J.R.R. Tolkien Un'epica per il nuovo millennio - Antarès, Prospettive ...
J.R.R. Tolkien Un'epica per il nuovo millennio - Antarès, Prospettive ...
J.R.R. Tolkien Un'epica per il nuovo millennio - Antarès, Prospettive ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
J.R.R. <strong>Tolkien</strong><br />
PRosPeTTive anTimodeRne n. 03/2012<br />
Un’epica <strong>per</strong> <strong>il</strong> <strong>nuovo</strong> m<strong>il</strong>lennio
n. 03/2012<br />
<strong>Antarès</strong>, <strong>Prospettive</strong> Antimoderne<br />
RIVISTA TRIMESTRALE GRATUITA<br />
Direttore editoriale: Andrea Scarabelli<br />
Direttore responsab<strong>il</strong>e: Gianfranco de Turris<br />
Redazione: Rita Catania Marrone, Emanuele Guarnieri<br />
Hanno scritto: Claudio Bartolini, Davide Bigalli, Franco Cardini, Rita Catania<br />
Marrone, Igor Comunale, Alice Cucchetti, Gianfranco de Turris, Sebastiano<br />
Fusco, Stefano Giuliano, Emanuele Guarnieri, Giuseppe Losapio, Gian Piero<br />
Mattanza, Adolfo Morganti, Chiara Nejrotti, Errico Passaro, Riccardo Rosati,<br />
Mauro Scacchi, Andrea Scarabelli, Luca Siniscalco<br />
Illustrazioni di: Alessandro Colombo, Irene Pessino<br />
Progetto grafico e AD: panaro design<br />
Impaginazione: Studio Caio Robi S<strong>il</strong>vestro<br />
Edizioni Bietti - Società della Critica srl,<br />
Sede legale: C.so Venezia 50, M<strong>il</strong>ano<br />
www.edizionibietti.it<br />
In attesa di registrazione presso <strong>il</strong> Tribunale di M<strong>il</strong>ano<br />
Stampa: ProntoStampa srl, Via Redipuglia 150, Fara Gera d’Adda (BG)<br />
antares@edizionibietti.com<br />
www.antaresrivista.it<br />
<strong>Antarès</strong> è anche su Facebook, alla pagina “<strong>Antarès</strong> Rivista”.<br />
J.R.R. <strong>Tolkien</strong><br />
<strong>Un'epica</strong> <strong>per</strong> <strong>il</strong> <strong>nuovo</strong> m<strong>il</strong>lennio<br />
pag. 2 Il vero ald<strong>il</strong>à di <strong>Tolkien</strong><br />
di Quirino Principe<br />
pag. 3 Editoriale: quel neoromantico di <strong>Tolkien</strong>!<br />
a cura della Redazione<br />
Saggi:<br />
pag. 6 Le radici sacre e simboliche della letteratura<br />
fantastica<br />
di Gianfranco de Turris<br />
pag. 9 Il signore degli anelli: un viaggio nel cuore<br />
della tenebra<br />
di Stefano Giuliano<br />
pag. 12 L'Apocalisse bifronte: Solov'ëv, Ballard, <strong>Tolkien</strong><br />
di Adolfo Morganti<br />
pag. 17 <strong>Tolkien</strong> e la tecnica<br />
di Errico Passaro<br />
pag. 21 <strong>Tolkien</strong>, Pop<strong>per</strong> e <strong>il</strong> senso nascosto tra le nuvole<br />
di Sebastiano Fusco<br />
pag. 26 L’attesa del re promesso in <strong>Tolkien</strong> e Herbert<br />
di Igor Comunale<br />
pag. 29 <strong>Tolkien</strong>: sacro e potere<br />
di Emanuele Guarnieri e Rita Catania Marrone<br />
pag. 32 Alcune riflessioni sul linguaggio di <strong>Tolkien</strong> ne<br />
Il signore degli anelli<br />
di Riccardo Rosati<br />
pag. 36 Lovecraft e <strong>Tolkien</strong>. Due mondi a confronto<br />
di Mauro Scacchi<br />
pag. 39 Lo splendore dell’essere in <strong>Tolkien</strong><br />
di Chiara Nejrotti<br />
pag. 44 Il f<strong>il</strong>ologo papista ed <strong>il</strong> protestante di Ulster<br />
di Luca Siniscalco<br />
pag. 47 C’era (ancora) una volta: Il signore degli anelli<br />
di Peter Jackson<br />
di Claudio Bartolini e Alice Cucchetti<br />
Poesia e narrativa:<br />
pag. 51 Ricordi di un Hobbit<br />
di Gianfranco de Turris e Sebastiano Fusco<br />
Intervista:<br />
pag. 56 Franco Cardini: <strong>Tolkien</strong> e la tradizione europea<br />
di Giuseppe Losapio<br />
pag. 58 Segnalazioni
Il vero ald<strong>il</strong>à di <strong>Tolkien</strong><br />
Non c’è inventio<br />
narrativa autenticamente<br />
grande<br />
che non sia un anti-mondo,<br />
una forte contrapposizione<br />
all’esistente (al “creato”, secondo<br />
<strong>il</strong> gergo dei credenti),<br />
un gigantesco “NO” gettato<br />
in faccia alla “Geworfenheit”<br />
così come Heidegger<br />
l’ha battezzata.<br />
Tale è la Commedia di<br />
Dante, tale è <strong>il</strong> lascito shakespeariano<br />
o goethiano<br />
o i Roba’yyât di Omar<br />
Khayyâm. Lo stesso si dica<br />
di o<strong>per</strong>e d’arte visiva come<br />
la Primavera botticelliana o<br />
La scuola di Atene di Ra aello,<br />
di o<strong>per</strong>e d’arte musicale<br />
come la Matthäuspassion<br />
o Tristan und Isolde.<br />
Le o<strong>per</strong>e mediocri, che<br />
non correggono l’esistente<br />
né scal scono la sua malcreata<br />
su<strong>per</strong> cie, sono quelle<br />
che assentono e consentono,<br />
e <strong>il</strong> loro pavido autore è colui<br />
che «geme ed obiurga (…) e<br />
a erra <strong>il</strong> mestolo, / anziché terminare nel paté / destinato<br />
agli iddii pest<strong>il</strong>enziali».<br />
L’universo ideato da John Ronald Reuel <strong>Tolkien</strong> è tutto<br />
collocato al primo e supremo rango, tutto incluso nella sfera<br />
dell’essere, tutto escluso dalla sfera dell’avere.<br />
Forse, come vuole la grande tradizione della letteratura in<br />
lingua inglese, da Chaucer alla Fairie Queen di Spenser, dagli<br />
elisabettiani a omas Eliot e a Ezra Pound, da Longfellow a<br />
Lovecra , l’ascensione tolkieniana verso l’oltrecielo è debitrice<br />
all’impulso nato dalle rare e nascoste energie ultraterrene<br />
che incredib<strong>il</strong>mente si annidano nella meno meta sica<br />
delle letterature occidentali, la letteratura italiana.<br />
Forse, come intuiva Elémire Zolla, cui si deve l’ingresso di<br />
e Lord of the Rings nella nostra cultura di lettori, l’origine<br />
di <strong>Tolkien</strong> narratore è soltanto <strong>per</strong> metà nel <strong>Tolkien</strong> germanista<br />
e anglista e medievista, e <strong>per</strong> l’altra metà va rintracciata<br />
nel cielo della Luna vistato da Astolfo, nei versi di Ariosto.<br />
In memoria dell’ariostesco e tolkieniano Omar Khayyâm,<br />
immaginiamo <strong>per</strong> un istante che all’improvviso le foreste<br />
e le campagne ondulate e i umi e le montagne e le orride<br />
di Quirino Principe<br />
2<br />
n. 03/2012<br />
gole, che segnano gli itinerari<br />
di B<strong>il</strong>bo, di Frodo, di<br />
Sam Gamgee, di Aragorn,<br />
dei Nazgul, rivelino la loro<br />
vera “Gestalt”: immaginiamo<br />
che, <strong>per</strong> la durata di un<br />
lampo, si trasformino in<br />
una scacchiera. Sul tavoliere,<br />
immaginiamo la mossa<br />
del cavallo: spostiamoci di<br />
lato, dalla visione di una<br />
sfera cristallina e riservata<br />
all’Essere alla <strong>per</strong>cezione di<br />
una lingua possib<strong>il</strong>e (poco<br />
importa che “esista” o no:<br />
ciò è secondario, ed è argomento<br />
triviale e banale), sia<br />
essa el ca o tenebrosa.<br />
L’invenzione linguistica<br />
di <strong>Tolkien</strong> non è meno<br />
preziosa dell’invenzione<br />
di un mondo visib<strong>il</strong>e attraverso<br />
forme simboliche. È<br />
l’adempimento del dovere<br />
imposto ai poeti dal Tombeau<br />
de Edgar Poe di Mallarmé:<br />
«donner un sens plus<br />
pur aux mots de la tribu».<br />
Quirino Principe, musicologo, germanista, drammaturgo,<br />
autore di testi <strong>per</strong> musica, attore, teorico della musica forte,<br />
ha insegnato loso a della musica all'Università di Roma<br />
Tre, e storia della musica moderna e contemporanea all'Università<br />
di Trieste. Insegna drammaturgia musicale e librettologia<br />
all'Accademia <strong>per</strong> l'O<strong>per</strong>a Italiana di Verona. Ha pubblicato<br />
libri su Gustav Mahler, Richard Strauss, i Quartetti di<br />
Beethoven, l’o<strong>per</strong>a tedesca, oltre a volumi di poesie e di saggi<br />
loso ci. Ha tradotto, tra gli altri, Ernst Jünger, Hannah<br />
Arendt e Max Horkheimer. È stato curatore della prima edizione<br />
italiana de Il signore degli anelli (Rusconi, 1970). Nel<br />
1991 ha ricevuto <strong>il</strong> Premio “Ervino Pocar” come traduttore<br />
dal tedesco. Nel 1996, <strong>il</strong> Presidente della Repubblica d’Austria<br />
gli ha concesso la Croce d’Onore di Prima Classe litteris<br />
et artibus. Nel 2005 gli è stato assegnato <strong>il</strong> Premio Imola<br />
<strong>per</strong> la critica musicale. Nel 2006 è stato eletto Accademico<br />
di Santa Cec<strong>il</strong>ia in Roma. Lotta da anni (e lotterà "usque ad<br />
sanguinem") <strong>per</strong> la promozione della scuola pubblica, e <strong>per</strong><br />
l'introduzione, in essa, della musica forte come disciplina<br />
curricolare e obbligatoria.
n. 03/2012<br />
Editoriale: quel neoromantico di <strong>Tolkien</strong>!<br />
Molti sono i benefici che uno scrittore come J. R. R.<br />
<strong>Tolkien</strong> può apportare all’uomo moderno. In particolare,<br />
dalle sue pagine st<strong>il</strong>la una visione del mondo<br />
– un bene che in un’epoca come la nostra è più prezioso dell’acqua<br />
nel deserto – solida ed onnicomprensiva, senza purtuttavia<br />
essere totalitaria. È proprio di sim<strong>il</strong>i elementi che abbiamo bisogno,<br />
noi uomini della fine di quella Quarta Era, <strong>per</strong> usare <strong>il</strong><br />
linguaggio del professore di Oxford, che vede lo slittamento di<br />
tutti i valori come condizione normalizzata.<br />
Di fronte a questa paralisi epocale, che intellettuali come<br />
Nietzsche e Dostoevskij definirono l’era della morte di Dio,<br />
<strong>Tolkien</strong> non si arrende, non propone paradisi artificiali o fughe<br />
dal presente ma elabora un articolato plesso archetipico in grado<br />
di inquadrare la crisi in un contesto assai più ampio, vale a<br />
dire quello delle ciclicità, che fu proprio anche a certa eretica f<strong>il</strong>osofia<br />
della storia la quale, <strong>per</strong>ennemente inascoltata, incontra<br />
oggi la propria tragica attualità. <strong>Tolkien</strong>, scrive Marcello Meli,<br />
“concepisce nel ciclo cosmico una progressiva decadenza, da<br />
una originaria situazione (…) di equ<strong>il</strong>ibrio, in cui gli elementi<br />
di crisi e frattura sono rivolti al minimo. Progressivamente <strong>il</strong> disordine<br />
prevale sull’ordine, la disarmonia sull’armonia” (cit. in<br />
J. R. R. <strong>Tolkien</strong>. Il Viaggio della Compagnia verso <strong>il</strong> Terzo M<strong>il</strong>lennio,<br />
Università “La Sapienza”, Roma 2001, p. 14). Inserita in<br />
un sistema di riferimento più ampio, la crisi <strong>per</strong>de la propria<br />
pretesa onnipotenza, tornando ad essere a misura d’uomo.<br />
Il labirinto tolkieniano ha numerosi ingressi, ognuno dei quali<br />
conduce al cuore della sua narrativa e metanarrativa. Proprio<br />
in virtù di questa molteplicità è intellettualmente disonesto<br />
ritenere che una delle chiavi di accesso a questo multiversum<br />
possa interdire l’ut<strong>il</strong>izzo di altre. Anche l’impostazione metodologica<br />
di questo numero non ha pretese di esclusività né<br />
l’intenzione di scagliare giudizi di valore sulle altre. La ricchezza<br />
delle interpretazioni non dovrebbe scandalizzare – <strong>il</strong> che è<br />
comunque un diritto, come scrive Marco Iacona – ma costituire<br />
una ricchezza. Come mai, mentre in altri ambiti della cultura<br />
letteraria si alimenta la pluralità ermeneutica, contestualmente<br />
all’o<strong>per</strong>a del f<strong>il</strong>ologo inglese si parla invece di “ortodossia” ed<br />
“eterodossia”, ponendo delle odiose colonne d’Ercole al lavoro<br />
degli studiosi? Non che, beninteso, non possa darsi uno scontro<br />
tra differenti “scuole”; ma relegare talune interpretazioni a<br />
sovrastrutture ideologiche, contestandone <strong>per</strong>sino la stessa ragion<br />
d’essere – questo è scandaloso.<br />
Pluralità e non ortodossia: questi i f<strong>il</strong>tri che hanno prodotto<br />
<strong>il</strong> presente fascicolo di <strong>Antarès</strong>. Il f<strong>il</strong>o conduttore di tutti gli<br />
interventi contenutivi, assai variegati, è la funzione che <strong>il</strong> mito<br />
riveste nell’immaginario dello scrittore inglese, che nessuna<br />
esegesi della sua o<strong>per</strong>a che voglia dirsi onnicomprensiva ha <strong>il</strong><br />
diritto di ignorare. Perché ciò è accaduto, soprattutto negli anni<br />
Settanta e Ottanta, allorché la produzione tolkieniana dovette<br />
a cura della Redazione<br />
3<br />
subire la scomunica da parte dell’i<strong>per</strong>realismo proprio alla cultura<br />
dominante, che ne diede una lettura profondamente ideologizzata<br />
e politicizzata che ha appestato la ricezione italiana<br />
dell’o<strong>per</strong>a del professore di Oxford <strong>per</strong> decenni. Secondo questa<br />
cultura “ufficiale” dai metodi assai “ufficiosi”, ciò che non<br />
rientrava nei dettami dell’ortodossia engagée meritava scarsa attenzione.<br />
Va da sé che questo tipo di cultura non aveva orecchi<br />
<strong>per</strong> <strong>il</strong> discorso mitogenetico ed epico. Ebbene, <strong>Antarès</strong> si pone<br />
in diretta linea di continuità con quelle analisi che vedono<br />
nella mitografia una delle cifre fondamentali dell’o<strong>per</strong>a tolkieniana.<br />
Come sostengono numerosi critici, tra cui Gianfranco<br />
de Turris, Tom Shippey e John Rateliff, l’elaborazione del Legendarium<br />
non è <strong>il</strong> frutto di un gioco o di un divertissement<br />
ma obbedisce all’urgenza di fornire un mito all’Occidente, una<br />
nuova epica – al pari di Ezra Pound, che nei suoi Cantos intese<br />
riscrivere la Comedia dantesca <strong>per</strong> i propri contemporanei.<br />
All’im<strong>per</strong>ante rassegnazione innanzi al nich<strong>il</strong>ismo <strong>il</strong> professore<br />
di Oxford preferisce l’elaborazione di nuove mitologie. In una<br />
sua lettera dei primi anni Cinquanta può leggersi in proposito:<br />
“Ero costernato dalla povertà della mia amata terra: non aveva<br />
storie veramente sue (…), del tipo che cercai e trovai nelle leggende<br />
delle altre terre (…). Avevo in mente di creare un corpo<br />
di leggende più o meno legate, che spaziasse dalla cosmogonia,<br />
più ampia, fino alla fiaba romantica, più terrena, che traeva <strong>il</strong><br />
suo splendore dallo sfondo più vasto – da dedicare semplicemente<br />
all’Ingh<strong>il</strong>terra, alla mia terra” ( J. R. R. <strong>Tolkien</strong>, La realtà<br />
in trasparenza. Lettere 1914-1973, Rusconi, M<strong>il</strong>ano 1990, p.<br />
165). Commentando questo passaggio, Franco Manni (Elogio<br />
della finitezza, in La falce spezzata, Marietti 1820, Genova-M<strong>il</strong>ano<br />
2009, p. 135), ri<strong>per</strong>correndo talune riflessioni di Rateliff,<br />
sottolinea <strong>il</strong> fatto che se <strong>il</strong> f<strong>il</strong>ologo era intenzionato a “comporre<br />
una «mitologia <strong>per</strong> l’Ingh<strong>il</strong>terra» (…) <strong>il</strong> risultato ottenuto è<br />
stato una «mitologia <strong>per</strong> i nostri tempi»”. Da qui <strong>il</strong> successo<br />
de Il signore degli anelli, sia in versione cartacea sia cinematografica:<br />
un successo inspiegab<strong>il</strong>e dal punto di vista del neorealismo<br />
im<strong>per</strong>ante ma legato al bisogno di mito che caratterizza<br />
<strong>il</strong> nostro presente, intrappolato tra le teologie secolarizzate di<br />
progresso e positivismo.<br />
La creazione mitogenetica <strong>per</strong>mise a <strong>Tolkien</strong> di inquadrare<br />
ciclicamente anche i macelli dei due conflitti mondiali che insanguinarono<br />
l’Europa. Come sostiene Carlo Bajetta (Introduzione,<br />
in Ivi, p. XII), “come uomo e creatore di miti, [<strong>Tolkien</strong>]<br />
sapeva di appartenere egli stesso a qualcosa che va ben oltre <strong>il</strong><br />
