- Page 1 and 2: Jakintza-arloa: Hizkuntzalaritza Je
- Page 3: JENDAURREKO DEBATEAK EUSKARAZ DISKU
- Page 7 and 8: AURKIBIDEA Aurkibidea..............
- Page 9 and 10: ERANSKINAK.........................
- Page 11 and 12: ABSTRACT Hizkuntzaren ikuspegi sozi
- Page 13 and 14: ESKER ONA Tesi honek egin dauen bid
- Page 15: SARRERA
- Page 18 and 19: Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 20 and 21: Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 24 and 25: Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 26 and 27: Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 28 and 29: Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 30 and 31: Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 33: 1 AHOZKO HIZKUNTZA: HURBILKETA
- Page 36 and 37: Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 38 and 39: Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 40 and 41: Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 42 and 43: Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 44 and 45: Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 46 and 47: Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 48 and 49: Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 50 and 51: Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 52 and 53: Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 54 and 55: Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 56 and 57: Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 58 and 59: Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 60 and 61: Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 62 and 63: Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 64 and 65: Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 66 and 67: Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 69 and 70: 1. SARRERA Debatearen zedarritze bi
- Page 71 and 72: Debatearen zedarritze bidean duten
- Page 73 and 74:
Debatearen zedarritze bidean Hala e
- Page 75 and 76:
du: Debatearen zedarritze bidean
- Page 77 and 78:
Debatearen zedarritze bidean eztaba
- Page 79 and 80:
Debatearen zedarritze bidean izenpe
- Page 81 and 82:
Debatearen zedarritze bidean 10. De
- Page 83 and 84:
Debatearen zedarritze bidean entzul
- Page 85 and 86:
gaur gabean nirekin dira // eta azk
- Page 87 and 88:
Berbaldia Transkripzioetara etorriz
- Page 89 and 90:
Debatearen zedarritze bidean eta ha
- Page 91 and 92:
Debatearen zedarritze bidean desber
- Page 93 and 94:
Debatearen zedarritze bidean ere be
- Page 95 and 96:
Debatearen zedarritze bidean entzul
- Page 97 and 98:
Debatearen zedarritze bidean espliz
- Page 99 and 100:
Debatearen zedarritze bidean • Au
- Page 101 and 102:
Debatearen zedarritze bidean baldin
- Page 103 and 104:
Debatearen zedarritze bidean helbur
- Page 105 and 106:
Debatearen zedarritze bidean komuni
- Page 107 and 108:
(22) PB hala diote ezta / adituek e
- Page 109 and 110:
Debatearen zedarritze bidean bereti
- Page 111 and 112:
artean / marko konkreto bat erabaki
- Page 113 and 114:
AO gure herritarren alde (Gau:on 42
- Page 115 and 116:
Debatearen zedarritze bidean Markat
- Page 117 and 118:
(41) […] garbi dago euskal gizart
- Page 119 and 120:
kuartelaren kontra // e / eta horre
- Page 121 and 122:
erarentzako / hobe litzeke / euroa
- Page 123 and 124:
hoiek beste erantzunkizun bat // et
- Page 125:
Debatearen zedarritze bidean solask
- Page 129 and 130:
1. SARRERA Diskurtso erreferitua Hi
- Page 131 and 132:
Diskurtso erreferitua mantenduko ba
- Page 133 and 134:
Diskurtso erreferitua Dolz, Rey eta
- Page 135 and 136:
Diskurtso erreferitua Hala, beste i
- Page 137 and 138:
Diskurtso erreferitua beste ezezko
- Page 139 and 140:
Diskurtso erreferitua Jonek esan di
- Page 141 and 142:
Diskurtso erreferitua Bistako heter
- Page 143 and 144:
Diskurtso erreferitua aldiz, elkarr
- Page 145 and 146:
Diskurtso erreferitua Gaulmyn (1992
- Page 147 and 148:
Diskurtso erreferitua jarduten du (
- Page 149 and 150:
Diskurtso erreferitua hain garbia,
- Page 151 and 152:
Diskurtso erreferitua horiexek naba
- Page 153 and 154:
Diskurtso erreferitua Hala ere, est
- Page 155 and 156:
Diskurtso erreferitua identifikatze
- Page 157 and 158:
Diskurtso erreferitua ela zehar est
- Page 159 and 160:
Diskurtso erreferitua jakin batena
- Page 161 and 162:
Diskurtso erreferitua Laburbilduz,
- Page 163 and 164:
klasera eta esan / aber / hau ikasi
- Page 165 and 166:
Diskurtso erreferitua pentsamendu a
- Page 167 and 168:
ez / elkarrizketa / elkarrizketa be
- Page 169 and 170:
Diskurtso erreferitua Marnettek (20
- Page 171 and 172:
que si le français parlé utilise
- Page 173 and 174:
Diskurtso erreferitua • Diafoniko
- Page 175 and 176:
hemen esan da / ba beharrezkoa dela
- Page 177 and 178:
Diskurtso erreferitua • Asmaketa:
- Page 179:
Diskurtso erreferitua Diskurtso err
- Page 183 and 184:
1. SARRERA Corpusaren aurkezpena et
- Page 185 and 186:
Corpusaren aurkezpena eta datuen tr
- Page 187 and 188:
Corpusaren aurkezpena eta datuen tr
- Page 189 and 190:
Corpusaren aurkezpena eta datuen tr
- Page 191 and 192:
Corpusaren aurkezpena eta datuen tr
- Page 193 and 194:
Corpusaren aurkezpena eta datuen tr
- Page 195 and 196:
Corpusaren aurkezpena eta datuen tr
- Page 197 and 198:
Corpusaren aurkezpena eta datuen tr
- Page 199 and 200:
Corpusaren aurkezpena eta datuen tr
- Page 201 and 202:
Corpusaren aurkezpena eta datuen tr
- Page 203 and 204:
3. TRANSKRIPZIO IRIZPIDEAK Corpusar
- Page 205 and 206:
Corpusaren aurkezpena eta datuen tr
- Page 207 and 208:
• Informazioa kudeatzeko independ
- Page 209 and 210:
Corpusaren aurkezpena eta datuen tr
- Page 211 and 212:
Corpusaren aurkezpena eta datuen tr
- Page 213:
5 BESTE ESANEI ERREFERENTZIA GURE C
- Page 216 and 217:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 218 and 219:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 220 and 221:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 222 and 223:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 224 and 225:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 226 and 227:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 228 and 229:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 230 and 231:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 232 and 233:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 234 and 235:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 236 and 237:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 238 and 239:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 240 and 241:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 242 and 243:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 244 and 245:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 246 and 247:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 248 and 249:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 250 and 251:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 252 and 253:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 254 and 255:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 256 and 257:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 258 and 259:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 260 and 261:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 262 and 263:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 264 and 265:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 266 and 267:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 268 and 269:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 270 and 271:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 272 and 273:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 274 and 275:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 276 and 277:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 278 and 279:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 280 and 281:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 282 and 283:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 284 and 285:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 287:
6 ZENBAIT ONDORIO ETA HONDAR HITZ
