08.06.2013 Views

INSTALLAZIONE PER L'USO, L'ASSISTENZA E LA MANUTENZIONE

INSTALLAZIONE PER L'USO, L'ASSISTENZA E LA MANUTENZIONE

INSTALLAZIONE PER L'USO, L'ASSISTENZA E LA MANUTENZIONE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Pubblicazine No. 2H-056I<br />

19 Edizione<br />

11/98<br />

<strong>INSTAL<strong>LA</strong>ZIONE</strong> <strong>PER</strong> <strong>L'USO</strong>,<br />

<strong>L'ASSISTENZA</strong> E <strong>LA</strong> <strong>MANUTENZIONE</strong><br />

per i generatori di C.A. aventi i seguenti prefissi:<br />

HCI; HCM; HCK4, 5, 6, 7.


NORME DI SICUREZZA<br />

Prima di avviare il gruppo elettrogeno, leggere il relativo manuale<br />

d'uso e questo manuale specifico, in modo da acquisire una<br />

certa dimestichezza con le varie funzioni e caratteristiche.<br />

UN FUNZIONAMENTO SICURO ED<br />

EFFICIENTE SARA' POSSIBILE SOLO<br />

ASSICURANDO UN CORRETTO USO E<br />

<strong>MANUTENZIONE</strong> DEL COMPLESSO.<br />

Molti incidenti sono imputabili alla mancata osservanza di norme<br />

e precauzioni fondamentali.<br />

SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE<br />

CAUSA DI GRAVI LESIONI AL<strong>LA</strong> <strong>PER</strong>SONA<br />

O DI DECESSO.<br />

Osservare tutte le AVVERTENZE.<br />

• Accertarsi che l'installazione sia conforme a tutte le norme di<br />

sicurezza e disposizioni locali riguardanti gli impianti elettrici.<br />

Tutte le procedure d'installazione vanno eseguite<br />

esclusivamente da un elettricista qualificato.<br />

• Non avviare il generatore se le calotte di protezione, i pannelli<br />

di accesso o quelli di copertura della cassetta di terminazione<br />

sono stati rimossi.<br />

• Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione,<br />

disabilitare i circuiti di avviamento motore.<br />

• Disabilitare i circuiti di chiusura e/o collocare delle targhette<br />

di avviso su ogni interruttore automatico solitamente usato<br />

per il collegamento con la rete o con altri generatori,<br />

onde prevenirne la chiusura accidentale.<br />

Osservare tutte le note IMPORTANTE, PRUDENZA,<br />

ATTENZIONE e <strong>PER</strong>ICOLO definite come segue:<br />

Importante ! Si riferisce a metodi o procedure che<br />

potrebbero produrre danni al prodotto o a<br />

cose ad esso connesse.<br />

Attenzione !<br />

Avvertenza !<br />

Pericolo !<br />

Si riferisce a metodi o procedure che<br />

potrebbero produrre danni al prodotto o<br />

a persone.<br />

Si riferisce a metodi o procedure che<br />

possono produrre gravi danni a persone<br />

con possibile morte.<br />

Si riferisce a pericoli immediati di gravi<br />

danni a persone o di morte.<br />

A causa dei continui miglioramenti, dettagli contenuti in questo manuale, che erano<br />

esatti all’atto della stampa dello stesso, possono essere ora in via di modifica. Le<br />

informazioni incluse non devorro pestanto essere considerate vincolamti.


PREMESSA<br />

Scopo di questo manuale é quello di consentire all'utilizzatore<br />

di generatori Stamford di comprenderne i principi di<br />

funzionamento, i criteri in base ai quali il generatore é stato<br />

progettato e le procedure di installazione e di manutenzione.<br />

Attraverso l'uso di NOTE precauzionali e di AVVERTENZE<br />

vengono evidenziati i casi specifici in cui una mancanza<br />

d'attenzione o il ricorso a procedure errate potrebbero comportare<br />

danni alle attrezzature e/o lesioni alla persona. Prima di collegare<br />

o di utilizzare il generatore, é importante leggere e comprendere<br />

i contenuti di questo manuale.<br />

Il personale d'assistenza, di vendita e tecnico della Newage<br />

International é sempre a disposizione della clientela per qualsiasi<br />

necessitá o richiesta di consulenza.<br />

Avvertenza !<br />

Un'installazione, uso, manutenzione o<br />

sostituzione di parti eseguite in modo<br />

errato possono essere causa di gravi<br />

lesioni personali o di eventi mortali, nonché<br />

di danneggiamento delle attrezzature. Gli<br />

interventi sulle parti elettrica e meccanica<br />

devono essere eseguiti da personale<br />

qualificato.<br />

EC DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE<br />

Tutti i generatori Stamford sono forniti con una dichiarazione di<br />

incorporamento in accordo con la legislazione EC, in forma di<br />

etichetta come segue.<br />

IN ACCORDANCE WITH THE SUPPLY OF MACHINERY (SAFETY) REGU<strong>LA</strong>TIONS 1992<br />

AND THE SUPPLY OF MACHINERY (SAFETY) (AMENDMENT) REGU<strong>LA</strong>TIONS 1994<br />

IMPLEMENTING THE EC MACHINERY DIRECTIVE 89/392/EEC AS AMENDED BY 91/368/EEC.<br />

THIS STAMFORD A.C GENERATOR WAS<br />

MANUFACTURED BY OR ON BEHALF OF<br />

NEWAGE INTERNATIONAL LTD<br />

BARNACK ROAD STAMFORD LINCOLNSHIRE ENG<strong>LA</strong>ND<br />

THIS COMPONENT MACHINERY MUST NOT BE PUT INTO SERVICE UNTIL THE<br />

MACHINERY INTO WHICH IT IS TO BE INCORPORATED HAS BEEN DEC<strong>LA</strong>RED IN<br />

CONFORMITY WITH THE PROVISIONS OF THE SUPPLY OF MACHINERY (SAFETY)<br />

REGU<strong>LA</strong>TIONS 1992/MACHINERY DIRECTIVE.<br />

OR AND ON BEHALF OF NEWAGE INTERNATIONAL LIMITED<br />

NAME:<br />

<strong>LA</strong>WRENCE HAYDOCK<br />

POSITION: TECHNICAL DIRECTOR<br />

SIGNATURE:<br />

THIS COMPONENT MACHINERY CARRIES THE CE MARK FOR COMPLIANCE WITH THE STATUTORY<br />

REQUIREMENTS FOR THE IMPLEMENTATION OF THE FOLLOWING DIRECTIVES<br />

The EM C Directive 89/336/EEC<br />

WARNING! This Component Machinery shall not be used in the Residential, Commercial and<br />

Light Industrial environm ent unless it also conforms to the relevant standard<br />

(EN 50081 - 1) REFER TO FACTORY FOR DETAILS<br />

ii) The Low Voltage Directive 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC<br />

EClabelrev.00<br />

La Direttiva Macchine EC sezione 1.7.4 assegna al costruttore<br />

del gruppo elettrogeno la responsabilità di assicurarsi che<br />

l’identità del generatore sia chiaramente esposta nel riquadro<br />

bianco posto sulla copertina di questo manuale.<br />

1<br />

COMPATIBILITA ELETTROMAGNETICA<br />

Informazioni Ulteriori<br />

Direttiva Del Consiglio Dell’Unione Europea 89/336/<br />

EEC<br />

I produtti che vengano installati nell’Unione Europea devono<br />

rispondere alla direttiva su menzionata e gli alternatori Newage<br />

sono forniti sulle seguenti basi:<br />

• Devono essere usati come generatori di potenza o funzione<br />

a ciò relativa<br />

• Devono essere applicati in uno dei seguenti scenari ambientali:<br />

Trasportabile (senza protezione-temporanea fornitura di<br />

energia)<br />

Trasportabile (con capottatura-temporanea fornitura di energia)<br />

In container (temporanea o permanente fornitura di energia)<br />

A bordo sottocoperta (impiego marino)<br />

Su veicolo commericale (trasporto su ruote/refrigerazione, etc.)<br />

Su rotaia (energia ausiliaria)<br />

Su veicolo Indusriale (movimento terra, sollevatori, etc.)<br />

Installazione fissa (industriale, stabilimento/impianto)<br />

Installazione fissa (residenziale, commerciale e industria<br />

leggeracasa/ufficio/ ospedale)<br />

Gestione d’energia (coogenerazione, punte di assorbimento)<br />

Schemi alternativi d’energia<br />

• I generatori standard sono progettati per soddisfare le<br />

emissione ‘industriali’ e gli standard di immunità. Qualora i<br />

generatori debbano rispondere le emissioni per zone<br />

residenziali, commerciale e per industria leggera e gli standard<br />

di immunità, riferirsi al documento Newage N4/X/011, in quanto<br />

accessori aggiuntivi potrebbero essere necessari.<br />

• Lo schema di installazione richiede la connessione della<br />

carcassa del generatore con iI conduttore di messa a terra<br />

usando un cavo adeguato di minima possibile lunghezza.<br />

• L’uso di parti di ricambio non originali o non autorizzate dall<br />

fabbrica comporterà la cessazione della responsabilità della<br />

Newage per quanto riguarda la conformità EMC.<br />

• Installazione, assistenza e manutenzione sono effettuate<br />

da personale adeguatamente istruito e al corrente delle<br />

direttiva EC.


INDICE<br />

SEZIONE 1 INTRODUZIONE 4<br />

1.1 INTRODUZIONE 4<br />

1.2<br />

1.3<br />

1.4<br />

DESIGNAZIONE<br />

POSIZIONAMENTO DEL NUMERO DI SERIE<br />

TARGHETTA E MARCATURA CE<br />

4<br />

4<br />

4<br />

SEZIONE 2 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO 5<br />

2.1<br />

2.2<br />

GENERATORI AUTOECCITATI E CONTROL<strong>LA</strong>TI DA AVR<br />

GENERATORI CON ECCITATRICE A MAGNETE<br />

5<br />

2.3<br />

<strong>PER</strong>MANENTE (PMG) E CONTROL<strong>LA</strong>TI DA AVR<br />

ACCESSORI DELL'AVR<br />

5<br />

5<br />

SEZIONE 3 APPLICAZIONE DEL GENERATORE 7<br />

SEZIONE 4 <strong>INSTAL<strong>LA</strong>ZIONE</strong> - PARTE 1 10<br />

4.1<br />

4.2<br />

4.2.1<br />

SOLLEVAMENTO<br />

ASSEMB<strong>LA</strong>GGIO AL MOTORE<br />

GENERATORI BICUSCINETTO<br />

10<br />

10<br />

10<br />

4.2.2<br />

4.3<br />

4.4<br />

GENERATORI MONOCUSCINETTO TIPO HC E HCK<br />

MESSA A TERRA<br />

CONTROLLI PRELIMINARI<br />

10<br />

11<br />

11<br />

4.4.1<br />

4.4.2<br />

4.4.3<br />

CONTROLLO DELL'ISO<strong>LA</strong>MENTO<br />

SENSO DI ROTAZIONE<br />

TENSIONE E FREQUENZA<br />

11<br />

11<br />

12<br />

4.4.4<br />

4.4.4.1<br />

4.4.4.2<br />

REGO<strong>LA</strong>ZIONE DEI DISPOSITIVI DI COMANDO DELL'AVR<br />

AVR TIPO SX440<br />

AVR TIPO SX421<br />

12<br />

12<br />

12<br />

4.4.4.3<br />

4.4.4.4<br />

4.5<br />

4.5.1<br />

AVR TIPO MX341<br />

AVR TIPO MX321<br />

PROVA DEL GRUPPO ELETTROGENO<br />

MISURAZIONI/CAB<strong>LA</strong>GGI DI PROVA<br />

12<br />

13<br />

13<br />

13<br />

4.6<br />

4.7<br />

4.7.1<br />

AVVIAMENTO<br />

PROVA SOTTO CARICO<br />

REGO<strong>LA</strong>ZIONI DELL'AVR<br />

13<br />

14<br />

15<br />

4.7.1.1 UFRO (Caduta in sottofrequenza) -<br />

Regolatori automatici di tensione tipo SX440, SX421,<br />

MX341 e MX321 14<br />

4.7.1.2<br />

4.7.1.3<br />

EXC TRIP (Scatto di diseccitazione) -<br />

Regolatori automatici di tensione tipo MX341 e MX321<br />

OVER/V (Sovratensione) -<br />

15<br />

4.7.1.4<br />

Regolatori automatici di tensione tipo SX421 e MX321<br />

REGO<strong>LA</strong>ZIONE DEL<strong>LA</strong> COMMUTAZIONE DI CARICHI<br />

TRANSITORI - REGO<strong>LA</strong>TORI AUTOMATICI DI TENSIONE<br />

15<br />

4.7.1.5<br />

4.8<br />

tipo SX421, MX341 e MX321<br />

RAMPA<br />

ACCESSORI<br />

15<br />

16<br />

16<br />

SEZIONE 5 <strong>INSTAL<strong>LA</strong>ZIONE</strong> - PARTE II 17<br />

5.1<br />

5.2<br />

CENNI GENERALI<br />

DISPOSITIVI DI TENUTA<br />

17<br />

17<br />

5.3<br />

5.4<br />

5.5<br />

MESSA A TERRA<br />

PROTEZIONE<br />

MESSA IN ESERCIZIO<br />

17<br />

17<br />

17<br />

SEZIONE 6 ACCESSORI 18<br />

6.1 POTENZIOMETRO A DISTANZA (TUTTI I TIPI DI AVR) 18<br />

6.2 FUNZIONAMENTO IN PARALLELO 18<br />

6.2.1 DROOP (potenziometro di caduta) 18<br />

6.2.1.1 PROCEDURA DI REGO<strong>LA</strong>ZIONE 19<br />

6.2.2 CONTROLLO ASTATICO 20<br />

6.3 REGO<strong>LA</strong>TORE MANUALE DI TENSIONE (MVR) -<br />

AVR MX341 e MX321 20<br />

6.4 INTERRUTTORE/DISECCITATORE DI SOVRATENSIONE -<br />

AVR SX421 e MX321 20<br />

2


INDICE<br />

6.4.1 RIPRISTINO DELL'INTERRUTTORE 20<br />

6.5<br />

6.5.1<br />

6.6<br />

LIMITAZIONE DI CORRENTE - AVR MX321<br />

PROCEDURA DI REGO<strong>LA</strong>ZIONE<br />

APPARECCHIATURA AUTOMATICA DI<br />

20<br />

21<br />

RIFASAMENTO (PFC3) 21<br />

SEZIONE 7 ASSISTENZA E <strong>MANUTENZIONE</strong> 22<br />

7.1<br />

7.2<br />

AVVOLGIMENTI<br />

CUSCINETTI<br />

22<br />

22<br />

7.3<br />

7.3.1<br />

7.3.2<br />

FILTRI DELL'ARIA<br />

PROCEDURA DI PULIZIA<br />

RICARICA<br />

22<br />

23<br />

23<br />

7.4<br />

7.4.1<br />

7.4.2<br />

LOCALIZZAZIONE DI GUASTI<br />

AVR SX440 - LOCALIZZAZIONE GUASTI<br />

AVR SX421 - LOCALIZZAZIONE GUASTI<br />

23<br />

23<br />

24<br />

7.4.3<br />

7.4.4<br />

7.4.5<br />

AVR MX341 - LOCALIZZAZIONE GUASTI<br />

AVR MX321 - LOCALIZZAZIONE GUASTI<br />

CONTROLLO DEL<strong>LA</strong> TENSIONE RESIDUA<br />

24<br />

25<br />

25<br />

7.5<br />

7.5.1<br />

PROCEDURA DI PROVA CON ECCITAZIONE SEPARATA<br />

AVVOLGIMENTI DEL GENERATORE, DIODI ROTANTI e<br />

GENERATORE A MAGNETE <strong>PER</strong>MANENTE (PMG)<br />

25<br />

25<br />

7.5.1.1<br />

7.5.1.2<br />

7.5.2<br />

TENSIONI BI<strong>LA</strong>NCIATE TRA LE FASI<br />

TENSIONI SBI<strong>LA</strong>NCIATE TRA LE FASI<br />

PROVA DI CONTROLLO ECCITAZIONE<br />

26<br />

27<br />

28<br />

7.5.2.1<br />

7.5.3<br />

PROVA STATICA DELL'AVR<br />

RIMOZIONE E SOSTITUZIONE DI GRUPPI<br />

DI COMPONENTI<br />

28<br />

28<br />

7.5.3.1<br />

7.5.3.2<br />

RIMOZIONE DEL GENERATORE A MAGNETE<br />

<strong>PER</strong>MANENTE (PMG)<br />

SCALDIGLIE ANTICONDENSA<br />

28<br />

28<br />

7.5.3.3<br />

7.5.3.4<br />

7.6<br />

ESTRAZIONE DEI CUSCINETTI<br />

GRUPPO ROTORE PRINCIPALE<br />

RIMESSA IN ESERCIZIO<br />

28<br />

29<br />

30<br />

SEZIONE 8 RICAMBI E ASSISTENZA 31<br />

8.1 PARTI DI RICAMBIO CONSIGLIATE 31<br />

8.2 ASSISTENZA DOPOVENDITA 31<br />

GENERATORI MONOCUSCINETTO HC5,6,7 33<br />

GENERATORE BICUSCINETTO HC4 35<br />

COMPLESSIVO RADDRIZZATORE ROTANTE 36<br />

3


1.1 INTRODUZIONE<br />

La gamma HC si compone di generatori senza spazzole a campo<br />

rotante, disponibili fino a 660V/50Hz e costruiti in conformitá<br />

della norma BS 5000 Parte 3 e dei requisiti imposti dalle<br />

normative internazionali.<br />

I generatori a 4 poli funzionanti a 1500 giri/min. (50Hz) o a 1800<br />

giri/min (60Hz). sono disponibili con potenze nominali da 200<br />

kW a 2000 kW e in quattro dimensioni di carcassa: HC4, HC5,<br />

HC6 e HC7.<br />

I generatori a 6 poli funzionanti a 1000 giri/min. (50Hz) o a 1200<br />

giri/min (60Hz). sono disponibili con potenze nominali da 200<br />

kW a 1350 kW e in due dimensioni di carcassa: HC6 e HC7.<br />

Le versioni HC4 e HC5 possono essere dotate di sistema<br />

d'eccitazione a statore abbinato ad AVR (Regolatore Automatico<br />

di Tensione) SX440 o SX421, oppure di sistema d'eccitazione<br />

indotta da magnete permanente (PMG), con AVR MX341 o<br />

MX321.<br />

Le carcasse HC6 e HC7 montano il sistema PMG e l'AVR MX321.<br />

1.2 DESIGNAZIONE<br />

TIPO GENERATORE HC<br />

TIPO SPECIFICO K= SCUDO A CHIOCCIO<strong>LA</strong> E VENTO<strong>LA</strong><br />