contingente, <strong>il</strong> misero spazio della gloria umana, la polvere e le<br />
ceneri degli esseri limitati dal tempo”. Il rifiuto di un presente<br />
interamente votatosi al culto di Mordor non avviene nel segno<br />
di un passatismo paralizzante ma – come nel caso di W<strong>il</strong>liam<br />
Morris, pre-raffaelita e fondatore del gu<strong>il</strong>ded socialism, che <strong>Tolkien</strong><br />
sempre lesse ed apprezzò – grazie ad una complessa ela-
orazione mitografi ca, che preveda la riattivazione dell’origine<br />
<strong>per</strong> orientare un vuoto di senso presente ma anche un destino<br />
futuro. Da qui la famosa tesi tolkieniana, <strong>per</strong> la quale la Subcreazione<br />
non è la diserzione del guerriero, che abbandona i<br />
propri compagni innanzi ad un nemico giudicato troppo potente<br />
bensì la fuga del prigioniero dal carcere della materia,<br />
della Modernità: non ci troviamo<br />
di fronte a una forma di escapismo<br />
romantico ma ad un incentivo ad<br />
aff rontare la propria realtà, più<br />
consonante al realismo eroico che<br />
caratterizzò la Nuova Oggettività<br />
degli anni Trenta. Non si ricorre<br />
al mito <strong>per</strong> evadere ma <strong>per</strong> aff rontare<br />
<strong>il</strong> proprio presente con una<br />
forza rinnovata: “L’Evasione (…)<br />
può <strong>per</strong>sino essere eroica” ( J.S.R.<br />
<strong>Tolkien</strong>, Sulle fi abe, in Albero e<br />
foglia, Bompiani, M<strong>il</strong>ano 2008,<br />
p. 82). L’epica formulata dal professore<br />
inglese è l’integrazione di<br />
una realtà che ha <strong>per</strong>so <strong>il</strong> proprio<br />
destino, che ha cessato di produrre<br />
forme spirituali.<br />
Prima di continuare in questa<br />
disamina, occorre <strong>per</strong>ò rettifi care<br />
taluni fraintendimenti, che spesso<br />
e volentieri guarniscono la ricezione<br />
dell’o<strong>per</strong>a in questione. Occorre<br />
anzitutto contestualizzare la<br />
necessità tolkieniana di dotare <strong>il</strong><br />
proprio presente di nuove mitografi<br />
e, come sostiene Gianfranco<br />
de Turris (<strong>Tolkien</strong> fr a tradizione e<br />
modernità, in “Albero” di <strong>Tolkien</strong>,<br />
Bompiani, M<strong>il</strong>ano 2007, p. 134),<br />
all’interno di quella corrente di<br />
pensiero che siamo soliti defi nire<br />
“antimodernismo” o “letteratura<br />
della crisi”. <strong>Tolkien</strong> detestava la<br />
modernità, la massifi cazione, la<br />
distruzione della natura, <strong>il</strong> mito<br />
del progresso, la dissoluzione dei<br />
valori tradizionali. Per concepire<br />
la portata dell’antimodernismo<br />
tolkieniano, è bene ripensare <strong>il</strong><br />
rapporto tra bene e male all’interno<br />
della sua o<strong>per</strong>a, in particolare<br />
nel Lord, la cui vicenda, scrisse, “è<br />
im<strong>per</strong>niata su un lato buono e uno<br />
cattivo, la bellezza contro la bellezza<br />
crudele, la tirannia contro la<br />
regalità, la libertà con <strong>il</strong> consenso<br />
contro la costrizione che da tempo ha <strong>per</strong>so qualunque altro<br />
obiettivo che non sia <strong>il</strong> conseguimento del puro potere” (Lettere,<br />
p. 203).<br />
A partire da questa assunzione, emergono due domande: siamo<br />
forse innanzi ad uno schizofrenico manicheismo? E, se sì,<br />
in che termini?<br />
Circa la prima, è bene non dimenticare che nell’o<strong>per</strong>a in que-<br />
“<br />
Come sostengono<br />
numerosi critici,<br />
<strong>il</strong> Legendarium<br />
tolkieniano non<br />
nasce da un gioco,<br />
non è un divertissement,<br />
ma<br />
incarna l'esigenza<br />
di fornire un<br />
impianto mitico<br />
all'Occidente, <strong>per</strong><br />
salvarlo dal<br />
nich<strong>il</strong>ismo<br />
”<br />
4<br />
n. 03/2012<br />
stione Bene e Male non sono enti reali ma polarità ideali. Negli<br />
esseri creati sono compresenti in maniera chiaroscurale. Già <strong>il</strong><br />
destino di <strong>per</strong>sonaggi quali Boromir, Gollum o Saruman – <strong>per</strong><br />
poi non parlare di Frodo – mostra come questa opposizione<br />
non sia statica ma dinamica. Ogni luogo e <strong>per</strong>sonaggio de Il signore<br />
degli anelli è un campo di battaglia tra queste istanze contrapposte.<br />
Ma considerarle come<br />
irriducib<strong>il</strong>i ad una sintesi non è<br />
ammissib<strong>il</strong>e, come scrisse <strong>Tolkien</strong><br />
stesso negli anni Cinquanta: “Alcuni<br />
recensori hanno defi nito <strong>il</strong><br />
libro semplicemente come una<br />
lotta fra Bene e Male, dove tutti i<br />
buoni sono buoni, e i cattivi sono<br />
cattivi. Scusab<strong>il</strong>e, forse (anche se<br />
si sono lasciati sfuggire Boromir)<br />
in <strong>per</strong>sone che hanno fretta e con<br />
un unico frammento a disposizione<br />
da leggere” (Ivi, p. 223).<br />
Bene e male non sono polarità<br />
assolute ma componenti presenti<br />
in ogni creatura.<br />
Ma contrapposte in che maniera<br />
poi? Nell’o<strong>per</strong>a di <strong>Tolkien</strong>,<br />
se <strong>il</strong> Bene ha una natura propria,<br />
costruttrice, ponente dei valori<br />
e propositiva, lo stesso non può<br />
dirsi del Male, <strong>il</strong> quale, sulla scorta<br />
delle rifl essioni di fi losofi come<br />
Agostino e <strong>il</strong> Boezio del De consolatione<br />
ph<strong>il</strong>osophiae, è semplicemente<br />
indicato come assenza di<br />
bene. Esso è ster<strong>il</strong>e: nell’incapacità<br />
di creare, non fa che distruggere,<br />
annullando infi ne se stesso.<br />
Il destino di Gollum è assai eloquente.<br />
Mentre <strong>il</strong> bene spinge<br />
<strong>per</strong> creare un ordine, è sim-bolico,<br />
genera cioè coesione e ordine, <strong>il</strong><br />
Male è dia-bolico, conduce alla<br />
divisione, alla frammentazione. Il<br />
suo suicidio è già implicito nelle<br />
premesse.<br />
In base a questa dicotomia,<br />
incontriamo un ulteriore nodo<br />
fondamentale della rifl essione<br />
tolkieniana, vale a dire <strong>il</strong> potere.<br />
Il Lord non è una accusa contro<br />
l’esercizio del potere tout court<br />
(come sostenuto da Gianfranco<br />
de Turris in <strong>Tolkien</strong> fr a tradizione<br />
e modernità, p. 137, in risposta a<br />
talune teorizzazioni anarcoliberiste)<br />
ma esibisce invece numerose forme di dominio. L’una, benigna,<br />
tenta di strutturare organicamente e gerarchicamente <strong>il</strong><br />
potere, verso la creazione di una comunità su<strong>per</strong>iore all’interno<br />
della quale ogni specie viva <strong>il</strong> proprio destino nel rispetto delle<br />
altre, secondo talune eco del suum quique tribuere romano e<br />
dello svadharma induista. L’altra si fonda sull’individualismo,<br />
sulla volontà di dominio dell’uomo sull’uomo, non conosce
n. 03/2012<br />
popoli ma schiavi. Il suo simbolo è Mordor, che secondo numerosi<br />
critici, come Stefano Giuliano (Le radici profonde non<br />
gelano, Ripostes, Battipaglia 2001), altro non è se non <strong>il</strong> mondo<br />
moderno. E Mordor è ormai tra di noi, scriveva <strong>Tolkien</strong> negli<br />
anni Cinquanta, tra le macerie create dai Sauron moderni. Mordor<br />
risulta essere, come sottolineato dal già citato de Turris, la<br />
veste globale unica che ieri accomunava capitalismo americano<br />
e comunismo sovietico e che oggi si esibisce nella sua purezza,<br />
essendosi scrollata di dosso qualsiasi sovrastruttura.<br />
Una conseguenza ulteriore di questa visione del mondo è la<br />
critica spietata al dominio della tecnica; quest’ultima non fa<br />
che tradurre una mancata crescita spirituale. La Macchina, così<br />
come l’Anello, è <strong>il</strong> simbolo di un uomo che ha abdicato al proprio<br />
compito di formare se stesso, nel rispetto dei suoi sim<strong>il</strong>i, in<br />
una prospettiva eminentemente comunitaria, come sostenuto<br />
da P. H. Kocher in un suo volumetto appena reso disponib<strong>il</strong>e in<br />
traduzione italiana (cfr. Il Maestro della Terra di Mezzo, Bompiani,<br />
M<strong>il</strong>ano 2011). Lungi dal rappresentare un progresso, essa<br />
non fa che tradurre la volontà di potenza dell’uomo moderno<br />
e faustiano, che alle influenze spirituali che quintessenziano <strong>il</strong><br />
Lord preferisce un modello di sv<strong>il</strong>uppo meramente materiale.<br />
La tecnica prosciuga le fonti metafisiche che alimentano i popoli.<br />
Laddove la tecnocrazia celebra i suoi Saturnali, i simboli<br />
vac<strong>il</strong>lano e svaniscono, come ebbe a scrivere un altro intellettuale<br />
che partecipò come <strong>Tolkien</strong> alla battaglia delle Somme,<br />
ma dall’altra parte della barricata, vale a dire Ernst Jünger. Numerose<br />
le analogie tra i due intellettuali: come Jünger vide nella<br />
Grande Guerra <strong>il</strong> trionfo della mob<strong>il</strong>itazione totale, l’esibizione<br />
del potenziale aggressivo della tecnica, allo stesso modo <strong>Tolkien</strong><br />
ebbe a scrivere, <strong>il</strong> 30 gennaio 1945: “La prima Guerra delle<br />
Macchine sembra ormai avviarsi verso <strong>il</strong> capitolo conclusivo –<br />
lasciando (…) una categoria trionfante: quella delle Macchine.<br />
Dato che i servi delle Macchine stanno diventando una classe<br />
priv<strong>il</strong>egiata, le Macchine diventeranno enormemente più potenti”<br />
(Lettere, p. 129). La dittatura della tecnica e dei suoi sacerdoti<br />
conduce ad un impoverimento esistenziale inaudito, in<br />
quanto distrugge <strong>il</strong> potere subcreatore dell’uomo, unico legame<br />
tra microcosmo e macrocosmo: “A differenza dell’arte (…), la<br />
tecnica cerca di realizzare i desideri, e così di creare potere in<br />
questo mondo (…). Le macchine che risparmiano la fatica creano<br />
solamente fatica peggiore e senza fine. In aggiunta a questa<br />
sostanziale incapacità di creare, c’è la Caduta, che fa sì che i nostri<br />
aggeggi non solo falliscano i loro obiettivi, ma diano vita ad<br />
altre cose malefiche ed orrib<strong>il</strong>i. Così inevitab<strong>il</strong>mente da Dedalo<br />
e Icaro arriviamo al bombardiere gigante” (Ivi, p. 102).<br />
Questo fascicolo intende restituire un’immagine a tutto tondo<br />
dell’o<strong>per</strong>a tolkieniana, che non prescinda dall’alchimia della<br />
parola mitica come suo momento fondamentale: dall’importanza<br />
dell’estetica quale via di accesso alla trascendenza nelle<br />
analisi di Chiara Nejrotti alla dimensione iniziatica del viaggio<br />
ne Il signore degli anelli messa a fuoco da Stefano Giuliano;<br />
dal linguaggio mitografico del professore di Oxford, ricordato<br />
da Riccardo Rosati, fino alla centralità della critica alla tecnocrazia,<br />
studiata da Errico Passaro. Non mancano nemmeno<br />
confronti dell’o<strong>per</strong>a di <strong>Tolkien</strong> con quelle di altri giganti della<br />
letteratura novecentesca, in particolare Lovecraft, Herbert e<br />
Lewis. Questa necessità di restituire una immagine integrale di<br />
<strong>Tolkien</strong> non può che prendere le distanze da due chiavi di lettura<br />
che, a parer nostro, ne fraintendono interamente l’opus.<br />
Anzitutto, la lettura cosiddetta psicanalitica che, con gli<br />
5<br />
strumenti del peggior freudismo, tenta di ridurre la creazione<br />
artistica ad un nugolo di pulsioni, obliterando la complessità<br />
dei testi <strong>per</strong> farne <strong>il</strong> prodotto di un inconscio che diviene ricettacolo<br />
di tutte le ansie che <strong>il</strong> mondo moderno inibirebbe. Il che<br />
nel caso di <strong>Tolkien</strong> è piuttosto fuorviante. Ci basti ricordare<br />
una sua lettera del 1972 diretta al figlio Cristopher: “Non scriverò<br />
mai una biografia – è contro <strong>il</strong> mio carattere, che preferisce<br />
esprimere le sensazioni più profonde attraverso miti e racconti”<br />
(Ivi, p. 473). A poco giova riferirsi ai dati materiali relativi<br />
all’artista: non è tanto importante la sua biografia quanto piuttosto<br />
la misura in cui questi sia in grado di sublimarla in creazione<br />
mitica. Cercare la genesi di un’o<strong>per</strong>a in un trauma, come<br />
è stato fatto <strong>per</strong> <strong>il</strong> Lord, non esaurisce in nessuna maniera la sua<br />
complessità. Come recita un celebre adagio, non è importante<br />
essere sani o malati ma cosa si sia in grado di fare con la propria<br />
sanità o la propria malattia. Interpretando in questo modo miti<br />
ed epiche, i sostenitori della psicanalisi selvaggia non fanno che<br />
proiettare i loro pregiudizi in quello che “studiano”. Raccontando<br />
<strong>il</strong> mondo circostante, non fanno che dire di se stessi. E<br />
questo è tutto.<br />
Allo stesso modo, la chiave interpretativa di questo numero<br />
non può in nessun modo conc<strong>il</strong>iarsi con quella definita post,<br />
neo o tardo romantica. Secondo certuni critici, questa lettura<br />
metterebbe al bando quella simbolico-tradizionale, propria alla<br />
cosiddetta “scuola italiana”, come la definisce Chiara Nejrotti<br />
(Sotto <strong>il</strong> segno di Hermes, Il Cerchio, Rimini 1996). Ci si <strong>per</strong>mettano<br />
un paio di considerazioni. <strong>Tolkien</strong> e <strong>il</strong> romanticismo:<br />
se vi è un collegamento, anzitutto, non può che essere orizzontale<br />
e comparativo. Certo, non mancano affinità tra l’impianto<br />
tolkieniano e quello novalisiano, ad esempio, contestualmente<br />
al romantisieren del poeta tedesco o alla sua definizione di idealismo<br />
magico. Ma ciò non implica in nessun modo l’affermazione<br />
di un <strong>Tolkien</strong> romantico. Il che, comunque, non comporta<br />
alcun tipo di opposizione con la lettura di tipo mitico, epico<br />
e simbolico. Se è vero che nell’o<strong>per</strong>a di <strong>Tolkien</strong> sono presenti<br />
taluni elementi propri al rifiuto neoromantico del progresso,<br />
della civ<strong>il</strong>izzazione sfrenata, dell’industrializzazione e della distruzione<br />
della natura, questo sdegno – come <strong>per</strong>altro, anche<br />
in numerosi romantici e neoromantici – deriva dal fatto che gli<br />
apparati della modernità obliterano le possib<strong>il</strong>ità subcreatrici e<br />
mitopoietiche dell’uomo. La lettura simbolica, <strong>per</strong>tanto, non<br />
solo non si oppone a quella “neoromantica”, ma ne costituisce<br />
l’integrazione necessaria.<br />
Le differenti sfaccettature di quella critica alla modernità<br />
della Weltanschauung del professore oxoniense <strong>per</strong>meano <strong>il</strong><br />
numero di <strong>Antarès</strong> che offriamo ai lettori, nella <strong>per</strong>suasione<br />
che l’impianto tolkieniano abbia molto da dare all’uomo contemporaneo,<br />
<strong>per</strong>so in una realtà che ha cessato di essere cosmo,<br />
altare e tempio. Per cogliere appieno <strong>il</strong> retaggio di questa<br />
o<strong>per</strong>a prescindere dal mito, rifugiandosi in un’interpretazione<br />
meramente letteraria, è fuorviante. Il pensiero di <strong>Tolkien</strong> è<br />
organico e va colto proprio in questa sua dimensione totale,<br />
che ha come fulcro la necessità di una nuova cosmologia, di<br />
un <strong>nuovo</strong> mito, di una nuova epica. Che <strong>il</strong> cammino del Lord<br />
torni ad essere transitab<strong>il</strong>e dai moderni, intrappolati nelle maglie<br />
di una Mordor che celebra oggi la sua oscura onnipotenza.<br />
È un invito alla responsab<strong>il</strong>ità: spetterà a noi moderni salvare<br />
la Quarta Era dalle minacce dei Sauron di ieri e di oggi, nella<br />
consapevolezza che ciò che vi è di più durevole negli uomini<br />
vince qualsiasi oscurità.
