24.04.2013 Views

Aeneid - Vergilian Society

Aeneid - Vergilian Society

Aeneid - Vergilian Society

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Fraga Montero, Lorenzo (2000): “Las variantes Lauiniaque, Lauinaque en Eneida I 2”, in<br />

Alvar Ezquerra/García Jurado (edd.): Actas del X Congreso español de estudios clásicos<br />

(21-25 de septiembre de 1999). II: Lingüistica latina, literatura latina, filologia clásica<br />

(Madrid), 559-66.<br />

Franchi, Barbara (1995): “L’epos virgiliano e l’eziologia”, MD 34, 95-106.<br />

François, P. (2002): “Énée et Fabius Cunctator: une influence de Virgile sur Tite-Live? (à<br />

propos de Virg. Én. II, 596-600 et Liv. XXII, 23, 4)”, in Defosse, Pol (2002; ed.):<br />

Hommages à Carl Deroux. I: Poésie. Collection Latomus 266 (Bruxelles), 208-20.<br />

Frangoulidis, Stavros A. (1992): “Duplicity and Gift-Offerings in Vergil’s <strong>Aeneid</strong> 1 and 2”,<br />

Vergilius 38, 26-37.<br />

Fredericksmeyer, E. A. (1984): “On the Opening of the <strong>Aeneid</strong>”, Vergilius 30, 10-19.<br />

– (1985): “Structural Perspectives in <strong>Aeneid</strong> VII”, CJ 80, 228-37.<br />

Freund, Stefan (2000): Vergil im frühen Christentum. Untersuchungen zu den Vergilzitaten<br />

bei Tertullian, Minucius Felix, Novatian, Cyprian und Arnobius. Studien zur Geschichte<br />

und Kultur des Altertums NF 1. Reihe, 16 (Paderborn, etc.) [F. Chapot, REAug 47, 2001,<br />

370-1; J. Filée, LEC 69, 2001, 209-10; T. Fuhrer, MH 58, 2001, 246; R. Henke, JbAC 44,<br />

2001, 207-10; E. Perotto, Augustinianum 41, 2001, 551-7; F. Pizzimenti, Maia 54, 2002,<br />

507-9; G. Schickler, Gymnasium 109, 2002, 242-4; E. Heck, IJCT 9, 20002/3, 423-9; V.<br />

Hunink, Mnemosyne 56, 2003, 368-70; M. Zelzer, WS 116, 2003, 308-9; P. Mattei,<br />

Gnomon 76, 2004, 72-4].<br />

Friedrich, Wolf-Hartmut (1982): Libyco cursu. Über Anfang und Schluß des 5. Buchs der<br />

Aeneis. NAGW 1982.2 (Göttingen).<br />

Froesch, Hartmut (1991): “Arma virumque cano: Beobachtungen zu den Eingangswörtern der<br />

Aeneis”, Anregung 37, 309-12.<br />

Fry, G. (2002): “Interactions métrico-linguistiques chez quelques poètes : de la césure chez<br />

Virgile, Lucain et Avit”, in Defosse, Pol (2002; ed.): Hommages à Carl Deroux. I: Poésie.<br />

Collection Latomus 266 (Bruxelles), 221-36.<br />

Fucecchi, Marco (1999): “‘Cavalli al pascolo’ nella notte di Eurialo e Niso: rovesciamento e<br />

reimpiego di un scolio omerico nell’‘Eneide’ (con un’appendice su Stazio)”, RFIC 127,<br />

206-22.<br />

Fuhrer, Therese (1989): “Aeneas: A Study in Character Development”, G&R 36, 63-72.<br />

Fuhrmann, Manfred (1968): “Die Funktion grausiger und ekelhafter Motive in der<br />

lateinischen Dichtung”, in Jauß, H. R. (1968; ed.): Die nicht mehr schönen Künste.<br />

Grenzphänomene des Ästhetischen. Poetik und Hermeneutik 3 (München), 23-66. 531-47.<br />

Funke, Hermann (1985): “Sunt lacrimae rerum. Komposition und Ideologie in Vergils<br />

Aeneis”, Klio 67, 224-33.<br />

– (1990): “parcere subiectis … ”, AU 33.6, 53-64.<br />

Fuqua, Charles (1982): “Hector, Sychaeus, and Deiphobus: Three Mutilated Figures in <strong>Aeneid</strong><br />

1-6”, CPh 77, 235-40.<br />

Fuzier, Hélène (1999): “La biche transpercée par Hercule avait-elle des pieds d’airain?” (à<br />

propos de Virgile, Én. VI, 802)”, Latomus 58, 99-108.<br />

Gabelmann, H. (1986): “Zur Schlußszene auf dem Schild des Aeneas. Vergil, Aeneis VIII<br />

720-728”, MDAI(R) 93, 281-300.<br />

Gärtner, Ursula (2005): Quintus Smyrnaeus und die Aeneis. Zur Nachwirkung Vergils in der<br />

griechischen Literatur der Kaiserzeit. Zetemata 123 (München).<br />

Gagé, Jean (1978): “ases de migration ‘dardanienne’ et escales ‘troyennes’ dans le mer<br />

ionienne”, REL 55, 84-112.<br />

Gagliardi, Donato (1980): “Un stilema virgiliano”, Orpheus 1, 123-5.<br />

40

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!