UNIDIREZIONALE<br />

INDUSTRIALE = (I) O MARINO = (M)<br />

GRANDEZA E TIPO DI REGO<strong>LA</strong>ZIONE<br />

GRANDEZZA DI MACCHINA E TIPO DI REGO<strong>LA</strong>ZIONE NELLE<br />

MACCHINE HC/MV<br />

NUMERO POLI 2, 4, O 6<br />

LUNGHEZZA PACCO<br />

NUMERO CUSCINETTI 1 O 2<br />

H<br />

H<br />

H<br />

H<br />

H<br />

C<br />

C<br />

C<br />

C<br />

C<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

SEZIONE 1<br />

INTRODUZIONE<br />

I<br />

M<br />

I<br />

I<br />

M<br />

4<br />

5<br />

6<br />

6<br />

7<br />

4<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

4<br />

1.3 POSIZIONAMENTO DEL NUMERO DI SERIE<br />

Ogni generatore è dotato di numero di matricola unico<br />

stampigliato nella parte superiore dello scudo anteriore.<br />

Nell‘interno della scatola morsetti vi sono due targhette<br />

rettangolari oguna riportante il numero di indentificazione del<br />

generatore. Una targhetta è fissata sulla parte metallica della<br />

scatola, l ‘altra sulla carcassa.<br />

1.4 TARGHETTA E MARCATURA CE<br />

Il generatore è stato fornito con una targhetta autoadesiva da<br />

applicare dopo l’assemblaggio e la verniciatura. Questa targhetta<br />

dovrehhe essere applicata nella parte esterna posteriore della<br />

scatola morsetti.<br />

Una targhetta col marchio CE viene anche fornita sciolta per<br />

montaggio dopo l’assemblaggio e la verniciatura. Essa dovrebbe<br />

essere posta sulla superficie esterna del generatore in posizione<br />

tale che non venga nascosta dal cablaggio del cliente o altro.<br />

La superfice di fissaggio dovrà essere piatta, pulita e l ‘ eventuale<br />

vernice completamente asciutta. Per un correto fissaggio si<br />

suggerisce di esporre la parte adesiva per circa 20 mm e di<br />

fissarla alla lamiera. Procedere poi alla progressiva rimozione<br />

della rimanente carta protettiva e nel contempo premere la<br />

targhetta sulla lamiera. In 24 ore la targhetta aderirà in modo<br />

permanente.<br />

4<br />

4<br />

4<br />

6<br />

4<br />

C<br />

C<br />

G<br />

G<br />

G<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

2


2.1 GENERATORI AUTOECCITATI E CONTROL<strong>LA</strong>TI<br />

DA AVR<br />

Lo statore principale fornisce l'energia per l'eccitazione del campo<br />

eccitatore attraverso l'AVR (Regolatore Automatico di Tensione)<br />

SX440 (o SX421), il dispositivo di controllo che regola il livello di<br />

eccitazione indotta sul campo eccitatore. L'AVR reagisce a un<br />

segnale sensibile di tensione derivato dall'avvolgimento dello<br />

statore principale. Controllando la bassa potenza del campo<br />

eccitatore, la regolazione della domanda di alta potenza del<br />

campo primario avviene attraverso l'uscita raddrizzata dell'indotto<br />

eccitatrice.<br />

L'AVR SX440 rileva la tensione media su due fasi, assicurando<br />

un'accurata regolazione. Inoltre, esso rileva il regime del motore<br />

e produce una riduzione di tensione secondo la velocitá, al di<br />

sotto di un valore prefissato (Hz), impedendo una<br />

sovraeccitazione ai bassi regimi di funzionamento e alleviando<br />

l'effetto di presa del carico sul motore.<br />

L'AVR SX421, oltre alle caratteristiche del SX440, dispone di<br />

sensibilitá trifase rms (a valore efficace) e prevede anche la<br />

protezione contro le sovratensioni se usato unitamente a un<br />

interruttore automatico esterno (montato su quadro).<br />

2.2 GENERATORI CON ECCITATRICE A MAGNETE<br />

<strong>PER</strong>MANENTE (PMG) E CONTROL<strong>LA</strong>TI DA AVR<br />

ll generatore a magnete permanente (PMG) fornisce energia<br />

per l'eccitazione del campo eccitatore attraverso l'AVR MX341<br />

(o MX321), il dispositivo di controllo che regola il livello di<br />

eccitazione indotta sul campo eccitatore. L'AVR reagisce a un<br />

segnale sensibile di tensione proveniente, nel caso dell'AVR<br />

MX321 attraverso un trasformatore di isolamento,<br />

dall'avvolgimento dello statore principale. Controllando la bassa<br />

potenza del campo eccitatore, il controllo della domanda di alta<br />

SEZIONE 2<br />

PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO<br />

5<br />

potenza del campo primario avviene attraverso l'uscita<br />

raddrizzata dell'indotto eccitatrice.<br />

Il sistema PMG produce un'eccitazione costante<br />

indipendentemente dal carico dello statore principale e assicura<br />

un'elevata capacitá di avviamento del motore, rendendo inoltre<br />

immune l'uscita dello statore primario dalla distorsione della<br />

forma d'onda generata da carichi non lineari, come nel caso di<br />

un motore in c.c. controllato da tiristori.<br />

L'AVR MX341 rileva la tensione media su due fasi, assicurando<br />

un'accurata regolazione. Inoltre, esso rileva il regime del motore<br />

e produce una riduzione di tensione regolabile secondo la<br />

velocitá, al di sotto di un valore prefissato (Hz), impedendo una<br />

sovraeccitazione ai bassi regimi di funzionamento del motore e<br />

alleviando l'effetto di presa del carico sul motore. Esso incorpora<br />

anche una protezione contro la sovraeccitazione, che interviene<br />

dopo un certo tempo di ritardo, in modo da diseccitare il<br />

generatore in caso di eccesso di tensione nel campo eccitatrice.<br />

Il MX321 offre le medesime funzioni di protezione e di sgravio<br />

motore del MX341, incorporando inoltre una sensibilité trifase<br />

rms e la protezione contro le sovratensioni.<br />

Il funzionamento di tutti i circuiti dell'AVR dettagliatamente<br />

descritto nella sezione "Prova sotto carico" (paragrafo 4.7).<br />

2.3 ACCESSORI DELL'AVR<br />

Gli AVR SX440, MX341 e MX321 incorporano dei circuiti che,<br />

se utilizzati in collegamento con accessori, possono prevedere<br />

il funzionamento in parallelo con statismo o astatico, il controllo<br />

VAR/PF e, nel caso dell'AVR MX321, la limitazione della corrente<br />

di corto circuito.<br />

Il funzionamento e la regolazione degli accessori collegabili<br />

all'interno della scatola morsetti del generatore vengono trattati<br />

nella sezione "Accessori" di questo manuale.<br />

Per gli altri accessori disponibili per il montaggio su quadro di<br />

comando sono previste istruzioni separate.


Il generatore viene fornito come unitá separata e destinata a<br />

essere incorporata in un gruppo elettrogeno. Non é quindi<br />

possibile applicare tutte le necessarie etichette di avvertimento<br />

in fase di costruzione del generatore. Le etichette supplementari<br />

necessarie sono contenute nella confezione di questo manuale,<br />

assieme a un disegno che ne illustra le posizioni (v. piú sotto).<br />

E' compito del costruttore del gruppo elettrogeno fare in modo<br />

che tutte le etichette vengano applicate correttamente e in<br />

posizione chiaramente visibile.<br />

I generatori sono progettati per il funzionamento a temperatura<br />

ambiente massima di 40C, e ad una altitudine fino a 1000 mt.<br />

s.l.m., in accordo con BS 5000.<br />

SEZIONE 3<br />

APPLICAZIONE DEL GENERATORE<br />

Temperature ambiente superiori ai 40C e altitudini superiori a<br />

1000 mt. sono tollerate con potenza ridotta: vedere la targhetta<br />

per la potenza e le condizioni ambientali. Per la potenza nominale<br />

e la temperatura ambiente, vedasi la targhetta dei dati<br />

caratteristici del generatore. Qualora il generatore debba<br />

funzionare ad una temperatura ambiente superiore a quella 7<br />

indicata sulla targhetta o ad un'altitudine superiore ai 1000 metri<br />

s.l.m., si prega di interpellare la fabbrica.<br />

I generatori sono dotati di sistema di ventilazione ad aria, di<br />

schermi di protezione e carcasse antigocciolamento; non sono<br />

adatti per l'installazione all'aperto, salvo che essi siano<br />

adeguatamente protetti da tettoie. Durante la permanenza a<br />

magazzino e nel funzionamento d'emergenza si raccomanda<br />

l'uso di scaldiglie anticondensa onde garantire la buona<br />

conservazione dell'isolamento degli avvolgimenti.<br />

In caso i installazione all'interno di una cappottatura chiusa, ci si<br />

dovrá assicurare che la temperatura ambiente dell'aria di<br />

raffreddamento avviata nel generatore non superi quella<br />

nominale prevista.<br />

La cappottatura deve essere realizzata in modo che la presa<br />

d'aria del motore nella cappottatura sia separata da quella del<br />

generatore, soprattutto se l'aspirazione di aria nella cappottatura<br />

deve essere assicurata dall'elettroventola di raffreddamento.<br />

Inoltre, la presa d'aria del generatore nella cappottatura deve<br />

essere realizzata in modo da impedire infiltrazioni di umidité,<br />

preferibilmente mediante l'uso di un filtro a due stadi.<br />

L'ammissione/uscita dell'aria deve essere rispondente alla<br />

portata indicata nella tabella seguente, con cadute di pressione<br />

minori o corrispondenti a quelle di seguito riportate:<br />

Carcas-<br />

sa<br />

HC4<br />

HCK4<br />

HC5<br />

HCK5<br />

HC6<br />

HC7<br />

HCK7<br />

Porta d'aria<br />

Caduta<br />

di<br />

pressione<br />

( ingresso/<br />

uscita)<br />

50Hz60Hz 0. 48m³<br />

/ sec<br />

0.<br />

58m³<br />

/ sec<br />

1030cfm1240cfm 0. 61m³<br />

/ sec<br />

0.<br />

73m³<br />

/ sec<br />

1292cfm1546cfm 1. 04m³<br />

/ sec<br />

1.<br />

31m³<br />

/ sec<br />

2202cfm2708cfm 1. 16m³<br />

/ sec<br />

1.<br />

4m³<br />

/ sec<br />

2457cfm2965cfm 1. 62m³<br />

/ sec<br />

1.<br />

96m/<br />

sec<br />

3420cfm4156cfm 1. 68m³<br />

/ sec<br />

2.<br />

12m³<br />

/ sec<br />

3559cfm4481cfm 3. 1m³<br />

/ sec<br />

3.<br />

72m³<br />

/ sec<br />

6550cfm7860cfm Colonna<br />

d'acqua<br />

6mm<br />

0.<br />

25"<br />

Colonna<br />

d'acqua<br />

6mm<br />

0.<br />

25"<br />

Colonna<br />

d'acqua<br />

6mm<br />

0.<br />

25"<br />

Colonna<br />

d'acqua<br />

6mm<br />

0.<br />

25"<br />

Colonna<br />

d'acqua<br />

6mm<br />

0.<br />

25"<br />

Colonna<br />

d'acqua<br />

6mm<br />

0.<br />

25"<br />

Colonna<br />

d'acqua<br />

6mm<br />

0.<br />

25"<br />

Se specificato sull'ordinazione, il generatore stesso puó essere<br />

equipaggiato con filtri dell'aria. Si tratta di filtri in tela inumiditi<br />

con olio che devono essere intrisi in fase d'installazione.<br />

Importante ! Una riduzione del flusso dell'aria di<br />

raffreddamento o un'inadeguata<br />

protezione del generatore possono<br />

comportare il danneggiamento e/o il<br />

malfunzionamento degli avvolgimenti.


Il bilanciamento dinamico del gruppo rotore stato effettuato in<br />

fase di fabbricazione a norma BS 6861 Parte 1 - Qualit 2.5, in<br />

modo da assicurare limiti di ampiezza vibrazionale conformi alla<br />

norma BS 4999 Parte 142.<br />

Le frequenze vibrazionali prodotte dal generatore sono le<br />

seguenti:<br />

4 poli 1500 giri/min. 25 Hz<br />

1800 giri/min. 30 Hz<br />

6 poli 1000 giri/min. 16.7 Hz<br />

1200 giri/min. 20 Hz<br />

In ogni caso, le vibrazioni indotte dal motore sono complesse e<br />

includono armoniche di ordine 1,5 o 3 o 5 o pi. Tali vibrazioni<br />

indotte possono comportare livelli vibrazionali superiori a quelli<br />

derivati dal generatore stesso. E' compito del progettista del<br />

gruppo elettrogeno fare in modo che l'allineamento e la rigidezza<br />

del basamento e dei supporti siano tali da non consentire il<br />

superamento dei limiti vibrazionali previsti dalla norma BS 5000<br />

Parte 3.<br />

Nelle installazioni come gruppo d'emergenza in cui il tempo di<br />

funzionamento limitato e una ridotta vita prevista risulta<br />

accettabile, livelli superiori a quelli specificati nella norma BS<br />

5000 sono tollerabili fino a un'ampiezza massima di 18 mm/sec.<br />

I generatori bicuscinetto richiedono un solido basamento dotato<br />

di tamponi antivibranti per il sostegno del motore/generatore, in<br />

modo da costituire una buona base per un esatto allineamento.<br />

Un'eccessiva vicinanza del motore al generatore potrebbe<br />

aumentare la rigidezza complessiva del gruppo. Allo scopo di<br />

ridurre al minimo le oscillazioni torsionali, si consiglia l'uso di un<br />

giunto flessibile adatto a quel particolare accoppiamento motore/<br />

generatore.<br />

L'allineamento dei generatori monocuscinetto é critico e<br />

potrebbero prodursi delle vibrazioni a seguito della flessione delle<br />

flange tra il motore e il generatore. E' quindi necessario prevedere<br />

un solido basamento comprensivo di tamponi antivibranti per il<br />

sostegno del motore/generatore.<br />

Ai fini della definizione della configurazione del gruppo<br />

elettrogeno, il momento flettente in corrispondenza della<br />

superficie di contatto alloggiamento volano motore/adattatore<br />

del generatore non dovrá superare il valore indicato nella tabella<br />

seguente:<br />

CARCASSA MOMENTO FLETTENTE<br />

4/5 140 kgm. (1000ft.lbs.)<br />

6/7 275 kgm. (2000ft.lbs.)<br />

Il momento flettente massimo della flangia del motore deve<br />

essere verificato presso il costruttore del motore.<br />

Le vibrazioni torsionali si verificano in tutti i sistemi ad albero<br />

motore e possono essere di entitá tale da causare dei danni a<br />

certi regimi critici. E' quindi necessario tener conto dell'effetto<br />

delle vibrazioni torsionali sull'albero e sui giunti del generatore.<br />

Il costruttorè del gruppo elettrogeno responsabile della sua<br />

compatibilité; a tale scopo, vengono messi a disposizione dei<br />

clienti i disegni illustranti le dimensioni d'albero e i momenti<br />

d'inerzia del rotore, da inoltrare al fornitore del motore. Nel caso<br />

di generatori monocuscinetto sono comprese anche le quote di<br />

accoppiamento.<br />

8<br />

Importante ! L'incompatibilitá torsionale e/o livelli<br />

vibrazionali eccessivi possono essere<br />

causa di danni o di guasti al generatore e/o<br />

ai componenti del motore.<br />

La scatola morsetti in normale dotazione é disposta in modo da<br />

accogliere il cablaggio sul lato destro, guardando dal lato libero<br />

del generatore. Se specificato in fase di ordinazione, il passaggio<br />

dei cavi puó essere previsto sul lato opposto.<br />

La cassetta di terminazione costruita a pannelli asportabili allo<br />

scopo di consentirne un facile adattamento in funzione di<br />

esigenze specifiche. Al suo interno vi sono terminali isolati per<br />

le connessioni di linea e di neutro, e per il collegamento a massa.<br />

Altri punti a massa sono previsti sui piedi del generatore.<br />

Avvertenza !<br />

Il generatore viene fornito senza alcun<br />

collegamento a massa; si dovrá quindi<br />

far riferimento alle disposizioni locali<br />

attinenti. Collegamenti a massa o di<br />

protezione eseguiti in modo errato<br />

possono essere causa di lesioni o di<br />

decesso.<br />

Il neutro NON collegato alla carcassa.<br />

Le curve delle correnti di guasto (curve di decremento) e il<br />

diagramma di reattanza del generatore sono disponibili su<br />

richiesta al fine di aiutare il progettista dell'impianto nella scelta<br />

degli interruttori automatici, nel calcolo delle correnti di guasto e<br />

nell'assicurare la discriminazione nell'ambito della rete di carico.<br />

Avvertenza !<br />

Un'installazione, uso, manutenzione o<br />

sostituzione di parti eseguite in modo<br />

errato possono essere causa di gravi<br />

lesioni personali o di decesso, nonché di<br />

danneggiamento delle attrezzature. Gli<br />

interventi sulle parti elettrica e<br />

meccanica devono essere eseguiti da<br />

personale qualificato.