Che diff erenza può esservi tra gli antichi Latini e Greci (o<br />
anche gli antichi Germani o gli Indù) che ascoltavano i<br />
racconti sugli dèi e sugli eroi o le antiche epopee di cui<br />
l’Iliade e l’Odissea sono una esemplifi cazione, e i moderni lettori<br />
di saghe fantastiche, come potrebbero essere quelle di Conan <strong>il</strong><br />
Barbaro o di Frodo lo Hobbit? In sostanza si tratta di narrazioni<br />
quasi identiche: eroi e divinità, avventure e assedi, ritorni a casa<br />
e còmpiti straordinari da assolvere, dèmoni e mostri, lealtà e tradimento,<br />
inganno e fedeltà. In poche parole, l’irrom<strong>per</strong>e di elementi<br />
estranei nel reale quotidiano che lo trasformano e gli fanno<br />
assumere un’altra veste.<br />
Ma una diff erenza c’è, e non è quella dovuta al trascorrere del<br />
tempo e alla diversità dei costumi, come si potrebbe su<strong>per</strong>fi cialmente<br />
pensare.<br />
La diff erenza consiste nella sostanza della narrazione e nel modo<br />
in cui essa viene recepita dagli ascoltatori o dai lettori. Gli antichi<br />
che ascoltavano le vicende di Giove, di Zeus o di Shiva, le imprese<br />
6<br />
n. 03/2012<br />
Le radici sacre e simboliche<br />
della letteratura fantastica<br />
di Gianfr anco de Turris<br />
di Ach<strong>il</strong>le o di Ulisse, di Rama o di G<strong>il</strong>gamesh, <strong>per</strong>cepivano soprattutto<br />
l’aspetto sacro o religioso di quei miti e di quei racconti,<br />
e non soltanto l’aspetto avventuroso, miti e racconti che vedevano<br />
l’intervento delle divinità su<strong>per</strong>ne o infere tra gli uomini, e li<br />
consideravano – attenzione – non come fantasie, ma come storie<br />
vere. Non dunque belle invenzioni, piacevoli trame da narrare la<br />
notte intorno al fuoco dei bivacchi o vicino al camino, ma fatti<br />
verifi catisi eff ettivamente anche se tanto tempo prima, eventi che<br />
avevano avuto una loro importanza fondamentale <strong>per</strong> rendere <strong>il</strong><br />
mondo e la società qual erano già nel momento della narrazione.<br />
Eventi mitologici grazie ai quali era stato portato a consistenza <strong>il</strong><br />
mondo antico. Non si può dire che allora esistesse <strong>il</strong> “fantastico”,<br />
così come lo intendiamo al giorno d’oggi, dato che tutto quanto<br />
noi ora riassumiamo in questo termine riferendolo a romanzi,<br />
racconti o fi lm, era <strong>per</strong> gli antichi delle origini e della classicità in<br />
qualche sorta vero, dato <strong>per</strong> eff ettivamente esistito in un passato<br />
da cui <strong>il</strong> loro presente era scaturito: armi magiche, animali mera
n. 03/2012<br />
vigliosi, prodigi di ogni genere, apparizioni di divinità, imprese<br />
incredib<strong>il</strong>i, sort<strong>il</strong>egi, discese agli inferi, ascese ai cieli e così via.<br />
Attualmente la situazione è opposta: tutto quanto ora descritto<br />
viene considerato non-vero, o<strong>per</strong>a della fervida immaginazione<br />
di qualche scrittore o sceneggiatore ma di certo avulso dalla realtà<br />
dell’autore e dei “fruitori” delle sue o<strong>per</strong>e, e che al massimo può<br />
rivivere nell’immaginazione altrettanto fervida di qualche lettore<br />
(o spettatore). Insomma è “fantastico”, cioè qualcosa di contrario<br />
al reale, ai suoi antipodi, che dunque non ha nulla a che fare con<br />
una sua improbab<strong>il</strong>e “fondazione” (come pensavano gli antichi) e<br />
che viceversa si oppone al mondo concreto della Realtà.<br />
Perché è avvenuto questo mutamento di prospettiva? Come<br />
mai noi vediamo le cose in maniera così diversa dai nostri lontani<br />
progenitori tanto da aver mutato drasticamente <strong>il</strong> nostro punto<br />
di vista su un genere di narrazioni che nella sostanza – come si è<br />
visto inizialmente – possono considerarsi in pratica sim<strong>il</strong>i? Per<br />
rispondere, bisogna rendersi conto che esiste una differenza nel<br />
modo di pensare, di vedere la Realtà, di disporci nei confronti<br />
della Natura e di <strong>per</strong>cepire <strong>il</strong> sovrannaturale, fra l’Uomo Antico<br />
e l’Uomo Moderno, una differenza talmente profonda da modificare<br />
radicalmente ciò in cui credere: in altri termini, quello<br />
dell’Antichità era un uomo tutto sommato religioso che credeva<br />
nel Sacro, quello della Modernità è un uomo scettico, disincantato,<br />
che al massimo può interessarsi al Fantastico. Per <strong>il</strong> primo,<br />
<strong>il</strong> Sacro di cui erano <strong>per</strong>meati i miti degli dèi e degli eroi aveva<br />
creato alle origini <strong>il</strong> mondo, e quindi le avventure di questi ultimi<br />
erano ritenute vere e continuamente rinnovate attraverso delle<br />
narrazioni che ai nostri occhi assumono oggi un aspetto “fantastico”.<br />
Per <strong>il</strong> secondo, l’uomo dei nostri tempi (in fondo noi stessi),<br />
<strong>il</strong> Fantastico di cui sono <strong>per</strong>meati i romanzi, i racconti e i f<strong>il</strong>m <strong>per</strong><br />
<strong>il</strong> cinema e la televisione, i fumetti ed i videogiochi che vengono<br />
etichettati fantasy o heroic fantasy, si presenta come un elemento<br />
estraneo al nostro mondo, irrompe in esso e lo modifica. Il preciso<br />
contrario.<br />
C’è, <strong>per</strong>ò, un rapporto, un collegamento fra i due termini. Le<br />
mitologie del passato, i poemi sacri d’Occidente e d’Oriente, le<br />
grandi epopee leggendarie, i romanzi eroici e avventurosi latini e<br />
greci, i cicli cavallereschi, i grandi affreschi medievali, in sostanza<br />
presentano tutti le medesime immagini, le identiche strutture. Insomma,<br />
col passare dei secoli cambiava <strong>il</strong> modo di <strong>per</strong>cepire la<br />
realtà da parte dell’uomo, ma certe figurazioni dell’Immaginario<br />
restavano immutab<strong>il</strong>i: l’eroe e la missione da assolvere, l’esplorazione<br />
di terre sconosciute, la principessa da conquistare o salvare,<br />
armi e marchingegni favolosi, l’aiutante o l’amico ingegnoso, <strong>il</strong><br />
nemico malvagio e dotato di enormi poteri, la cerca di un oggetto<br />
straordinario, l’assedio e la presa di una città o di un regno, esseri<br />
mostruosi, entità malefiche, eccetera. Se ci si pensa bene, sotto<br />
vari camuffamenti e in versioni diverse queste figure e questi temi<br />
sono onnipresenti dal più antico mito che si conosca, quello mesopotamico<br />
di G<strong>il</strong>gamesh probab<strong>il</strong>mente, al più recente romanzo<br />
cyberpunk o connettivista, alla più recente puntata di X-F<strong>il</strong>es<br />
o Lost (1).<br />
Se la “forma” esteriore dell’immagine rimane, significa allora<br />
che è mutato <strong>il</strong> suo contenuto. O no? Certo, siamo cambiati noi<br />
che non ci abbeveriamo più alla fonte della mitologia ma sfogliamo<br />
i romanzi o vediamo i f<strong>il</strong>m alla moda tra la gente nelle sale<br />
cinematografiche o in casa di fronte alla TV, o seduti nella nostra<br />
stanza giochiamo ad un videogame “fantastico” al baluginare di<br />
un computer. Ma cosa è avvenuto alla “sostanza” di queste immagini?<br />
Ecco <strong>il</strong> punto essenziale <strong>per</strong> capire ciò che in precedenza<br />
7<br />
si è chiamato <strong>il</strong> rapporto, <strong>il</strong> collegamento fra i due termini. Infatti<br />
secondo molti studiosi <strong>il</strong> carattere del “sacro” presente nelle<br />
immagini mitologiche è un qualcosa che nel corso dei m<strong>il</strong>lenni<br />
e dei secoli si può offuscare, appannare, indebolire, non risultare<br />
poi tanto evidente, nascondersi, ma mai scomparire del tutto.<br />
Esso <strong>per</strong>sisterà anche se nascosto e da quasi nessuno <strong>per</strong>cepib<strong>il</strong>e.<br />
Il fatto che esso “viva” ancora, come avviene <strong>per</strong> la brace sotto la<br />
cenere, fa sì allora che queste immagini, un tempo caratteristiche<br />
dei miti ed oggi del fantastico, siano un po’ diverse da quel che<br />
possono apparire a prima vista ai nostri occhi non più abituati a<br />
riconoscere certe presenze.<br />
La situazione è dunque la seguente: certe immagini che, con<br />
un termine coniato dallo psicologo svizzero Carl Gustav Jung,<br />
potremmo definire archetipiche possiedono in loro ancora una<br />
propaggine, una scint<strong>il</strong>la del sacro del mito originario da cui derivano:<br />
così l’Eroe, così la Cerca, così l’Assedio, l’Arma Magica,<br />
le Prove da su<strong>per</strong>are, la Donna da conquistare, <strong>il</strong> Mostro da combattere<br />
e tutte le altre immagini in precedenza citate. Noi, Uomini<br />
Moderni, tendiamo a non renderci conto di questo (<strong>per</strong> così<br />
dire) valore aggiunto, ma esso, <strong>per</strong> una sua potenzialità intrinseca,<br />
anche se molto attenuata dal tempo, ha la possib<strong>il</strong>ità di o<strong>per</strong>are<br />
ancora, di avere un suo piccolo effetto nonostante che la civ<strong>il</strong>tà<br />
e la cultura siano profondamente mutate dall’epoca degli antichi<br />
Latini o Indù, Greci o Germani. Non <strong>per</strong> nulla <strong>il</strong> termine “immagine”<br />
deriva dal latino imus, profondo. È quanto affermano in<br />
vari contesti alcuni autori come Mircea Eliade, Joseph Campbell,<br />
René Guénon, Ananda Coomaraswamy e Julius Evola.<br />
La conseguenza è paradossale e sorprendente, e spiega molte<br />
cose. Come si è detto, <strong>il</strong> Fantastico è <strong>il</strong> contrario del Reale, ed esso<br />
in genere si presenta come qualcosa che si oppone alle regole del<br />
mondo in cui viviamo, alle sue leggi fisiche che tutti conosciamo,<br />
in cui agisce la Magia piuttosto che la Scienza: <strong>il</strong> Fantastico dunque<br />
è una “contestazione” della Realtà, una sua messa in discussione,<br />
spesso diventa una sua vera e propria alternativa. I mondi<br />
descritti nei romanzi fantastici moderni risultano così alternativi<br />
al mondo di colui che li legge. Ma che succede ora che sappiamo<br />
che le immagini fantastiche sono anche immagini mitiche e che del<br />
mito conservano ancora un po’ del valore sacro originario?<br />
Qual era la funzione del mito delle origini? Come si è detto,<br />
quella di rendere vero e reale <strong>il</strong> mondo così come era <strong>per</strong>cepito<br />
dagli Antichi. Ebbene la sua presenza, ancorché residuale, nelle<br />
immagini del Fantastico odierno fa sì che esso assuma anche questa<br />
veste: quindi <strong>il</strong> Fantastico di oggi, trasmettendo un barlume<br />
di sacro nel mondo moderno, contribuisce un poco a “rifondarlo”<br />
secondo questi antichi termini. Inconsciamente, dunque, le<br />
miriadi di romanzi e racconti di fantasy e di heroic fantasy apparsi<br />
soprattutto negli ultimi trent’anni, ut<strong>il</strong>izzando le stesse identiche<br />
immagini archetipiche di miti primordiali, anche senza rendersene<br />
conto, anche senza la volontà dei singoli autori, hanno<br />
trasmesso alcuni “valori” del Sacro. E questo spiega, al di là di<br />
ogni indagine puramente sociologica, di ogni spiegazione solo<br />
letteraria e di ogni analisi esclusivamente estetica, la vera ragione<br />
del successo mondiale della letteratura fantastica dopo <strong>il</strong> 1965 (<strong>il</strong><br />
<strong>per</strong>ché lo si dirà più avanti). Il motivo è che le sue immagini si radicano<br />
nelle profondità spirituali dell’essere umano, travalicando<br />
lo scetticismo e l’agnosticismo intellettuale dell’Uomo Moderno,<br />
avendo ragione della sua incredulità di fondo, quel “disincanto<br />
del mondo” di cui parlava Max Weber.<br />
Le ragioni profonde e reali della fortuna improvvisa e <strong>per</strong>durante<br />
ancora oggi del genere fantasy o heroic fantasy stanno tutte qui:
nella esistenza di queste specifi che “radici” di tale genere letterario.<br />
Nessun’altra spiegazione riesce ad essere convincente come<br />
questa <strong>per</strong> capire veramente un fenomeno che travalica le “mode”<br />
del momento e <strong>il</strong> succedersi delle varie generazioni di lettori in<br />
tutto <strong>il</strong> mondo. Certo, vi sono alti e bassi, i momenti di “stanca”<br />
ed i picchi d’interesse, <strong>il</strong> <strong>per</strong>icolo della ripetitività, ma né più né<br />
meno di altri tipi di narrativa popolare, ma nel nostro caso con un<br />
quid aggiuntivo: appunto le sue origini <strong>per</strong> così dire nob<strong>il</strong>i. Esse,<br />
come ho avuto occasione di dire più volte, sono comuni anche<br />
agli altri aspetti dell’Immaginario, quali possono essere la fantascienza<br />
e l’orrore, ma nel fantastico<br />
si rifanno più direttamente, quasi<br />
senza mediazione, alle origini mitiche.<br />
Questo particolare spiega anche<br />
<strong>per</strong>ché <strong>per</strong> capire ed apprezza-<br />
re come si conviene la fantasy non<br />
si può assolutamente dimenticare<br />
<strong>il</strong> metodo d’interpretazione simbolica<br />
(che è stata defi nita anche<br />
neo-simbolica o simbolico-tradizionale),<br />
oltre a quella puramente<br />
letteraria che si basa sui criteri noti<br />
della critica corrente: st<strong>il</strong>e, tematiche,<br />
caratteristiche linguistiche,<br />
psicologia dei <strong>per</strong>sonaggi, novità<br />
della trama e così via.<br />
La compressione secolare<br />
dell’immaginazione nell’Occidente<br />
non ha retto all’arrivo sulla<br />
scena di J. R. R. <strong>Tolkien</strong>: la pubblicazione<br />
del suo Signore degli anelli,<br />
prima nel 1954-5 in edizione<br />
inglese r<strong>il</strong>egata e poi nel 1965 in<br />
edizione americana tascab<strong>il</strong>e diffusa<br />
a livello popolare in centinaia<br />
di migliaia di copie, ha sollevato <strong>il</strong><br />
co<strong>per</strong>chio di una pentola a pressione:<br />
attraverso le sue pagine, lettori<br />
e <strong>il</strong>lustratori, narratori e musicisti<br />
hanno risco<strong>per</strong>to la bellezza delle<br />
fi gure primordiali, degli scenari mitici, da troppo tempo assenti,<br />
o latenti, o sommersi, nella cultura occidentale. Avevano bisogno<br />
di un <strong>nuovo</strong> sfogo, e alla fi ne lo trovarono. In sostanza, <strong>per</strong> usare<br />
un termine entrato nel linguaggio comune, l’o<strong>per</strong>a di <strong>Tolkien</strong> ha<br />
“sdoganato”, ma anche “nob<strong>il</strong>itato”, la fantasy, divenendo addirittura<br />
un fenomeno di costume a livello mondiale.<br />
Si capisce allora <strong>il</strong> motivo della ost<strong>il</strong>ità, prima contenuta poi<br />
espressa, dell’intellettualità dominante soprattutto in Italia:<br />
l’o<strong>per</strong>a tolkieniana in particolare, e quindi la letteratura fantasy<br />
ed heroic fantasy in generale, rappresentava un qualcosa di sconosciuto<br />
alla loro mentalità e quindi – in quanto tale – un nemico<br />
da combattere quasi istintivamente: un sentimento al quale<br />
subito dopo hanno cercato di dare una spiegazione razionale ricorrendo<br />
all’unico parametro che gli intellettuali moderni sanno<br />
usare, vale a dire quello ideologico e addirittura politico. Per demonizzare<br />
e quindi mettere all’indice un intero genere letterario<br />
ed i suoi autori più rappresentativi (<strong>per</strong> non parlare dei poveri<br />
lettori), si sono cercate così spiegazioni grottesche e paradossali,<br />
sovente abnormi, che si rifacevano all’unica griglia interpretativa<br />
nota, quella che da un lato si rifà ai parametri reale/razionale e<br />
“<br />
Il vantaggio del<br />
fantasy rispetto<br />
ad altri generi<br />
letterari è di<br />
attingere direttamente<br />
alle<br />
radici del mito<br />
”<br />
8<br />
n. 03/2012<br />
dall’altro ai criteri extraletterari ideologico-politici. Un’o<strong>per</strong>azione<br />
che, <strong>per</strong> fortuna, non riuscì nel suo scopo di boicottare e<br />
chiudere in un ghetto infamante lettori ed autori, e che oggi si<br />
ritorce sui suoi stessi promotori: se ne videro gli eff etti in occasione<br />
delle celebrazioni del centenario della nascita di <strong>Tolkien</strong>, a<br />
metà degli Anni Novanta, e in occasione della proiezione dei fi lm<br />
di Jackson, allorché gli antichi “nemici” del professore di Oxford<br />
si profusero in elogi e riconoscimenti della sua o<strong>per</strong>a, anche se si<br />
guardarono bene dal fare pubblica ammenda delle accuse con cui,<br />
all’inizio degli Anni Settanta, ingiustamente lo investirono. Ma si<br />
sa: agli intellettuali di professione<br />
non piace – fi dandosi della memoria<br />
corta generale – ammettere<br />
in pubblico di aver sbagliato, <strong>per</strong><br />
di più in modo così clamoroso e<br />
vergognoso...<br />
La conclusione è allora che, se<br />
anche oggi certe crociate, assurde<br />
e ridicole, non vengono più promosse,<br />
esistono <strong>per</strong>ò ancora dei<br />
censori in sedicesimo che non<br />
demordono, ma questa volta sono<br />
loro, sì, in un angolino, ma <strong>per</strong><br />
esservisi autoconfi nati. L’atteggiamento<br />
originario della critica<br />
cosiddetta “m<strong>il</strong>itante” ha comunque<br />
portato ad una conseguenza<br />
concreta: al suo non aver mosso<br />
nemmeno un passo nella direzione<br />
di una vera analisi e comprensione<br />
profonda del signifi cato e<br />
delle funzioni della letteratura<br />
fantastica e, quindi, non aver prodotto<br />
in Italia nulla di veramente<br />
signifi cativo e innovativo sul piano<br />
della critica nel corso di oltre<br />
quarant’anni. All’epoca – i lettori<br />
più giovani non lo possono certo<br />
sa<strong>per</strong>e – si era giunti al punto tale<br />
che <strong>il</strong> semplice citare alcuni nomi<br />
di autori non “politicamente corretti” (come si usa di re oggi)<br />
portava inevitab<strong>il</strong>mente all’anatema e all’ostracismo: quasi non<br />
si discutevano le teorie espresse, ma ci si basava solo sul nome, non<br />
si andava alla sostanza ma ci si limitava all’apparenza: hai citato<br />
Tizio, hai messo in nota Caio, ebbene allora sei fuori della convivenza<br />
civ<strong>il</strong>e. Altri tempi, si dirà. Certo, ma è bene sa<strong>per</strong>e che sono<br />
esistiti, che ne sopravvive la documentazione e ancora in certuni<br />
la memoria, e che non bisogna dimenticarli in modo che non si<br />
possano più ripresentare. Ma non vorrei che questa mia fosse una<br />
pia <strong>il</strong>lusione. Il fatto è che i vecchi cattivi maestri hanno allevato<br />
dei pessimi giovani discepoli che, avendo imparato a leggere<br />
e scrivere, adesso tentano di imporre, con gli stessi metodi, una<br />
nuova egemonia <strong>il</strong> cui unico scopo è la caccia alle streghe: delegittimare<br />
con ogni mezzo coloro che non la pensano come loro.<br />
(1) La metamorfosi del mito è ormai accettata anche dalla più seria cultura<br />
italiana: si veda la collana di Mars<strong>il</strong>io, i testi monografi ci del classicista<br />
Maurizio Bettini e di recente <strong>il</strong> volume di Fumagalli Beonio Brocchieri e<br />
Guidorizzi, Corpi gloriosi (Laterza, 2012), dove si descrive la trasformazione<br />
degli eroi greco-latini in santi cristiani.
Il signore degli anelli: un viaggio<br />
nel cuore della tenebra<br />
9<br />
di Stefano Giuliano<br />
È<br />
quasi scontato dire che Il signore degli anelli non è solo<br />
un bel romanzo d’avventura con tanto di lieto fine ma<br />
un testo vasto e stratificato con una trama piuttosto articolata,<br />
ricca di rimandi simbolici, di richiami ai miti nordicogermanici<br />
e al folklore, di riferimenti letterari all’epos antico e<br />
medievale nonché al romance inglese.<br />
La concezione agostiniana del male come vuoto e assenza di<br />
bene, la duplice rappresentazione del potere come autoritario<br />
e dispotico o come autorevole e benefico, gli effetti negativi<br />
dell’industrializzazione e della tecnologia applicata al paesaggio,<br />
la paura della morte e <strong>il</strong> desiderio di sfuggirvi, <strong>il</strong> senso da<br />
assegnare al coraggio individuale e l’etica della responsab<strong>il</strong>ità<br />
verso gli altri, l’idea del viaggio come trasformazione del sé,<br />
sono solo alcuni fra i tanti temi presenti nel libro.<br />
Dinanzi a un testo così denso gli approcci interpretativi non
possono essere che molteplici e gli strumenti d’indagine diversifi<br />
cati. Si può infatti avvicinare Il signore degli anelli sotto<br />
l’aspetto letterario, storico-religioso, fi losofi co, linguistico, simbolico<br />
e via dicendo. Approcci talvolta strettamente interconnessi<br />
talaltra del tutto disgiunti, i quali, ognuno dalla propria<br />
prospettiva, possono contribuire a meglio focalizzare un’o<strong>per</strong>a<br />
di grande complessità e ricchezza che non può essere letta da un<br />
solo punto di vista e sulla quale non si possono aff ermare verità<br />
ultime.<br />
Qui non vi saranno polemiche ideologiche e non si distingueranno<br />
gli interpreti tolkieniani in “bari” e “galantuomini”<br />
sulla base dei <strong>per</strong>sonali preconcetti,<br />
come una certa critica m<strong>il</strong>itante,<br />
di recente, s’è aff annata<br />
a fare ma si off rirà una possib<strong>il</strong>e<br />
chiave di lettura de Il signore degli<br />
anelli, cercando di enucleare, sinteticamente,<br />
la facies del viaggio<br />
dei protagonisti del romanzo e<br />
individuando nel topos del viaggio<br />
nell’ald<strong>il</strong>à uno dei motivi portanti<br />
della narrazione.<br />
In un breve ma denso articolo<br />
apparso molti anni fa, Franco<br />
Cardini dava r<strong>il</strong>ievo alla relazione<br />
intercorrente fra <strong>il</strong> romanzo<br />
di <strong>Tolkien</strong> e testi antichi quali <strong>il</strong><br />
Poema di G<strong>il</strong>gamesh, l’Odissea,<br />
la Divina Commedia, e moderni<br />
come Il castello di Kafk a, l’Ulisse<br />
di Joyce e così via, o<strong>per</strong>e molto<br />
diverse tra loro eppure unite da<br />
un sott<strong>il</strong>e fi lo rosso: <strong>il</strong> viaggio<br />
agli inferi. Secondo lo studioso<br />
fi orentino, infatti, <strong>il</strong> cammino del<br />
protagonista del Lord, <strong>il</strong> piccolo e<br />
frag<strong>il</strong>e hobbit Frodo Baggins, fi no<br />
a Mordor, <strong>per</strong> distruggere l’Anello<br />
del Potere, delinea i suggestivi<br />
contorni dell’andata nell’oltretomba (1).<br />
In eff etti, se ci si soff erma sulla descrizione della lugubre e tenebrosa<br />
terra di Sauron, meta fi nale di Frodo, e la si confronta<br />
con le descrizioni dell’Ald<strong>il</strong>à della mitologia classica o di quella<br />
nordico-germanica, se ne ravvisano agevolmente analogie e<br />
somiglianze.<br />
Si tratta di un luogo ost<strong>il</strong>e e im<strong>per</strong>vio, abitato da mostri e creature<br />
deformi, dove sorgono fortezze inespugnab<strong>il</strong>i e minacciose.<br />
Una waste land avvolta nell’oscurità e che provoca sconforto e<br />
disagio in chi è costretto ad attraversarla: la vegetazione è ridotta<br />
a pochi alberi contorti dalle foglie avvizzite, a es<strong>il</strong>i fi li d’erba,<br />
a roveti e cespugli spinosi; l’aria è malsana e si respira un tanfo<br />
amaro che inaridisce la bocca; l’acqua è poca e <strong>il</strong> suo sapore è sgradevole;<br />
<strong>il</strong> cielo è <strong>per</strong>ennemente chiuso da ammassi di nubi nere.<br />
Massicce catene montuose dai nomi signifi cativi la circondano:<br />
i neri Ephel Dúath, le Montagne d’Ombra, e i grigi Ered Lithui,<br />
i Monti Cenere, mentre nella sua parte settentrionale si erge un<br />
enorme vulcano, <strong>il</strong> Monte Fato, davanti al quale si estende una<br />
pianura brulla e martoriata, <strong>il</strong> plateau di Gorgoroth, l’“Altipiano<br />
del Terrore”, squarciato da fossati e spaccature.<br />
La presenza di un edifi cio vulcanico attivo ma anche di mon-<br />
“<br />
In Mordor si possono<br />
leggere<br />
gli effetti degli<br />
sconvolgimenti<br />
provocati dall’industrializzazione<br />
selvaggia<br />
”<br />
10<br />
n. 03/2012<br />
tagne di roccia nera o grigia insieme a quella dell’altopiano<br />
formato da depositi lavici e alla vasta zona rico<strong>per</strong>ta di detriti<br />
piroclastici <strong>per</strong>mettono la fac<strong>il</strong>e identifi cazione della regione<br />
vulcanica.<br />
È appena <strong>il</strong> caso di ricordare che le regioni vulcaniche erano<br />
notoriamente associate agli inferi: basti pensare alla celebre Solfatara<br />
di Pozzuoli che Strabone individuava come la dimora del<br />
dio Efesto, oppure al vulcano islandese Hekla che nel Medioevo<br />
era chiamato <strong>il</strong> Cancello dell’Inferno.<br />
Infi ne, Mordor possiede la fi sionomia di una creatura vivente<br />
con tanto di testa, braccia e denti: “Le imponenti montagne<br />
ergevano la testa fi era e minacciosa.<br />
(…) Due lunghe braccia<br />
sporgevano verso nord; fra queste<br />
braccia si apriva una profonda<br />
gola. (…) All’imboccatura si<br />
ergevano due rupi scarne e nere,<br />
sulle quali s’innalzavano i Denti<br />
di Mordor, due possenti e imponenti<br />
torri. (…) Nessuno poteva<br />
oltrepassare i Denti di Mordor<br />
senza sentirne <strong>il</strong> morso” (2).<br />
Un’immagine di grande forza<br />
che materializza l’incorporeità<br />
del Dark Lord ma che soprattutto<br />
ricorda certe <strong>il</strong>lustrazioni<br />
medievali dell’inferno raffi gurato<br />
come un animale dalle zanne<br />
affi late e le mandibole divoranti<br />
e che si ritrova dall’XI secolo in<br />
poi, in manoscritti come la Genesi<br />
di Caedmon, <strong>il</strong> Salterio di<br />
Londra e <strong>il</strong> Liber vitae.<br />
Ma nel romanzo di <strong>Tolkien</strong> è<br />
possib<strong>il</strong>e scorgere ben più di uno<br />
scenario infero e di un <strong>per</strong>corso<br />
oltremondano, sia nella forma<br />
del tragitto di tipo orizzontale<br />
(<strong>il</strong> passaggio nel bosco, l’entrata<br />
nella valle, l’attraversamento della terra desolata) sia in quello<br />
della discesa di tipo verticale (la discesa nel tumulo o nella<br />
grotta).<br />
Situazioni di limite che si ripetono e che coinvolgono Frodo<br />
e tutti i <strong>per</strong>sonaggi principali del Lord (Gandalf, Aragorn, Legolas,<br />
Gimli, Sam, Merry, Pipino), facendo nascere <strong>il</strong> sospetto<br />
che non si tratti solo di semplici accorgimenti romanzeschi volti<br />
ad allungare i tempi narrativi o tenere desta l’attenzione del<br />
lettore.<br />
Parimenti è da escludere l’eventualità che esse siano frutto<br />
del caso o mere coincidenze. <strong>Tolkien</strong>, infatti, riallacciandosi a<br />
teorie rinascimentali di stampo neoplatonico, sosteneva che<br />
una creazione artistica deve essere dotata di leggi e norme ben<br />
precise, tanto da formare un vero e proprio Mondo Secondario<br />
autosussistente, cioè un eterocosmo in sé e <strong>per</strong> sé credib<strong>il</strong>e, ove<br />
nulla può essere lasciato al caso (dal nome di un <strong>per</strong>sonaggio<br />
alla lingua parlata, la descrizione di una località, gli antefatti e<br />
via dicendo). Appare quindi lecito pensare che una siff atta pluralità<br />
di immagini e di es<strong>per</strong>ienze oltretombali ripetute possa<br />
ricoprire una funzione più importante, rispondendo ad un’esigenza<br />
narrativa più ampia.