- Page 290 and 291:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 292 and 293:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 294 and 295:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 296 and 297:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 298 and 299:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 300 and 301:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 302 and 303:
Jendaurreko debateak euskaraz. Disk
- Page 305 and 306:
1. SARRERA Nola ikasi, hala erabili
- Page 307 and 308:
Nola ikasi, hala erabili: ahozkoare
- Page 309 and 310:
Nola ikasi, hala erabili: ahozkoare
- Page 311 and 312:
Nola ikasi, hala erabili: ahozkoare
- Page 313 and 314:
Nola ikasi, hala erabili: ahozkoare
- Page 315 and 316:
- Ikuspegi epistemologik oa: hizkun
- Page 317 and 318:
Nola ikasi, hala erabili: ahozkoare
- Page 319 and 320:
Nola ikasi, hala erabili: ahozkoare
- Page 321 and 322:
Nola ikasi, hala erabili: ahozkoare
- Page 323 and 324:
Nola ikasi, hala erabili: ahozkoare
- Page 325 and 326:
Nola ikasi, hala erabili: ahozkoare
- Page 327 and 328:
Nola ikasi, hala erabili: ahozkoare
- Page 329 and 330:
Nola ikasi, hala erabili: ahozkoare
- Page 331 and 332:
Nola ikasi, hala erabili: ahozkoare
- Page 333 and 334:
Nola ikasi, hala erabili: ahozkoare
- Page 335 and 336:
BESTEAK KONTUAN IZATEAREN GARRANTZI
- Page 337 and 338:
Nola ikasi, hala erabili: ahozkoare
- Page 339 and 340:
Nola ikasi, hala erabili: ahozkoare
- Page 341 and 342:
Nola ikasi, hala erabili: ahozkoare
- Page 343 and 344:
BIBLIOGRAFIA
- Page 345 and 346:
Bibliografia BACHMARTORELL, C (1996
- Page 347 and 348:
Bibliografia “Ama hizkuntzaren di
- Page 349 and 350:
DESCOMBRES DÉNERVAUD, M & JESPERSE
- Page 351 and 352:
Bibliografia EUSKALTZAINDIKO GRAMAT
- Page 353 and 354:
Bibliografia IDIAZABAL, I & LARRING
- Page 355 and 356:
Bibliografia LARRINGAN, LM & IDIAZA
- Page 357 and 358:
NOWAKOWSKA, A (2005) “Dialogisme,
- Page 359 and 360:
Bibliografia SCHAPIRA, C (2004) “
- Page 361:
ERANSKINAK
- Page 365:
DÉBATS PUBLICS EN LANGUE BASQUE AN
- Page 368 and 369:
Débats publics en langue basque. A
- Page 370 and 371:
Débats publics en langue basque. A
- Page 372 and 373:
Débats publics en langue basque. A
- Page 374 and 375:
Débats publics en langue basque. A
- Page 376 and 377:
Débats publics en langue basque. A
- Page 378 and 379:
Débats publics en langue basque. A
- Page 380 and 381:
Débats publics en langue basque. A
- Page 382 and 383:
Débats publics en langue basque. A
- Page 384 and 385:
Débats publics en langue basque. A
- Page 386 and 387:
Débats publics en langue basque. A
- Page 388 and 389:
Débats publics en langue basque. A
- Page 390 and 391:
Débats publics en langue basque. A
- Page 392 and 393:
Débats publics en langue basque. A
- Page 394 and 395:
Débats publics en langue basque. A
- Page 396 and 397:
Débats publics en langue basque. A
- Page 398 and 399:
Débats publics en langue basque. A
- Page 400 and 401:
Débats publics en langue basque. A
- Page 403:
2. ERANSKINA
- Page 407 and 408:
1. INTRODUCTION Conclusions et disc
- Page 409 and 410:
Conclusions et discussions compleme
- Page 411 and 412:
Conclusions et discussions compleme
- Page 413 and 414:
Conclusions et discussions compleme
- Page 415 and 416:
Conclusions et discussions compleme
- Page 417 and 418:
Conclusions et discussions compleme
- Page 419 and 420:
Conclusions et discussions compleme
- Page 421:
3. ERANSKINA
- Page 425 and 426:
1. HELDUAK (1): GB:EKO 1.1. DATU OR
- Page 427 and 428:
Transkripzioak 44. ME gorri gorria
- Page 429 and 430:
Transkripzioak hortatik // e bueno
- Page 431 and 432:
Transkripzioak ze baloreen araberak
- Page 433 and 434:
Transkripzioak orduan urte batetan
- Page 435:
Transkripzioak 154. JG? bai / bai /
- Page 438 and 439:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 440 and 441:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 442 and 443:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 444 and 445:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 446 and 447:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 449 and 450:
3. HELDUAK (3): GAU:ON 3.1. DATU OR
- Page 451 and 452:
Transkripzioak 28. MI eskerrik asko
- Page 453 and 454:
Transkripzioak / bakea ez duena nah
- Page 455 and 456:
Transkripzioak sufrimendua zer den