4.1 SOLLEVAMENTO<br />

Avvertenza !<br />

Una capacitá di sollevamento errata o<br />

inadeguata puó essere causa di gravi<br />

lesioni personali o di danneggiamento<br />

dell'attrezzatura. <strong>LA</strong> CAPACITA' MINIMA<br />

DI SOLLEVAMENTO NECESSARIA E'<br />

QUEL<strong>LA</strong> INDICATA SULL'ETICHETTA. I<br />

golfari di sollevamento previsti sul<br />

generatore non vanno utilizzati per<br />

sollevare il gruppo elettrogeno completo.<br />

Sono previsti due golfari per l'uso di un dispositivo di<br />

sollevamento del tipo a maniglione con perni. Si dovranno<br />

utilizzare catene di lunghezza e capacitá di sollevamento adatte.<br />

I punti d'attacco sono concepiti in modo da ottenere un punto di<br />

trazione il piú vicino possibile al baricentro del generatore;<br />

tuttavia, date le restrizioni imposte dal progetto, non é possibile<br />

garantire che la carcassa del generatore si manterrá orizzontale<br />

durante il sollevamento. E' quindi necessario prestare una certa<br />

attenzione onde evitare lesioni alle persone o danni<br />

all'attrezzatura. Il corretto metodo di sollevamento é illustrato<br />

sull'etichetta applicata sul golfare di sollevamento (vedasi<br />

esempio piú sotto).<br />

I generatori monocuscinetto vengono forniti con barra di ritegno<br />

del rotore montata sul lato libero dell'albero. I generatori<br />

monocuscinetto sono anche dotati di zeppe di legno per il<br />

sostegno della ventola durante il trasporto.<br />

Dopo aver rimosso la barra per collegare il rotore al motore, il<br />

rotore potr muoversi liberamente all'interno della carcassa; si<br />

dovr fare attenzione durante l'accoppiamento e l'allineamento<br />

affinch la carcassa si mantenga posizionata sul piano orizzontale.<br />

SEZIONE 4<br />

<strong>INSTAL<strong>LA</strong>ZIONE</strong> - PARTE I<br />

10<br />

4.2 ASSEMB<strong>LA</strong>GGIO AL MOTORE<br />

Durante l’accoppiamento del generatore al motore sarà<br />

necessario innanzi tutto allineare e quindi ruotare il complesso<br />

rotore del generatore –albero motore per permettere il<br />

posizionamento, l’inserzione e il serraggio dei bulloni di<br />

accoppiamento. La necessità di ruotare l’insieme esiste sia per<br />

macchine monosupporto che bisupporto.<br />

Durante l’assemblaggio di macchine monosupporto è necessario<br />

allineare i fori dei dischi di accoppiamento con quelli del volano:<br />

si suggerisce di montare in posizioni diametralmente opposte<br />

del volano due prigionieri sui quali si fa scivolare il giunto di<br />

accoppiamento fino a raggiungere la posizione finale nell’<br />

aggiustaggio del volano. Rimpiazzare quindi i prigionieri con<br />

bulloni di accoppiamento prima della sequenza di serraggio<br />

finale.<br />

Nel montaggio e serraggio dei bulloni sarà necessario ruotare<br />

l’insieme rotore-albero motore. Fare attenzione di fare ciò con<br />

una procedura approvata che garantisca la sicurezza nel<br />

raggiungere l’interno della macchina ; inoltre fare attenzione che<br />

non vengano danneggiate parti della macchina nell’effettuare la<br />

rotazione con metodi impropri.<br />

I costruttori di motori dispongono di attrezzi atti alla rotazione<br />

manuale dell’albero motore. Tali attrezzi devono sempre essere<br />

usati in quanto appositamente studiati per effettuare la rotazione<br />

ingranando manualmente il pignone con la corona del volano.<br />

Pericolo !<br />

4.2.1 GENERATORI BICUSCINETTO<br />

Si dovrá montare e allineare un giunto flessibile secondo le<br />

istruzioni fornite dal costruttore.<br />

Se si utilizza un adattatore per accoppiamento stretto, si dovrá<br />

controllare l'allineamento delle superfici lavorate avvicinando il<br />

generatore al motore e comparandone la posizione. Se<br />

necessario, inserire degli spessori sotto i piedini del generatore.<br />

Dopo aver completato l'assemblaggio generatore/motore,<br />

verificare che le protezioni dell'adattatore siano state montate. I<br />

gruppi accoppiati richiedono una protezione adeguata che deve<br />

essere fornita dal costruttore del gruppo.<br />

Si dovr evitare il caricamento assiale dei cuscinetti. Se ció<br />

dovesse risultare inevitabile, consultarsi con la fabbrica.<br />

Attentione !<br />

Prima di lavorare all’interno del<br />

generatore, durante l’allineamento o<br />

il fissaggio dei bulloni, assicurare<br />

l’insieme per evitare che esso possa<br />

ruotare inavvertitamente.<br />

Una protezione inadeguata e/o un<br />

allineamento errato del generatore<br />

possono essere causa di lesioni<br />

personali e/o di danneggiamento<br />

dell'attrezzatura.<br />

4.2.2 GENERATORI MONOCUSCINETTO<br />

TIPO HC E HCK<br />

L'allineamento dei generatori a cuscinetto singolo critico. Se<br />

necessario, inserire degli spessori sotto i piedini del generatore


in modo da garantire l'allineamento delle superfici lavorate.<br />

Per protezione durante il trasporto e l'immagazzinaggio,<br />

l'aggiustaggio, campana e i dischi di accoppiamento sono stati<br />

coperti con un antiruggine che DEVE essere rimosso prima<br />

dell ‘ assemblaggio.<br />

Un metodo practico di rimozione consiste nella pulitura con un<br />

agente sgrassante a base di solvente.<br />

Prudenza !<br />

Non lasciare il solvente a contatto<br />

prolungato con la pelle.<br />

In linea di massima, la sequenza di assemblaggio con il motore<br />

dovr essere la seguente:<br />

1. Verificare sul motore la distanza tra la superficie di<br />

accoppiamento sul volano e la superficie di accoppiamento<br />

dell'alloggiamento volano motore. Essa non differirse<br />

púi di dovrá 0,5 mm rispetto alla dimensione nominale.<br />

Ció é necessario onde assicurare che non vi sia sforzo<br />

sul cuscinetto del generatore o del motore.<br />

2. Verificare che i bulloni che fissano le piastre flessibili al<br />

mozzo di giunto siano serrati e bloccati in posizione.<br />

Per le coppie di serraggio, riferirsi alla Sezione 7,<br />

paragrafo 7.5.3.4.<br />

3. Togliere le calotte dal lato accoppiamento del generatore<br />

in modo da poter accedere ai bulloni del giunto e<br />

dell'adattatore.<br />

4. GENERATORI TIPO HC<br />

Verificare che i dischi di accoppiamento siano concentrici<br />

rispetto al centraggio della flangia. Si può regolare la<br />

concentricità usando delle zeppe coniche di legno<br />

inserite fra ventola e flangia. In alternativa si può<br />

sospendere il rotore con una corda fatta passare dalle<br />

aperture della flangia.<br />

GENERATORI TIPO HCK<br />

Avvitare i due prigionieri in dotazione in due fori<br />

diametralmente opposti del volano. Avvicinare il<br />

generatore al motore centrando i dischi per mezzo<br />

dei prigionieri e spingerlo fino a che i dischi appoggiano<br />

sul volano e la flangia sul coprivolano.<br />

5. Fissare i bulloni di accoppiamento usando rondelle per<br />

impiego pesante. Stringere i bulloni in modo ciclico in<br />

modo da assicurare un buon allineamento.<br />

GENERATORI TIPO HCK<br />

Rimuovere i prigionieri e sostituirli con i bulloni<br />

d'accoppiamento.<br />

6. Serrare i bulloni.<br />

7. Serrare i bulloni per l'accoppiamento dei dischi al volano,<br />

chiedendo al costruttore del motore la corretta coppia<br />

di fissaggio.<br />

8. GENERATORI TIPO HC<br />

Rimuovere gli aiuti usati per allineare il rotore, siano essi<br />

i cunei in legno o bulloni e piatti metallici.<br />

Attenzione !<br />

Una protezione inadeguata e/o un<br />

allineamento errato del generatore<br />

possono essere causa di lesioni personali<br />

e/o di danneggiamento dell'attrezzatura.<br />

11<br />

4.3 MESSA A TERRA<br />

La carcassa del generatore deve essere solidamente collegata<br />

a massa sul basamento del gruppo elettrogeno. Se sono previsti<br />

dei supporti flessibili antivibrazione tra la carcassa del generatore<br />

e il suo basamento, si dovrá collegare in parallelo attraverso il<br />

supporto flessibile un conduttore di terra di valore nominale<br />

adatto (solitamente la metá dell'area della sezione trasversale<br />

dei cavi della linea principale).<br />

Avvertenza !<br />

4.4 CONTROLLI PRELIMINARI<br />

Accertarsi della correttezza della<br />

procedura di messa a terra in rapporto<br />

alle disposizioni locali.<br />

4.4.1 CONTROLLO DELL'ISO<strong>LA</strong>MENTO<br />

Prima di avviare il gruppo elettrogeno, sia dopo il completamento<br />

dell'assemblaggio sia dopo l'installazione del gruppo, controllare<br />

la resistenza d'isolamento degli avvolgimenti.<br />

Durante questa prova, l'AVR deve essere scollegato.<br />

Utilizzare un megger da 500V o uno strumento analogo.<br />

Scollegare l'eventuale conduttore di terra tra il neutro e la terra,<br />

e misurare su un conduttore d'uscita U, V o W a massa. Il valore<br />

misurato di resistenza d'isolamento deve essere superiore a 5MΩ<br />

a massa. Qualora la resistenza d'isolamento risulti inferiore a<br />

5MΩ, l'avvolgimento dovrá essere asciugato come descritto nella<br />

sezione Assistenza e Manutenzione di questo manuale.<br />

Importante ! Gli avvolgimenti sono gi stati collaudati in<br />

H.T. (alta tensione) durante la produzione.<br />

Ulteriori prove in H.T. possono deteriorare<br />

l'isolamento e quindi ridurre la vita<br />

operativa. Laddove un collaudo H.T. fosse<br />

necessario ai fini dell'accettazione da parte<br />

del cliente, le prove dovranno essere<br />

condotte a livelli di tensione ridotti. Es.:<br />

Tensione di prova = 0,8 (2 x tensione<br />

nominale + 1000).<br />

4.4.2 SENSO DI ROTAZIONE<br />

4.4.2.1 TIPI DI VENTOLE<br />

GENERATORI HC 4&5<br />

Queste macchine sono equipaggiate con ventola a pale radiali,<br />

che lavora con uno scudo anteriore convenzionale.<br />

GENERATORI HC 6&7<br />

Queste macchine sono equipaggiate con ventola a pale<br />

inclinate, che lavora con uno scudo anteriore convenzionale.<br />

GENERATORI HCK 4,5 & 7<br />

Queste macchine sono equipaggiate con ventola a pale<br />

inclinate, che lavora con uno scudo anteriore a forma di<br />

chiocciola, disegnato per massimizzare il rendimento della<br />

ventola.<br />

4.4.2.2 DIREZIONE DI ROTAZIONE<br />

GENERATORI HC<br />

Queste macchine possono ruotare in entrambe le direzioni.


GENERATORI HCK<br />

Queste macchine sono state progettate con un sistema di<br />

raffreddamento avanzato che comprende lo scudo anteriore a<br />

forma di chiocciola. Pertanto tali macchine possono ruotare solo<br />

in senso orario visto dal lato accoppiamento.<br />

Rotazione di Fase<br />

Il generatore è fornito per dare una sequenza di fase U V W con<br />

rotazione in senso orario visto dal lato accoppiamento (se non<br />

specificato altrimenti al momento dell'ordine). Se si dovesse<br />

cambiare il senso di rotazione delle fasi dopo che il generatore<br />

ha lasciato la fabbrica chiedere i diagrammi alla NEWAGE.<br />

4.4.3 TENSIONE E FREQUENZA<br />

Verificare che i livelli di tensione e di frequenza richiesti<br />

dall'impiego del gruppo elettrogeno siano corrispondenti a quelli<br />

riportati sulla targhetta del generatore.<br />

I generatori HC4/5 incorporano solitamente un avvolgimento a<br />

12 terminali in uscita ricollegabili. Qualora fosse necessario rifare<br />

il collegamento dello statore in funzione della tensione voluta,<br />

consultare gli schemi riportati a retro di questo manuale.<br />

4.4.4 REGO<strong>LA</strong>ZIONE DEI DISPOSITIVI DI COMANDO<br />

DELL'AVR<br />

Per scegliere le impostazioni dei dispositivi di comando dell'AVR,<br />

togliere la calotta dell'AVR e riferirsi ai paragrafi 4.4.4.1, 4.4.4.2,<br />

4.4.4.3 o 4.4.4.4, a seconda della versione di AVR prevista. Il<br />

tipo di AVR indicato sulla targhetta del generatore (SX440,<br />

SX421, MX341 o MX321).<br />

La maggior parte delle regolazioni vengono effettuate in fabbrica<br />

su valori destinati ad assicurare risultati soddisfacenti nelle prove<br />

di funzionamento iniziali. Successivamente, potrebbero rivelarsi<br />

necessarie delle regolazioni ulteriori allo scopo di ottenere un<br />

funzionamento ottimale del gruppo in certe condizioni d'esercizio.<br />

Per i particolari, consultare la sezione "Prova sotto carico".<br />

4.4.4.1 AVR TIPO SX440<br />

Sull'AVR si dovranno controllare le seguenti connessioni "a<br />

ponticello" onde essere certi che siano correttamente predisposte<br />

in funzione dell'impiego del gruppo elettrogeno.<br />

Per la posizione delle connessioni disponibili, vedasi la fig. 1.<br />

1. Terminali per la regolazione della frequenza<br />

Funzionamento a 50 Hz CONN. C-50<br />

Funzionamento a 60 Hz CONN. C-60<br />

2. Terminali per la regolazione della stabilitá<br />

Carcassa HC4/5 CONN. B-C<br />

Carcassa HC6/7 CONN. A-B<br />

3. Terminali per la regolazione della sensibilitá<br />

CONN. 2-3<br />

CONN. 4-5<br />

CONN. 6-7<br />

4. Connessione di interruzione eccitazione<br />

CONN.K1-K2<br />

12<br />

4.4.4.2 AVR TIPO SX421<br />

Fig. 1<br />

Sull'AVR si dovranno controllare le seguenti connessioni "a<br />

ponticello" onde essere certi che siano correttamente predisposte<br />

in funzione dell'impiego del gruppo elettrogeno.<br />

Per la posizione delle connessioni disponibili, vedasi la fig. 2.<br />

1. Terminali per la regolazione della frequenza<br />

Funzionamento a 50 Hz CONN. C-50<br />

Funzionamento a 60 Hz CONN. C-60<br />

2. Terminali per la regolazione della stabilitá<br />

Carcassa HC4/5 CONN. B-C<br />

Carcassa HC6/7 CONN. A-B<br />

3. Connessione di interruzione eccitazione<br />

Connessione su morsettiera ausiliaria CONN.K1-K2<br />

4.4.4.3 AVR TIPO MX341<br />

Fig. 2<br />

Sull'AVR si dovranno controllare le seguenti connessioni "a<br />

ponticello" onde essere certi che siano correttamente predisposte<br />

in funzione dell'impiego del gruppo elettrogeno.


Per la posizione delle connessioni disponibili, vedasi la fig. 3.<br />

1. Terminali per la regolazione della frequenza<br />

4 poli funzionamento a 50 Hz CONN. 2-3<br />

4 poli funzionamento a 60 Hz CONN. 1-3<br />

6 poli funzionamento a 50 Hz NESSUNA CONN.<br />

6 poli funzionamento a 60 Hz CONN. 1-2<br />

2. Terminali per la regolazione della stabilitá<br />

Carcassa HC4/5 CONN. B-C<br />

Carcassa HC6/7 CONN. A-B<br />

3. Terminali per la regolazione della sensibilitá<br />

CONN. 2-3<br />

CONN. 4-5<br />

CONN. 6-7<br />

4. Connessione di interruzione eccitazione<br />

CONN. K1-K2<br />

4.4.4.4 AVR TIPO MX321<br />

Fig. 3<br />

Sull'AVR si dovranno controllare le seguenti connessioni "a<br />

ponticello" onde essere certi che siano correttamente predisposte<br />

in funzione dell'impiego del gruppo elettrogeno.<br />

Per la posizione delle connessioni disponibili, vedasi la fig. 4.<br />

1. Terminali per la regolazione della frequenza<br />

4 poli funzionamento a 50 Hz CONN. 2-3<br />

4 poli funzionamento a 60 Hz CONN. 1-3<br />

6 poli funzionamento a 50 Hz NESSUNA CONN.<br />

6 poli funzionamento a 60 Hz CONN. 1-2<br />

2. Terminali per la regolazione della stabilitá<br />

Carcassa HC4/5 CONN. B-C<br />

Carcassa HC6/7 CONN. A-B<br />

3. Connessione di interruzione eccitazione<br />

Connessione su morsettiera ausiliaria CONN.K1-K2<br />

13<br />

Fig. 4<br />

4.5 PROVA DEL GRUPPO ELETTROGENO<br />

Avvertenza !<br />

Durante i test può essere necessario<br />

rimuovere i coperchi per effettuare<br />

tarature rendendo accessibili terminali<br />

sottotensione.<br />

Solo personale qualificato all'assistenza<br />

di impianti elettrici, dovrebbe effettuare<br />

i test e/o le regolazioni.<br />

4.5.1 MISURAZIONI/CAB<strong>LA</strong>GGI DI PROVA<br />

Ai fini della conduzione delle prove iniziali, collegare i fili d'uscita<br />

degli strumenti di misura mediante connettori di tipo permanente<br />

o con molla di fermo.<br />

La dotazione minima di strumenti deve includere voltmetro linealinea<br />

o linea-neutro, frequenzimetro, misuratore della corrente<br />

di carico e contatore elettrico. Se si usa un carico reattivo,<br />

consigliabile avvalersi di un cosfimetro.<br />

Verificare la soliditá di tutti i capicorda per cablaggio interno o<br />

esterno e montare tutte le coperture e le protezioni della scatola<br />

morsetti. Il mancato fissaggio dei fili e/o dei pannelli di copertura<br />

potrebbe causare lesioni alla persona e/o danni all'attrezzatura.<br />

Importante ! Se si collegano dei conduttori per prove<br />

sotto carico, accertarsi che la tensione<br />

nominale del cavo sia almeno<br />

corrispondente a quella del generatore. Sui<br />

generatori HC4/5, il capocolda del cavo<br />

sotto carico deve essere posta sopra il<br />

capocolda dell'avvolgimento e fissata<br />

tra i due dadi previsti allo scopo.<br />

Attenzione !<br />

4.6 AVVIAMENTO<br />

Avvertenza !<br />

Controllare che tutti i capocorda siano ben<br />

fissati e che tutti i coperchi e le paratie<br />

di sicurezza siano correttamente<br />

posizionati. L'incorretto fissaggio di cavi<br />

e/o coperchi può causare gravi ferite e/o<br />

guasti alle apparecchiature.<br />

Durante la prova potrebbe essere<br />

necessario rimuovere le coperture per la<br />

regolazione dei comandi, esponendo cos<br />

dei terminali o componenti sotto tensione.<br />

Qualsiasi prova e/o regolazione deve<br />

essere eseguita esclusivamente da<br />

personale abilitato alla manutenzione di<br />

impianti elettrici. Una volta completate le<br />

regolazioni, rimontare tutti i pannelli di<br />

accesso.


Dopo aver completato l'assemblaggio del gruppo elettrogeno e<br />

prima del suo avviamento, accertarsi che tutte le procedure<br />

preliminari raccomandate dal costruttore del motore siano state<br />

eseguite e che la predisposizione del regolatore di giri del motore<br />

sia tale da non esporre il generatore a velocité superiori al 125%<br />

della velocitá nominale.<br />

Importante ! Un'eccessiva velocité di generatore in fase<br />

di taratura del regolatore di giri puó<br />

provocare dei danni alle parti rotanti del<br />

generatore.<br />

Rimuovere inoltre il pannello di accesso all'AVR e ruotare<br />

completamente il comando VOLTS in senso antiorario. Avviare<br />

il gruppo elettrogeno e farlo funzionare senza carico alla<br />

frequenza nominale. Ruotare lentamente il potenziometro di<br />

controllo VOLTS in senso orario fino a ottenere la tensione<br />

nominale. Per la posizione del potenziometro di controllo, riferirsi<br />

alle figg. 5a, 5b, 5c o 5d.<br />

Importante ! Non incrementare la tensione oltre la<br />

tensione nominale del generatore<br />

specificata sulla targhetta dei dati<br />

caratteristici.<br />

Il potenziometro di controllo STABILITY é stato preimpostato e<br />

non dovrebbe quindi essere ulteriormente regolato. Se tuttavia<br />

ci dovesse rivelarsi necessario, di solito a seguito di oscillazione<br />

indicata dal voltmetro, localizzare la posizione del potenziometro<br />

sulle figg. 5a, 5b, 5c o 5d e procedere nel modo seguente:<br />

1. Far funzionare il gruppo elettrogeno senza carico e<br />

verificare la correttezza e stabilit di regime.<br />

2. Ruotare in senso orario il potenziometro di controllo<br />

STABILITY, quindi ruotarlo lentamente in senso<br />

antiorario fin quando la tensione del generatore non<br />

cominci a divenire instabile.<br />

La regolazione esatta é quella in senso leggermente orario<br />

rispetto a tale posizione (cio quando la tensione della macchina<br />

é stabile ma prossima alla zona di instabilité).<br />

Fig. 5a<br />

14<br />

Fig. 5b<br />

Fig. 5c<br />

Fig. 5d<br />

4.7 PROVA SOTTO CARICO<br />

Avvertenza !<br />

Durante la prova potrebbe essere<br />

necessario rimuovere le coperture per la<br />

regolazione dei comandi, esponendo cosí<br />

dei terminali o componenti sotto tensione.<br />

Qualsiasi prova e/o regolazione deve<br />

essere eseguita esclusivamente da<br />

personale abilitato alla manutenzione di<br />

impianti elettrici. Una volta completate le<br />

regolazioni, rimontare tutti i pannelli di<br />

accesso.