n. 03/2012<br />
A ben vedere, le tappe più importanti del viaggio dei protagonisti,<br />
ossia la Vecchia Foresta, i Tumul<strong>il</strong>ande, Imladris, Moria,<br />
Lothlórien, Dwimorberg e Cirith Ungol, non sono soltanto<br />
momenti di svolta della narrazione ma possono ricollegarsi alle<br />
diverse tradizioni mitiche e religiose del viaggio nell’ald<strong>il</strong>à.<br />
In estrema sintesi, l’avventura nella Old Forest ricorda le es<strong>per</strong>ienze<br />
iniziatiche dei rituali di passaggio delle società così dette<br />
‘tradizionali’ o pre-tecnologiche (es<strong>per</strong>ienze che si ritrovano<br />
anche nei romanzi medievali con l’aventure del cavaliere nella<br />
foresta). L’entrata nella tomba dei Tumul<strong>il</strong>ande e <strong>il</strong> drammatico<br />
tragitto nel regno sotterraneo dei Nani di Moria sono forme di<br />
catabasi tipiche delle saghe nordico-germaniche. Le soste nelle<br />
terre elfiche, a loro volta, appartengono alle credenze celtiche<br />
relative all’andata nell’Altro Mondo. Infine, le discese nelle<br />
grotte e nelle caverne, come i Sentieri dei Morti e Cirith Ungol,<br />
si ritrovano universalmente nei miti e nei riti d’iniziazione<br />
e sono anch’esse assim<strong>il</strong>ate agli inferi. Inoltre, <strong>il</strong> libro termina<br />
– piuttosto significativamente – con un altro viaggio oltremondano:<br />
la navigazione di Frodo, Gandalf e gli Elfi verso <strong>il</strong> Reame<br />
Beato, con un chiaro riferimento alle leggende celtiche di Thule<br />
e a quelle bretoni di Avalon.<br />
Anche da questa breve panoramica appare legittimo dubitare<br />
che la compresenza di tante immagini oltremondane sia dovuta<br />
a mere coincidenze o possa essere casuale.<br />
Per di più, anche in un altro racconto tolkieniano, Lo Hobbit,<br />
è possib<strong>il</strong>e intravedere diverse sequenze riconducib<strong>il</strong>i al viaggio<br />
nell’Altro Mondo. Spiccano <strong>per</strong> importanza l’ingresso nella<br />
grotta infestata dagli Orchi, l’incontro sotterraneo tra B<strong>il</strong>bo e<br />
Gollum, l’attraversamento di Bosco Atro, l’entrata nella tana<br />
del drago Smaug.<br />
In realtà, una possib<strong>il</strong>e spiegazione potrebbe trovarsi adottando<br />
l’angolo di visuale dell’iter iniziatico. Come noto, l’accesso<br />
all’Altro Mondo (traslato metaforicamente in una foresta, in una<br />
grotta, in una collina, ecc.) ha a che fare con <strong>il</strong> simbolismo della<br />
morte e della rinascita. Esso rivela un carattere iniziatico, comportando<br />
la trasformazione d’essere dell’individuo, quella che<br />
Mircea Eliade chiama la “mutazione ontologica”. Troverebbero<br />
così una propria collocazione all’interno de Il signore degli anelli<br />
tanto l’es<strong>per</strong>ienza della discesa agli inferi quanto la sua disseminazione<br />
lungo tutto <strong>il</strong> romanzo secondo una gradazione d’intensità<br />
e di valore: dalla più semplice e breve, la Vecchia Foresta, alla più<br />
lunga e drammatica, Mordor.<br />
La prima parte del viaggio dei quattro Hobbit, ossia<br />
quella che va dalla partenza dalla Contea fino al reame<br />
elfico di Gran Burrone, può intendersi come passaggio<br />
all’età adulta, uscita dall’ingenuità e dall’infanzia<br />
tramite la sco<strong>per</strong>ta dell’altro da sé, del negativo, del male.<br />
Successivamente, gli Hobbit si separano in coppie distinte, affrontando<br />
momenti e circostanze che li indirizzano verso processi<br />
di maturazione individuale differenziati.<br />
L’itinerario di Frodo presenta tutte le caratteristiche di un<br />
cammino di tipo ascetico (tanto è vero che alcuni commentatori<br />
hanno visto in lui un alter Christus). L’itinerario di Merry<br />
e Pipino denota invece le peculiarità dell’itinerario di genere<br />
guerriero: l’uno entra al servizio di Rohan, l’altro di Gondor.<br />
Più problematico inquadrare l’itinerario di Sam poiché questi<br />
condivide con Frodo privazioni, um<strong>il</strong>iazioni, sofferenze, ecc.,<br />
ma si cimenta pure in duelli con creature mostruose: Shelob,<br />
Orchi, Gollum. Inoltre, s<strong>per</strong>imenta su di sé quella che Eliade<br />
definisce la prova guerriera <strong>per</strong> eccellenza: <strong>il</strong> furor dei berserkir, i<br />
11<br />
celebri guerrieri-orso germanici. Nel suo caso si potrebbe quindi<br />
parlare di un iter ascetico-guerriero, anche in forza della fondamentale<br />
affinità tra le iniziazioni ‘spirituali’ e quelle ‘m<strong>il</strong>itari’<br />
(3). Tuttavia, Sam non diventa un professionista della guerra<br />
ma un membro influente della Contea, connotando <strong>il</strong> suo cammino<br />
nel senso di un innalzamento dello status sociale.<br />
Nel libro non sono solo gli Hobbit a vivere es<strong>per</strong>ienze iniziatiche:<br />
<strong>il</strong> viaggio di Aragorn è un <strong>per</strong>corso di ascesa alla<br />
condizione sovrana, quindi di acquisizione del potere, che lo<br />
condurrà sul trono di Gondor quale re legittimo <strong>per</strong> diritto di<br />
sangue e di guerra; ugualmente, i viaggi di Legolas e Gimli sono<br />
itinerari di accesso alla condizione su<strong>per</strong>iore di capi riconosciuti<br />
(<strong>il</strong> primo degli Elfi in Ith<strong>il</strong>ien e l’altro dei Nani nelle Caverne<br />
Scint<strong>il</strong>lanti); last but not least, <strong>il</strong> cammino di Gandalf può essere<br />
identificato come un <strong>per</strong>corso di ascesi sacrale che lo trasformerà<br />
da Gandalf <strong>il</strong> Grigio a Gandalf <strong>il</strong> Bianco.<br />
Si è detto che Il signore degli anelli è costruito intorno al topos<br />
del viaggio agli inferi e che <strong>il</strong> regno di Sauron ne costituisce<br />
la meta ultima. La tenebrosa Mordor, <strong>per</strong>ò, non è soltanto un<br />
locus horridus, una rappresentazione narrativa del regno infero<br />
come descritto da religione, mitologia e folklore. Mordor è<br />
molto di più. Come altri luoghi del romanzo – la Contea, Imladris,<br />
Lothlórien, Moria, Isengard – è un metaspazio (4), cioè<br />
un luogo nel quale confluiscono idee e pensieri, si oggettivano<br />
princìpi e convinzioni, prendono corpo concezioni e modelli<br />
ideali. Un luogo che si riempie di significati e costellazioni di<br />
senso, sia sotto <strong>il</strong> prof<strong>il</strong>o etico sia estetico.<br />
Nel paesaggio di Mordor si possono leggere le devastazioni e<br />
gli sconvolgimenti provocati dall’industrializzazione, i cui effetti<br />
generano disagio e malessere: inquinamento idrico, geologico<br />
e atmosferico, desertificazione, accumuli di rifiuti e scorie,<br />
macchinari <strong>per</strong>ennemente in attività (negli abissi del Monte<br />
Fato si odono “rumori e boati come di grandi macchine sbuffanti<br />
e rombanti” (5)). Per di più, la Black Land possiede anche<br />
l’aspetto di uno stato totalitario: roccaforti <strong>per</strong> impedire la<br />
fuga, accampamenti m<strong>il</strong>itari, moltitudini di schiavi, assenza di<br />
libertà, ecc., mentre Sauron è al vertice di un organismo fortemente<br />
gerarchizzato che vede appena al di sotto di lui i Nazgûl<br />
e alla base gli Orchi.<br />
Inoltre, la straordinaria figurazione del Dark Lord come un<br />
occhio senza palpebra che, instancab<strong>il</strong>mente, osserva e controlla<br />
dall’alto della sua inaccessib<strong>il</strong>e torre di Barad-dûr, si pone<br />
come una metafora di grande impatto del potere che non sarebbe<br />
dispiaciuta a Foucault, riecheggiando <strong>il</strong> celebre panopticon<br />
di Jeremy Bentham. Insomma, <strong>il</strong> mondo moderno ha sostituito<br />
l’oltretomba.<br />
(1) Cfr. F. Cardini, La toga e l’erba-pipa. Come un Hobbit insegnò f<strong>il</strong>ologia<br />
all’Università di Oxford, in «Diorama Letterario», Speciale <strong>Tolkien</strong>,<br />
n. 16, 1979, pp. 9-12.<br />
(2) J. R. R. <strong>Tolkien</strong>, Il signore degli anelli, a cura di Q. Principe, trad. it.<br />
di V. Alliata di V<strong>il</strong>lafranca, Bompiani, M<strong>il</strong>ano 2004, pp. 793-794.<br />
(3) Cfr. M. Eliade, Arti del metallo e alchimia, Bollati Boringhieri, Torino<br />
1991, pp. 69-74, 93-95. Cfr. anche Idem, La nascita mistica. Riti e<br />
simboli d’iniziazione, Morcelliana, Brescia 1980, p. 134.<br />
(4) Sull’idea di “metaspazio”, si veda E. Cocco, Etica ed estetica del giardino,<br />
Guerini, M<strong>il</strong>ano 2003, p. 12.<br />
(5) J. R. R. <strong>Tolkien</strong>, Il signore degli anelli, cit., p. 1158.
Nelle sue ultime lezioni all’università di Chicago<br />
(1965-1975), lo storico delle religioni romeno Mircea<br />
Eliade si è occupato anche del valore “salvifi co”<br />
delle mode culturali. In esse, egli notò, si riverberano cospicui<br />
sedimenti culturali impregnati di una simbologia radicata nel<br />
Sacro, una potenza di senso che rende conto del loro potere seduttivo<br />
su un uomo contemporaneo che ha rimosso coscientemente<br />
<strong>il</strong> Sacro, restandone tuttavia intimamente assetato ed<br />
aff amato (1). Parlando di letteratura, entriamo proprio al centro<br />
delle grandi mode culturali della modernità, nella quale <strong>il</strong><br />
fascino e <strong>il</strong> timore della prospettiva apocalittica si conservano<br />
con una <strong>per</strong>sistenza che va ben al di là della <strong>per</strong>cezione cosciente<br />
degli autori.<br />
Lo specchio letterario della modernità rifl ette infatti tutta la<br />
risonanza interiore, metaforica e simbolica, dell’ambivalenza<br />
del termine “Apocalisse”. Etimologicamente, come ben sappia-<br />
12<br />
n. 03/2012<br />
L'Apocalisse bifronte:<br />
Solov’ëv, Ballard, <strong>Tolkien</strong><br />
di Adolfo Morganti<br />
mo, questa riporta al concetto di “rivelazione” ed in ambito<br />
biblico si rivela pregna di s<strong>per</strong>anza nell’intervento di Dio nella<br />
storia e di ammirazione <strong>per</strong> la Sua Sapienza in azione (logos) nel<br />
tempo; mentre nel linguaggio comune, <strong>per</strong> un processo di corruzione<br />
del senso intimo delle parole che non è assolutamente<br />
innocente né casuale, ha assunto <strong>il</strong> valore negativo di “distruzione<br />
cosmica” fi nale del nostro mondo, l’unico che possediamo,<br />
e a cui dobbiamo quindi attaccarci con ogni mezzo.<br />
Entrando nel cuore di questa parola, in tal modo già prendiamo<br />
atto di una dinamica culturale sv<strong>il</strong>uppatasi nel tempo<br />
(<strong>per</strong>lomeno negli ultimi tre secoli) ed impregnatasi in modo<br />
crescente di secolarizzazione: alla trasformazione apocalittica è<br />
stata gradatamente tolta la s<strong>per</strong>anza, ossia <strong>il</strong> senso dato dall’intervento<br />
di Dio nella realtà; rimane solamente la <strong>per</strong>cezione<br />
della distruzione di un vecchio ordine cosmico giunto al suo<br />
giorno fi nale, minaccia che assieme alla completa identifi ca-
n. 03/2012<br />
zione di sé con questo vecchio ordine immanente e mondano,<br />
provoca una reazione fobico-angosciosa.<br />
Mentre i primi Cristiani pregavano <strong>per</strong>ché l’avvento di Cristo<br />
affrettasse <strong>il</strong> tempo della Parusìa e della fine della storia, la<br />
cultura della modernità ha ereditato malgré soi <strong>il</strong> senso di questa<br />
ineluttab<strong>il</strong>ità e, pur proclamando l’unicità e l’assolutezza della<br />
realtà storica così come essa appare (secondo la ormai lunga teoria<br />
culturale che parte dalle “immorali sorti, e progressive” del<br />
XIX secolo alla “fine della storia” di fukuyamiana memoria),<br />
teme e paventa la sua naturale ed inevitab<strong>il</strong>e caducità; <strong>per</strong>tanto<br />
la esorcizza come può, ad esempio narrandola e ri-narrandola<br />
in infinite variazioni.<br />
L’Apocalisse in tal modo <strong>per</strong>de<br />
<strong>il</strong> suo significato di s<strong>per</strong>anza,<br />
prova tangib<strong>il</strong>e dell’Amore e<br />
della Cura di Dio <strong>per</strong> <strong>il</strong> Cosmo,<br />
e diviene quindi orrorifica. Una<br />
volta di più, nello spazio letterario<br />
della modernità l’horror si<br />
rivela pregno di una metafisica<br />
dell’ignoranza del divino, in cui<br />
la trascendenza negata e rimossa,<br />
fattasi quindi gradatamente<br />
incomprensib<strong>il</strong>e, incombe come<br />
una minaccia sulla vita “normale”,<br />
<strong>per</strong> manifestarsi in maniera<br />
oscura, repellente, distruttiva: <strong>il</strong><br />
Deus, ridivenendo ignotus, non<br />
può che essere profondamente<br />
ansiogeno. A titolo di esempio<br />
letterario si rammenti solamente<br />
la teologia invertita dello statunitense<br />
Howard Ph<strong>il</strong>lips Lovecraft,<br />
capof<strong>il</strong>a dell’horror contemporaneo<br />
in letteratura, nel cinema, in<br />
televisione etc., e si colleghi tutto<br />
ciò con la immensa difficoltà, inevitab<strong>il</strong>mente<br />
protestante, di dare<br />
un volto prossimo, riconoscib<strong>il</strong>e e<br />
fraterno alla trascendenza, qui ed<br />
ora, in ogni tempo, nella vita di<br />
ognuno di noi.<br />
Per ovvie esigenze di tempo ho quindi selezionato tre autori<br />
che ri<strong>per</strong>corrono le diverse fasi del XX secolo che in modo particolare<br />
hanno <strong>il</strong>luminato questa ambivalenza apocalittica.<br />
Vladimir Solov’ëv e l’affrontamento finale<br />
Vladimir Sergeevič Solov’ëv (Mosca, 16 gennaio 1853 –<br />
Uzkoe, 31 luglio 1900) è uno dei più noti f<strong>il</strong>osofi e teologi russi<br />
della fine del XIX secolo; fu anche poeta e critico letterario.<br />
La sua o<strong>per</strong>a influenzò la generazione dei Berjaex, Florenskij,<br />
Bulgakov, ed incarna le radici del cosiddetto “rinascimento spirituale”<br />
russo dell’inizio del Novecento.<br />
Facciamo riferimento a una delle sue o<strong>per</strong>e forse più celebri, I<br />
tre dialoghi e <strong>il</strong> Racconto dell’Anticristo, che cito nella traduzione<br />
di Giuseppe Riconda (2). In primo luogo <strong>il</strong> titolo completo<br />
dell’o<strong>per</strong>a suona così: I tre dialoghi sulla guerra, <strong>il</strong> progresso e la<br />
fine della storia universale con assieme un breve Racconto dell’Anticristo<br />
e un’Appendice. Si tratta di un testo letterario in forma di<br />
dialogo (“La maniera di esprimermi più semplice <strong>per</strong> ciò che<br />
“<br />
Lo spessore<br />
simbolico<br />
essenziale della<br />
narrazione non<br />
è affatto una<br />
sovrastruttura<br />
ideologica<br />
”<br />
13<br />
io volevo dire” (3)) pubblicato <strong>il</strong> giorno di Pasqua del 1900,<br />
pochi mesi prima della sua morte, a cui non posso che rimandare<br />
chiunque voglia capire meglio <strong>il</strong> mondo in cui tutti noi ci<br />
troviamo oggi a vivere.<br />
Solov’ëv ut<strong>il</strong>izza la tematica apocalittica in risposta agli idoli<br />
della modernità, che già al suo tempo d<strong>il</strong>agavano <strong>per</strong> l’Europa:<br />
volontà di potenza (la guerra), latrìa della tecnica (<strong>il</strong> progresso),<br />
materialismo scientista (col correlato “mito del mondo <strong>nuovo</strong>”,<br />
tipico di tutte le ideologie otto-novecentesche).<br />
Il mondo dell’Anticristo di Solov’ëv è infatti <strong>il</strong> mondo della<br />
compiuta realizzazione della secolarizzazione ad ogni livello<br />
della cultura e della società, proprio nel momento in cui la modernità<br />
(incarnata dalle caratteristiche<br />
dell’Anticristo: f<strong>il</strong>antropo,<br />
democratico, vegetariano, tollerante,<br />
amorale, vincitore della povertà<br />
economica, laico e spiritua-<br />
lista assieme) finalmente trionfa<br />
nell’Occidente civ<strong>il</strong>izzato. Si<br />
ribalta in idolatria, magismo, su<strong>per</strong>stizioni<br />
demoniache, anomia<br />
etica, totalitarismo “morbido”<br />
tecnocratico (a dire <strong>il</strong> vero “morbido”<br />
finché nessuno vi si oppone,<br />
in quanto poi rapidamente diviene<br />
feroce ed assassino, nell’assoluta<br />
distrazione di massa…), un<br />
inedito modello di dominio universale<br />
che stuzzica senza pietà<br />
le <strong>per</strong>cezioni dell’uomo nostro<br />
contemporaneo.<br />
Il racconto è generoso di dettagli<br />
relativi alla sfolgorante carriera<br />
dell’Anticristo e di scorci sull’evoluzione<br />
della storia europea dagli<br />
inizi del XX secolo fino ai giorni<br />
nostri su cui non ci soffermeremo,<br />
ma alla fine – questo è <strong>il</strong> dato r<strong>il</strong>evante<br />
– trionfano i suoi pochi e<br />
inermi oppositori.<br />
Al tempo del dominio planetario<br />
dell’Anticristo assiso a Gerusalemme<br />
e fondatore di una nuova Chiesa universale con<br />
se stesso al centro, chi non si oppone (impresa impossib<strong>il</strong>e <strong>per</strong><br />
l’uomo) ma gli resiste? Chi resta dall’altra parte?<br />
All’Anticristo – che nella sua predicazione sedurrà molto<br />
fac<strong>il</strong>mente la maggior parte dei “credenti” – si oppongono i<br />
“piccoli resti” delle confessioni cristiane cattolica, ortodossa e<br />
protestante che non cascano nella sua melassa buonista e nel<br />
momento del suo apparente trionfo, segnato dall’assassinio<br />
dell’ultimo Papa cattolico e del più prestigioso staretz ortodosso,<br />
si ritirano nel deserto attendendo l’arrivo del Messia. A<br />
queste minoranze profetiche – che si fondono in un’unica minoranza<br />
– seguono significativamente nella ribellione le altre<br />
tradizioni abramitiche, ebraismo e islam.<br />
Eppure, ci mostra l’Autore, tutto ciò che di umano possa<br />
farsi contro di esso resta del tutto <strong>per</strong>dente: la fusione di magia<br />
