Règlement pour 2010/2011 - Diekirch
Règlement pour 2010/2011 - Diekirch
Règlement pour 2010/2011 - Diekirch
Transformez vos PDF en papier électronique et augmentez vos revenus !
Optimisez vos papiers électroniques pour le SEO, utilisez des backlinks puissants et du contenu multimédia pour maximiser votre visibilité et vos ventes.
Ferien und schulfreie Tage � Vacances scolaires et jours fériés<br />
Allerheiligenferien � Vacances de la Toussaint 01.11.<strong>2010</strong> - 07.11.<strong>2010</strong><br />
Nikolaustag � Saint- Nicolas 06.12.<strong>2010</strong> (Montag � lundi)<br />
Weihnachtsferien � Vacances de Noël 18.12.<strong>2010</strong> - 02.01.<strong>2011</strong><br />
Fastnachtsferien � Vacances de Carnaval 19.02.<strong>2011</strong> - 27.02.<strong>2011</strong><br />
Osterferien � Vacances de Pâques 09.04.<strong>2011</strong> - 25.04.<strong>2011</strong><br />
Tag der Arbeit � Fête du Travail 01.05.<strong>2011</strong> (Sonntag � dimanche)<br />
Kommunion � Communion 22.05.<strong>2011</strong> (Sonntag � dimanche)<br />
Pilgertag � Pélerinage Notre-Dame 26.05.<strong>2011</strong> (Donnerstag � jeudi)<br />
Christi Himmelfahrt � Ascension 02.06.<strong>2011</strong> (Donnerstag � jeudi)<br />
Pfingstferien � VVacances de Pentecôte 28.05.<strong>2011</strong> - 05.06.<strong>2011</strong><br />
Nationalfeiertag � Fête nationale 23.06.<strong>2011</strong> (Donnerstag � jeudi)<br />
Sommerferien � VVacances d'été 16.07.<strong>2011</strong> - 14.09.<strong>2011</strong><br />
Am letzten Schultag vor den Allerheiligen-, Weihnachts-,<br />
Fastnachts-, Oster- und Pfingstferien<br />
endet der Unterricht nachmittags um 16:00 Uhr.<br />
Am Tag nach der 1. Kommunion verläuft der<br />
Unterricht für die betroffenen Schüler wie<br />
gewöhnlich. Eltern können ihre Kinder allerdings<br />
vormittags vom Unterricht entschuldigen.<br />
Abwesenheit vom Unterricht<br />
Jedes Fehlen eines Schülers vom Unterricht<br />
soll vom Erziehungsberechtigten noch am<br />
gleichen Tag zu Schulbeginn dem betreffenden<br />
Lehrpersonal gemeldet werden (vgl. Hierzu die<br />
Telefonnummern der Lehrpersonen). Ab dem<br />
4. Tag des Fernbleibens vom Unterricht muss<br />
ein schriftliches Attest vom behandelnden Arzt<br />
vorgelegt werden.<br />
Es sei betont, dass lediglich die Krankheit<br />
des Kindes, der Sterbefall eines nahen<br />
Familienangehörigen sowie höhere Gewalt<br />
legitime Abwesenheitsgründe darstellen.<br />
Das Lehrpersonal ist nicht berechtigt, eine<br />
Abwesenheit aufgrund einer Verlängerung der<br />
Ferien zu entschuldigen.<br />
La veille des vacances de la Toussaint, de Noël,<br />
du Carnaval, de Pâques et de la Pentecôte, les<br />
cours se terminent à 16.00 heures de l’après-<br />
midi.<br />
Le lendemain de la 1ière communion, les classes<br />
des élèves concernés fonctionnent normalement.<br />
Toutefois, les enseignants de ces classes<br />
voudront bien accepter d’éventuelles excuses<br />
écrites concernant les absences d’élèves au<br />
cours de la matinée.<br />
Absences en classe<br />
Chaque absence doit être notifiée par la<br />
personne responsable <strong>pour</strong> l’enfant, si possible<br />
le jour même avant le début des cours, au<br />
personnel enseignant concerné (cf. <strong>pour</strong> cela<br />
les numéros téléphoniques des différents<br />
enseignants). Un certificat médical est requis<br />
à partir du 4e jour d’absence.<br />
A souligner que les seuls motifs d’absence<br />
légitimes sont la maladie de l’enfant, le décès<br />
d’un proche et le cas de force majeure. Le<br />
personnel enseignant n’est pas en mesure<br />
d’excuser des absences dues à une prolongation<br />
des vacances.<br />
Ferien und schulfreie Tage � Vacances scolaires et jours fériés