4.7.1 REGO<strong>LA</strong>ZIONI DELL'AVR<br />

Per le posizioni dei potenziometri di controllo, riferirsi alle figg.<br />

5a, 5b, 5c o 5d.<br />

Avendo regolato VOLTS e STABILITY in fase di avviamento<br />

iniziale, le altre funzioni di comando dell'AVR non dovrebbero<br />

richiedere alcuna regolazione. In caso di instabilitá sotto carico,<br />

controllare nuovamente la regolazione della stabilitá. Vedasi il<br />

paragrafo 4.6.<br />

Se si riscontrasse comunque una regolazione di tensione<br />

inadeguata o una caduta di tensione, leggere i paragrafi seguenti<br />

relativi a ogni funzione allo scopo (a) di verificare che i sintomi<br />

rilevati indichino effettivamente la necessitá di una regolazione,<br />

e (b) di effettuare le regolazioni in modo corretto.<br />

4.7.1.1 UFRO (Caduta in sottofrequenza) - Regolatori<br />

automatici di tensione tipo SX440, SX421, MX341 e<br />

MX321<br />

Il regolatore automatico di tensione incorpora un circuito di<br />

protezione da sottovelocitá che produce la seguente<br />

caratteristica tensione/velocitá (Hz):<br />

Fig. 6<br />

Il potenziometro UFRO imposta il "punto di ginocchio".<br />

I sintomi di una regolazione errata sono: (a) l'indicatore a LED,<br />

situato immediatamente sopra il potenziometro di controllo<br />

UFRO, che rimane costantemente acceso quando il generatore<br />

e sotto carico, e (b) scarsa regolazione della tensione sotto<br />

carico, cio é funzionamento nel tratto in pendenza della<br />

caratteristica.<br />

Una regolazione in senso orario abbassa la frequenza (velocitá)<br />

del "punto di ginocchio" e spegne il LED. Ai fini di una regolazione<br />

ottimale, il LED dovrebbe illuminarsi quando la frequenza scende<br />

poco al di sotto della frequenza nominale, cio a 47 Hz per un<br />

generatore a 50 Hz oppure a 57 Hz per un generatore a 60 Hz.<br />

Importante ! Con AVR tipo MX341 e MX321.<br />

Se il LED é illuminato e non vi é tensione in<br />

uscita, consultare i paragrafi sottostanti<br />

EXC TRIP e/o OVER/V.<br />

4.7.1.2 EXC TRIP (Scatto di diseccitazione) -<br />

Regolatori automatici di tensione tipo MX341 e<br />

MX321<br />

Un AVR alimentato da generatore a magnete permanente eroga<br />

la massima energia d'eccitazione su corto circuito linea-linea o<br />

linea-neutro. Allo scopo di proteggere gli avvolgimenti del<br />

generatore, l'AVR incorpora un circuito di sovraeccitazione che 15<br />

rileva l'eccitazione in eccesso e la rimuove dopo un tempo<br />

prefissato, (8-10 secondi).<br />

I sintomi di una regolazione errata sono l'azzeramento della<br />

tensione d'uscita del generatore sotto carico o con piccolo<br />

sovraccarico e l'illuminazione permanente del LED.<br />

La regolazione corretta 70 V +/- 5% tra i morsetti X e XX.<br />

4.7.1.3 OVER/V (Sovratensione) - Regolatori<br />

automatici di tensione tipo SX421 e MX321<br />

Il circuito di protezione contro le sovratensioni, integrato nell'AVR,<br />

inteso ad eliminare l'eccitazione del generatore in caso di perdita<br />

di sensibilitá nel circuito di riferimento dell'AVR.<br />

Il MX321 prevede sia un dispositivo elettronico di diseccitazione<br />

interno sia un emettitore di segnale per l'attivazione di un<br />

interruttore automatico esterno.<br />

Il SX421 prevede soltanto un emettitore di segnale per<br />

l'attivazione di un interruttore esterno, il quale DEVE essere<br />

aggiunte se necessaria una protezione contro le sovratensioni.<br />

Una regolazione errata provoca la caduta della tensione d'uscita<br />

del generatore in assenza di carico o all'atto della sua rimozione,<br />

nonché l'accensione del LED.<br />

La giusta regolazione 300 Volts +/- 5% attraverso i morsetti E1,<br />

E0.<br />

La regolazione in senso orario del potenziometro di controllo<br />

OVER/V aumenta la tensione di funzionamento del circuito.<br />

4.7.1.4 REGO<strong>LA</strong>ZIONE DEL<strong>LA</strong> COMMUTAZIONE DI<br />

CARICHI TRANSITORI - REGO<strong>LA</strong>TORI AUTOMATICI<br />

DI TENSIONE tipo SX421, MX341 e MX321<br />

I comandi funzione aggiuntivi DIP e DWELL sono previsti allo<br />

scopo di ottimizzare la capacité di presa del carico del gruppo<br />

elettrogeno. Il rendimento complessivo del gruppo elettrogeno<br />

dipende dalla capacitá del motore e dalla risposta del regolatore<br />

di giri, in abbinamento con le caratteristiche del generatore.<br />

Noné possibile regolare il livello di abbassamento o di salita<br />

della tensione indipendentemente dal rendimento del motore, e<br />

vi sará sempre un "interscambio" tra pendenza della frequenza<br />

e pendenza della tensione.<br />

DIP - REGO<strong>LA</strong>TORI AUTOMATICI DI TENSIONE tipo<br />

SX421, MX341 e MX321<br />

Il potenziometro di controllo della funzione di inclinazione regola<br />

la pendenza della caratteristica di tensione/frequenza (Hz) al di<br />

sotto del punto di ginocchio, come di seguito illustrato:<br />

Fig. 7


DWELL - REGO<strong>LA</strong>TORE AUTOMATICO DI TENSIONE<br />

tipo MX321<br />

La funzione di DWELL (ritardo) inserisce un intervallo di tempo<br />

tra il ripristino della tensione e quello della velocitá.<br />

Scopo del tempo di ritardo é la riduzione della potenza del<br />

generatore al di sotto della potenza disponibile durante il periodo<br />

di ripristino, in modo da consentire una migliore ripresa in velocitá.<br />

Anche in questo caso, il comando funzional solo al di sotto del<br />

"punto di ginocchio", vale a dire che se la velocité si mantiene al<br />

di sopra del punto di ginocchio durante la commutazione del<br />

carico, l'impostazione della funzione DWELL non ha alcun effetto.<br />

La regolazione in senso orario produce un miglior tempo di<br />

recupero (ripristino).<br />

Fig. 8<br />

I grafici riportati piú sopra sono solo delle rappresentazioni, in<br />

quanto impossibile illustrare la combinazione di effetti prodotta<br />

dal regolatore di tensione e dal regolatore di giri del motore. Un<br />

tipico tracciato di commutazione del carico di un gruppo<br />

elettrogeno viene illustrato qui di seguito.<br />

Avvertenza !<br />

4.7.1.5 RAMPA<br />

Regolatore tipo MX 321<br />

Il mancato rimontaggio delle coperture<br />

di protezione puó provocare delle lesioni<br />

all'operatore o essere causa di decesso.<br />

Il potenziometro RAMP permette di variare il tempo necessario<br />

a raggiungere la piena tensione mentre il motore raggiunge la<br />

velocità nominale. Tale potenziometro è tarato in fabbrica per<br />

un tempo di tre secondi che è considerato ottimale nella<br />

maggioranza delle applicazioni. Tale tempo può essere ridotto<br />

di un secondo ruotando il potenziometro completamente in<br />

senso<br />

antiorario e aumentator a fino a otto secondi ruotandolo<br />

completamente in senso orario.<br />

4.8 ACCESSORI<br />

Per la definizione delle procedure riguardanti gli accessori<br />

16<br />

montati sul generatore, riferirsi alla Sezione "ACCESSORI" del<br />

presente manuale.<br />

Se la fornitura del generatore é comprensiva di accessori<br />

destinati ad essere montati su quadro di comando, riferirsi alle<br />

procedure specifiche per il montaggio di accessori inserite nella<br />

terza pagina di copertina di questo manuale.<br />

Una volta eseguite tutte le regolazioni, rimontare la calotta di<br />

copertura dell'AVR.


5.1 CENNI GENERALI<br />

L'ampiezza del luogo d'installazione dipenderá dalla<br />

configurazione del gruppo elettrogeno, ad es. se il generatore<br />

viene installato in un gruppo cappottato, con quadri elettrici e<br />

interruttore automatico integrati. oppure se l'installazione viene<br />

limitata all'allacciamento del carico locale ai morsetti d'uscita<br />

del gruppo elettrogeno. In tal caso ci si dovrá riferire al manuale<br />

d'istruzioni fornito dal costruttore del gruppo elettrogeno e alle<br />

attinenti normative locali.<br />

Se il generatore é stato installato in un gruppo privo di quadro<br />

elettrico o di interruttore automatico, ai fini del suo allacciamento<br />

si dovré tener conto dei punti che seguono.<br />

5.2 DISPOSITIVI DI TENUTA<br />

La scatola morsetti é predisposta in modo da accogliere i<br />

passacari sul lato destro (o su quello sinistro se specificatamente<br />

richiesto), guardando dal lato libero. Entrambi i pannelli sono<br />

asportabili allo scopo di consentire le operazioni di foratura<br />

necessarie per l'alloggiamento di passacavi. Se attraverso il<br />

pannello laterale della scatola morsetti devono passare dei cavi<br />

a singolo conduttore interno, si dovr montare una piastrina<br />

premistoppa isolata o amagnetica.<br />

I cavi in ingresso devono essere supportati al di sotto o al di<br />

sopra del piano della cassetta e trovarsi distanti dall'asse del<br />

gruppo elettrogeno quanto basta per evitare uno stretto raggio<br />

di curvatura in corrispondenza del punto di ingresso nel pannello<br />

della scatola morsetti; essi dovranno inoltre consentire il<br />

movimento del gruppo elettrogeno sui suoi supporti flessibili<br />

antivibrazione senza che esso debba subire eccessive<br />

sollecitazioni.<br />

Prima di completare i collegamenti, misurare la resistenza<br />

d'isolamento degli avvolgimenti. Durante la prova, l'AVR deve<br />

restare scollegato e i conduttori RTD devono essere a massa.<br />

Utilizzare un megger da 500V o uno strumento analogo. Qualora<br />

la resistenza d'isolamento risulti inferiore a 5MΩ, l'avvolgimento<br />

dovr essere asciugato come descritto nella sezione Assistenza<br />

e Manutenzione di questo manuale.<br />

Nell'effettuare i collegamenti con i terminali, il capocorda del cavo<br />

in ingresso deve essere posto sopra i capicorda dell'avvolgimento<br />

e fissato mediante il dado previsto allo scopo.<br />

Importante ! Nelle operazioni di foratura, tutti i pannelli<br />

devono essere rimossi in modo da evitare<br />

che degli sfridi possano infiltrarsi nei<br />

componenti elettrici montati nella cassetta<br />

di terminazione.<br />

5.3 MESSA A TERRA<br />

Il neutro non è collegato alla carcassa quando la macchina lascia<br />

la fabbrica. L’alternatore è dotado di morsetto di terra all’interno<br />

della scatola morsetti e adiacente a questi ultimi. Se si vuole<br />

mettere a terra il neutro un conduttore di adeguata sezione<br />

(normalmente metà della sezione dei conduttori di linea) dovrà<br />

collegare il neutro con il morsetto di terra all’interno della scatola<br />

morsetti. Rimane responsibilità del construttore del gruppo<br />

SEZIONE 5<br />

<strong>INSTAL<strong>LA</strong>ZIONE</strong> - PARTE II<br />

17<br />

assicurarsi che il basamento e la carcassa dell’alternatore siano<br />

collegati al morsetto di terra all’interno della scatola morsetti.<br />

Attenzione !<br />

5.4 PROTEZIONE<br />

Onde essere certi di aver seguito le<br />

corrette procedure di messa a terra, ci si<br />

dovré riferire alle disposizioni o alle norme<br />

di sicurezza locali inerenti agli impianti<br />

elettrici.<br />

E' responsabilité dell'utilizzatore finale e dei suoi fornitori/<br />

subfornitori l'accertarsi che la protezione complessiva<br />

dell'impianto sia conforme ai requisiti imposti da qualsiasi<br />

ispettorato, ente di elettrificazione locale o normativa di sicurezza<br />

riguardanti la localité d'installazione.<br />

Le curve delle correnti di guasto (curve di decremento) e i valori<br />

di reattanza del generatore sono disponibili su richiesta al fine<br />

di consentire al progettista dell'impianto di realizzare il necessario<br />

livello di protezione e/o discriminazione e di effettuare il calcolo<br />

delle correnti di guasto.<br />

Un'installazione errata e/o sistemi di<br />

protezione inadeguati possono essere<br />

causa di lesioni alla persona e/o di danni<br />

alle attrezzature. L'esecuzione<br />

dell'impianto elettrico deve essere<br />

Avvertenza !<br />

affidata esclusivamente a installatori<br />

qualificati.<br />

5.5 MESSA IN ESERCIZIO<br />

Prima di avviare il gruppo elettrogeno, accertarsi che tutti i<br />

cablaggi esterni e tutti i controlli preliminari a carico del costruttore<br />

del gruppo siano stati correttamente eseguiti.<br />

Prima della messa in funzione, per i generatori equipaggiati con<br />

filtri dell'aria si dovré provvedere al caricamento con olio dei filtri<br />

stessi. Per la procedura di caricamento, consultare la sezione<br />

Manutenzione (paragrafo 7.3.2).<br />

I comandi del regolatore automatico di tensione vengono<br />

impostati in occasione delle prove eseguite dal costruttore del<br />

gruppo elettrogeno e quindi non richiedono solitamente alcuna<br />

regolazione ulteriore.<br />

In caso di malfunzionamenti durante la messa in esercizio, riferirsi<br />

alla procedura di "Localizzazione Guasti" descritta nella sezione<br />

Assistenza e Manutenzione (paragrafo 7.4).


Nella scatola morsetti del generatore possibile montare, come<br />

accessori su richiesta, dei dispositivi di controllo aggiuntivi. Se il<br />

loro montaggio é previsto dalle condizioni di fornitura, i relativi<br />

schemi elettrici riportati sul retro di questo manuale ne illustrano<br />

i vari collegamenti. Se gli accessori sono oggetto di fornitura a<br />

parte, le istruzioni per il montaggio accompagnano ogni singolo<br />

dispositivo.<br />

La seguente matrice indica la disponibilité di accessori in funzione<br />

dei vari AVR (regolatori automatici di tensione):<br />

Funziona<br />

- Regolatore<br />

Modelo<br />

ento<br />

in<br />

parallelo<br />

di<br />

tensione<br />

VAr/<br />

PF<br />

Control<br />

Limitat<br />

corrente<br />

astatico<br />

manuale<br />

SX440 ✔ ✘ ✔ ✘<br />

SX421 ✔ ✘ ✔ ✘<br />

MX341 ✔ ✔ ✔ ✘<br />

MX321 ✔ ✔ ✔ ✔<br />

6.1 POTENZIOMETRO A DISTANZA (TUTTI I TIPI DI AVR)<br />

Un potenziometro a distanza può essere montato.<br />

Il potenziometro va collegato ai terminali 1 e 2 del regolatore.<br />

Questi terminali sono normalmente collegati da un ponticello.<br />

Questo ponticello va rimosso quando si collega il potenziometro.<br />

Nei regolatori SX440 e MX341 il ponticello fra 1 e 2 è fatto su<br />

una morsettiera ausiliaria adiacente al regolatore.<br />

Nei regalatori SX 421 e MX 321 il ponticello fra 1 e 2 è fatto sui<br />

terminali del regolatore.<br />

6.2 FUNZIONAMENTO IN PARALLELO<br />

Prima di montare o di regolare il dispositivo di caduta accessorio,<br />

bene tener conto delle seguenti annotazioni. Nel funzionamento<br />

in parallelo con altri generatori o con l'utenza di rete,<br />

indispensabile che la sequenza di fase del generatore in ingresso<br />

corrisponda a quella della barra collettrice e che vengano<br />

rispettate tutte le condizioni di seguito riportate prima che<br />

l'interruttore automatico del generatore in ingresso venga chiuso<br />

sulla barra collettrice (o sul generatore operativo):<br />

1. La frequenza deve corrispondere entro limiti rigorosi.<br />

2. Le tensioni devono corrispondere entro limiti rigorosi.<br />

3. L'angolo di sfasamento delle tensioni deve corrispondere<br />

entro limiti rigorosi.<br />

Allo scopo di garantire il rispetto di tali condizioni, é possibile<br />

ricorrere a varie soluzioni tecnologiche, che vanno dalle semplici<br />

spie di sincronizzazione ai sincronizzatori completamente<br />

automatici.<br />

Importante ! L'inosservanza delle condizioni 1, 2 e 3<br />

nella chiusura dell'interruttore automatico<br />

é destinata a generare eccessive<br />

sollecitazioni meccaniche ed elettriche e<br />

quindi a causare danni alle attrezzature.<br />

Una volta effettuato il collegamento in parallelo é necessario<br />

disporre di una strumentazione minima per ogni generatore,<br />

composta da voltmetro, amperometro, wattmetro (per la<br />

misurazione della potenza complessiva di ogni generatore) e<br />

frequenzimetro, allo scopo di tarare i dispositivi di controllo del<br />

motore e del generatore sulla ripartizione del carico in kW<br />

SEZIONE 6<br />

ACCESSORI<br />

18<br />

funzionale alle condizioni limite del motore, e di carico in kVAr<br />

funzionale alle condizioni limite del generatore.<br />

E' importante tener presente<br />

1. che i kW vengono derivati dal motore, e che le<br />

caratteristiche del regolatore dei giri determinano la<br />

partizione di potenza tra i gruppi<br />

e<br />

2. che i kVAr vengono derivati dal generatore, e che le<br />

caratteristiche di controllo dell'eccitazione determinano<br />

la partizione di kVAr.<br />

Per l'impostazione dei comandi del regolatore di giri, si dovranno<br />

consultare le istruzioni fornite dal costruttore del gruppo<br />

elettrogeno.<br />

6.2.1 DROOP (potenziometro di caduta)<br />

Il metodo di ripartizione del carico in kVAr piú comunemente<br />

adottato consiste nella creazione di una caratteristica di tensione<br />

che si decrementa con il decrescere del fattore di potenza<br />

(aumentando i kVAr). Ció si ottiene mediante un trasformatore<br />

di corrente (C.T.) il quale invia all'AVR un segnale dipendente<br />

dallo sfasamento della corrente (cio é il fattore di potenza). Il<br />

trasformatore di corrente ha un resistore di carico sulla scheda<br />

AVR e una percentuale della tensione del resistore viene<br />

sommata nel circuito dell'AVR. L'incremento della caduta si<br />

ottiene ruotando il potenziometro DROOP in senso orario.<br />

I diagrammi che seguono indicano l'effetto di caduta in un<br />

semplice impianto composto da due generatori:<br />

Nella maggior parte dei casi, una caduta del 5% con fattore<br />

dipotenza zero a pieno carico sufficiente per garantire la<br />

partizione del carico in kVAr.<br />

Fig. 9


Se il potenziometro di caduta é stato fornito unitamente al<br />

generatore, esso é stato preimpostato su una caduta nominale<br />

del 5% con fattore di potenza zero a pieno carico e i relativi<br />

schemi elettrici si trovano all'interno della terza pagina di<br />

copertina di questo manuale.<br />

Se il T.A. di parallelo è stato fornito col generatore, ne sarà stata<br />

collaudata la corretta polarità e sarà stata effettuata una<br />

approssimata taratura del drop. La taratura finale dovrà essere<br />

fatta in fase di collaudo del gruppo. La seguente procedura<br />

faciliterà la taratura.<br />

6.2.1.1 PROCEDURA DI REGO<strong>LA</strong>ZIONE<br />

A seconda del carico disponibile, si dovranno adottare i seguenti<br />

valori di funzionamento, tutti basati sul livello di corrente<br />

nominale.<br />

CARICO A F.P. 0,8 (con corrente di pieno carico) REGO<strong>LA</strong>RE <strong>LA</strong><br />