e scientismo, di corruzione e ipocrisia che sorregge e rende<br />
seduttivo <strong>il</strong> potere dell’Anticristo è ben più forte di tutto e<br />
di tutti, e solo la Seconda Venuta di Cristo, in piena aderenza
alla Scrittura, l’annienta, chiude <strong>il</strong> racconto e nel contempo la<br />
discussione.<br />
In Solov’ëv vi è quindi un esplicito ut<strong>il</strong>izzo della tradizione<br />
teologica cristiana indivisa dei Padri del primo m<strong>il</strong>lennio, a un<br />
fi ne che assieme è apologetico e di chiarifi cazione fi losofi ca,<br />
come dice lui stesso: “Quando molti uomini pensano e alla chetichella<br />
aff ermano che Cristo è ormai vecchio e su<strong>per</strong>ato, oppure<br />
che Egli non è mai esistito e che si tratta di un mito inventato<br />
dall’apostolo Paolo, ma nello stesso tempo continuano caparbiamente<br />
a chiamarsi “veri cristiani” e a coprire la dottrina del<br />
proprio spazio vuoto con parole del Vangelo manipolate, allora<br />
l’indiff erenza e <strong>il</strong> disprezzo indulgente sono del tutto fuori luogo.<br />
Tenendo conto della contaminazione dell’atmosfera morale<br />
con la menzogna sistematica, la coscienza della società reclama<br />
a gran voce che <strong>il</strong> male venga chiamato col suo vero nome.<br />
Il vero compito della polemica in questo caso è: non confutare<br />
una falsa religione, ma smascherare un reale inganno” (4).<br />
James Ballard: la fi ne di un mondo, che non rimpiangeremo<br />
Saltiamo dalla Russia della fi ne del XIX secolo all’Occidente<br />
anglosassone della seconda metà del secolo scorso. Qui incontriamo<br />
una cospicua e modernissima tradizione di letteratura<br />
popolare che diviene fi n troppo spesso e volentieri apocalittica,<br />
con ciò contraddicendo frontalmente – e qui rientra <strong>il</strong> meccanismo<br />
di rimozione di cui ho parlato in a<strong>per</strong>tura – i presupposti<br />
che hanno portato alla nascita del genere letterario in questione:<br />
la Fantascienza. Nulla di più teoricamente scientista,<br />
fi ducioso nel futuro, strutturalmente dipendente da un’utopia<br />
secolarizzata di progresso eternamente procedente in direzione<br />
rett<strong>il</strong>inea (“oggi più di ieri e meno di domani”) della Fantascienza,<br />
soprattutto anglosassone.<br />
Eppure la tentazione apocalittica nella Fantascienza d<strong>il</strong>aga<br />
assieme al fantasma, esorcizzato ma evidentemente immortale,<br />
anche all’interno di quella cultura, del crollo degli idoli dello<br />
scientismo e del progressismo positivista otto-novecentesco.<br />
L’autore paradigmatico del modo tipicamente FS di aff ondare<br />
nell’angoscia apocalittica è certamente l’inglese James<br />
Graham Ballard (Shangai, 15 novembre 1930 – Shep<strong>per</strong>ton,<br />
19 apr<strong>il</strong>e 2009), che negli anni ’60 fu tra i fondatori della New<br />
Wave della letteratura FS britannica. Notissimo <strong>per</strong> due romanzi,<br />
Crash e L’Im<strong>per</strong>o del Sole, da cui sono stati tratti due<br />
fi lm di grande successo, Ballard ribalta l’assunto teorico della<br />
fantascienza classica disinteressandosi della predicazione delle<br />
“magnifi che sorti, e progressive” e delle realizzazioni tecnicoscientifi<br />
che futurib<strong>il</strong>i che a quel tempo costituivano l’ossatura<br />
ideologica e “didattica” della fantascienza, che in modo solo<br />
apparentemente curioso unifi cava sia la cultura letteraria americana<br />
che quella dei paesi socialisti, <strong>per</strong> dedicarsi a quello che<br />
lui stesso defi nì l’“Inner Space”, lo “spazio interiore”. Nulla di<br />
onanistico, tuttavia: in un modo solo apparentemente contraddittorio,<br />
l’inner space di Ballard si traduce e tradisce una costante<br />
tensione apocalittica.<br />
All’inizio della sua lunga e fortunata carriera di scrittore, in<br />
una tetralogia di celebri romanzi come Vento dal nulla, Deserto<br />
d'acqua, Terra bruciata e Foresta di scristallo, basati su un’esatta<br />
corrispondenza coi quattro elementi della cosmologia antica<br />
(aria, acqua, fuoco e terra), egli rinarra con molte variazioni la<br />
stessa Apocalisse: quella della civ<strong>il</strong>tà dei consumi, basata sullo<br />
sfruttamento dell’uomo, della natura e sullo snaturamento<br />
14<br />
n. 03/2012<br />
e <strong>per</strong>versione dei rapporti umani e sociali, ridotti a semplice<br />
merce. Gli elementi fungono quindi da “giustizieri” che da un<br />
lato svelano la nudità del re, ossia la vacuità del delirio di onnipotenza<br />
della civ<strong>il</strong>tà moderna, e nel contempo fungono da strumenti<br />
di un’intuita, ripetuta ma mai dichiarata “provvidenza”,<br />
che spazza via <strong>il</strong> formicaio umano con tutti i suoi deliri e <strong>per</strong>versioni,<br />
lasciandosi dietro alcuni su<strong>per</strong>stiti che normalmente<br />
sono fi n dall’inizio estranei, emarginati, ribelli alla modernità.<br />
Un “piccolo resto”, anche qui, che alla fi ne di romanzi veramente<br />
spietati e angoscianti, lascia tralucere un poco di s<strong>per</strong>anza <strong>per</strong><br />
<strong>il</strong> futuro eone: anche dopo <strong>il</strong> Ragnarokkr della mitologia norrena,<br />
una sola coppia di esseri umani riprende <strong>il</strong> ciclo della vita.<br />
Le sue o<strong>per</strong>e mature più note, La mostra delle atrocità (1970),<br />
Crash (1973), e Condominium (1975), presentano invece i lineamenti<br />
dell’inferno concreto che le ideologie astratte della modernità<br />
realizzano qui ed ora; è da notare che in Ballard la degenerazione<br />
sociale e quella interiore, psico-spirituale dell’uomo,<br />
procedono esattamente di pari passo, ed introducono nel loro<br />
sv<strong>il</strong>upparsi sempre più, come un tumore incontrollab<strong>il</strong>e, la premessa<br />
del crollo fi nale, dell’Apocalisse di un mondo sui cui <strong>il</strong><br />
nostro Autore, pur descrivendolo con la bravura di un pennello<br />
fi ammingo, non spende mezza lacrima.<br />
In Ballard l’Apocalisse è la matura mercede della civ<strong>il</strong>tà moderna,<br />
da essa stessa fabbricata, avvicinata, innescata, scatenata.<br />
Dio, se c’è, resta otiosus e contempla <strong>il</strong> disastro che l’uomo si è<br />
costruito da solo, caritatevolmente non intervenendo.<br />
<strong>Tolkien</strong> e l’eucatastrofe ne Il Signore degli Anelli<br />
Il terzo esempio unifi ca le due prospettive sopra velocemente<br />
tratteggiate. John Ronald Reuel <strong>Tolkien</strong> (Bloemfontein, Sud<br />
Africa, 3 gennaio 1892 – Bournemouth, Ingh<strong>il</strong>terra, 2 settembre<br />
1973), fi lologo medievale, cattolico m<strong>il</strong>itante e docente<br />
universitario insigne dell’Ingh<strong>il</strong>terra del XX secolo, <strong>per</strong> tutti<br />
noi è più che altro l’Autore de Il signore degli anelli. In realtà la<br />
sua o<strong>per</strong>a è molto più complessa: narrazione e studio fi lologico<br />
dei testi antichi in <strong>Tolkien</strong> sono i due polmoni di uno stesso<br />
organismo intellettuale, costantemente <strong>il</strong>luminato da una Fede<br />
cattolica pagata ben cara dalla più tenera età, al costo della vita<br />
stessa dell’amatissima madre.<br />
Ma fermiamoci alla sua o<strong>per</strong>a più nota, appunto Il signore<br />
degli anelli.<br />
In questa singolarissima Saga del XX secolo, che ut<strong>il</strong>izza<br />
una rete di richiami simbolici (e non allegorici, come lo stesso<br />
Autore si premura di chiarire…) che si radicano non solo nella<br />
teologia cristiana, ma anche nella cultura religiosa dei popoli<br />
precristiani dell’Europa centro-settentrionale, <strong>Tolkien</strong> inserisce<br />
con piena avvertenza e deliberato consenso una prospettiva<br />
apocalittica che regge tutta la “metafi sica della storia” del suo<br />
mondo letterario, la Terra di Mezzo, dalla sua creazione (narrata<br />
nel S<strong>il</strong>mar<strong>il</strong>lion) alla fi ne della Terza Era, evento cosmico<br />
con cui si conclude, appunto, Il signore degli anelli. Il passaggio<br />
dalla Terza alla Quarta Era (la nostra), avviene attraverso un<br />
aff rontamento cosmico riccamente narrato e dichiaratamente<br />
apocalittico. Al suo interno, nel momento narrativo più cupo e<br />
dis<strong>per</strong>ante in cui <strong>il</strong> Male sembra trionfare e ogni creatura crolla<br />
sotto <strong>il</strong> peso della propria limitatezza – appunto – creaturale,<br />
interviene un fatto, una circostanza imprevista ed imprevedib<strong>il</strong>e<br />
che ribalta <strong>il</strong> pessimo equ<strong>il</strong>ibrio creatosi, e apre la strada<br />
alla vittoria del Bene nel mondo. Questo è <strong>il</strong> segno effi ciente
n. 03/2012<br />
15
dell’intervento sott<strong>il</strong>e di un Principio trascendente nelle maglie<br />
stesse della realtà, <strong>per</strong> quanto tragica essa possa apparire. È<br />
quanto <strong>Tolkien</strong> stesso chiama eucatastrofe.<br />
Pensiamo assieme alla parte fi nale de Il signore degli anelli e<br />
cerchiamo di capire meglio come funzioni questa Apocalisse<br />
positiva in <strong>Tolkien</strong>.<br />
In una lettera (n. 89) del 7 novembre 1944 (5) a Christopher,<br />
uno dei suoi fi gli, <strong>il</strong> fi lologo spiega quali sono <strong>per</strong> l’autore<br />
le ragioni del valore de Lo Hobbit e de Il signore degli anelli.<br />
La missiva contiene <strong>il</strong> racconto del miracolo accaduto ad un<br />
bambino assai malato che, andato a Lourdes, non era stato inizialmente<br />
guarito, ma che sul treno del ritorno presentò i segni<br />
della guarigione; in riferimento a ciò l’autore prosegue: “Per<br />
questa situazione ho coniato la parola «eucatastrofe »: l’improvviso<br />
lieto fi ne di una storia che ti trafi gge con una gioia<br />
da farti venire le lacrime agli occhi (che io argomentavo essere<br />
<strong>il</strong> sommo risultato che una fi aba possa produrre). E nel saggio<br />
[Sulle Fiabe] esprimo l’opinione che produce questo eff etto<br />
particolare <strong>per</strong>ché è un’improvvisa visione della Verità, <strong>il</strong> tuo<br />
intero essere legato dalla catena di causa ed eff etto, la catena<br />
della morte, prova un sollievo improvviso come se un anello<br />
di quella catena saltasse. Si intuisce che così è fatto <strong>il</strong> Grande<br />
Mondo <strong>per</strong> <strong>il</strong> quale è fatta la nostra natura. E concludevo dicendo<br />
che la Resurrezione è la più grande «eucatastrofe» possib<strong>il</strong>e<br />
nella più grande Fiaba (...). Naturalmente non voglio dire<br />
che i Vangeli raccontano solo fi abe; ma sostengo con forza che<br />
raccontano una fi aba: la più grande. L’uomo, narratore, deve<br />
essere redento in modo consono alla sua natura: da una storia<br />
commovente. Ma dato che <strong>il</strong> suo autore è l’artista supremo e<br />
l’autore di tutta la realtà, questa storia è fatta <strong>per</strong> essere vera<br />
anche al primo livello”.<br />
Qui è esposto <strong>il</strong> punto chiarifi catore del realismo delle fi abe,<br />
cioè la capacità di raccontare in modo semplice la dinamica della<br />
Verità. La sorpresa dell’autore è grande nel realizzare questo<br />
fatto: <strong>per</strong> <strong>Tolkien</strong> diventa chiaro che <strong>il</strong> suo lavoro non ha alcuna<br />
ragione di rimanere chiuso nella propria cerchia fam<strong>il</strong>iare se<br />
è in grado di suscitare nel lettore la visione – e la passione – del<br />
Vero (6).<br />
Nella dinamica della salvezza nell’o<strong>per</strong>a tolkieniana potremmo<br />
dire che in realtà <strong>il</strong> mondo viene salvato unicamente dalla<br />
“Provvidenza”, che tuttavia agisce attraverso la pietà esercitata<br />
dai suoi Eroi nei momenti della maggiore diffi coltà, e <strong>per</strong>sino<br />
nei confronti dei peggiori erranti, ossia i Servi dell’Oscuro<br />
Signore; oppure realizzandosi in “situazioni sacrifi cali” in<br />
cui la vita stessa dei protagonisti è off erta <strong>per</strong> espiazione e <strong>per</strong><br />
Amore.<br />
In che senso si debba intendere questa Provvidenza ce lo conferma<br />
lo stesso <strong>Tolkien</strong>: essa è l’azione dell’“unica <strong>per</strong>sona sempre<br />
presente che non è mai assente e mai viene nominata – in<br />
verità ci si riferiva a lui come all’Unico”, nome che designa <strong>il</strong> Dio<br />
creatore del S<strong>il</strong>mar<strong>il</strong>lion (lettera 192).<br />
Sulla presenza di questo “decimo <strong>per</strong>sonaggio della Compagnia”<br />
si gioca <strong>il</strong> terzo aspetto fondamentale del libro – anche<br />
se normalmente viene ritenuto secondario rispetto alla questione<br />
della Morte ed Immortalità e della sub-creazione: “Nel<br />
Signore degli Anelli <strong>il</strong> confl itto fondamentale non riguarda la<br />
libertà, che tuttavia è compresa. Riguarda Dio, e <strong>il</strong> diritto che<br />
Lui solo ha di ricevere onori divini”. Si rammentino le parole<br />
dello Starez Giovanni all’Anticristo in Solov’ëv, le uniche parole<br />
che riescono ad incrinare <strong>il</strong> suo trionfo e scatenano la sua<br />
16<br />
n. 03/2012<br />
ira, rivelandone al contempo la natura compiutamente diabolica:<br />
“Grande sovrano! Quello che noi abbiamo di più caro nel<br />
cristianesimo è Cristo stesso. Lui Stesso e tutto ciò che viene<br />
da Lui, giacché noi sappiamo che in Lui dimora corporalmente<br />
tutta la pienezza della Divinità. Da te, o sovrano, noi siamo<br />
pronti a ricevere ogni bene, ma soltanto se nella tua mano generosa<br />
noi possiamo riconoscere la santa mano di Cristo. E alla<br />
tua domanda che puoi tu fare <strong>per</strong> noi, eccoti la nostra precisa<br />
risposta: confessa, qui ora davanti a noi, Gesù Cristo fi glio di<br />
Dio che si è incarnato, che è resuscitato e che verrà di <strong>nuovo</strong>;<br />
confessalo e noi ti accoglieremo con amore, come <strong>il</strong> vero precursore<br />
del Suo secondo avvento”.<br />
Quis ut deus?<br />
Conclusione<br />
La narrazione non può fac<strong>il</strong>mente liberarsi dal suo spessore<br />
simbolico, che non è aff atto una sovrastruttura ideologica, come<br />
certa critica neomarxista oggi in modo invero su<strong>per</strong>fi ciale cerca<br />
non di dimostrare, ma di asserire. In essa pare troppo spesso<br />
rispuntare, senza che nemmeno gli autori stessi se ne rendano<br />
pienamente conto, una rete di signifi cati senza tempo, che rimandano<br />
ad un tessuto culturale profondo nei cui fi li l’eredità<br />
culturale e spirituale europea e cristiana non scompare.<br />
Abbiamo <strong>per</strong>ò anche constatato come questa eredità si frammenti<br />
e deformi: ne è un esempio la cupezza della letteratura<br />
apocalittica anglosassone (sia di fantascienza che horror), di evidenti<br />
radici protestanti, in cui <strong>il</strong> senso del necessario e provvidenziale<br />
decadimento del mondo non sfocia in alcuna s<strong>per</strong>anza<br />
di rigenerazione che vada al di là dell’individuo e della sua salvezza<br />
materiale, e quindi aff oga nella paura e nell’angoscia, disegnando<br />
fi gure di dèi oscuri e terrifi ci, o completamente otiosi.<br />
Gli altri Autori che abbiamo esaminato, cattolici ed ortodossi,<br />
hanno coscienza di altro. Ad una necessaria fi ne corrisponde<br />
un <strong>nuovo</strong> inizio, ed i dolori del parto in cui l’universo geme<br />
sono buoni in quanto funzionali alla nascita di un <strong>nuovo</strong> mondo<br />
ri-ordinato, giovane e pulito.<br />
Né questa coscienza di altro giunge a noi <strong>per</strong> la prima volta<br />
dalla letteratura del ‘900: nella letteratura cavalleresca medievale<br />
la Battaglia fi nale – l’Apocalisse arturiana, con tutti i suoi<br />
orrori – non <strong>per</strong>de mai una sfumatura di fondamentale felicità,<br />
poiché è <strong>il</strong> tempo in cui si realizza l’antica Profezia che accompagna<br />
l’uomo in tutti i suoi tempi:<br />
“Quel giorno <strong>il</strong> Re verrà,<br />
e la Spada sorgerà di <strong>nuovo</strong>”.<br />
(1) Cfr. M. Eliade, Occultismo, stregoneria e mode culturali, Sansoni, Firenze<br />
2004.<br />
(2) V. Solov’ëv, I tre dialoghi e <strong>il</strong> Racconto dell’Anticristo, Marietti 1820,<br />
Genova-M<strong>il</strong>ano 1975, anche se devo segnalarne presso lo stesso Editore<br />
una signifi cativa traduzione più recente, a cura di Aldo Ferrari.<br />
(3) Ivi, p. 45.<br />
(4) Ivi, p. 47.<br />
(5) In J. R. R. <strong>Tolkien</strong>, La Realtà in trasparenza, Rusconi, M<strong>il</strong>ano<br />
1990.<br />
(6) Sul tema, vedi anche l’esegesi di A. Mordini, Il segreto cristiano delle<br />
fi abe, Il Cerchio, Rimini 2007.
n. 03/2012<br />
<strong>Tolkien</strong> e la tecnica<br />
17<br />
di Errico Passaro<br />
J. R. R. <strong>Tolkien</strong> è uno di quei rari scrittori-mondo alla cui<br />
autorità morale e culturale molti si appellano, non sempre<br />
in buona fede, <strong>per</strong> trovare la propria via esistenziale,<br />
<strong>per</strong> supportare una propria visione del mondo già formata<br />
ma <strong>per</strong>icolante, oppure <strong>per</strong> fornire una patente di nob<strong>il</strong>tà ad<br />
un’ideologia rozza e triviale. È sempre con misura e cautela,<br />
dunque, che lo studioso si deve accostare alla vita e all’o<strong>per</strong>a<br />
del Nostro, saccheggiata da più mani, nel timore che ogni<br />
interpretazione anticonformista possa essere bollata come<br />
una mis-interpretazione, un fraintendimento strumentale a<br />
chissà quale oscuro disegno egemonico culturale o semplicemente<br />
ad una scarsa conoscenza diretta delle fonti biografiche,<br />
scientifiche e letterarie.
