ALCHIMIA - Fuoco Sacro
ALCHIMIA - Fuoco Sacro
ALCHIMIA - Fuoco Sacro
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
w w w . e p i s t e m e . i t<br />
Napoléon Landais ne révéle aucune difference entre les deux mots CHIMIE et<br />
ALCHIMIE; il ajoute seulement que le préfixe AL ne peut etre confondu avec l’article<br />
arabe et signifie simplement une VERTU MERVEILLEUSE.<br />
Ceux qui soutiennent la thèse inverse en se servant de l’article AL et du<br />
substantif CHIMIE, entendent désigner la CHIMIE PAR EXCELLENCE ou<br />
HYPERCHIMIE des occultistes modernes. ATTENTI ADESSO BENE ALLA<br />
DEFINIZIONE DI FULCANELLI:<br />
Si nous devions apporter dans ce débat notre opinion personnelle, nous<br />
dirions que la cabale phonétique reconnait une étroite parenté entre les<br />
mots grecs Xeimeia, ximeia et Xeima, lequel indique CE QUI COULE,<br />
RUISSELLE, FLUE, et marque particulièrement le METALE FONDU, la FUSION<br />
elle-meme, ainsi que tout OUVRAGE FAIT D’UN METAL FONDU.<br />
Ce serait là une brève et succincte définition de l’alchimie en tant que<br />
technique métallurgique. Mais nous savons, d’autre part, que le nom et la<br />
chose sont basés sur la PERMUTATION DE LA FORME PAR LA LUMIERE,<br />
feu ou esprit; tel est, du moins, le sens veritable qu’indique la LANGUE DES<br />
OISEAUX. “<br />
Cosa si intende con permutazione della forma attraverso la luce? Vi è forse un<br />
rapporto fra questa curiosa espressione e il famigerato “artifice”? cfr. Lofffa<br />
numero 3.<br />
Abbiamo poi due affermazioni formali, che sostengono che L ‘<strong>ALCHIMIA</strong> E’ OSCURA<br />
SOLO PERCHE’ LA SUA TEORIA, E A MAGGIOR RAGIONE LA SUA PRATICA,<br />
SONO STATE TENUTE NASCOSTE.<br />
Pag.147, I Tomo delle Dimore: “L’ALCHIMIE N’EST OBSCURE QUE PARCE<br />
QU’ELLE EST CACHE’...”<br />
Pag. 182, I Tomo delle Dimore: “Et nous pouvons affirmer que si nos savants<br />
avaient compris le langage des vieux alchimistes, les lois de la pratique d’Hermès<br />
leur seraient<br />
connues et la pierre philosophale aurait cessé, depuis longtemps, d’etre considérée<br />
comme chimérique.”<br />
Ovviamente poi non mancherebbe nell’Alchimia il riscontro di fatti obiettivi , di<br />
fenomeni reali, che sono il vero fondamento di ogni scienza SPERIMENTALE:<br />
molte teorie possono crollare di fronte ad un fatto, ma mai un fatto crollerà di<br />
fronte ad una teoria: Dimore Filosofali, pag. 139 del Primo tomo:<br />
“Nous n’avons jamais entendu dire que la science hermétique eut demandé<br />
l’aumone. Nous la connaissons assez riche d’observations, assez pourvue de faits<br />
positifs pour n’etre point réduite à la mendicité.”<br />
“...NOUS SOMMES EN DROIT DE CONCLURE QUE LES VIEUX ALCHIMISTES,<br />
A’ L’ AIDE DE PROCEDES TRES SIMPLES, AVAIENT NEAMMOINS DECOUVERT,<br />
EXPERIMENTALEMENT, LA PREUVE FORMELLE CAPABLE D’IMPOSER COMME<br />
UNE VERITE’ ABSOLUE LE CONCEPT DE LA TRASMUTATION METALLIQUE..”<br />
L’idée mère qui guida leurs travaux, celle-là meme qui s’infiltre dans les sphères<br />
scientifiques de notre epoque, est étrangére aux principes hypothétiques, dont elle<br />
ignore les fluctuations et les vicissitudes”.<br />
Quindi, sulla base di fatti concretamente acquisiti, l’Alchimia si sarebbe provveduta<br />
già da gran tempo di una teoria soddisfacente, e non vi sarebbe poi stata<br />
necessità di apportarvi cambiamenti successivi. Teoria invero di buon livello:<br />
sarebbe sopravvissuta immutata dai tempi dell’Antico Egitto. ¨<br />
w w w . e p i s t e m e . i t 20