CADUTA SUL 3%<br />

CARICO A F.P. 0 (con corrente di pieno carico) REGO<strong>LA</strong>RE <strong>LA</strong><br />

CADUTA SUL 5%.<br />

Il valore di caduta con basso carico di fattore di potenza<br />

rappresenta quello piú preciso.<br />

Far funzionare ogni generatore come unitá separata alla<br />

frequenza nominale oppure alla frequenza nominale + il 4%, a<br />

seconda del tipo di regolatore di giri e della tensione nominale.<br />

Applicare il carico disponibile alla corrente nominale del<br />

generatore. Regolare il comando a potenziometro "DROOP" in<br />

modo da ottenere una caduta conforme alla tabella suddetta.<br />

La rotazione in senso orario aumenta il valore di caduta. Per le<br />

posizioni di potenziometro, riferirsi alle figg. 9a, 9b, 9c o 9d.<br />

Nota 1)<br />

La polarité inversa del trasformatore aumenta la tensione del<br />

generatore con il carico. Le polarité S1-S2 indicate sugli schemi<br />

elettrici vanno bene per la rotazione in senso orario del<br />

generatore, guardando il lato accoppiamento. L'inversione della<br />

rotazione richiede l'inversione delle polarité S1-S2.<br />

Nota 2)<br />

L'aspetto piú importante riguarda la regolazione uniforme di tutti<br />

i generatori. L'esattezza del livello di caduta meno critica.<br />

Nota 3)<br />

Un generatore azionato come unité autonoma e con circuito di<br />

caduta impostato su un fattore di potenza 0,8 a carico nominale<br />

non in grado di mantenere la normale regolazione a 0,5%. Per il<br />

funzionamento individuale si potré collegare un interruttore di<br />

corto attraverso i terminali S1-S2.<br />

Importante ! UNA <strong>PER</strong>DITA DI ALIMENTAZIONE del<br />

motore puó far si che il suo generatore si<br />

comporti da motore, con conseguente<br />

danneggiamento degli avvolgimenti. Si<br />

dovranno montare dei relé a inversione di<br />

fase per far scattare il disgiuntore<br />

principale. UNA <strong>PER</strong>DITA DI ECCITAZIONE<br />

del generatore puó dar luogo ad ampie<br />

oscillazioni di corrente e quindi causare<br />

dei danni agli avvolgimenti del generatore.<br />

Si dovré prevedere un dispositivo di<br />

rilevamento della diseccitazione per far<br />

scattare il disgiuntore principale.<br />

19<br />

Fig. 9a<br />

Fig. 9b<br />

Fig. 9c


6.2.2 CONTROLLO ASTATICO<br />

Il trasformatore di corrente 'a caduta' é utilizzabile nell'ambito di<br />

un impianto che consenta il mantenimento delle normali funzioni<br />

di regolazione del generatore durante il funzionamento in<br />

parallelo.<br />

Questa funzione viene predisposta in fabbrica solo come<br />

dispositivo gió montato; tuttavia, se richiesti in fase di ordinazione,<br />

gli schemi elettrici posti all'interno della terza pagina di copertina<br />

di questo manuale indicheranno quali siano i collegamenti da<br />

effettuare. L'utilizzatore finale dovré prevedere un interruttore di<br />

corto per il secondario del trasformatore di corrente di caduta.<br />

Se fosse necessario convertire il generatore dal normale controllo<br />

a caduta a quello "astatico", i relativi schemi elettrici verranno<br />

forniti su richiesta.<br />

La procedura di regolazione esattamente corrispondente a quella<br />

del DROOP (paragrafo 6.2.1.1).<br />

Importante ! Se si usa questa disposizione d'impianto,<br />

é necessario collegare un interruttore di<br />

corto attraverso ogni carico C.T. (terminali<br />

S1 e S2). L'interruttore deve essere chiuso<br />

(a) quando un gruppo elettrogeno non in<br />

funzione, e (b) quando un gruppo<br />

elettrogeno viene commutato sul<br />

funzionamento individuale.<br />

6.3 REGO<strong>LA</strong>TORE MANUALE DI TENSIONE (MVR) -<br />

AVR MX341 e MX321<br />

Questo dispositivo accessorio viene fornito come sistema<br />

d'eccitazione "d'emergenza", nell'eventualité di un guasto<br />

all'AVR.<br />

Attivato dalla tensione in uscita dal PMG, il dispositivo viene<br />

regolato manualmente ma controlla automaticamente la corrente<br />

d'eccitazione indipendentemente dalla tensione o dalla frequenza<br />

del generatore.<br />

L'unité commutabile su "MANUAL", "OFF" e "AUTO".<br />

"MANUAL"<br />

- questa posizione collega il campo dell'eccitatrice all'uscita del<br />

regolatore manuale di tensione (MVR). L'uscita del generatore<br />

viene poi regolata dall'operatore attraverso la correzione della<br />

corrente di eccitazione.<br />

20<br />

'OFF'<br />

- scollega il campo dell'eccitatrice sia dal regolatore manuale<br />

che da quello automatico.<br />

'AUTO'<br />

- collega il campo dell'eccitatrice al normale AVR e l'uscita del<br />

generatore viene regolata alla tensione prefissata sotto il controllo<br />

dell'AVR.<br />

La commutazione della "modalité operativa" deve essere<br />

eseguita con gruppo elettrogeno stazionario onde evitare picchi<br />

di tensione sul carico collegato; questo sebbene né il MVR né<br />

l'AVR possano riportare dei danni qualora la commutazione<br />

venisse eseguita con gruppo in funzione.<br />

6.4 INTERRUTTORE/DISECCITATORE DI<br />

SOVRATENSIONE - AVR SX421 e MX321<br />

Questo accessorio assicura l'interruzione positiva dell'energia<br />

di eccitazione in caso di sovratensione causata da perdita di<br />

sensibilité o da guasti interni all'AVR che includano il dispositivo<br />

di potenza in uscita.<br />

Con l'AVR MX321, questo accessorio viene fornito come<br />

componente a parte da montare sul quadro di comando.<br />

Nel caso del SX421, l'interruttore viene sempre fornito e va<br />

normalmente montato nei generatori.<br />

Importante ! Se il CB viene fornito a parte, l'AVR dotato<br />

di una piastrina di collegamento sui<br />

morsetti K1-K2 della morsettiera ausiliaria<br />

che consente il funzionamento dell'AVR. Se<br />

si collega l'interruttore/diseccitatore, la<br />

piastrina deve essere rimossa.<br />

6.4.1 RIPRISTINO DELL'INTERRUTTORE<br />

In caso di attivazione dell'interruttore automatico, segnalata dalla<br />

caduta di tensione in uscita dal generatore, necessario effettuare<br />

un ripristino manuale. Nella condizione di "scatto", la levetta di<br />

commutazione dell'interruttore posta su "OFF". Per il ripristino<br />

spostare la levetta sulla posizione di "ON".<br />

Pericolo !<br />

Se il gruppo elettrogeno é in funzione,<br />

asportando la calotta dell'AVR i morsetti<br />

SOTTO TENSIONE vengono a trovarsi<br />

esposti. Il ripristino dell'interruttore deve<br />

essere effettuato con gruppo elettrogeno<br />

stazionario e con circuiti di avviamento<br />

motore disabilitati.<br />

Se montato nel generatore, l'interruttore diviene accessibile<br />

asportando la calotta dell'AVR.<br />

L'interruttore automatico montato sulla staffa di fissaggio<br />

dell'AVR, a sinistra o a destra di quest'ultimo a seconda della<br />

sua posizione. Dopo aver ripristinato l'interruttore e prima di<br />

riavviare il gruppo elettrogeno, rimontare la calotta dell'AVR. Se<br />

il ripristino dell'interruttore non riporta il generatore al normale<br />

funzionamento, consultare il paragrafo 7.5.<br />

6.5 LIMITAZIONE DI CORRENTE - AVR MX321<br />

Questi accessori funzionano unitamente ai circuiti dell'AVR in<br />

modo da produrre una regolazione della corrente erogata in<br />

situazione di guasto. E' montato un trasformatore di corrente


(CT) per fase allo scopo di produrre una limitazione di corrente<br />

in caso di eventuale guasto linea-linea o linea-neutro.<br />

Nota: Il CT in fase W puó anche assicurare la funzione "DROOP".<br />

Per la regolazione della caduta indipendentemente dalla<br />

limitazione di corrente, riferirsi al paragrafo 6.2.1.1.<br />

Il potenziometro di controllo "I/LIMIT" previsto sull'AVR permette<br />

di eseguire le regolazioni. La sua ubicazione visibile nella fig.<br />

9d. Se i trasformatori limitatori di corrente vengono forniti assieme<br />

al generatore, il limite viene impostato secondo il livello<br />

specificato al momento dell'ordine e nessuna ulteriore taratura<br />

sará quindi necessaria. Tuttavia, se fosse necessario provvedere<br />

a una regolazione del livello, riferirsi alla procedura di taratura<br />

descritta al paragrafo 6.5.1.<br />

6.5.1 PROCEDURA DI REGO<strong>LA</strong>ZIONE<br />

Face funzionare il gruppo elettrogeno in assenza di carico e<br />

verificare che il regolatore di giri del motore sia impostato in<br />

modo da controllare la velocité nominale.<br />

Arrestare il gruppo. Rimuovere la piastrina di collegamento tra i<br />

morsetti K1-K2 in corrispondenza della morsettiera e collegare<br />

un interruttore da 5A attraverso i morsetti K1-K2.<br />

Ruotare completamente il potenziometro di controllo "I/LIMIT"<br />

in senso antiorario. Cortocircuitare l'avvolgimento dello statore<br />

con un corto trifase bullonato in corrispondenza dei terminali<br />

primari. Per misurare la conduzione dell'avvolgimento necessaria<br />

una pinza amperometrica in c.a.<br />

Con interruttore aperto attraverso i morsetti K1-K2, avviare il<br />

gruppo elettrogeno.<br />

Chiudere l'interruttore attraverso i morsetti K1-K2 e ruotare in<br />

senso orario il potenziometro "I/LIMIT" fino a lettura del livello di<br />

corrente richiesto sulla pinza amperometrica. Non appena<br />

ottenuta la corretta regolazione, aprire l'interruttore in K1-K2.<br />

Se durante la procedura di taratura la corrente dovesse cadere,<br />

i circuiti di protezione interni dell'AVR si saranno attivati. In tal<br />

caso, arrestare il gruppo e aprire l'interruttore in K1-K2. Prima di<br />

riprendere la procedura di regolazione, riavviare il gruppo<br />

elettrogeno e lasciarlo funzionare per 10 minuti con l'interruttore<br />

K1-K2 aperto, in modo da raffreddare gli avvolgimenti del<br />

generatore.<br />

Importante ! La mancata esecuzione di una corretta<br />

procedura di RAFFREDDAMENTO<br />

potrebbe causare surriscaldamento e<br />

quindi danneggiare gli avvolgimenti del<br />

generatore.<br />

6.6 APPARECCHIATURA AUTOMATICA DI<br />

RIFASAMENTO (PFC3)<br />

Questo accessorio soprattutto concepito per applicazioni in cui<br />

sia richiesto il funzionamento in parallelo con l'utenza di rete.<br />

Il generatore non incorpora alcuna protezione contro la perdita<br />

di tensione di rete o di corrente di eccitazione; il progettista<br />

dell'impianto dovré quindi provvedere al montaggio di un<br />

dispositivo di protezione adeguato.<br />

L'unité di controllo elettronica richiede l'uso di trasformatori di<br />

corrente a caduta e in kVAr. Se compresa nella fornitura del<br />

generatore, gli schemi elettrici posti all'interno della terza pagina<br />

di copertina di questo manuale ne indicano i vari collegamenti,<br />

21<br />

mentre il pieghevole contenente le istruzioni aggiuntive spiega<br />

in dettaglio le procedure di taratura dell'apparecchiatura<br />

automatica di rifasamento (PFC3).<br />

L'unité controlla il fattore di potenza della corrente del generatore<br />

e regola l'eccitazione in modo da mantenerlo costante.<br />

Questa modalité di funzionamento é anche utilizzabile per<br />

regolare il fattore di potenza della corrente di rete, spostando il<br />

punto di controllo sui cablaggi di rete. Per informazioni dettagliate<br />

rivolgersi alla fabbrica.<br />

Se necessario, é altresi possibile assegnare l'unité al controllo<br />

dei kVAr sviluppati dal generatore. Per informazioni dettagliate<br />

rivolgersi alla fabbrica.


Avvertenza !<br />

Le procedure di manutenzione e di<br />

localizzazione guasti comportano dei<br />

rischi che potrebbero risultare in gravi<br />

lesioni personali o casi di decesso. Tali<br />

procedure devono quindi essere eseguite<br />

esclusivamente da personale abilitato<br />

all'assistenza elettrica e meccanica.<br />

Prima di qualsiasi intervento accertarsi<br />

che i circuiti di avviamento siano stati<br />

disabilitati. Isolare qualsiasi fonte di<br />

alimentazione delle scaldiglie<br />

anticondensa.<br />

Nell'ambito delle normali procedure di manutenzione, si dovrá<br />

periodicamente verificare lo stato degli avvolgimenti (soprattutto<br />

se i generatori sono rimasti inattivi un lungo periodo) e dei<br />

cuscinetti (riferirsi rispettivamente ai sottoparagrafi 7.1 e 7.2).<br />

Se i generatori sono dotati di filtri dell'aria, é necessario<br />

provvedere con regolarité al loro controllo e manutenzione<br />

(vedasi paragrafo 7.3).<br />

7.1 AVVOLGIMENTI<br />

Lo stato degli avvolgimenti é verificabile misurandone la<br />

resistenza d'isolamento a massa.<br />

Ai fini della prova, l'AVR dovr essere scollegato e si dovranno<br />

porre a massa i fili dell'eventuale rivelatore di temperatura di<br />

resistenza (RTD). Utilizzare un Megger da 500V o uno strumento<br />

analogo.<br />

La resistenza di isolamento a massa di tutti gli avvolgimenti deve<br />

risultare superiore a 1,0 MΩ.<br />

Se i valori di resistenza di isolamento dovessero risultare inferiori,<br />

é indispensabile procedere all'essiccazione degli avvolgimenti<br />

del generatore. Tale procedura potré essere eseguita immettendo<br />

l'aria calda prodotta da un termoventilatore o apparecchio simile<br />

nelle aperture di ventilazione del generatore. In alternativa, si<br />

potranno mettere in corto gli avvolgimenti statorici principali con<br />

un corto trifase bullonato sui morsetti principali e far girare il<br />

gruppo elettrogeno con AVR scollegato sui terminali X e XX.<br />

Applicare corrente continua ai conduttori X e XX (X deve essere<br />

collegato al positivo e XX al negativo dell'alimentatore di c.c.).<br />

L'alimentazione di c.c. deve essere variabile da 0 a 24 V e in<br />

grado di sviluppare 1,0 amp. Per misurare la corrente<br />

sull'avvolgimento necessario usare una pinza amperometrica<br />

in c.a. o uno strumento analogo. Azzerare la tensione di<br />

alimentazione in c.c. Avviare il gruppo elettrogeno e aumentare<br />

lentamente la tensione in c.c. per alimentare corrente attraverso<br />

l'avvolgimento statorico principale. Il livello di corrente non deve<br />

superare la corrente nominale del generatore.<br />

Con questo metodo bastano solitamente 30 minuti per essiccare<br />

completamente gli avvolgimenti.<br />

Importante ! Il corto circuito non deve essere applicato<br />

quando l'AVR collegato nel circuito. Una<br />

corrente superiore a quella nominale del<br />

generatore provoca il danneggiamento<br />

degli avvolgimenti.<br />

Una volta completata la procedura, le resistenze di isolamento<br />

degli avvolgimenti vanno ricontrollate onde verificare che esse<br />

SEZIONE 7<br />

ASSISTENZA E MANUTE<br />

22<br />

corrispondano ai valori minimi indicati piú sopra.<br />

In fase di verifica, si raccomanda di controllare la resistenza di<br />

isolamento dello statore primario come segue:<br />

Separare i conduttori neutri Collegare a terra V e W e misurare<br />

la fase U a massa<br />

Separare i conduttori neutri Collegare a terra U e W e misurare<br />

la fase V a massa<br />

Separare i conduttori neutri Collegare a terra U e V e misurare<br />

la fase W a massa<br />

Se non si ottiene il valore minimo di 1,0 MΩ, continuare con la<br />

procedura di essiccazione e ripetere la prova.<br />

7.2 CUSCINETTI<br />

Nello stato di fornitura, tutti i cuscinetti sono a tenuta permanente<br />

ma potranno essere sottoposti a un nuovo ingrassaggio in<br />

occasione di un'eventuale revisione generale. Per le relative<br />

istruzioni, consultare il sottoparagrafo 7.5.3.3. Nel corso della<br />

loro vita operativa si consiglia tittavia di controllare<br />

periodicamente l'eventuale presenza di sirruscaldamento o di<br />

rumorosité. Se dopo un certo periodo di tempo dovesse prodursi<br />

un ecesso di vibrazioni, ci potrebbe essere imputabile a un'usura<br />

del cuscinetto. In tal caso, controllare se esso sia danneggiato<br />

o se vi siano perdite di grasso e, se necessario provvededere<br />

alla sua sostituzione. Riferirsi al sottoparagrafo 7.5.3.3.<br />

Il cuscinetto dovr in ogni caso essere sistituito dopo 40.000 ore<br />

di funzionamento.<br />

Importante ! La durata dei cuscinetti é subordinata alle<br />

condizioni che caratterizzano l'ambiente di<br />

lavoro.<br />

Importante ! Lunghi periodi d'inattivité in un ambiente<br />

soggetto a vibrazioni possono essere<br />

causa di stampigliature sulla superficie<br />

della sfera e di solchi nelle vie di corsa.<br />

Condizioni di forte umidité possono<br />

eulsionare il grasso ed essere causa di<br />

corrosione.<br />

Importante ! Forti vibrazioni assiali generate dal motore<br />

o un cattivo allineamento del gruppo<br />

causano dannose sollecitazioni al<br />

cuscinetto.<br />

Importante ! Su richiesta del cliente é possibile montare<br />

degli ingrassatori. Se previsti, si dovré<br />

evitare una lubrificazione eccessiva poiché<br />

ció comporta surriscaldamento e minore<br />

durata del cuscinetto.<br />

Importante ! Utilizzare solo grasso Mobilux No EP2 o<br />

Shell Alvania R3 a base di litio.<br />

7.3 FILTRI DELL'ARIA<br />

La frequenza delle operazioni di manutenzione dei filtri dipende<br />

dal rigore delle condizioni locali. Per poter stabilire quando sia<br />

necessario effettuare una loro pulizia, necessario controllare gli<br />

elementi con regolaritá.