Queste note di premessa valgono anche <strong>per</strong> l’annosa questione<br />
del ruolo della “tecnica” nella Terra di Mezzo: è evidente<br />
che certificare carte alla mano <strong>il</strong> rifiuto totale della<br />
tecnica da parte di <strong>Tolkien</strong> può portare a rafforzare la nomea<br />
di ultraconservatore che <strong>il</strong> <strong>per</strong>sonaggio<br />
nel suo complesso si è<br />
guadagnato nel tempo da una<br />
parte tutt’altro che minoritaria<br />
della critica; viceversa, rinve-<br />
nire nel “legendarium” tolkieniano<br />
le tracce di una prudente<br />
accettazione della tecnica può<br />
ridimensionare questa lettura<br />
monolitica del <strong>per</strong>sonaggio.<br />
Nella vulgata popolare J. R.<br />
T. T. appare come una sorta di<br />
retrogrado vegliardo zavorrato<br />
ad una visione bucolica della<br />
vita. In realtà, come vedremo,<br />
questa posizione di radicale e<br />
insanab<strong>il</strong>e intolleranza verso i<br />
mezzi della tecnologia trova alcuni<br />
tem<strong>per</strong>amenti.<br />
In una lettera del 1951 indirizzata<br />
a M<strong>il</strong>ton Waldman,<br />
<strong>Tolkien</strong> parla della “Macchina”<br />
come del mezzo attraverso cui<br />
rendere più rapidamente efficace<br />
la Volontà e giungere al Potere.<br />
In questo senso, essa rappresenta<br />
lo strumento d’elezione<br />
attraverso cui <strong>il</strong> Male impone la<br />
sua volontà nel mondo: <strong>il</strong> mondo<br />
primario in cui l’Autore vive<br />
e <strong>il</strong> mondo secondario che esso<br />
fa vivere attraverso le sue o<strong>per</strong>e.<br />
In una lettera del 1944 alla<br />
figlia, tuttavia, l’oxoniense rimarca<br />
la differenza fra l’arte,<br />
che si accontenta di creare un<br />
<strong>nuovo</strong> mondo, e la tecnica, che<br />
cerca di realizzare i desideri e<br />
creare potere in questo mondo.<br />
Se non erriamo, questo significa<br />
che l’artista (lo scrittore,<br />
ma anche <strong>il</strong> pittore, lo scultore,<br />
l’architetto…) agisce <strong>per</strong> puro<br />
d<strong>il</strong>etto, senza <strong>per</strong>seguire scopi<br />
materiali, mentre <strong>il</strong> tecnico,<br />
spesso mascherato da artista, ha<br />
l’ambizione di agire sul mondo<br />
circostante senza scrupoli,<br />
piegandolo ai propri interessi<br />
egoistici.<br />
Già dalla lettura preliminare di questi due semplici estratti<br />
dalla corrispondenza di <strong>Tolkien</strong> ci sembra di poter ricavare, in<br />
prima approssimazione, un atteggiamento, se non di chiusura,<br />
certo di diffi denza di fronte alla modernità delle macchine novecentesche.<br />
Ma proseguiamo nell’analisi, invocando anche <strong>il</strong><br />
magistero dei colleghi della critica specializzata.<br />
“<br />
In Mordor e Isengard,<br />
emblemi<br />
della Modernità,<br />
vige <strong>il</strong> potere più<br />
spietato basato<br />
sul terrore, la<br />
Scienza si oppone<br />
alla natura e la<br />
devasta, le sue fucine<br />
sfornano non<br />
solo armi ma anche<br />
esseri nuovi,<br />
malvagi, mostruosi<br />
e crudeli<br />
”<br />
18<br />
n. 03/2012<br />
Il concetto fondamentale che sembra trapelare dalla generalità<br />
degli interventi sull’argomento è che esiste una tecnica<br />
“buona”, equiparab<strong>il</strong>e alla magia bianca o, con altro termine,<br />
all’arte, e una tecnica “cattiva”. Come abbiamo scritto in altra<br />
sede, “la magia può essere un<br />
atto di imposizione alla natura<br />
come un atto di sco<strong>per</strong>ta. Nel<br />
primo caso, abbiamo, la magia<br />
nera (Saruman che si fa creato-<br />
re della stirpe mutata degli orchetti<br />
Uruk-hai) (…). La magia<br />
nera, in quanto paragonab<strong>il</strong>e<br />
alla tecnologia, altera <strong>per</strong>versamente<br />
la materia, forza i suoi<br />
limiti e scimmiotta l’o<strong>per</strong>a del<br />
Creatore” (1). Una sub-creazione<br />
volta al negativo, dunque,<br />
che inverte <strong>il</strong> segno della<br />
creazione e ne snatura <strong>il</strong> senso<br />
profondo.<br />
Il concetto viene espresso in<br />
forma diversa da Agnoloni, che<br />
annota come “quella forma di<br />
magia fondata sul concetto di<br />
Macchina, e dunque sull’aspirazione<br />
al dominio sugli altri<br />
e al possesso, che caratterizza<br />
Sauron e i suoi schiavi, (…) [è]<br />
contrapposta alla virtù artistica<br />
degli Elfi (incantesimo)” (2).<br />
Da una parte, dunque, l’ut<strong>il</strong>izzo<br />
di un’appendice meccanica<br />
dell’essere vivente, in grado di<br />
ripetere in modo sistematico<br />
azioni elementari, aumentare<br />
la produttività e porre in essere<br />
realizzazioni in grado di avvantaggiare<br />
su tutti gli altri chi ne<br />
dispone; dall’altra, <strong>il</strong> ricorso a<br />
sapienze antiche, tramandate<br />
di generazione in generazione,<br />
fondate su una condivisione<br />
armonica con <strong>il</strong> Tutto, e<br />
non sulla sopraffazione e sullo<br />
sfruttamento.<br />
Idem Vaccari, con esplicito<br />
riferimento alla quintessenza<br />
dello “scienziato pazzo”, dominato<br />
dalla hybris che anche<br />
in altri generi collaterali alla<br />
fantasia eroica e ad essa uniti<br />
dalla comune radice mitica (la<br />
fantascienza, l’horror) ha avuto<br />
la sua dubbia fortuna. “Lo stregone<br />
Saruman esprime forse ancor meglio di Sauron <strong>il</strong> risultato<br />
della capacità distruttiva della tecnologia disumana così<br />
aborrita da <strong>Tolkien</strong>, <strong>per</strong>ché in grado di corrom<strong>per</strong>e <strong>per</strong>sino<br />
colui che un tempo era chiamato <strong>il</strong> saggio” (3). Ma, lungi<br />
dall’appiattirsi su un visione di J. R. R. T. tendente alla tecnofobia<br />
e al luddismo, lo specialista ricorda come, accanto
n. 03/2012<br />
alle tecniche cattive, trovino posto ne Il signore degli anelli<br />
anche tecniche buone, come quelle semplici degli Hobbit<br />
della Contea (<strong>il</strong> soffietto del fabbro, <strong>il</strong> mulino ad acqua, <strong>il</strong><br />
telaio a mano) e quelle più raffinate degli Elfi e, soprattutto,<br />
dei Nani, maestri nell’estrazione<br />
e nella forgia del metallo e<br />
nella costruzione di canali e<br />
pozzi. In questo senso, tutte le<br />
razze che concorrono alla com-<br />
posizione della Compagnia<br />
dell’Anello appaiono coltivare<br />
la tecnologia, sia pure con<br />
approcci diversi in funzione<br />
delle loro specificità: gli Hobbit,<br />
d’indole bonaria, si accontentano<br />
di modeste o<strong>per</strong>e,<br />
quelle strettamente necessarie<br />
alla loro economia domestica<br />
e rurale; gli Elfi assecondano<br />
la loro naturale attitudine<br />
alla comunione panica con la<br />
natura, conformandola senza<br />
traumi alle proprie necessità<br />
di lungo <strong>per</strong>iodo; i Nani trovano<br />
riscatto dalla loro sfavorita<br />
condizione fisica nell’eccellere<br />
in o<strong>per</strong>e di vertiginoso respiro,<br />
che mai si crederebbero ascrivib<strong>il</strong>i<br />
all’ingegno di creature<br />
così piccole.<br />
È sempre Saruman al centro<br />
dell’elaborazione teorica<br />
dei tolkieniani di ferro, fra<br />
cui Fontana, che, parafrasando<br />
<strong>il</strong> testo originale, racconta<br />
di come Saruman “prosciugò<br />
<strong>il</strong> lago e tagliò gli alberi <strong>per</strong><br />
sfruttarne la legna, e nel bacino<br />
apparvero delle cupole<br />
rocciose tramite le quali si accedeva<br />
agli ambienti sotterranei<br />
che ospitavano magazzini,<br />
fucine, armerie e lavoratori, e<br />
da cui fuoriusciva di continuo<br />
un nauseabondo fumo acre<br />
e nero” (4). Scenario quasi<br />
dickensiano che ricorda l’archeologia<br />
industriale dell’Ottocento<br />
piuttosto che le fabbriche<br />
contemporeanee.<br />
In altra parte della dottrina<br />
tolkieniana si legge che “Saruman,<br />
fine metafora dell’orgoglio<br />
tecnocrate (…), dispiega la<br />
sua forza razionale e tecnologica e aspira a trovare l’anello<br />
<strong>per</strong> tenerlo <strong>per</strong> sé (…), crea un proprio esercito di orchi scientificamente<br />
implementati (…) e dotati di un equipaggiamento<br />
tecnicamente più efficace (…), <strong>per</strong>formante secondo una<br />
mentalità industriale. Saruman è presentato come metafora<br />
del potere che sfrutta ciecamente la tecnologia, <strong>il</strong> logos che<br />
“<br />
Nella vulgata<br />
popolare <strong>Tolkien</strong><br />
appare una sorta<br />
di retrogrado vegliardo<br />
zavorrato<br />
a una visione<br />
bucolica della<br />
vita. In realtà,<br />
questa posizione di<br />
insanab<strong>il</strong>e intolleranza<br />
verso i mezzi<br />
della tecnologia<br />
trova alcuni<br />
tem<strong>per</strong>amenti<br />
”<br />
19<br />
impazza e devasta, avendo <strong>per</strong>so di vista i binari dell’etica<br />
(…). La caduta di Saruman e la sua mente fatta d’ingranaggi<br />
e rotelle sono prodotti tipici dell’era contemporanea (…).<br />
<strong>Tolkien</strong> critica fortemente l’idea di attribuire al modernismo<br />
industriale una maggiore appartenenza<br />
al mondo reale e<br />
si rifiuta di vedere <strong>il</strong> ritorno<br />
alla natura come un’ingenua<br />
evasione” (5). Condividiamo<br />
in pieno <strong>il</strong> riferimento che<br />
Marotta fa all’etica: l’autodisciplina<br />
morale è l’unico serio<br />
freno alla su<strong>per</strong>bia della<br />
scienza che si vuol fare bieco<br />
strumento di affermazione<br />
dell’uomo sull’uomo e di blasfema<br />
parodia della divinità.<br />
Del pari, ci allineiamo al rigetto<br />
di un <strong>Tolkien</strong> escapista<br />
che evade nella natura incontaminata<br />
come un cittadino<br />
che fa la sua brava scampagnata<br />
fuori porta nel fine settimana…<br />
Lettura quanto mai<br />
riduttiva, quando invece con<br />
la natura i <strong>per</strong>sonaggi della<br />
Terra di Mezzo intessono un<br />
dialogo quotidiano, ininterrotto<br />
e non sporadico, e nella<br />
quale essi trovano le risorse<br />
<strong>per</strong> una retta pratica scientifica<br />
e tecnologica.<br />
L’ossessione tecnologica di<br />
Saruman “inizia dalla curiosità<br />
intellettuale, si evolve in<br />
ab<strong>il</strong>ità ingegneristica, si trasforma<br />
in avidità e desiderio<br />
di dominio, si corrompe poi<br />
in odio e in disprezzo <strong>per</strong> <strong>il</strong><br />
mondo naturale che va oltre<br />
<strong>il</strong> desiderio razionale di farne<br />
uso (…). Ingegnosità incessante,<br />
ab<strong>il</strong>ità tecnica senza<br />
scopo, livellare e distruggere<br />
solo <strong>per</strong> <strong>il</strong> gusto di farlo” (6):<br />
a sostenerlo con buone ragione,<br />
Shippey, uno dei massimi<br />
esegeti a livello internazionale<br />
dell’o<strong>per</strong>a tolkieniana, al quale<br />
ci associamo nella parte in<br />
cui enfatizza <strong>il</strong> degrado logico<br />
e psicologico di Saruman,<br />
la sua tossicodipendenza da<br />
scienza applicata, lo stesso<br />
processo di corruzione che in Gollum prende espressione fisica<br />
e nell’antico sodale di Gandalf assume invece le parvenze<br />
di una deriva patologica verso <strong>il</strong> delirio di onnipotenza.<br />
Non c’è solo Saruman ad incarnare la tensione faustiana al<br />
su<strong>per</strong>amento dei propri limiti. Ci dice Gulisano che “Melkor<br />
si ritira a Angband (…), la prigione di ferro, possente
fortezza sotterranea, composta anche da miniere e fabbriche,<br />
popolata da schiavi, dominante un’area cupa e triste, segnata<br />
fisicamente dalla presenza del male e intossicata dalla esalazione<br />
degli opifici” (7). Si può dedurre da questa citazione<br />
che, già prima degli eventi narrati ne Il signore degli anelli,<br />
<strong>il</strong> mondo secondario di <strong>Tolkien</strong> conosceva questa straziante<br />
dialettica tra una natura pura, <strong>per</strong>corsa da uomini liberi, ed<br />
una natura inquinata e depredata, al cui servizio sono posti<br />
esseri in stato di cattività. Visione manichea, nient’affatto<br />
chiaroscurata, ove <strong>il</strong> Bene e <strong>il</strong> Male si oppongono l’un l’altro<br />
senza “se” e senza “ma”, senza quel relativismo morale che è<br />
la cifra della modernità e che, insieme al dibattito di idee, ha<br />
portato anche <strong>il</strong> frutto avvelenato del “tutti peccatori, nessun<br />
peccatore”.<br />
Spostando l’asse del discorso dalle <strong>per</strong>sone – Saruman,<br />
Melkor – ai luoghi da questi traviati, <strong>il</strong> discorso non cambia.<br />
Dalla penna di de Turris apprendiamo che “Mordor,<br />
Barad-dur, Isengard sono gli emblemi della Modernità: in<br />
essi vige <strong>il</strong> potere temporale più spietato basato sul terrore e<br />
sulla costrizione, tutto è pianificato e massificato, la Scienza<br />
si oppone alla natura e la devasta, le sue fucine fiammeggianti<br />
sfornano non solo armi ma addirittura esseri nuovi,<br />
malvagi, mostruosi e crudeli, <strong>il</strong> suo fine è la distruzione e<br />
l’asservimento con mezzi violenti e meccanici” (8). Parole<br />
diverse <strong>per</strong> esprimere un concetto ormai fam<strong>il</strong>iare ai lettori<br />
che hanno voluto fin qui seguirci. In più, <strong>il</strong> critico di lungo<br />
corso sottolinea l’aspetto della pianificazione e della massificazione<br />
insito nell’applicazione di metodi tayloristici (o fordiani,<br />
se si preferisce) alla produzione di manufatti: l’uomo<br />
che produce una cosa diventa esso stessa cosa. Lo schiavo di<br />
Saruman si “reifica” nella magia nera là dove l’elfo, <strong>il</strong> nano,<br />
l’hobbit libero, a sim<strong>il</strong>itudine dell’“o<strong>per</strong>aio” di Ernst Jünger,<br />
si “deificano” nella magia bianca.<br />
Il compianto Paggi parla di Mordor in termini di “allusione<br />
trasparente alla civ<strong>il</strong>tà industriale vista nel suo rovescio<br />
nero e mortale”, immagine di “una nuova retorica antindustriale<br />
ed ecologica (…) che unisce <strong>per</strong> opposizione <strong>il</strong> tema<br />
bucolico e georgico non più tanto con l’innaturalità dell’artificioso<br />
intervento umano (…) quanto con la violenza spaventosamente<br />
disseccatrice di vita dei lager e di Hiroshima, di<br />
cui la fabbrica e gli inquinamenti sono gli eufemismi <strong>per</strong> così<br />
dire in borghese” (9). Nello stessa sede, <strong>il</strong> critico ribadisce<br />
che in <strong>Tolkien</strong> tecnica “significa degradazione della natura e<br />
dell’anima, e ad essa si addicono le tinte negre e i toni dissonanti<br />
– neppure è degna delle note funeree” (10). È singolare<br />
come es<strong>per</strong>ti di differente estrazione e impostazione culturale<br />
trovino nel segno antitecnologico di <strong>Tolkien</strong> un punto<br />
d’incontro, quando su ogni altro aspetto della sub-creazione<br />
tolkieniana (la religione e la guerra, <strong>per</strong> esempio) si accapigliano<br />
con “vis” polemica non di rado volgare ed alimentata<br />
da insanab<strong>il</strong>i conflitti ideologici. Qui Paggi, che non lesina<br />
interpretazione di scuola marxista nella sua o<strong>per</strong>a critica, si<br />
mette a braccetto con de Turris, destrorso e fiero di esserlo,<br />
nell’enfatizzare la “degradazione della natura e dell’anima” a<br />
cui conduce una scienza non f<strong>il</strong>trata dal rispetto <strong>per</strong> le creature<br />
viventi e <strong>per</strong> l’ambiente in cui esse vivono.<br />
Persino un osservatore cinico e disincantato come lo scrittore-scienziato<br />
Asimov, nell’approcciare una materia a lui<br />
non propriamente fam<strong>il</strong>iare come la fantasia eroica, riesce<br />
a inquadrare correttamente <strong>il</strong> problema. Mordor, scrive, stu-<br />
20<br />
n. 03/2012<br />
pendo i suoi stessi appassionati lettori, “è <strong>il</strong> mondo industriale<br />
che si evolve sempre di più ed estende <strong>il</strong> suo potere su tutto<br />
<strong>il</strong> pianeta, distruggendolo e avvelenandolo (…). Il Primo<br />
Anello è la seduzione esercitata dalla tecnologia, la voglia di<br />
prodotti ottenuti più fac<strong>il</strong>mente e in maggiori quantità (…),<br />
è tutte le cose che la gente cerca quando non le ha e a cui non<br />
può rinunciare quando le ha” (11). Ora, è vero che ciascuno<br />
trova nel testo letterario – tanto più in un testo complesso<br />
come Il signore degli anelli – quello che vuol sentirsi dire; ma<br />
colpisce che pure un idolatra della scienza come l’autore di<br />
Fondazione, un fautore della ragion scientifica a tutti i costi,<br />
un narratore capace di applicare la matematica finanche alle<br />
discipline umanistiche con l’invenzione della “psicostoria”,<br />
sia portato a demonizzare certa scienza applicata al soddisfacimento<br />
di falsi bisogni, quei bisogni indotti dall’o<strong>per</strong>a<br />
subliminale dei tanti “<strong>per</strong>suasori occulti” a piede libero.<br />
Siamo giunti al termine della nostra breve, ma s<strong>per</strong>iamo<br />
esaustiva, ricognizione. Chi scrive avrebbe voluto introdurre<br />
posizioni originali in merito al tema assegnato, ma non ne ha<br />
avuto bisogno, né, <strong>per</strong> spirito di protagonismo, ha ritenuto<br />
di dover forzare la mano alla lettera tolkieniana così come<br />
alla sua esegesi. È bastato alla bisogna individuare, mettere<br />
insieme e chiosare una serie di interventi ripresi dalla sterminata<br />
bibliografia italiana su J. R. T. T. e tutti concordanti con<br />
l’assunto iniziale che De Feudis, con le parole a cui affidiamo<br />
la nostra conclusione, così ben riassume: “<strong>Tolkien</strong> ha scelto<br />
attraverso la narrazione di creare un mondo alternativo<br />
nel quale fossero evidenti i bersagli della sua critica contro<br />
una certa modernità: la descrizione di un universo ordinato<br />
in netta contrapposizione ai tecnologi, i modernizzatori e i<br />
consumisti inveterati. Difendeva così <strong>il</strong> suo credo spirituale,<br />
le sue convinzioni culturali più profonde e le critiche più<br />
sincere alla deriva inarrestab<strong>il</strong>e della società tecnologica e<br />
capitalista” (12).<br />
(1) E. Passaro, M. Respinti, Paganesimo e cristianesimo in <strong>Tolkien</strong>, Il Minotauro,<br />
Roma 2004, p. 49.<br />
(2) G. Agnoloni, <strong>Tolkien</strong> e Bach, Galaad, Roma 2011, p. 143.<br />
(3) E. Vaccari, Tecnologie, tecniche e mondo sotterraneo in <strong>Tolkien</strong>, in<br />
C. Bonvecchio (a cura di), La fi losofi a del Signore degli anelli, Mimesis,<br />
M<strong>il</strong>ano-Udine 2008, p. 259.<br />
(4) R. Fontana, Guida <strong>per</strong> viaggiatori nella Terra di Mezzo, L’Età<br />
dell’Acquario, Torino 2010, p. 310.<br />
(5) D. Marotta, Conan e Frodo, Simonelli, M<strong>il</strong>ano 2010, pp. 117-119.<br />
(6) T. Shippey, J. R. R. <strong>Tolkien</strong> – Autore del secolo, Simonelli, M<strong>il</strong>ano<br />
2000, pp. 194-195.<br />
(7) P. Gulisano, <strong>Tolkien</strong> – Il mito e la grazia, Ancora, M<strong>il</strong>ano 2001, p.<br />
137.<br />
(8) G. de Turris, <strong>Tolkien</strong> fr a Tradizione e Modernità, in G. de Turris (a<br />
cura di), “Albero” di <strong>Tolkien</strong>, Larcher, Brescia 2004, p. 135.<br />
(9) M. Paggi, La spada e <strong>il</strong> labirinto, ECIG, Genova 1987, p. 43.<br />
(10) Ivi, p. 72.<br />
(11) I. Asimov, Guida alla fantascienza, Mondadori, M<strong>il</strong>ano 1984, pp.<br />
216-217.<br />
(12) M. De Feudis, <strong>Tolkien</strong> fr a immaginario giovan<strong>il</strong>e ed ecologia, in M.<br />
De Feudis (a cura di), <strong>Tolkien</strong>, la Terra di Mezzo e i miti del III m<strong>il</strong>lennio,<br />
L’Arco e la Clava, Bari 2002, pp. 51-52.
