l'organisation de la course, ainsi que contre les partenaires, sponsors, agents et auxiliaires<br />

de la manifestation en cas de décès, de blessures ou autres, ainsi qu'en cas de perte ou de<br />

dommage subi par un bateau ou un autre bien, sur terre ou sur l'eau, dans le cadre de la<br />

participation à la course.<br />

TECH YACHTING SA<br />

12, Rue Du-Roveray<br />

1207 Genève (Eaux-Vives)<br />

(à 800 m de la SNG,<br />

une rue avant la rue du 31 Décembre)<br />

Tél. +41 22 786 41 42<br />

www.techyachting-shop.ch<br />

Le magasin vous accueille<br />

• le lundi de 13h00 à 18h30<br />

• du mardi au vendredi de 9h00 à<br />

18h30 non stop<br />

• le samedi de 9h00 à 17h00 non stop<br />

• et pour le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> le<br />

vendredi 16 juin jusqu’à 19h00<br />

L’ESM souhaite bon vent à tous les participants du 79 e <strong>Bol</strong> d’Or !<br />

BBA - MBA - DBA<br />

l’académie 100% francophone<br />

accréditée IACBE !<br />

022 979 33 79 esm.ch<br />

#BOM17<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong> 103


Renseignements utiles<br />

inFoRmAtions<br />

pRAtiques<br />

SECRÉTARIAT<br />

DES<br />

RÉGATES<br />

GENÈVE-PLAGE<br />

& BAIN BLEU<br />

VESTIAIRES<br />

ESPLANADE<br />

ALINGHI<br />

ENTRÉE<br />

SNG<br />

WC<br />

SECRÉTARIAT<br />

SNG<br />

QUAI DE<br />

COLOGNY<br />

LES VOILES<br />

TENTE STAFF<br />

& CONCURRENTS<br />

JETÉE NORD<br />

I<br />

PODIUM<br />

& ZONE<br />

D’ARRIVÉE<br />

HUBLOT<br />

TERRASSE<br />

RESTAURANT<br />

RESTAURANT<br />

TERRASSE<br />

BAR<br />

PONTON D’HONNEUR<br />

BAR<br />

ACCÈS<br />

PRINCIPAL<br />

SNACK GLACES,<br />

GAUFFRES<br />

BAR & CRÊPES<br />

CICR<br />

VILLAGE BOM<br />

CODE<br />

ZERO<br />

I<br />

ENTRÉE<br />

CAPITAINERIE<br />

GRUE<br />

FOOD<br />

TRUCK<br />

WC<br />

CABINE<br />

START<br />

ACCÈS<br />

AUX<br />

VOILES<br />

JETÉE NORD<br />

I<br />

INFOS RÉGATES<br />

ÉCRANS GÉANTS<br />

BOUTIQUES<br />

BORNE PHOTO<br />

MISE À L’EAU<br />

CATAMARANS C1<br />

PORT NOIR<br />

parkings et infrastructures<br />

Automobiles<br />

Pour les automobiles, le P+R de Genève-Plage offre aux<br />

concurrents des cartes «Forfait spécial <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>»<br />

à CHF 12, valables du vendredi à 6h00 au dimanche à<br />

minuit. Ces cartes seront vendues lors du retrait du matériel<br />

de course.<br />

Aucun véhicule n’aura accès à l’esplanade Alinghi à partir<br />

de vendredi matin, sous peine d’amende. Cet espace – ainsi<br />

que l’accès à la grue – sera réservé pour les mises à l’eau.<br />

L’acheminement de matériel se fera par charrettes mises à<br />

disposition depuis le rond point SNG–Genève-Plage.<br />

Remorques et bateaux<br />

Le P+R de Genève-Plage n’est pas accessible aux<br />

remorques. Leur stationnement est autorisé le long du quai<br />

de Cologny sur la droite de la chaussée, le long du mur,<br />

direction Thonon. Les remorques ne doivent pas empiéter<br />

sur la piste cyclable. Pour les véhicules et les remorques<br />

d’un gabarit trop important, veuillez vous adresser au<br />

secrétariat de la SNG.<br />

Adresse officielle<br />

Cercle de la Voile de la<br />

Société Nautique de Genève<br />

<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

Port Noir<br />

CH-1223 Cologny/Genève<br />

Tél. +41 22 707 05 00<br />

info@boldormirabaud.ch<br />

www.boldormirabaud.ch<br />

hébergement<br />

Offi ce du Tourisme de Genève<br />

Tél. +41 22 909 70 00<br />

www.geneve-tourisme.ch<br />

Dortoir de la Protection civile<br />

S’annoncer à<br />

info@boldormirabaud.ch<br />

et lors du retrait des<br />

feuilles de route<br />

numéros importants<br />

Renseignements avant<br />

et pendant la course<br />

Tél. +41 22 707 05 00<br />

Abandons, accidents<br />

Tél. +41 22 707 05 02<br />

la course en direct<br />

Sur internet<br />

www.boldormirabaud.ch<br />

A la radio<br />

One FM<br />

Genève-Nyon-Rolle 107.0,<br />

Lausanne 107.2,<br />

Riviera-Lausanne Est 99.3<br />

– DAB+ & onefm.ch<br />

A la télévision<br />

Léman Bleu<br />

www.lemanbleu.ch<br />

www.facebook.com/<br />

<strong>Bol</strong>dOr<strong>Mirabaud</strong><br />

#BOM17 / @<strong>Bol</strong>dOr<strong>Mirabaud</strong><br />

@instabom<br />

www.youtube.com/user/<br />

videosboldormirabaud<br />

Je me gare, je choisis<br />

ma durée, c’est réglé !<br />

www.geneve-parking.ch<br />

104 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2017</strong><br />

#BOM17


© José Fangueiro<br />

T H E A R T O F F U S I O N<br />

CLASSIC FUSION<br />

BLUE TITANIUM<br />

BOUTIQUES<br />

GENEVE • LUZERN • ZURICH • ZERMATT<br />

hublot.com


PARTAGEONS<br />

DE NOUVELLES PERSPECTIVES<br />

INDÉPENDANT DEPUIS 200 ANS, MIRABAUD CONÇOIT LA DIFFÉRENCE COMME<br />

UNE RICHESSE. C’EST POURQUOI NOS SERVICES EN WEALTH MANAGEMENT,<br />

ASSET MANAGEMENT ET BROKERAGE S’ADAPTENT À LA RÉALITÉ DE CHACUN.<br />

ENSEMBLE, PARTAGEONS DE NOUVELLES PERSPECTIVES.<br />

www.mirabaud.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!