7.3.1 PROCEDURA DI PULIZIA<br />

Pericolo !<br />

La rimozione degli elementi filtranti<br />

comporta l'accesso a componenti SOTTO<br />

TENSIONE. Smontare gli elementi solo<br />

con generatore disattivato.<br />

Rimuovere gli elementi filtranti dalle loro montature. Immergere<br />

o sciacquare l'elemento in uno sgrassante adatto fin quando<br />

non sia perfettamente pulito.<br />

In alternativa, si potré utilizzare un manicotto dell'acqua ad alta<br />

pressione con ugello piatto. Far passare il getto avanti e indietro<br />

sul lato pulito dell'elemento (lato a maglia fine) mantenendo<br />

saldamente a contatto l'ugello contro la superficie dell'elemento.<br />

A seconda del tipo di contaminazione puó andar bene anche<br />

l'acqua fredda; comunque preferibile far uso di acqua calda.<br />

Per verificare la pulizia dell'elemento osservare il filtro controluce.<br />

Se perfettamente pulito, non si dovré vedere alcuna area velata.<br />

Prima di eseguire la procedura di ricarica con olio, gli elementi<br />

dovranno esser asciugati completamente.<br />

7.3.2 RICARICA<br />

La procedura migliore consiste nell'immergere completamente<br />

l'elemento asciutto in una vaschetta contenente "Filterkote Type<br />

K" o un olio lubrificante di tipo commerciale SAE 20/50. Si<br />

sconsiglia l'uso di oli con viscosité maggiore o minore. Prima di<br />

rimontare gli elementi nelle loro montature e di rimettere in<br />

funzione il gruppo, lasciarli scolare completamente.<br />

7.4 LOCALIZZAZIONE DI GUASTI<br />

Importante ! Prima di iniziare qualsiasi procedura di<br />

localizzazione guasti, controllare tutti i fili<br />

onde accertare se vi siano collegamenti<br />

interrotti o allentati.<br />

La gamma di generatori trattata in questo manuale puó essere<br />

equipaggiata con quattro tipi di sistemi di controllo<br />

dell'eccitazione, incorporanti quattro tipi di AVR. I sistemi sono<br />

identificabili attraverso la combinazione del tipo di AVR e<br />

dell'ultima cifra della designazione di carcassa. Riferirsi alla<br />

targhetta dei dati del generatore e poi consultare il paragrafo<br />

corrispondente tra quelli riportati di seguito:<br />

CIFRA CONTROLLO ECCITAZIONE PARAGRAFO<br />

4 SX440 AVR 7.4.1<br />

4 SX421 AVR 7.4.2<br />

3 MX341 AVR 7.4.3<br />

3 MX321 AVR 7.4.4<br />

23<br />

7.4.1 AVR SX440 - LOCALIZZAZIONE GUASTI<br />

Mancate<br />

Autoeccitazione:<br />

A vuoto e a carico:<br />

Tensione elevata<br />

A vuoto e a carico:<br />

Bassa tensione<br />

a vuoto:<br />

Bassa tensione<br />

a carico:<br />

1. Controllare la piastrina di<br />

collegamento K1-K2. Controllare la<br />

velocitá.<br />

2. Controllare la tensione residua.<br />

Riferirsi al paragrafo 7.4.5.<br />

3. Seguire la procedura di prova con<br />

eccitazione separata per il controllo<br />

del generatore e dell'AVR. Riferirsi al<br />

paragrafo 7.5<br />

1. Controllare la stabilité di regime.<br />

2. Controllare la regolazione di stabilité.<br />

Riferirsi al paragrafo 4.6<br />

1. Controllare la velocité.<br />

2. Controllare che il carico del<br />

generatore non sia capacitivo<br />

(fattore di potenza anticipato).<br />

3. Controllare VOLTS.<br />

1. Controllare la velocité.<br />

2. Verificare la continuit sui collegamenti<br />

1-2 o sui fili del trimmer manuale<br />

esterno.<br />

3. Controllare VOLTS.<br />

1. Controllare la velocité.<br />

2. Verificare la regolazione UFRO<br />

(caduta in sottofrequenza).<br />

Riferirsi al paragrafo 4.7.1.1.<br />

3. Seguire la procedura di prova con<br />

eccitazione separata per il controllo<br />

del generatore e dell'AVR.


7.4.2 AVR SX421 - LOCALIZZAZIONE GUASTI<br />

Mancate<br />

Autoeccitazione:<br />

Tensione instabile<br />

A vuoto e a carico:<br />

Tensione elevata<br />

A vuoto e a carico:<br />

Bassa tensione<br />

a vuoto:<br />

Bassa tensione<br />

sotto carico:<br />

Eccessivo<br />

abbassamento di<br />

tensione/velocité<br />

in fase di<br />

commutazione<br />

del carico:<br />

1. Controllare che l'interruttore<br />

automatico sia su ON. Riferirsi al<br />

paragrafo 6.4.1.<br />

2. Controllare la velocité.<br />

3. Controllare la tensione residua.<br />

Riferirsi al paragrafo 7.4.5.<br />

4. Seguire la procedura di prova con<br />

eccitazione separata per il controllo<br />

del generatore e dell'AVR. Riferirsi<br />

al paragrafo 7.5<br />

1. Controllare la stabilité di regime.<br />

2. Controllare la regolazione di stabilité.<br />

Riferirsi al paragrafo 4.6<br />

1. Controllare la velocité.<br />

2. Verificare la continuit sui<br />

collegamenti<br />

1-2 o sui fili del trimmer manuale<br />

esterno.<br />

3. Verificare la continuité sui fili 7-8 e<br />

P3-P2.<br />

Controllare che il carico del<br />

generatore non sia capacitivo<br />

(fattore di potenza anticipato).<br />

4. Controllare VOLTS.<br />

1. Controllare la velocit.<br />

2. Verificare la continuit sui<br />

collegamenti<br />

1-2 o sui fili del trimmer manuale<br />

esterno.<br />

3. Controllare VOLTS.<br />

1. Controllare la velocit.<br />

2. Verificare la regolazione UFRO<br />

(caduta in sottofrequenza). Riferirsi<br />

al paragrafo 4.7.1.1.<br />

3. Seguire la procedura di prova con<br />

eccitazione separata per il controllo<br />

del generatore e dell'AVR. Riferirsi<br />

al paragrafo 7.5<br />

1. Verificare la risposta del regolatore<br />

di giri.<br />

2. Consultare il manuale del gruppo<br />

elettrogeno. Controllare la<br />

regolazione 'DIP'. Riferirsi al<br />

paragrafo 4.7.1.4.<br />

24<br />

7.4.3 AVR MX341 - LOCALIZZAZIONE GUASTI<br />

Mancate<br />

Autoeccitazione:<br />

Perdita di<br />

tensione quando<br />

il gruppo é in<br />

funzione:<br />

Elevata tensione<br />

nel generatore<br />

seguita da caduta:<br />

Tensione<br />

instabile A vuoto<br />

e a carico:<br />

Bassa tensione<br />

a carico:<br />

Eccessive<br />

abbassamento di<br />

tensione/velocité in<br />

fase di<br />

commutazione<br />

del carico:<br />

Ripresa lenta in<br />

fase di<br />

commutazione<br />

del carico:<br />

1. Controllare i collegamenti K1-K2 sui<br />

morsetti ausillari.<br />

2. Seguire la procedura di prova con<br />

eccitazione separata per il controllo<br />

del generatore e dell'AVR. Riferirsi<br />

al paragrafo 7.5.<br />

1. Arrestare e poi riavviare il gruppo.<br />

Se non vi tensione oppure la<br />

tensione cade entro breve tempo,<br />

seguire la procedura di prova con<br />

eccitazione separata. Riferirsi al<br />

paragrafo 7.5.<br />

1. Controllare i fili sensibili verso<br />

l'AVR.<br />

2. Seguire la procedura di prova con<br />

eccitazione separata. Riferirsi al<br />

paragrafo 7.5.<br />

1. Controllare la stabilit di regime.<br />

2. Controllare la regolazione di'STAB.<br />

Consultare la sezione Prova sotto<br />

Carico per la relativa procedura.<br />

Riferirsi al paragrafo 4.6.<br />

1. Controllare la velocit.<br />

2. Se corretta, verificare la regolazione<br />

UFRO (caduta in sottofrequenza).<br />

3. Controllare VOLTS.<br />

1.Verificare la risposta del regolatore<br />

di girl. Consultare il manuale del<br />

gruppo elettrogeno. Controllare la<br />

regolazione 'DIP'. Riferirsi al<br />

paragrafo 4.7.1.4.<br />

1.Verificare la risposta del regolatore<br />

di giri. Consultare il manuale del<br />

gruppo elettrogeno.


7.4.4 AVR MX321 - LOCALIZZAZIONE GUASTI<br />

Mancate<br />

Autoeccitezione:<br />

Tensione molto<br />

lenta a salire<br />

Perdita di<br />

tensione quando<br />

il gruppo in<br />

funzione:<br />

Elevata tensione<br />

nel generatore<br />

seguita da caduta:<br />

Tensione<br />

instabile in<br />

assenza di carico<br />

o sotto carico:<br />

Bassa tensione<br />

a carico:<br />

Eccessivo<br />

abbassamento di<br />

tensione/velocité in<br />

fase di<br />

commutazione<br />

del carico:<br />

Ripresa lenta in<br />

fase di<br />

commutazione<br />

del carico:<br />

1. Controllare i collegamenti K1-K2 sui<br />

morsetti ausiliari.<br />

2. Seguire la procedura di prova con<br />

eccitazione separata per il controllo<br />

del generatore e dell'AVR. Riferirsi<br />

al paragrafo 7.5.<br />

1. Controllare la taratura del<br />

potenziometro RAMP. Vedi 7.1.5<br />

1. Arrestare e poi riavviare il gruppo.<br />

Se non vi tensione oppure la<br />

tensione cade entro breve tempo,<br />

seguire la procedura di prova con<br />

eccitazione separata. Riferirsi al<br />

paragrafo 7.5.<br />

1. Controllare i fili sensibili verso<br />

l'AVR.<br />

2. Seguire la procedura di prova con<br />

eccitazione separata. Riferirsi al<br />

paragrafo 7.5.<br />

1. Controllare la stabilit di regime.<br />

2. Controllare la regolazione di<br />

'STAB'.<br />

Consultare la sezione Prova sotto<br />

Carico per la relativa procedura.<br />

Riferirsi al paragrafo 4.6<br />

1. Controllare la velocit.<br />

2. Se corretta, verificare la<br />

regolazione<br />

UFRO (caduta in sottofrequenza).<br />

Riferirsi al paragrafo 4.7.1.1.<br />

3. Controllare VOLTS.<br />

1. Verificare la risposta del regolatore<br />

di giri.<br />

2. Consultare il manuale del gruppo<br />

elettrogeno. Controllare la<br />

regolazione 'DIP'.<br />

Riferirsi al paragrafo 4.7.1.4.<br />

1. Verificare la risposta del regolatore<br />

di giri.<br />

2. Consultare il manuale del gruppo<br />

elettrogeno. Controllare la<br />

regolazione 'DWELL'. Riferirsi alla<br />

sezione Prova sotto Carico,<br />

paragrafo 4.7.1.4.<br />

7.4.5 CONTROLLO DEL<strong>LA</strong> TENSIONE RESIDUA<br />

Questa procedure riguarda generatori equipaggiati con AVR<br />

SX460, SX440 o SX421.<br />

Con gruppo elettrogeno stazionario, rimuovere la calotta<br />

dell ‘ AVR e I conduttori X e XX dal regolatore.<br />

Avviare il gruppo e misurare sul morsetti 7 - 8 dell ‘ AVR SX460<br />

o P2 - P3 dell ‘ AVR SX440 o SX421.<br />

Fermare il gruppo e ricollegare i fili X e XX all’AVR. Se la tensione<br />

misurata era superiore a 5 V il generatore dovrebbe funzionare<br />

normalmente. Se la tensione era inferiore a 5 V seguire la<br />

procedura sotto descritta. Collegare il terminale XX dell’AVR al<br />

morsetto negativo di una batteria a 12 V ed il terminale X,<br />

attraverso un diodo al morsetto positivo. Vedi fig. 10.<br />

25<br />

Importante ! Un diodo deve essere inserito come qui<br />

sotto mostrato per evitare danni all'AVR.<br />

Fig. 10<br />

Importante ! Se la batteria del gruppo elettrogeno viene<br />

utilizzata per il lampeggiamento, il neutro<br />

dello statore primario del generatore dovrá<br />

essere scollegato dalla terra.<br />

Riavviare il gruppo e annotare la tensione in uscita dallo statore<br />

primario, all'incirca corrispondente alla tensione nominale,<br />

oppure la tensione in corrispondenza dei terminali 7-8 dell'AVR<br />

SX460, P2-P3 dell'AVR SX440 o SX421, che dovrebbe collocarsi<br />

tra i 170 e i 250 Volt.<br />

Arrestare il gruppo e staccare l'alimentazione della batteria dai<br />

terminali X e XX. Riavviare il gruppo. Il generatore dovrebbe ora<br />

funzionare regolarmente. Se non avviene alcun aumento di<br />

tensione, si pu supporre la presenza di un guasto nel generatore<br />

o nei circuiti dell'AVR. Seguire la PROCEDURA DI PROVA CON<br />

ECCITAZIONE SEPARATA per il controllo degli avvolgimenti del<br />

generatore, dei diodi rotanti e dell'AVR. Riferirsi al paragrafo<br />

7.5.<br />

7.5 PROCEDURA DI PROVA CON ECCITAZIONE<br />

SEPARATA<br />

Questa procedura consente di verificare lo stato degli<br />

avvolgimenti del generatore, del gruppo diodi e dell'AVR.<br />

7.5.1 AVVOLGIMENTI DEL GENERATORE, DIODI ROTANTI e<br />

GENERATORE A MAGNETE <strong>PER</strong>MANENTE (PMG)<br />

7.5.2 PROVA DI CONTROLLO ECCITAZIONE.<br />

7.5.1 AVVOLGIMENTI DEL GENERATORE, DIODI<br />

ROTANTI e GENERATORE A MAGNETE<br />

<strong>PER</strong>MANENTE (PMG)<br />

Importante ! Le resistenze indicate si applicano ad<br />

avvolgimenti standard. Per un generatore<br />

con avvolgimento o tensione speciale<br />

chiedere in fabbrica. Assicurarsi che ogni<br />

cavo sciolto sia isolato e non a massa.<br />

Importante ! Una errata regolazione di velocità<br />

comporterà un proporzionale errore nella<br />

tensione in uscita.


CONTROLLO DEL PMG (magnete permanente)<br />

Avviare il gruppo a velocità nominale.<br />

Misurare le tensioni sui terminali P2, P3 e P4 dell'AVR. Esse<br />

dovranno essere bilanciate e rientranti nelle seguenti gamme:<br />

Generatori a 50 Hz: 170-180 Volt<br />

Generatori a 60 Hz: 200-216 Volt<br />

Se le tensioni risultano sbilanciate, arrestare il gruppo<br />

elettrogeno, rimuovere la calotta metallica del PMG dalla staffa<br />

di estremité sul lato libero e scollegare la spina a piú contatti sui<br />

conduttori in uscita dal PMG. Controllare la continuité dei<br />

conduttori P2, P3, P4. Verificare le resistenze statoriche del PMG<br />

tra i conduttori in uscita. Esse dovranno risultare bilanciate e<br />

con variazioni entro il +/- 10% di 2,3 ohm. Se le resistenze sono<br />

sbilanciate e/o imprecise, lo statore del PMG deve essere<br />

sostituito. Se le tensioni sono bilanciate ma basse e le resistenze<br />

d'avvolgimento dello statore PMG sono corrette, il rotore del PMG<br />

deve essere sostituito.<br />

CONTROLLO DEGLI AVVOLGIMENTI E DEI DIODI<br />

ROTANTI<br />

Questa procedura va eseguita con l conduttori X e XX scollegati<br />

in corrispondenza dell ‘AVR o del ponte raddrizzatore del<br />

trasformatore, e utillizzando una fonte di alimentazione a 12 V<br />

in c.c. verso I conduttorí X e XX.<br />

Avviare il gruppo elettrogeno e farlo a velocità nominale.<br />

Misurare le tensioni in corrispondenza del morsetti d ‘uscita<br />

principali U, V e W. Se risultano bilanciate ed con variazioni<br />

entro il 10% della tensione nominale del generatore, riferirsi al<br />

paragrafo 7.5.1.1.<br />

Controllare le tensioni sui terminall 6, 7 e 8 dell ‘AVR. Esse<br />

dovranno essere bilanciate e trovarsi compresse tra I 175 e 250<br />

Volt.<br />

Se le tensioni sono bilanciate sui morsetti principali, ma<br />

sbilanciate sui terminali 6, 7 e 8, verificare la continuité del<br />

conduttori 6, 7 e 8. Seí montato un trasformatore di isolamento<br />

(AVR MX321), controllare gli avvolgimenti del trasformatore. Se<br />

difettosi, il trasformatore dovré essere sostituito.<br />

Se le tensioni sono sbilanciate, riferirsi al paragrafo 7.5.1.2.<br />

7.5.1.1 TENSIONI BI<strong>LA</strong>NCIATE TRA LE FASI<br />

Se tutte le tensioni sono bilanciate entro l'1% sui morsetti<br />

principali, si puó presumere che tutti gli avvolgimenti<br />

dell'eccitatrice, gli avvolgimenti primari e i diodi raddrizzatore<br />

siano in ordine, e che il guasto sia situato nell'AVR. Per la<br />

procedura di verifica, riferirsi al paragrafo 7.5.2.<br />

Se le tensioni sono bilanciate ma basse, il guasto riguarda gli<br />

avvolgimenti primari dell'eccitatrice o il complessivo diodi. Per<br />

la localizzazione procedere nel modo seguente:<br />

Diodi raddrizzatori<br />

I diodi sul complessivo raddrizzatore principale possono essere<br />

controllati con un tester. I conduttori flessibili collegati con ciascun<br />

diodo devono essere staccati dal lato morsetto e la resistenza<br />

dei due sensi controllata. Un diodo in buono stato indicheré una<br />

resistenza molto elevata (infinito) nella direzione negativa e una<br />

bassa resistenza nella direzione positiva. Un diodo difettoso<br />

produrré in lettura un valore di deflessione completa in entrambe<br />

le direzioni, con tester regolato sulla scala dei 10.000 ohm,<br />

26<br />

oppure un valore di infinito in entrambe le direzioni. Su un tester<br />

elettronico digitale un diodo integro forniré un basso valore in<br />

lettura in una direzione e un valore elevato nell'altra.<br />

Sostituzione di diodi difettosi<br />

Il complessivo raddrizzatore diviso in due piastre, positiva e<br />

negativa, e il rotore principale collegato attraverso tali piastre.<br />

Ogni piastra porta 3 diodi, con diodi polarizzati negativi sulla<br />

piastra negativa e diodi polarizzati positivi su quella positiva.<br />

Occorreré accertarsi che sulle rispettive piastre siano montati<br />

diodi della giusta polaritá. Nel montare i diodi sulle piastre, essi<br />

dovranno essere serrati abbastanza saldamente da assicurare<br />

un buon contatto meccanico ed elettrico, senza tuttavia esserlo<br />

troppo. La coppia di serraggio consigliata 4,06 - 4,74 Nm (36-42<br />

lbf.in.).<br />

Soppressore di transitori<br />

Il soppressore di transitori (un varistore a ossido metallico) é<br />

collegato attraverso le due piastre raddrizzatore allo scopo di<br />

prevenire che elevate tensioni inverse transitorie nel campo<br />

avvolgimento possano danneggiare i diodi. Questo dispositivo<br />

noné polarizzato e su un normale tester indicheré una resistenza<br />

praticamente infinita in entrambi i sensi. Se difettoso, ci risulteré<br />

visibile da una semplice ispezione poiché esso mostrer evidenti<br />

segni di deterioramento e non riusciré a cortocircuitare. In tal<br />

caso, provvedere alla sua sostituzione.<br />

Importante ! I generatori HC6/7 sono dotati di due<br />

soppressori che costituiscono una coppia<br />

identica. Se uno dei due risulta difettoso,<br />

entrambi dovranno essere sostituiti.<br />

Avvolgimenti eccitatrice principale<br />

Se dopo aver localizzato e corretto un'anomalia nel complessivo<br />

raddrizzatore l'uscita é ancora bassa se eccitata separatamente,<br />

si dovranno allora controllare le resistenze sugli avvolgimenti<br />

del rotore principale, dello statore eccitatrice e rotore eccitatrice<br />

(v. Tabella delle Resistenze), poiché il guasto riguarderé<br />

certamente uno di questi avvolgimenti. La resistenza dello statore<br />

eccitatrice va misurata attraverso i conduttori X e XX. Il rotore<br />

eccitatrice collegato a sei perni che montano anche i morsetti<br />

conduttore diodo. L'avvolgimento rotore principale collegato<br />

attraverso le due piastre raddrizzatore. Prima di rilevare le letture,<br />

i rispettivi conduttori devono essere scollegati.