n. 03/2012<br />
<strong>Tolkien</strong>, Pop<strong>per</strong> e <strong>il</strong> senso<br />
nascosto tra le nuvole<br />
di Sebastiano Fusco<br />
21<br />
Chissà <strong>per</strong>ché, ogni volta che parlo di alchimia, applicandone<br />
i concetti a circostanze della cultura contemporanea,<br />
c’è sempre qualcuno che se la prende.<br />
È vero, si tratta di un’arte in larga misura dimenticata, i cui<br />
concetti risultano del tutto im<strong>per</strong>meab<strong>il</strong>i se considerati esclusivamente<br />
alla luce del razionalismo meccanicistico. Tuttavia,<br />
è stata (ed è) una delle discipline più a lungo e più <strong>per</strong>tinacemente<br />
praticate da coloro che una volta si definivano “f<strong>il</strong>osofi”<br />
(nel senso letterale del termine: amanti del sa<strong>per</strong>e), ed<br />
una di quelle su cui sono stati scritti più libri. Jacques Bergier,<br />
di professione chimi-fisico con specializzazione nel nucleare,<br />
nel Mattino dei maghi affermò che sull’alchimia nei secoli<br />
sono stati pubblicati almeno centom<strong>il</strong>a libri. Questo lo disse<br />
cinquant’anni fa: oggi, visto che gli alchimisti o sedicenti tali<br />
ci sono ancora, e siamo in un’epoca in cui sciaguratamente si<br />
scrive e si pubblica con molta maggiore fac<strong>il</strong>ità rispetto a un<br />
tempo, tale cifra è almeno raddoppiata.
Duecentom<strong>il</strong>a libri inut<strong>il</strong>i<br />
Duecentom<strong>il</strong>a libri sul nulla? Duecentom<strong>il</strong>a libri su divagazioni<br />
prive di senso, non ut<strong>il</strong>izzab<strong>il</strong>i <strong>per</strong> capire alcunché delle<br />
circostanze della vita comune? La risposta è sì, se <strong>per</strong> “vita<br />
comune” intendiamo soltanto ciò che appare ai nostri sensi,<br />
magari amplifi cati dagli strumenti d’osservazione, e alle circostanze<br />
che ci legano al mondo terreno, e soltanto a quello. Ma<br />
se appena ci aff acciamo su di una dimensione un po’ diversa (si<br />
badi: ho detto “diversa”, non “su<strong>per</strong>iore”) le cose cambiano drasticamente.<br />
Questo lo sapevano bene gli antichi (ma chi li legge<br />
più, al di là dei sunti scolastici?) e lo sapevano anche i fondatori<br />
del pensiero moderno. Gal<strong>il</strong>eo era un alchimista, Newton era<br />
un alchimista, lo stesso Cartesio lo era a tal punto da doversi<br />
difendere dall’accusa di far parte di una setta segreta, come i<br />
“Fratelli Rosacroce”. Tutti poveri acchiappanuvole?<br />
Ancora una volta, la risposta è sì: costoro, e tanti come loro,<br />
erano acchiappanuvole nel senso che la verità la cercavano non<br />
sulla terra ma un po’ più su. E non ha importanza se questo<br />
“più su” esista davvero, in senso oggettivo: anche se non è tangib<strong>il</strong>e,<br />
analizzab<strong>il</strong>e, misurab<strong>il</strong>e, <strong>il</strong> “più su” è comunque importante,<br />
<strong>per</strong>ché <strong>il</strong> fatto stesso che lo concepiamo gli conferisce<br />
esistenza. Per chiarire, azzardo una metafora. Consideriamo<br />
un libro, <strong>per</strong> esempio un trattato di fi losofi a teoretica. Il libro è<br />
un oggetto concreto: ha un peso, una consistenza, un volume,<br />
una struttura complessa fatta di molte pagine, ciascuna diversa<br />
dall’altra, legate insieme. Possiamo scrutarlo in tutti i modi,<br />
analizzarne densità e peso specifi co, valutarne la composizione<br />
chimica della carta e degli inchiostri, catalogarne meticolosamente<br />
ogni m<strong>il</strong>limetro quadrato valutando le diff erenze e le<br />
omogeneità di ciascuno di essi in rapporto con tutti gli altri:<br />
ma alla fi ne non avremo la minima cognizione di che cosa sia<br />
la fi losofi a teoretica. È così che oggi gli scienziati materialisti<br />
stanno studiando <strong>il</strong> mondo: analizzano <strong>il</strong> libro come oggetto<br />
fi sico, ma non si soff ermano a pensare che possa avere un contenuto.<br />
Anzi, in genere negano che tale contenuto vi sia, e i più<br />
estremisti fra loro giudicano blasfemo dal punto di vista del<br />
razionalismo anche <strong>il</strong> solo ipotizzare che sussista un contenuto<br />
qualsiasi. Le verità a cui arrivano gli scienziati, nell’ambito<br />
della potenza dei loro mezzi d’osservazione: <strong>il</strong> peso del libro è<br />
quello, quella la densità e <strong>il</strong> peso specifi co, quelle le composizioni<br />
di carta e inchiostro. Ma lì si ferma la loro ricerca, e non<br />
potrà mai approdare ad altro, sempre che questo “altro” ci sia,<br />
dubbio che in genere non li sfi ora nemmeno, e comunque non<br />
interessa loro.<br />
C’è tuttavia qualcuno che vuole andare “più su”, e cerca di<br />
capire se, al di là dell’oggetto materiale, vi sia un portato che<br />
dia un senso all’oggetto stesso. Non è necessario ipotizzare un<br />
senso introdotto deliberatamente da un presunto “Autore” del<br />
libro, che non conosciamo, non conosceremo mai e mai sapremo<br />
se esista o meno. Ciò che importa è se, in rapporto a noi che<br />
cerchiamo d’interpretarlo, questo senso vi sia oppure no. Di<br />
conseguenza, <strong>il</strong> senso, se c’è, non lo cercheremo più nel libro<br />
in quanto tale, ma in noi stessi come interpreti del libro. Da<br />
questo punto di vista, <strong>il</strong> senso c’è, eccome: e <strong>il</strong> fatto che siamo<br />
noi a conferirglielo non lo rende meno importante, anzi, ne<br />
accresce <strong>il</strong> valore. L’es<strong>per</strong>ienza c’insegna che è vano cercare un<br />
senso nelle cose in se stesse: sono, e basta. Il senso va cercato<br />
nei nostri rapporti con le cose, e si tratta in genere di un senso<br />
non univoco, ma diverso <strong>per</strong> ciascuno di noi. Questo lavoro di<br />
ricerca non lo fanno gli scienziati materialisti, ovviamente, ma<br />
22<br />
n. 03/2012<br />
coloro che si occupano dei prodotti intellettuali dell’uomo e<br />
del loro modo di manifestarsi e soprattutto d’interagire.<br />
Ma non basta ancora. Una volta accertato che c’è un testo da<br />
leggere, questo testo va non soltanto letto, ma anche capito. La<br />
fi losofi a teoretica, ammetterete, è una disciplina diffi c<strong>il</strong>e. Non<br />
basta conoscere la lingua in cui è espressa la dottrina, occorre<br />
anche seguire <strong>il</strong> fi lo di concetti spesso diffi c<strong>il</strong>i o astrusi, legati<br />
a ragionamenti astratti, remoti dal comune sentire e spesso<br />
seguenti una logica tutta loro. Tanto più diffi c<strong>il</strong>e sarà capire <strong>il</strong><br />
contenuto del libro che abbiamo preso come oggetto centrale<br />
della nostra metafora, visto che ciascuno di noi attribuisce<br />
un signifi cato diverso alle parole che riesce a distinguere nel<br />
testo.<br />
Abbiamo un solo modo <strong>per</strong> uscire dal labirinto delle infi nite<br />
interpretazioni: cercare termini sul cui senso vi sia un comune<br />
sentire, <strong>il</strong> cui signifi cato sia accettab<strong>il</strong>e senza discussioni,<br />
in quanto evidente di <strong>per</strong> sé. Evidente, si badi, non alla nostra<br />
ragione meccanicistica: quella serve soltanto a misurare <strong>il</strong> peso<br />
specifi co del libro. Sibbene, alla nostra sfera emozionale, al nostro<br />
sentire profondo, al nostro serbatoio di certezze assolute.<br />
In altre parole, dobbiamo cercare dei simboli che ci facciano<br />
da guida. Questo non è più compito né degli scienziati né dei<br />
fi losofi : è precipuo dei poeti. In particolare di quei poeti che<br />
anticamente erano defi niti vates, in quanto esprimevano una<br />
serie di verità parlando giustappunto <strong>per</strong> simboli.<br />
Tre mondi…<br />
So bene che c’è già chi sta gridando all’irrazionalismo, al<br />
tentativo di dare struttura a ragionamenti privi di sussistenza<br />
con un procedimento sim<strong>il</strong>e al credo quia absurdum di Tertulliano.<br />
Bene, vorrei ricordare che quanto esposto (compresa la<br />
metafora del libro) non è che un’applicazione della “teoria dei<br />
tre mondi” di Karl Pop<strong>per</strong>. Il grande fi losofo della scienza, che<br />
mi onoro di aver avuto come collaboratore negli anni in cui<br />
dirigevo un mens<strong>il</strong>e intitolato Scienza 2000 (quando, ahimé,<br />
<strong>il</strong> 2000 era ancora molto di là da venire), divideva concettualmente<br />
la realtà dal punto di vista umano, in tre mondi: <strong>il</strong><br />
“Mondo 1” rappresentava la sfera degli oggetti fi sici, <strong>il</strong> “Mondo<br />
2” quella dell’es<strong>per</strong>ienza umana soggettiva e <strong>il</strong> “Mondo 3”<br />
quella dei contenuti oggettivi del pensiero e del linguaggio.<br />
Si tratta, guarda caso, della stessa divisione dell’Essere, come<br />
concepito dall’uomo, in tre realtà, che era tracciata un tempo<br />
dagli alchimisti.<br />
Quando, in alchimia, si parla di un metallo, <strong>per</strong> esempio <strong>il</strong><br />
piombo, lo si vede sotto tre aspetti diversi. In primo luogo, c’è<br />
<strong>il</strong> suo aspetto fi sico, ovvero quello che è proprio dell’elemento<br />
chimico Piombo come lo si trova in natura: pesantezza, colore<br />
nero, tossicità, plasmab<strong>il</strong>ità, bassa resistenza al fuoco e così via.<br />
Queste caratteristiche vengono trasferite all’interno dell’uomo<br />
e ricercate come componenti della <strong>per</strong>sonalità. L’alchimista<br />
fa un profondo esame di coscienza <strong>per</strong> identifi care e isolare<br />
tutti gli elementi plumbei del suo carattere. È un’o<strong>per</strong>azione in<br />
genere lunga e dolorosa, che veniva chiamata scrutinium chymicum<br />
(Michael Maier vi ha dedicato uno dei duecentom<strong>il</strong>a<br />
libri che nessuno legge più). Occorre grande potere di concentrazione,<br />
da conseguirsi con discipline mentali specifi che<br />
e grande forza di volontà, <strong>per</strong>ché è diffi c<strong>il</strong>e portare a nudo<br />
compiutamente e sinceramente anche le proprie debolezze più<br />
inconfessab<strong>il</strong>i. Si identifi ca <strong>il</strong> piombo nel Mondo 1, cioè <strong>il</strong> macrocosmo,<br />
e se ne ricercano le tracce nel microcosmo, ovvero <strong>il</strong>
n. 03/2012<br />
complesso psicofisico dell’uomo, che del Mondo 1, dal punto<br />
di vista alchemico, è una minuscola sintesi.<br />
Successivamente, le caratteristiche plumbee della <strong>per</strong>sonalità<br />
andavano disciolte usando un solvente apposito o <strong>il</strong> calore del<br />
fuoco. Come <strong>il</strong> piombo, scaldato,<br />
si liquefa, così le concrezioni<br />
plumbee della psiche umana erano<br />
sottoposte a un’azione destinata<br />
a dissolverle. La fase della<br />
procedura alchemica era detta<br />
solutio, e prevedeva diverse metodiche<br />
a seconda del “metallo”<br />
coinvolto e della <strong>per</strong>sonalità<br />
dell’o<strong>per</strong>atore.<br />
Chiave del procedimento è<br />
sempre, comunque, l’immaginazione<br />
attiva: l’alchimista<br />
crea dentro di sé delle immagini<br />
(spesso mitologiche: una molto<br />
comune era quella di Dioniso<br />
fatto a pezzi dai Titani e poi<br />
messo a disciogliersi in un calderone)<br />
e fa in modo che queste<br />
agiscano nella propria coscienza<br />
profonda <strong>per</strong> dissolvere i grumi.<br />
Questa procedura segna <strong>il</strong><br />
passaggio dal Mondo 1 al Mondo<br />
2. L’oggetto in sé si dissolve<br />
divenendo in un certo modo <strong>il</strong><br />
“pensiero dell’oggetto”. Ciò che<br />
conta non è più la sua essenza<br />
materiale ma la visione che ne<br />
abbiamo, la sua identità nella<br />
nostra architettura interiore.<br />
La fase successiva è detta sublimatio.<br />
Il metallo liquefatto,<br />
sottoposto a forte calore, vaporizza.<br />
Quella che era sostanza<br />
solida diviene gas. Si passa dalla<br />
cosa all’essenza della cosa. È <strong>il</strong><br />
transito dal Mondo 2 al Mondo<br />
3, quello, secondo Pop<strong>per</strong>, dei<br />
“contenuti oggettivi del pensiero”.<br />
Si può anche dire che si passa<br />
dal significatore al significato.<br />
Il grumo materiale individuato<br />
e disciolto viene sublimato, cioè<br />
passa a una fase “aerea”. Se ne coglie<br />
<strong>il</strong> significato recondito, in<br />
noi e fuori di noi, e si comprende<br />
<strong>il</strong> senso dei suoi rapporti con noi<br />
e con <strong>il</strong> resto del Tutto (<strong>per</strong> inciso,<br />
le fasi dell’o<strong>per</strong>azione alchemica<br />
sono più di tre; ciascuna si<br />
suddivide in sotto-fasi, in genere<br />
fino a dodici: ma non stiamo facendo<br />
un trattato d’alchimia). Arrivato a questo punto, l’alchimista<br />
ha risolto <strong>il</strong> suo problema principale nell’interpretazione<br />
del mondo <strong>per</strong>ché ha riprodotto in sé, nella propria interiorità<br />
profonda, l’essenza delle cose: fatto importantissimo <strong>per</strong>ché al-<br />
“<br />
Il fantastico<br />
non è vincolato<br />
da strettoie<br />
storiche, d’ambientazione,<br />
di<br />
verisimiglianza<br />
scientifica e<br />
neppure dalle<br />
categorie della<br />
logica. Per questo<br />
è <strong>il</strong> campo letterario<br />
nel quale<br />
più densa è la fioritura<br />
di simboli.<br />
”<br />
23<br />
trimenti non saprebbe come agire, sulla base del proprio corpo,<br />
<strong>per</strong> giungere ad una realtà su<strong>per</strong>iore (reale o immaginaria, non<br />
importa: <strong>per</strong> lui è reale).<br />
Pop<strong>per</strong>, in un’intervista del 1989 all’Enciclopedia f<strong>il</strong>osofica (è<br />
re<strong>per</strong>ib<strong>il</strong>e anche in rete), spiega<br />
con molta chiarezza: “Questo<br />
libro contiene delle pagine<br />
stampate, che rappresentano <strong>il</strong><br />
Mondo 1. Ma in queste pagine<br />
vengono espresse certe idee,<br />
che le pagine comunicano in<br />
forma comprensib<strong>il</strong>e [<strong>il</strong> Mondo<br />
2]. È una strana situazione: da<br />
una parte ci sono i libri, oggetti<br />
stampati, e dall’altra <strong>il</strong> linguaggio,<br />
parlato e stampato. Queste<br />
cose hanno in comune le idee<br />
che esprimono: c’è dunque<br />
qualcosa che può essere tradotto<br />
in un’altra lingua e dovrà trattarsi<br />
di qualcosa di ‘invariante’.<br />
Questa stranissima cosa è ciò<br />
che io chiamo <strong>il</strong> Mondo 3”. Ci<br />
sembra abbastanza evidente che<br />
<strong>il</strong> Mondo 3 sia, almeno in parte<br />
(la visione di Pop<strong>per</strong> è assai<br />
complessa), <strong>il</strong> mondo dei simboli:<br />
<strong>il</strong> simbolo è infatti l’invariante<br />
universale che non muta quale<br />
che sia la rappresentazione del<br />
fenomeno che vuole spiegare.<br />
… anzi, quattro<br />
Lo schema dei rapporti fra<br />
comprensione umana e realtà<br />
oggettiva tracciato da Pop<strong>per</strong><br />
non ha relazioni soltanto con<br />
l’alchimia. Tanto <strong>per</strong> citare, nella<br />
Kabbalah ebraica è presente<br />
la dottrina dei Quattro Mondi<br />
in cui è suddiviso <strong>il</strong> Tutto, visti<br />
come quattro fasi della Creazione.<br />
Procedendo dal basso,<br />
<strong>il</strong> primo mondo è quello di Assiah,<br />
l’universo della materia<br />
e dell’azione in cui la Volontà<br />
Divina prende sostanza (Mondo<br />
1). Al di sopra c’è Yetzirah, che<br />
è <strong>il</strong> mondo della formazione, in<br />
cui si incidono le forme che in<br />
Assiah verranno riempite di materia<br />
(Mondo 2). Segue Briah, <strong>il</strong><br />
mondo della progettazione, in<br />
cui vengono tracciati i progetti,<br />
o le “matrici” delle forme da<br />
incidere in Yetzirah (Mondo 3).<br />
In più, c’è l’altissimo mondo di Atz<strong>il</strong>uth, in cui sussistono le<br />
idee divine che danno luogo a tutta la creazione. Questo mondo<br />
<strong>per</strong>tiene <strong>per</strong>ò soltanto a Dio, è inattingib<strong>il</strong>e e inconcepib<strong>il</strong>e,<br />
<strong>per</strong> cui risulta al di fuori della portata di qualsiasi o<strong>per</strong>azione
umana. I mondi non debbono essere pensati come successive<br />
stratifi cazioni ma compenetrati gli uni negli altri. Per <strong>il</strong>lustrare<br />
<strong>il</strong> complesso, spesso si ricorre alla metafora del Grande Architetto.<br />
Questi è colui che concepisce l’idea di una casa (Atz<strong>il</strong>uth);<br />
ne determina lo st<strong>il</strong>e e le dimensioni (Briah); ne disegna<br />
<strong>il</strong> progetto (Yetzirah); raccoglie i materiali e la fa costruire (Assiah).<br />
Questa immagine è a dir la verità un po’ approssimativa e<br />
deve la sua popolarità al fatto di essere<br />
stata adottata dalle varie scuole<br />
