- Page 1 and 2: saqarTvelos ganaTlebisa da mecniere
- Page 3 and 4: Ministry of Education and Science o
- Page 5 and 6: nodar kaxiZe muhajirobis asaxva qar
- Page 7 and 8: melime mizezi. mTavari mizezi ki ma
- Page 9 and 10: amitomac werda `droeba~ maT Sesaxeb
- Page 11 and 12: xalxis gasaxleba 1879 wlis gazafxul
- Page 13 and 14: 1880 wlis oqtomberSi aWara-maWaxlid
- Page 15 and 16: aWaris dedasamSoblo saqarTvelosTan
- Page 17 and 18: 12. kaxiZe n. muhajiroba XIX saukun
- Page 19 and 20: dobis magier begioba miuciaT. es Zv
- Page 21 and 22: SigniT Sua nawilSi idga. Svilebi ro
- Page 23 and 24: daiwyo, Tulumbam ori tyvia esrola d
- Page 25: qurTmiani buxari arabuli warweriT.
- Page 29: 29 tab. 3
- Page 33 and 34: Djemal MIKELADZE Zendidi Fortress A
- Page 35 and 36: wablaneli (Suaxevis r-ni) WurkveiZe
- Page 37 and 38: ojaxebi (SamilaZe v., 1969:43). yiS
- Page 39 and 40: Sirebuli gzebi, rac aiolebda am or
- Page 41 and 42: Sua saukuneebis samxreT saqarTveloS
- Page 43 and 44: gaerTianebuli sxvadasxva xeobasa da
- Page 45 and 46: wyaroTeli saTmaniZeebis winapari gv
- Page 47 and 48: visi soflidan motyuebiT wamouyvania
- Page 49 and 50: gamovlena xerxdeba xalxuri gadmocem
- Page 51 and 52: modgenili. magaliTad, dedaluyvaTi v
- Page 53 and 54: gamoyenebuli literatura 1. aCugba T
- Page 55 and 56: 55 roin malaymaZe mesaqonleoba liga
- Page 57 and 58: saxleobas aiZulebda saqonlis baguri
- Page 59 and 60: ebrikis iailebi. devsqelis xeoba. 2
- Page 61 and 62: yvelis guda. sofeli kirnaTi. 1998 a
- Page 63 and 64: 2. makalaTia m. masalebi msxvilfexa
- Page 65 and 66: gamoebmeba farcxi. erT-erTi xalxuri
- Page 67 and 68: T. Phutkaradze, M. Shalikava Shavsh
- Page 69 and 70: gvamcnobs, rom glexi qviTxuroobiT S
- Page 71 and 72: CasiZebuli mamakaci Tu meuRlis (oja
- Page 73 and 74: T. saxokia sxalTis xeobaSi, qoCaxSi
- Page 75 and 76: dahqondaT artaanSi, goderZis gadasa
- Page 77 and 78:
xisagan akeTebdnen xis saojaxo jam-
- Page 79 and 80:
marTalia, zemo aWaruli akvani Rarib
- Page 81 and 82:
sof. dioknisi. 1982 weli sof. qiZin
- Page 83 and 84:
noted circumstances together with i
- Page 85 and 86:
nodar kaxiZe pirveli eTnografiuli e
- Page 87 and 88:
leobis tradiciuli da Tanamedrove sa
- Page 89 and 90:
eqspediciis samuSao gegmiT masalebi
- Page 91 and 92:
aWaris pirveli eqspediciis monawile
- Page 93 and 94:
Нодар Кахидзе Перв
- Page 95 and 96:
95 naila CelebaZe sqesTa Tanafardob
- Page 97 and 98:
kaci asakgadasuli gaTxovili qalis a
- Page 99 and 100:
da sxva TaviseburebaTa SeswavlaSic
- Page 101 and 102:
ufro mamakacs ayenebs, vidre qals (
- Page 103 and 104:
formalurad aRwevdnen amas, maSin ro
- Page 105 and 106:
15. xinTibiZe an. aRzrdis ideebi qa
- Page 107 and 108:
yofisa da kulturis am umniSvnelovan
- Page 109 and 110:
Seunaxavs, rom SeuZlian Tavmomwoneb
- Page 111 and 112:
debuli varT Cveni sargo, Cveni saku
- Page 113 and 114:
Zegli TviToeuli vazia, TviToeuli xe
- Page 115 and 116:
3. vaJ-afSavela, fiqrebi, Txz., t.
- Page 117 and 118:
jer dResaswaulis rekonstruqciis erT
- Page 119 and 120:
leqtis leqsikonebSic (s.JRenti, 193
- Page 121 and 122:
1975:244; l.boZaSvili, 1988:132). e
- Page 123 and 124:
dReebi bunebaSi, romlebsac dRes mag
- Page 125 and 126:
aSi jvris meSveobiT ~iketeboda~ kar
- Page 127 and 128:
gamoyenebuli literatura 1. v. barda
- Page 129 and 130:
naila CelebaZe saqorwino tradiciebi
- Page 131 and 132:
gadavaxti baxCaSi, vals vikrefdi ka
- Page 133 and 134:
meiyvaneben siZes da daanaxveben do
- Page 135 and 136:
mxiarulebis qarTul xalxur tradicieb
- Page 137 and 138:
toriisa da eTnografiis, maTi materi
- Page 139 and 140:
Taviseburebebi. masSi qarTveli ebra
- Page 141 and 142:
делает историческу
- Page 143 and 144:
23. Давид И. История
- Page 145 and 146:
mimarTul kedelSi moTavsebulia mihra
- Page 147 and 148:
ekava, magram maTi mSeneblebi da me
- Page 149 and 150:
vxvdebiT. masSi didi yuradReba eTmo
- Page 151 and 152:
Инеза Зоидзе матер
- Page 153 and 154:
153 oTar TurmaniZe politikuri repre
- Page 155 and 156:
_ 1 (3 suli), laklakeTidan - 4 ojax
- Page 157 and 158:
gaaTurqes mahmadianuri mosaxleoba d
- Page 159 and 160:
idan Camosaxles qarTveli mosaxleobi
- Page 161 and 162:
Otar Turmanidze The political repre
- Page 163 and 164:
распространился в
- Page 165 and 166:
гоприятные. Для это
- Page 167 and 168:
ведущей по верному
- Page 169 and 170:
братства ремень, по
- Page 171 and 172:
kritika da bibliografia mniSvnelova
- Page 173 and 174:
mozardi Taobis janmrTeloba ewireba,
- Page 175 and 176:
amasTan, iZleva agraruli sistemis g
- Page 177 and 178:
sinkretul simbolos, amasTan, meRvin
- Page 179 and 180:
naSromis SesavalSi da Semdgom saTan
- Page 181 and 182:
da wina aziur-kavkasiur eTnokulturu
- Page 183 and 184:
periodSi avtori intensiurad da nayo
- Page 185 and 186:
gan, kerZod, aWaraSi, aRarc ki gvxv
- Page 187 and 188:
`tbeTis sulTa matiane.” avtors Ta
- Page 189 and 190:
dResaswaulad ganxilva. SuamToba umT
- Page 191 and 192:
sarCevi Содержание nodar
- Page 193 and 194:
oTar TurmaniZe - politikuri represi