I valori di resistenza dovranno risultare con variazioni entro il<br />

+/- 10% dei valori riportati nella tabella che segue:<br />

GENERAT<br />

ORI<br />

A 4 POLI<br />

DIMENSION<br />

I ROTORE<br />

STATOR<br />

E ROTORE<br />

CARCASSA<br />

PRINCIPAL<br />

E ECCITAT<br />

RICE<br />

ECCITAT<br />

RICE<br />

4 - 4C<br />

0. 91<br />

18 0.<br />

136<br />

4 - 4D<br />

1. 04<br />

18 0.<br />

136<br />

4 - 4E<br />

1. 17<br />

18 0.<br />

136<br />

4 - 4F<br />

1. 35<br />

18 0.<br />

136<br />

5 - 4C<br />

1. 55<br />

17 0.<br />

174<br />

5 - 4D<br />

1. 77<br />

17 0.<br />

174<br />

5 - 4E<br />

1. 96<br />

17 0.<br />

174<br />

5 - 4F<br />

2. 16<br />

17 0.<br />

174<br />

6 - 4G<br />

1. 44<br />

17 0.<br />

158<br />

6 - 4H<br />

1. 54<br />

17 0.<br />

158<br />

6 - 4J<br />

1. 73<br />

17 0.<br />

158<br />

6 - 4K<br />

1. 95<br />

17 0.<br />

158<br />

7 - 4E<br />

1. 25<br />

17 0.<br />

096<br />

7 - 4F<br />

1. 4<br />

17 0.<br />

096<br />

7 - 4G<br />

1. 64<br />

17 0.<br />

096<br />

7 - 4H<br />

1. 75<br />

17 0.<br />

096<br />

DIMENSION<br />

I<br />

CARCASSA<br />

GENERAT<br />

ORI<br />

A 6 POLI<br />

ROTORE<br />

PRINCIPAL<br />

E<br />

STATOR<br />

E<br />

ECCITAT<br />

RICE<br />

7.5.1.2 TENSIONI SBI<strong>LA</strong>NCIATE TRA LE FASI<br />

ROTORE<br />

ECCITAT<br />

RICE<br />

6 - 6G<br />

1. 12<br />

17 0.<br />

2<br />

6 - 6H<br />

1. 33<br />

17 0.<br />

2<br />

6 - 6J<br />

1. 5<br />

17 0.<br />

2<br />

6 - 6K<br />

1. 75<br />

17 0.<br />

2<br />

7 - 6E<br />

2. 33<br />

17 0.<br />

2<br />

7 - 6F<br />

2. 83<br />

17 0.<br />

2<br />

7 - 6G<br />

3. 25<br />

20 0.<br />

28<br />

Se le tensioni sono sbilanciate, ció sta ad indicare un guasto<br />

sull'avvolgimento dello statore principale o sui cavi principali<br />

verso l'interruttore automatico. NOTA: dei guasti localizzati<br />

sull'avvolgimento dello statore o sui cavi possono anche essere<br />

causa di un evidente aumento del carico motore nel momento<br />

in cui l'eccitazione viene applicata. Scollegare i cavi principali e<br />

separare i conduttori dell'avvolgimento U1-U2, (U5-U6), V1-V2,<br />

(V5- V6), W1-W2, (W5-W6) in modo da isolare ogni sezione<br />

bobinata.<br />

Nota: i conduttori con suffisso 5 e 6 riguardano solo avvolgimenti<br />

a 12 fili.<br />

27<br />

Misurare la resistenza di ogni sezione; i valori devono essere<br />

bilanciati e con variazioni entro il +/- 10% dei valori di seguito<br />

indicati:<br />

RESISTENZE<br />

AVVOLGIME<br />

NTO<br />

STATOR<br />

E PRINCIPAL<br />

E M<br />

DIMENSION<br />

I<br />

CARCASSA<br />

GENERAT<br />

ORI<br />

A 4 POLI<br />

RESISTENZE<br />

DELLE<br />

SEZIONI<br />

AVVOLG.<br />

311<br />

AVVOLG.<br />

12<br />

AVVOLG.<br />

17<br />

AVVOLG.<br />

07<br />

4 - 4C<br />

0. 0085<br />

N/ A 0. 0115<br />

N/<br />

A<br />

4 - 4D<br />

0. 007<br />

N/ A 0. 01<br />

N/<br />

A<br />

4 - 4E<br />

0. 0055<br />

N/ A 0. 0075<br />

N/<br />

A<br />

4 - 4F<br />

0. 005<br />

N\ A 0. 0052<br />

N/<br />

A<br />

5 - 4C<br />

0. 0068<br />

N/ A 0. 0105<br />

N/<br />

A<br />

5 - 4D<br />

0. 0057<br />

N/ A 0. 0079<br />

N/<br />

A<br />

5 - 4E<br />

0. 0043<br />

N/ A 0. 0068<br />

N/<br />

A<br />

5 - 4F<br />

0. 0037<br />

N/ A 0. 0049<br />

N/<br />

A<br />

6 - 4G<br />

0. 0037<br />

0. 0148<br />

N/ A 0.<br />

011<br />

6 - 4H<br />

0. 0027<br />

0. 0108<br />

N/ A 0.<br />

0072<br />

6 - 4J<br />

0. 0024<br />

0. 0096<br />

N/ A 0.<br />

006<br />

6 - 4K<br />

0. 0019<br />

0. 0076<br />

N/ A 0.<br />

0052<br />

7 - 4E<br />

N/ A 0. 0076<br />

N/ A 0.<br />

0104<br />

7 - 4F<br />

N/ A 0. 0056<br />

N/ A 0.<br />

008<br />

7 - 4G<br />

N/ A 0. 0044<br />

N/ A 0.<br />

006<br />

7 - 4H<br />

N/ A 0. 0036<br />

N/ A 0.<br />

0044<br />

GENERAT<br />

ORI<br />

A 6 POLI<br />

RESISTENZE<br />

DELLE<br />

SEZIONI<br />

DIMENSIO-<br />

AVVOLG.<br />

AVVOLG.<br />

AVVOLG.<br />

AVVOLG.<br />

NI<br />

311<br />

12<br />

17<br />

07<br />

CARCASS-<br />

6 - 6G<br />

0. 0135<br />

0. 054<br />

N/ A 0.<br />

045<br />

6 - 6H<br />

0. 0095<br />

0. 0378<br />

N/ A 0.<br />

0306<br />

6 - 6J<br />

N/ A 0. 0294<br />

N/ A 0.<br />

0207<br />

6 - 6K<br />

0. 0059<br />

0. 0234<br />

N/ A 0.<br />

0165<br />

7 - 6E<br />

N/ A 0. 0162<br />

N/ A 0.<br />

0126<br />

7 - 6F<br />

N/ A 0. 0108<br />

N/ A 0.<br />

0096<br />

7 - 6G<br />

N/ A 0. 0084<br />

N/ A 0.<br />

006<br />

Misurare la resistenza d'isolamento tra una sezione e l'altra e<br />

tra ogni sezione e la massa.<br />

Resistenze sbilanciate o imprecise e/o basse resistenze<br />

d'isolamento a massa indicano cheí necessario rifare gli<br />

avvolgimenti dello statore. Riferirsi al paragrafo 7.5.3, Rimozione<br />

e sostituzione di gruppi di componenti.


7.5.2 PROVA DI CONTROLLO ECCITAZIONE<br />

7.5.2.1 PROVA STATICA DELL'AVR<br />

Tutti i tipi di regolatori automatici di tensione possono essere<br />

verificati meidante la seguente procedura.<br />

1. Staccare i fili del campo eccitatrice e X e XX (F1 e F2)<br />

dell'AVR.<br />

2. Collegare una normale lampadina da 60W/240V ai<br />

terminali X e XX (F1 e F2) dell'AVR.<br />

3. Ruotare il potenziometro di regolazione VOLTS<br />

completamente in senso orario.<br />

4. Collegare un'alimentazione in c.c. a 12V, 1,0 A ai fili del<br />

campo eccitatrice X e XX (F1 e F2), con X (F1) sul<br />

positivo.<br />

5. Avviare il gruppo elettrogeno e lasciarlo fnzionare alla<br />

velocit nominale.<br />

6. Controllare che la tensione d'uscita del generatore non<br />

presenti variazioni oltre il +/- 10% della tensione<br />

nominale.<br />

Le tensioni sui terminali 7-8 dell'AVR SX460 o P2-P3 degli AVR<br />

SX440 o SX421 devono essere comprese tra i 170 e i 250 V. Se<br />

la tensione d'uscita del generatore é corretta ma la tensione su<br />

7-8 (o P2-P3) é bassa, controllare i conduttori ausiliari e i<br />

collegamenti con i morsetti principali.<br />

Per gli AVR MX341 e MX321, le tensioni sui terminali P2, P3 e<br />

P4 devono essere quelle indicate nel paragrafo 7.5.1.<br />

La lampadina collegata tra X-XX deve accendersi. Nel caso degli<br />

AVR SX460, SX440 e SX421, la lampadina dovré restare accesa<br />

stabilmente. Nel caso degli AVR MX341 e MX321, la lampadina<br />

dovré rimanere accesa per circa 8 secondi e poi spegnersi. Il<br />

suo mancato spegnimento indica la presenza di un guasto nel<br />

circuito di protezione e l'AVR dovr quindi essere sostituito. Per<br />

tutti i tipi di AVR, la rotazione completa del potenziometro di<br />

regolazione VOLTS in senso antiorario deve causare lo<br />

spegnimento della lampadina.<br />

Se la lampadina non si accende, l'AVR difettoso e va sostituito.<br />

Importante ! Dopo questa prova girare il controllo<br />

VOLTS completamente in senso antiorario.<br />

7.5.3. RIMOZIONE E SOSTITUZIONE DI GRUPPI DI<br />

COMPONENTI<br />

TUTTE LE MISURE DEI FILETTI SONO METRICHE<br />

Prudenza !<br />

Sollevando il generatore monosupporto<br />

assicurarsi che la carcassa rimanga<br />

sempre orizzontale. Il rotore può<br />

muoversi nella carcassa e<br />

scivolare fuori.<br />

Il sollevamento incorretto può<br />

provocare ferite.<br />

7.5.3.1 RIMOZIONE DEL GENERATORE A MAGNETE<br />

<strong>PER</strong>MANENTE (PMG)<br />

1. Togliere la calotta di accesso.<br />

2. Scollegare i conduttori P2, P3 e P4 dal connettore<br />

multiplo situato all'interno del pannello di accesso.<br />

3. Togliere le 4 viti e i dispositivi che fissano la sede<br />

dello statore (carcasse 4,5 e 6) o il gruppo statore<br />

(carcassa 7). 28<br />

4. Picchiettare sul gruppo statore o sulla sua sede per farlo<br />

uscire dal suo incavo di centraggio.<br />

NOTA:<br />

Dato che l'elevato magnetismo del rotore attrae il nucleo<br />

statorico, si dovré prestare attenzione ad evitare un contatto<br />

che potrebbe danneggiare l'avvolgimento.<br />

5. Rimuovere il bullone di fissaggio del rotore eccitatrice e<br />

riporlo in un posto sicuro, quindi estrarre decisamente<br />

l'intero gruppo rotore dalla sua sede.<br />

N.B. Evitare di sporcare il rotore e qualsiasi contatto con particelle<br />

metalliche; preferibilmente, riporlo in un sacco di plastica.<br />

Importante ! L'insieme motore non deve essere<br />

smontato.<br />

Il rimontaggio va effettuato seguendo la suddetta procedura in<br />

ordine inverso, tenendo in considerazione le seguenti<br />

annotazioni:<br />

1. Accertarsi che nel complessivo a magnete permanente<br />

non vi siano residui o particelle metalliche.<br />

2. Nel riassemblaggio del gruppo statore, data la sua forte<br />

capacité di attrazione magnetica, si dovré aver cura<br />

di evitare qualsiasi danno agli avvolgimenti.<br />

7.5.3.2 SCALDIGLIE ANTICONDENSA<br />

Pericolo !<br />

La rete elettrica usata per dare energia<br />

alla scaldiglia deve essere scollegata e<br />

isolata prima di eseguire qualsiasi lavoro<br />

nei pressi della scaldiglia stessa o prima<br />

di rimuovere lo scudo sul quale la<br />

scaldiglia è fissata.<br />

7.5.3.3 ESTRAZIONE DEI CUSCINETTI<br />

Importante ! Posizionare il rotore in modo che un polo<br />

sia in posizione ore 6.<br />

NOTA: La rimozione dei cuscinetti potr avvenire dopo l'estrazione<br />

del gruppo rotore OPPURE piú semplicemente smontando le<br />

staffe terminali. Riferirsi al paragrafo 7.5.3.4.<br />

I cuscinetti sono montati per forzamento sull'albero e possono<br />

essere smontati con attrezzi normali, ad esempio estrattori<br />

manuali o idraullici a 2 o 3 bracci.<br />

Per la rimozione dei cuscinetti, procedere come segue:<br />

1. Togliere le 4 viti che fissano il coperchietto del cuscinetto.<br />

2. Togliere il coperchietto.<br />

3. Togliere l'anello elastico di fermo (macchine<br />

monocuscinetto - lato libero) o le rondelle ondulate<br />

(macchine bicuscinetto - lato accoppiamento).<br />

4. Rimuovere la sede a cartuccia completa di cuscinetto.<br />

5. Rimuovere il cuscinetto di cartuccia.<br />

In occasione del rimotaggio o della sostituzione di cuscinetti,<br />

questi ultimi e le loro sedi dovranno essere lavati e poi riempiti<br />

nuovamente con il seguente lubrificante consigliato: Grasso al<br />

litio Mobilux nr. EP2 o Shell Alvania R3.


Gamma di temperatura: da -30°C a +120°C.<br />

Quantit: Carcassa 4 Lato accoppiamento 108cm³<br />

Carcassa 4 Lato libero 108cm³<br />

Carcassa 5 Lato accoppiamento 108cm³<br />

Carcassa 5 Lato libero 108cm³<br />

Carcassa 6 Lato accoppiamento 162cm³<br />

Carcassa 6 Lato libero 108cm³<br />

Carcassa 7 Lato accoppiamento 162cm³<br />

Carcassa 7 Lato libero 162cm³<br />

UN TERZO DEL<strong>LA</strong> QUANTITA' DI CUI SOPRA deve essere<br />

spinta con il pollice nel cuscinetto, un terzo deve essere introdotto<br />

nella cavitá del cappello del cuscinetto e la quantitá restante<br />

nella cavitá della cartuccia.<br />

7.5.3.4 GRUPPO ROTORE PRINCIPALE<br />

MACCHINE MONOCUSCINETTO<br />

NOTA: Per le macchine monocuscinetto, prima di staccare il<br />

rotore dal motore primo o del suo riassemblaggio con<br />

quest'ultimo, posizionare se possibile il rotore in modo che<br />

un'intera superficie polare venga a trovarsi in corrispondenza<br />

con il punto morto inferiore.<br />

1. Togliere i pannelli di accesso e la calotta della cassetta<br />

di terminazione.<br />

2. Scollegare i conduttori dell'eccitatrice X e XX e i<br />

conduttori P2-P3-P4 del PMG dai morsetti ausiliari<br />

all'interno della cassetta di terminazione.<br />

3. Accertarsi che in fase di smontaggio i cavi vengano via<br />

senza intoppi assieme. Coperchio lato opposto<br />

accopiamento.<br />

4. Togliere gli 8 bulloni che fissano l'adattatore lato<br />

accoppiamento sulla carcassa.<br />

5. Dopo aver fatto passare un'imbragatura di corda intorno<br />

all'adattatore sul lato accoppiamento, picchiettare<br />

sull'adattatore in modo da farlo uscire dal suo incavo,<br />

guidarlo al di sopra della ventola ed estrarlo.<br />

6. Asportare i 4 bulloni che fermano la cartuccia del<br />

cuscinetto lato opposto accopiamento sulla staffa di<br />

sostegno terminale (4 bulloni esterni).<br />

7. Rimuovere gli 8 bulloni che fissano la staffa terminale<br />

lato libero alla carcassa.<br />

8. Tenendo sospesa il coperchio mediante un paranco,<br />

inserire due bulloni M10 nei fori previsti per il<br />

sollevamento (sull'asse orizzontale della staffa di<br />

so ste gno). Avvitare i bulloni fin quando il codolo<br />

della staffa non saré uscito dal suo incavo di riferimento,<br />

quindi abbassare il gruppo completo fino a far<br />

appoggiare il rotore principale nella camera cilindrica<br />

dello statore. Continuando a supportare la staffa<br />

terminale del lato libero, picchiettare su quest'ultima<br />

per farla uscire dalla cartuccia del cuscinetto<br />

lato libero (facendo attenzione a che lo statore<br />

eccitatrice non urti contro gli avvolgimenti del rotore)<br />

e rimuoverla.<br />

9. Per estrarre il rotore dallo statore, l'indotto deve essere<br />

sostenuto mediante un'imbragatura di corda sul lato<br />

accoppiamento e aiutato ad uscire dal nucleo dello<br />

statore fin quando una meté del rotore principale<br />

non sporga dallo statore. A que sto punto si potr<br />

allentare con sicurezza il peso dalla corda.<br />

10. Imbragare strettamente con una corda il nucleo del rotore<br />

e, sostenendo il lato libero del rotore, guidarlo fuori dallo<br />

statore.<br />

29<br />

Avvertenza !<br />

L'imbragatura di corda potrebbe non<br />

trovarsi in corrispondenza del baricentro<br />

del rotore, preció é indispensabile guidare<br />

a mano le estremit del rotore. Una volta<br />

estratto completamente il rotore dal<br />

nucleo statorico, L'INTERO PESO DEL<br />

ROTORE RIPORTATO NEL<strong>LA</strong> TABEL<strong>LA</strong><br />

DEVE ESSERE SOSTENUTO DAL<strong>LA</strong> GRU<br />

E DALL'IMBRAGATURA. Se a questo<br />

punto si consente al nucleo del rotore di<br />

abbassarsi poco piú di alcuni millimetri,<br />

esso entreré in contatto con gli<br />

avvolgimenti statorici causando un<br />

probabile danno.<br />

PESI MINIMI DEL GRUPPO ROTORE<br />

CARCASSA PESO<br />

HC4 473 kg<br />

HC5 681 kg<br />

HC6 - 4 poli 1093 kg<br />

HC6 - 6 poli 1050 kg<br />

HC7 - 4 poli 1592 kg<br />

HC7 - 6 poli 1790 kg<br />

Per il riassemblaggio seguire in ordine inverso la procedura<br />

suddetta.<br />

Prima di assemblare un rotore monocuscinetto nella sede dello<br />

statore, controllare che i dischi conduttori non siano danneggiati,<br />

incrinati o mostrino altri sintomi di fatica. Verificare anche che i<br />

fori previsti nei dischi per le viti di fissaggio non siano diventati<br />

oblunghi.<br />

I componenti danneggiati devono essere sostituiti.<br />

Nel rimontare i dischi, accertarsi che il numero e spessore dei<br />

dischi, e le coppie di serraggio delle boccole, corrispondano alla<br />

tabella sottostante.<br />

Per i valori torsiometrici dei bulloni disco-volano, consultare il<br />

manuale del motore.<br />

CARCASS-<br />

A<br />

MACCHINE BICUSCINETTO<br />

NOTA:<br />

DISCHI<br />

SPESSORE<br />

DI<br />

DISCO<br />

SPESSORE<br />

TOTALE<br />

DISCHI<br />

4 4 1, 2<br />

4,<br />

8<br />

5 4 1, 2<br />

4,<br />

8<br />

6 6 1, 2<br />

7,<br />

2<br />

7 6 1, 2<br />

7,<br />

2<br />

COPPIA<br />

DI<br />

SERRAGGIO<br />

48kgm<br />

479Nm<br />

48kgm<br />

479Nm<br />

84kgm<br />

822Nm<br />

84kgm<br />

822Nm<br />

Se possibile, posizionare il rotore in modo che un'intera superficie<br />

polare venga a trovarsi in corrispondenza del punto morto<br />

inferiore.