- Page 457 and 458:
Transkripzioak pentsatzen det / esa
- Page 459 and 460:
Transkripzioak 90. AO nik uste dot
- Page 461 and 462:
Transkripzioak / (hitzez hitz ahosk
- Page 463 and 464:
Transkripzioak noski / prozesu hori
- Page 465 and 466:
Transkripzioak hizkuntz / eta eredu
- Page 467 and 468:
Transkripzioak 240. LE baina lagund
- Page 469 and 470:
Transkripzioak 295. MI oraintxe gal
- Page 471 and 472:
Transkripzioak izango da // (galdet
- Page 473 and 474:
Transkripzioak 405. AO ............
- Page 475 and 476:
Transkripzioak zuek uste duzuenez e
- Page 477 and 478:
Transkripzioak hemen euskal erkideg
- Page 479:
Transkripzioak beharrean gaudela /
- Page 482 and 483:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 484 and 485:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 486 and 487:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 488 and 489:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 490 and 491:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 492 and 493:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 494 and 495:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 496 and 497:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 498 and 499:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 500 and 501:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 502 and 503:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 505:
5. GAZTETXOAK (2): HDA MATXISMOA 5.
- Page 508 and 509:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 510 and 511:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 512 and 513:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 514 and 515:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 516 and 517:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 518 and 519:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 520 and 521:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 522 and 523:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 524 and 525:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 526 and 527:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 528 and 529:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 530 and 531:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 532 and 533:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 534 and 535:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 536 and 537:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 538 and 539:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 540 and 541:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 542 and 543:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 544 and 545:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 546 and 547:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 548 and 549:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 550 and 551:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 552 and 553:
Debatearen azterketa euskaraz. Disk
- Page 555 and 556:
7.3. TRASKRIPZIOA Transkripzioak 1.
- Page 557 and 558:
Transkripzioak 29. GB baina / ez du
- Page 559 and 560:
Transkripzioak 90. ID adibidez tabe
- Page 561 and 562:
Transkripzioak 138. ID bai / baina
- Page 563 and 564:
Transkripzioak 204. AG orduan 205.
- Page 565 and 566:
Transkripzioak 246. ID ba ni uste d
- Page 567 and 568:
Transkripzioak 295. MA egun txar ba
- Page 569 and 570:
Transkripzioak batzutan gaude / hor
- Page 571 and 572:
Transkripzioak ikasten / ez duzu ga
- Page 573 and 574:
8. GAZTETXOAK (5): HDA HIESA 8.1. D
- Page 575 and 576:
Transkripzioak [iragarkiak] 11. JF
- Page 577 and 578:
Transkripzioak 59. JF eta gertatu d
- Page 579 and 580:
Transkripzioak [helduen irudiak] 11
- Page 581 and 582:
Transkripzioak 167. IG baina / adib
- Page 583 and 584:
Transkripzioak 219. PG nire ustez 2
- Page 585 and 586:
Transkripzioak 290. AA baina nire u
- Page 587 and 588:
Transkripzioak 351. OE (atzen asko
- Page 589 and 590:
Transkripzioak 404. AO nik uste dot
- Page 591 and 592:
Transkripzioak 445. JF prekauzioak
- Page 593 and 594:
Transkripzioak 499. PG (asko hitz e
- Page 595:
Transkripzioak 556. JF bueno laguno