La procedura di smontaggio di un rotore bicuscinetto simile a<br />

quella descritta per le macchine monocuscinetto, ad eccezione<br />

dei passi 4 e 5 riguardanti l'adattatore sul lato accoppiamento.<br />

Per la rimozione di questa parte procedere come segue:<br />

1. Togliere gli 8 bulloni che fissano l'adattatore lato<br />

accoppiamento sulla carcassa e i 4 bulloni che fermano<br />

la cartuccia cuscinetto nella staffa terminale di sostegno<br />

lato accoppiamento (4 bulloni esterni).<br />

2. Con l'imbragatura di corda attorno alla prolunga<br />

dell'albero e sostenendo il peso del rotore, picchiettare<br />

il codolo della staffa terminale in modo da farlo uscire<br />

dal suo incavo di centraggio e abbassare il gruppo rotore<br />

fino ad appoggiarlo nella camera cilindrica dello statore.<br />

3. Portare il peso della staffa terminale sull'imbragatura e<br />

picchiettare sulla staffa in modo da farla uscire<br />

dalla cartuccia del cuscinetto sul lato accoppiamento,<br />

guidarla al di sopra della ventola ed estrarla.<br />

Per il riassemblaggio seguire la procedura suddetta in ordine<br />

inverso.<br />

7.6 RIMESSA IN ESERCIZIO<br />

Dopo aver provveduto alla correzione delle anomalie riscontrate,<br />

staccare tutti i collegamenti di prova e ricollegare tutti i conduttori<br />

del sistema di regolazione.<br />

Riavviare il gruppo e regolare il potenziometro VOLTS sull'AVR<br />

ruotandolo lentamente in senso orario fino a raggiungere la<br />

tensione nominale.<br />

Rimontare tutte le calotte/pannelli di accesso della cassetta di<br />

terminazione e riattivare l'alimentazione del riscaldatore.<br />

Avvertenza !<br />

L'omesso rimontaggio di tutte le<br />

protezioni, dei pannelli di accesso e<br />

delle calotte della cassetta di<br />

terminazione pu causare lesioni alla<br />

persona o decesso.<br />

30


8.1 PARTI DI RICAMBIO CONSIGLIATE<br />

Tutti i ricambi sono confezionati in modo da facilitarne<br />

l'identificazione. I pezzi originali sono contraddistinti dalla<br />

denominazione Nupart.<br />

Per gli interventi di assistenza e manutenzione, consigliamo le<br />

parti elencate di seguito. In caso di applicazioni gravose, un<br />

corredo di ricambi dovr essere tenuto assieme al generatore.<br />

1. Serie di diodi (6 diodi con soppressori di transitori)<br />

HC4/5 RSK5001<br />

HC6/7 RSK6001<br />

2. AVR SX440 E000-24030<br />

AVR SX421 E000-24210<br />

AVR MX321 E000-23212<br />

AVR MX341 E000-23410<br />

3. Cuscinetti Lato accoppiamento Lato libero<br />

Carcassa 4 051-01065 051-01068<br />

Carcassa 5 051-01067 051-01068<br />

Carcassa 6 051-01064 051-01065<br />

Carcassa 7 051-01062 051-01063<br />

ASSEMB<strong>LA</strong>GGIO AL MOTORE<br />

Quando si ordinano parti de ricambio, bisogna sempre citare il<br />

numero di matricola o il numero di identità della macchina, il tipo<br />

e la descrizione delle parti. Per l'identificazione di tali numeri<br />

vedere il paragrafo 1.3.<br />

Gli ordini e le richieste di offerta per parti di ricambio devono<br />

essere indirizzati a:<br />

Newage International Ltd.,<br />

Nupart Department,<br />

P.O. Box 17,<br />

Barnack Road<br />

Stamford,<br />

Lincolnshire<br />

PE9 2NB<br />

England<br />

Telefono: 44 (0) 1780 484000<br />

Telex: 32268 Cables Newage Stamford<br />

Fax: 44 (0) 1780 766074<br />

o a qualsiasi delle nostre filiali, elencate sul retro della copertina.<br />

8.2 ASSISTENZA DOPOVENDITA<br />

Il nostro Reparto Assistenza di Stamford, tramite le nostre filiali,<br />

assicura una completa consulenza tecnica e un servizio di<br />

assistenza in loco. Presso il nostro stabilimento di Stamford<br />

anche disponibile un servizio riparazioni.<br />

SEZIONE 8<br />

RICAMBI E ASSISTENZA DOPOVENDITA<br />

31


32<br />

Riferimento<br />

illustrazione<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

ELENCO PARTI<br />

GENERATORI MONOCUSCINETTO HC5,6,7<br />

Descrizione<br />

Coperchio lato opposto accoppiamento<br />

Protezione lato opposto accoppiamento<br />

Coperchio Di sostegno lato accoppiamento<br />

Chiavetta rotore principale (non illustrata)<br />

Carcassa principale<br />

Insieme Statore principale<br />

Insieme Rotore principale<br />

Ventola<br />

Albero<br />

Statore eccitatrice<br />

Rotore eccitatrice<br />

Insieme Raddrizzatore principale<br />

Calotta generatore a magnete permanente<br />

(PMG)<br />

Insieme Statore PMG<br />

Insieme Rotore PMG<br />

Cuscinetto lato opposto accopiamento<br />

Cuscinetto lato opposto accoppiamento<br />

Coperchietto Del cuscinetto lato opposto<br />

accoppiamento<br />

Cartuccia cuscinetto lato opposto<br />

accoppiamento<br />

Coperchio scatola morsetti<br />

AVR (Regolatore automatico di tensione)<br />

Staffa di supporto AVR<br />

PMG generatore a magnete permanente<br />

AVR regolatore automatico di tensione<br />

Riferimento<br />

illustrazione<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30<br />

31<br />

32<br />

Descrizione<br />

Piastra di copertura AVR<br />

Morsettiera principale<br />

Morsettiera ausiliaria<br />

Protezione Lato accoppiamento<br />

Disco d'accoppiamento<br />

Disco di Pressione<br />

Distanziale d'accoppiamento<br />

Bullone d'accoppiamento<br />

Anello elastico lato opposto accoppiamento<br />

Perno rotore PMG


33<br />

Fig. 11<br />

GENERATORI MONOCUSCINETTO HC5,6,7


34<br />

Riferimento<br />

illustrazione<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

ELENCO PARTI<br />

GENERATORI MONOCUSCINETTO HC5,6,7<br />

Descrizione<br />

Coperchio lato opposto accoppiamento<br />

Protezione lato opposto accoppiamento<br />

Coperchio Di sostegno lato accoppiamento<br />

Chiavetta rotore principale (non illustrata)<br />

Carcassa principale<br />

Insieme Statore principale<br />

Insieme Rotore principale<br />

Ventola<br />

Albero<br />

Statore eccitatrice<br />

Rotore eccitatrice<br />

Insieme Raddrizzatore principale<br />

Calotta generatore a magnete permanente<br />

(PMG)<br />

Perno rotore PMG<br />

Insieme Statore PMG<br />

Insieme Rotore PMG<br />

Cuscinetto lato opposto accoppiamento<br />

Coperchietto Del cuscinetto lato opposto<br />

accoppiamento<br />

Cartuccia cuscinetto lato opposto<br />

accoppiamento<br />

Pannello laterale scatola<br />

Coperchio scatola morsetti<br />

AVR (Regolatore automatico di tensione)<br />

PMG generatore a magnete permanente<br />

AVR regolatore automatico di tensione<br />

Riferimento<br />

illustrazione<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30<br />

31<br />

32<br />

33<br />

34<br />

Descrizione<br />

Staffa di supporto AVR<br />

Piastra di copertura AVR<br />

Morsettiera principale<br />

Morsettiera ausiliaria<br />

Cuscinetto lato accoppiamento<br />

Rondella ondulata (cuscinetto lato accopp.)<br />

Cartuccia cuscinetto lato accoppiamento<br />

Coperchietto Esterno cuscinetto lato accopp.<br />

Protezione Lato accoppiamento<br />

Protezioni a persiana antigocciolamento<br />

Guarnizione (accessorio extra)<br />

Golfare di sollevamento


35<br />

Fig. 12<br />

GENERATORE BICUSCINETTO HC4


36<br />

Fig. 13<br />

COMPLESSIVO RADDRIZZATORE ROTANTE<br />

Rif.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

Descrizione<br />

Moulded Base<br />

Rectfier Fin<br />

Diode (Forward)<br />

Diode (Reverse)<br />

Varistor<br />

Hexagonal Head Bolt M6 X 65<br />

Plain Washer M6<br />

S.C. Lock Washer M6<br />

Hexagonal Head Screw M5 X 20<br />

Hexagonal Nut M5<br />

Plain Washer M5<br />

S.C. Lockwasher M5<br />

CH. HD. Screw<br />

I generatori HC4/5 sono dotati di un varistore.<br />

I generatori HC6/7 sono dotati di due varistori (coppia<br />

identica).<br />

Quantit<br />

1<br />

2<br />

3<br />

3<br />

*<br />

4<br />

4<br />

4<br />

2<br />

17<br />

21<br />

15<br />

1<br />

1. I diodi del complessivo raddrizzatore devono essere tutti<br />

dello stesso produttore.<br />

2. Quando si montano dei diodi in sostituzione, i lati<br />

sottostanti dovrebbero possibilmente essere spalmati con<br />

composto Dissipatore di Calore Siliconico Midland tipo<br />

MS2623 o con prodotto analogo (disponibile presso il<br />

nostro Reparto Nupart). IMPORTANTE: Questo<br />

composto NON DEVE essere applicato sui perni filettati<br />

dei diodi.<br />

3. Coppia di serraggio dei diodi: 4-4,8 Nm (36-42 lbf.in.).


Generatori in c.a.<br />

GARANZIA SU GENERATORI IN C.A.<br />

<strong>PER</strong>IODO DI GARANZIA:<br />

Il periodo di garanzia deve intendersi di diciotto mesi a decorrere dalla data in cui la N.I. avrà<br />

notificato che la merce è pronta per la spedizione, oppure di dodici mesi dalla data di prima<br />

messa in esercizio dell’impianto (quale che sia il periodo più breve).<br />

DIFETTI RISCONTRATI DOPO <strong>LA</strong> CONSEGNA:<br />

Provvederemo a riparare o, a nostra discrezione, a fornire componenti sostitutivi per qualsiasi<br />

malfunzionamento il generatore possa evidenziare entro il periodo specificato nella clausola 12<br />

e che a seguito di nostro attento esame risulti esclusivamente imputabile a difetti di materiale o<br />

di fabbricazione; premesso tuttavia che il componente difettoso dovrà essere sollecitamente<br />

rispedito, franco di porto e con tutti i numeri e contrassegni di identificazione intatti, al nostro<br />

stabilimento oppure al nostro rivenditore locale.<br />

Qualsiasi componente riparato o sostituito in garanzia verrà restituito dalla N.I. in porto franco<br />

(via mare se la destinazione è al di fuori del Regno Unito).<br />

Non risponderemo di alcuna spesa eventualmente sostenuta in connessione con lo smontaggio<br />

o la sostituzione di componenti inviatici e sottoposti a nostro controllo né con il montaggio di<br />

parti di ricambio da noi fornite. Inoltre, decliniamo sin d’ora ogni responsabilità per<br />

malfunzionamenti di prodotti che non siano stati correttamente installati secondo le procedure<br />

d’installazione raccomandate dalla N.I. e specificate nelle pubblicazioni “Manuale N.I. di<br />

installazione, assistenza e manutenzione” e “Direttive applicative N.I.”, o che siano stati<br />

immagazzinati in modo inadeguato, oppure riparati, messi a punto o modificati da terzi, e<br />

comunque non da noi o da nostri rappresentanti ufficiali, come pure per difetti di attrezzature di<br />

seconda mano, di prodotti o articoli esclusivi non rientranti nella nostra gamma di produzione,<br />

sebbene da noi forniti, in quanto coperti da (eventuale) garanzia fornita dai rispettivi produttori.<br />

Qualsiasi richiesta di intervento in garanzia ai sensi della presente clausola dovrà contenere<br />

una dettagliata descrizione del presunto difetto e dei prodotti, specificando data d’acquisto,<br />

nome e indirizzo del rivenditore, numero di matricola (riportato sulla targhetta dei dati caratteristici<br />

applicata dal costruttore) oppure, nel caso di ricambi, il numero d’ordine in base al quale i<br />

prodotti erano stati forniti.<br />

Per qualsiasi richiesta di indennizzo in garanzia, il nostro giudizio dovrà intendersi definitivo e<br />

risolutivo, e il richiedente sarà tenuto ad accettare la nostra decisione su qualsiasi questione<br />

inerente a difetti e alla sostituzione di componenti.<br />

Il nostro obbligo contrattuale dovrà intendersi pienamente assolto dalla riparazione o sostituzione<br />

in garanzia di cui sopra e sarà in ogni caso limitato al corrente prezzo di listino dei prodotti<br />

difettosi.<br />

La responsabilità a noi derivante dalla presente clausola deve intendersi sostitutiva di ogni<br />

obbligazione e stipulazione implicita per legge in materia di qualità o di idoneità dei prodotti ad<br />

eventuali impieghi specifici e, fatto salvo quanto espressamente contemplato nella presente<br />

clausola, nessuna responsabilità contrattuale o extracontrattuale o di altro genere dovrà esserci<br />

imputata in relazione a difetti dei prodotti forniti o per eventuali lesioni, danni o perdite derivanti<br />

da tali difetti o da lavoro perduto per loro causa.<br />

NUMERO DI MATRICO<strong>LA</strong> DEL<strong>LA</strong> MACCHINA


NEWAGE INTERNATIONAL LIMITED<br />

REGISTERED OFFICE AND ADDRESS:<br />

PO BOX 17<br />

BARNACK ROAD<br />

STAMFORD<br />

LINCOLNSHIRE<br />

PE9 2NB ENG<strong>LA</strong>ND<br />

Telephone: 44 (0) 1780 484000<br />

Fax: 44 (0) 1780 484100<br />

Web site: www.newagestamford.com<br />

SUBSIDIARY COMPANIES<br />

1 AUSTRALIA: NEWAGE ENGINEERS PTY. LIMITED<br />

PO Box 6027, Baulkham Hills Business Centre,<br />

Baulkham Hills NSW 2153.<br />

Telephone: Sydney (61) 2 9680 2299<br />

Fax: (61) 2 9680 1545<br />

2 CHINA: WUXI NEWAGE ALTERNATORS LIMITED<br />

Plot 49-A, Xiang Jiang Road<br />

Wuxi High - Technical Industrial Dev. Zone<br />

Wuxi, Jiangsu 214028<br />

PR of China<br />

Tel: (86) 51 027 63313<br />

Fax: (86) 51 052 17673<br />

3 GERMANY: NEWAGE ENGINEERS G.m.b.H.<br />

Rotenbrückenweg 14, D-22113 Hamburg.<br />

Telephone: Hamburg (49) 40 714 8750<br />

Fax: (49) 40 714 87520<br />

4 INDIA: C.G. NEWAGE ELECTRICAL LIMITED<br />

C33 Midc, Ahmednagar 414111, Maharashtra.<br />

Telephone: (91) 241 778224<br />

Fax: (91) 241 777494<br />

5 ITALY: NEWAGE ITALIA S.r.I.<br />

Via Triboniano, 20156 Milan.<br />

Telephone: Milan (39) 02 380 00714<br />

Fax: (39) 02 380 03664<br />

6 JAPAN: NEWAGE INTERNATIONAL JAPAN<br />

8 - 5 - 302 Kashima<br />

Hachioji-shi<br />

Tokyo, 192-03<br />

Telephone: (81) 426 77 2881<br />

Fax: (81) 426 77 2884<br />

10<br />

9<br />

3<br />

7<br />

4<br />

8<br />

2<br />

7 NORWAY: NEWAGE NORGE A/S<br />

Økern Naeringspark, Kabeigt. 5<br />

Postboks 28, Økern, 0508 Oslo<br />

Telephone: Oslo (47) 22 97 44 44<br />

Fax: (47) 22 97 44 45<br />

8 SINGAPORE: NEWAGE ASIA PACIFIC PTE LIMITED<br />

10 Toh Guan Road #05-03<br />

TT International Tradepark<br />

Singapore 608838<br />

Telephone: Singapore (65) 794 3730<br />

Fax: (65) 898 9065<br />

Telex: RS 33404 NEWAGE<br />

9 SPAIN: STAMFORD IBERICA S.A.<br />

Ctra. Fuenlabrada-Humanes, km.2<br />

Poligono Industrial "Los Linares"<br />

C/Pico de Almanzor, 2<br />

E-28970 HUMANES DE MADRID (Madrid)<br />

Telephone: Madrid (34) 91 604 8987/8928<br />

Fax: (34) 91 604 81 66<br />

10 U.S.A.: NEWAGE LIMITED<br />

4700 Main St, N.E.<br />

Fridley<br />

Minnesota 55421<br />

Telephone: (1) 800 367 2764<br />

Fax: (1) 800 863 9243<br />

6<br />

© 1998 Newage International Limited.<br />

Printed in England.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!