massoniche, grazie al fascino del<br />
mito riguardante l’edifi cazione<br />
del Tempio di Salomone (“mason”<br />
è <strong>il</strong> muratore). A mio <strong>per</strong>sonale<br />
giudizio, <strong>per</strong> restare nella metafora<br />
del libro, sarebbe più calzante<br />
l’immagine del Grande Editore.<br />
Questi è Colui che ha l’idea d’un<br />
Libro. Chiamiamo questo libro<br />
Enciclopedia universale <strong>per</strong>ché vi è<br />
contenuto, letteralmente, Tutto: <strong>il</strong><br />
concepito e l’inconcepib<strong>il</strong>e, <strong>il</strong> realizzato,<br />
<strong>il</strong> realizzab<strong>il</strong>e e l’irrealizzab<strong>il</strong>e.<br />
Avuta l’idea, incarica uno<br />
o più autori di sua fi ducia <strong>per</strong>ché<br />
scrivano <strong>il</strong> libro. Consegna <strong>il</strong> testo<br />
ricevuto a una redazione es<strong>per</strong>ta<br />
<strong>per</strong>ché lo componga, lo impagini e<br />
vi aggiunga <strong>il</strong>lustrazioni e co<strong>per</strong>tina.<br />
Dà <strong>il</strong> tutto a una i<strong>per</strong>tipografi a<br />
<strong>per</strong>ché lo stampi, l’allestisca e lo<br />
r<strong>il</strong>eghi. Infi ne, fi ssa <strong>il</strong> prezzo. Che,<br />
com’è generale costume degli editori<br />
(a prescindere della Loro grandezza),<br />
risulta alquanto salato: lo<br />
sa bene chiunque abbia assaggiato<br />
anche un solo spicchio d’esistenza.<br />
A questo schema non può<br />
sottrarsi chiunque tenti la comprensione<br />
di qualsiasi testo che<br />
convogli, consapevolmente o no,<br />
un frammento della sapienza tradizionale,<br />
non essendo possib<strong>il</strong>e<br />
prescindere dalla considerazione<br />
del polisemismo tipico di questa<br />
classe di o<strong>per</strong>e. Non si tratta semplicemente<br />
di attribuire signifi cati<br />
specifi ci a strutture simboliche:<br />
<strong>per</strong> esempio, si scrive “soffi o” e<br />
s’intende “spirito”. Occorre tener<br />
presente le stratifi cazioni complessive<br />
di senso che si sovrappongono<br />
e s’intessono nella struttura stessa<br />
dell’o<strong>per</strong>a.<br />
Ciò vale in particolare <strong>per</strong><br />
l’ebraismo, che si fonda sulla spiegazione polisemica della Torah,<br />
e in genere del complesso delle Scritture. Non voglio addentrarmi<br />
in una questione così densa, complessa e così ricca di<br />
altissimo senso religioso, che sollecita <strong>il</strong> massimo rispetto. Voglio<br />
soltanto sottolineare come la gran parte dei testi di mistica<br />
e di dottrina spirituale tradizionali siano stati scritti tenendo<br />
“<br />
Durante <strong>il</strong> procedimentoalchemico,<br />
ciò che<br />
conta non è più<br />
l'essenza materialedell'oggetto<br />
quanto piuttosto<br />
la visione<br />
che ne abbiamo,<br />
la sua identità<br />
nella nostra<br />
architettura<br />
interiore<br />
”<br />
24<br />
n. 03/2012<br />
presente la medesima impostazione polisemica, e in base ad<br />
essa vadano <strong>per</strong>ciò interpretati. Nel campo della mistica ebraica,<br />
poi, la Kabbalah introduce un fattore di complicazione (o<br />
di arricchimento, a seconda dei punti di vista) in più.<br />
Molti autori si sono d<strong>il</strong>ungati a descrivere <strong>il</strong> senso delle “stratifi<br />
cazioni” della Torah. Moses de Leon, cui si deve la sistematizzazione<br />
di gran parte dello Zohar, identifi ca quattro strati<br />
di senso, precisati (sulla base di<br />
una leggenda talmudica, Cha-<br />
ghiga 14b) nella parola Pardes,<br />
che signifi ca “giardino” ma alla<br />
quale si dà <strong>il</strong> senso di “Paradiso”.<br />
In ebraico Pardes si scrive con<br />
quattro lettere che sono le iniziali<br />
di altrettante parole: Pehsat,<br />
Remez, Derasha, Sod, ciascuna<br />
delle quali convoglia un signifi -<br />
cato che può tradursi rispettivamente<br />
in: semplice, simbolico,<br />
religioso, esoterico.<br />
Sono i quattro livelli dei quali<br />
è composta la Torah. Il primo,<br />
Peshat, è quello letterale: sono<br />
le vicende narrative raccontate<br />
nel testo, dalle quali si possono<br />
ricavare informazioni sulla<br />
storia di Israele e insegnamenti<br />
di tipo etico e morale, oltre<br />
che precetti liturgici e regole di<br />
comportamento.<br />
Il secondo livello, espresso<br />
dalla parola Remez, ut<strong>il</strong>izza immagini<br />
ed episodi presenti nel<br />
testo in guisa di simboli <strong>per</strong> rappresentare<br />
qualche altra cosa.<br />
Per esempio, in Genesi XVIII<br />
Abramo, durante le sue <strong>per</strong>egrinazioni<br />
verso la Terra Promessa,<br />
vide davanti alla sua tenda tre<br />
uomini. Diede loro acqua <strong>per</strong><br />
lavarsi e la moglie Sara preparò<br />
carne e focacce. I tre viandanti<br />
si riposarono, mangiarono e, al<br />
momento di andare via, assicurarono<br />
che Sara, l’anno successivo,<br />
avrebbe avuto un fi glio. Sara si<br />
mise a ridere, <strong>per</strong>ché era troppo<br />
vecchia <strong>per</strong> avere un bambino.<br />
Allora i viandanti risposero dicendo<br />
che niente è impossib<strong>il</strong>e a<br />
Dio. Qui è presente tutta una serie<br />
di simboli. I tre uomini sono<br />
tre angeli, carne e focacce sono <strong>il</strong><br />
nutrimento dell’anima, <strong>il</strong> riso di<br />
Sara è l’anticipazione della gioia <strong>per</strong> la maternità: <strong>il</strong> fi glio nacque<br />
e fu chiamato Isacco, cioè “Sorriso di Dio”.<br />
Il terzo livello, espresso dalla parola Derasha, è quello religioso-om<strong>il</strong>etico.<br />
Espande e commenta ogni verso della Bibbia,<br />
in ogni modo possib<strong>il</strong>e, ut<strong>il</strong>izzando soprattutto gli strumenti<br />
della ragione e della logica secondo <strong>il</strong> buon senso rabbinico.
n. 03/2012<br />
Lo scopo è principalmente quello di chiarire gli aspetti etici<br />
e legali dei precetti che la Torah prescrive agli ebrei, ma se ne<br />
cavano ammaestramenti di cui beneficerebbe l’intera umanità,<br />
se li ascoltasse.<br />
Il quarto e ultimo livello, legato alla parola Sod, è quello esoterico<br />
dal quale si traggono gli insegnamenti e i precetti <strong>per</strong><br />
le meditazioni e contemplazioni del mistico. I versetti della<br />
Bibbia diventano, a chi sappia leggerli in questo modo, vere e<br />
proprie “pietre m<strong>il</strong>iari” che guidano lungo la strada dell’elevazione<br />
spirituale.<br />
Questo modo di scrittura polisemica non è caratteristico<br />
soltanto della Kabbalah o del misticismo ebraico. Di fatto, è<br />
presente in tutta la vasta categoria degli scritti fondati sulle<br />
dottrine tradizionali, dall’alchimia, all’ermetismo, alla letteratura<br />
cortese, alle allegorie d’amore e così via. L’esempio più nob<strong>il</strong>e<br />
che mi venga in mente è la Divina Commedia, che lo stesso<br />
Dante nell’epistola dedicatoria del Paradiso a Cangrande della<br />
Scala definisce “polìsema, cioè di più sensi”. E nel Convivio<br />
spiega che i diversi sensi attribuib<strong>il</strong>i alle o<strong>per</strong>e di tal fatta sono<br />
<strong>il</strong> letterale, l’allegorico, <strong>il</strong> morale e l’anagogico: quest’ultimo<br />
“è quando spiritualmente si pone una scrittura la quale <strong>per</strong> le<br />
cose significate significa delle su<strong>per</strong>ne cose dell’etternal gloria”.<br />
Sono palesemente le stesse categorie di significato racchiuse<br />
nel termine ebraico Pardes. L’esempio classico delle quattro interpretazioni<br />
è Gerusalemme, che in senso letterale è una città<br />
nel Medio Oriente, allegoricamente è <strong>il</strong> simbolo della religione<br />
monoteista, moralmente è l’anima che crede, anagogicamente<br />
è la “Gerusalemme celeste”, immagine del Regno di Dio. È invitando<br />
<strong>il</strong> lettore a cercare quest’ultimo senso che lo stesso Dante<br />
esorta: “O voi ch’avete li ’ntelletti sani / mirate la dottrina che<br />
s’asconde / sotto ’l velame de li versi strani” (Inf. IX, 63).<br />
Le nuvole e <strong>il</strong> fango<br />
A un’o<strong>per</strong>azione del genere non si sottrae la narrativa che si<br />
usa definire “popolare”. La circostanza è implicita nello schema<br />
dei “tre mondi” divisato da Pop<strong>per</strong> (che del quarto mondo non<br />
parla, in quanto i suoi connotati religiosi ne limitano l’accesso<br />
ai mistici). Se <strong>il</strong> Mondo 3 è quello in cui sono ospitati fra<br />
l’altro gli “invarianti”, cioè i simboli universali (o se vogliamo<br />
archetipici, termine che Pop<strong>per</strong> <strong>per</strong>altro si astiene dall’usare),<br />
è abbastanza evidente che la via d’accesso più immediata agli<br />
enti che lo compongono è la libera immaginazione affabulatrice.<br />
Il campo più libero in cui possa esplicarsi tale immaginazione<br />
è quello della narrativa fantastica, che non è vincolata<br />
da strettoie di tipo storico, d’ambientazione, di connotazione<br />
dei <strong>per</strong>sonaggi, di verisimiglianza scientifica e al limite neppure<br />
dalle categorie della logica. Per questo, è <strong>il</strong> campo letterario nel<br />
quale più densa è la fioritura di simboli carichi di significati su<br />
diversi livelli.<br />
Fra i tanti autori di tale narrativa, J. R. R. <strong>Tolkien</strong> è, con la<br />
sua tr<strong>il</strong>ogia de Il signore degli anelli, quello dei moderni, che<br />
forse più di tutti manifesta una straordinaria densità simbolica.<br />
In un mio precedente articolo, intitolato L’uso del simbolo<br />
tradizionale in J. R. R. <strong>Tolkien</strong> (in “Albero” di <strong>Tolkien</strong>, Bompiani<br />
2007), ho cercato di mettere in luce alcune simbologie che<br />
riecheggiano dottrine alchemiche. Ve ne sono molte altre. Per<br />
esempio, <strong>il</strong> cavallo che venne dato a Gandalf dal re di Rohan,<br />
e che tollerava di essere cavalcato soltanto dal mago, si chiamava<br />
Shadowfax (Ombromanto nella traduzione italiana) ed<br />
aveva <strong>il</strong> mantello di colore argenteo. Ovviamente, è <strong>il</strong> simbolo<br />
25<br />
dell’argentovivo, ossia del mercurio. Questo è <strong>il</strong> simbolo della<br />
velocità, dal Dio di cui porta <strong>il</strong> nome, che è anche simbolo del<br />
linguaggio (i maghi lo invocano quando vogliono <strong>il</strong> dono delle<br />
lingue): e Shadowfax, infatti, ha la facoltà di comprendere le<br />
lingue degli uomini. Nottetempo, è invisib<strong>il</strong>e; e Mercurio era <strong>il</strong><br />
Dio dell’invisib<strong>il</strong>ità. Si potrebbe continuare. Un altro esempio<br />
è Rivendell, termine dissennatamente tradotto in italiano come<br />
Granburrone (non è sciaguratamente l’unico scempio arrecato<br />
nella nostra lingua alla densa terminologia tolkieniana). Dell<br />
in inglese è l’equivalente della “valletta amena” di dantesca memoria:<br />
<strong>il</strong> luogo delle trasformazioni fecondatrici, in cui acqua<br />
e terra si sposano <strong>per</strong> dar luogo a una nuova vita e conservare<br />
<strong>il</strong> seme delle precedenti. Nome più idoneo non poteva esservi<br />
<strong>per</strong> <strong>il</strong> posto in cui erano custodite le tradizioni della precedente<br />
era del mondo, e in cui si conservavano i frammenti della Spada<br />
Spezzata, prossima a risorgere nella sua interezza. Tanto <strong>per</strong><br />
dare un’idea dell’universalità di questi simboli, nell’alchimia<br />
cinese la valle profonda (Rivendell) è simbolo della canalizzazione<br />
delle forze che convergono verso <strong>il</strong> Campo del Cinabro,<br />
luogo della nascita dell’Embrione d’Immortalità. Nel sufismo<br />
è simbolo del passaggio verso le vette spirituali. Nel Cantico dei<br />
Cantici la sposa, simbolo di rigenerazione spirituale, si definisce<br />
“giglio delle valli”. Anche in questo caso, si potrebbe continuare<br />
all’infinito.<br />
So bene (ascolto già le grida) che <strong>Tolkien</strong> di tutte queste<br />
cose non sapeva niente, e di certo nulla di ciò gli passò <strong>per</strong> la<br />
testa mentre scriveva la sua tr<strong>il</strong>ogia. Ma non ha alcuna importanza.<br />
Ciò che conta, nel leggere tradizionalmente questi testi,<br />
non è quanto l’autore abbia deliberatamente voluto mettervi,<br />
ma quanto vi appare. Come già detto, l’accesso priv<strong>il</strong>egiato al<br />
Mondo 3 è prerogativa dei poeti. Un tempo, i vates pronunciavano<br />
frasi di cui loro stessi non capivano <strong>il</strong> senso, ma che<br />
s’incidevano egualmente nell’animo profondo di coloro cui<br />
erano dirette.<br />
A questo, si può credere o non credere. Ma negare capacità di<br />
suggestione profonda alla vera poesia, cancellarne <strong>il</strong> potere di<br />
sommuovere simboli profondamente infissi dentro di noi, mi<br />
sembra dimostrazione di grettezza ferina. Sembra impossib<strong>il</strong>e,<br />
ma c’è chi vive immerso in un tale strato di torpore intellettuale.<br />
Ho detto all’esordio che in genere, quando parlo del valore<br />
<strong>per</strong>enne dell’alchimia, vengo gratificato di una serie di epiteti<br />
che vanno dal credulone al proditorio propalatore di false dottrine.<br />
È successo anche <strong>per</strong> <strong>il</strong> mio articolo citato, che si è valso<br />
critiche basate sull’assunto che l’unico valore del simbolo sia<br />
quello di portare significati di livello orizzontale, senza alcuna<br />
sollecitazione all’ascesa. Questo equivale a scambiare i simboli<br />
con le segnalazioni stradali. Ciò che irrita, in realtà, i portatori<br />
di tali concetti è l’idea che possa esservi comunque un’ascesa<br />
identificab<strong>il</strong>e dal punto di vista spirituale. Un atto di leso realismo.<br />
Delitto grave. Mi confesso colpevole.<br />
Aristofane, nella commedia intitolata Le nuvole, divideva anche<br />
lui <strong>il</strong> mondo in tre livelli. Il primo era quello della vita di<br />
tutti i giorni. Il secondo era quello del “f<strong>il</strong>osofo”, una parodia<br />
di Socrate, che viveva a mezz’aria, in un cesto di vimini tenuto<br />
sospeso con delle corde. Il terzo mondo era quello delle nuvole,<br />
a cui si affacciava la testa calva del f<strong>il</strong>osofo, che davano responsi.<br />
Ancora una volta, sono i tre mondi di Pop<strong>per</strong>. Noi viviamo<br />
tutti nel mondo in basso ma con la mediazione della f<strong>il</strong>osofia,<br />
ovvero dell’amore <strong>per</strong> <strong>il</strong> sa<strong>per</strong>e, possiamo guardare alle nuvole,<br />
con buona pace di chi preferisce grufolare nel fango.
26<br />
n. 03/2012<br />
L’attesa del re promesso<br />
in <strong>Tolkien</strong> e Herbert<br />
di Igor Comunale<br />
Le o<strong>per</strong>e letterarie di genere fantastico si sono spesso<br />
valse della figura messianica del re promesso. Due<br />
delle più importanti in questo senso sono Il signore<br />
degli anelli di J. R. R. <strong>Tolkien</strong> e Dune di Frank Herbert. Nel<br />
caso de Il signore degli anelli <strong>il</strong> ritorno del re rappresenta<br />
l’anelata s<strong>per</strong>anza di un ritorno della legittima casata reale<br />
sul trono di Gondor e del ristab<strong>il</strong>imento del buon governo.<br />
In Dune, invece, l’attesa è letteralmente messianica. I Fremen<br />
aspettano Muad’Dib, re-profeta che condurrà <strong>il</strong> loro popolo<br />
alla Guerra Santa. Le streghe Bene Gesserit, invece, attendono<br />
<strong>il</strong> Kwisatz Haderach, colui in grado di scrutare in tutti<br />
i passati. Il trait d’union tra i due romanzi è l’avvento del re<br />
atteso che ristab<strong>il</strong>isce ordine in una situazione di malgoverno<br />
o non conforme al sentimento di grandezza di un popolo.
n. 03/2012<br />
Ne Il signore degli anelli, la prima comparsa di Aragorn, sotto lo<br />
pseudonimo di Grampasso, è nel capitolo “All’insegna del «Puledro<br />
Impennato»”: “D’un tratto Frodo notò un individuo dall’aria<br />
strana, segnato dalle intem<strong>per</strong>ie, che sedeva in ombra vicino al<br />
muro (...) e fumava una lunga pipa dal lungo cannello intagliato<br />
stranamente (...). Portava gli stivali alti di una pelle morbida e di<br />
ottima fattura, ma ormai alquanto logori e rico<strong>per</strong>ti di fango. Un<br />
mantello di pesante panno verde scuro scolorito dal tempo lo avv<strong>il</strong>uppava<br />
interamente, (...) portava un cappuccio che gli faceva ombra<br />
al volto: ma i suoi occhi (...) br<strong>il</strong>lavano nella mezza oscurità” (1).<br />
La descrizione avvolge di mistero la figura di Aragorn. Ma i dettagli<br />
rivelano che egli non è soltanto un vagabondo. Alle domande di<br />
Frodo al locandiere Cactaceo, le risposte ricevute sono vaghe. Lo<br />
chiamano Grampasso <strong>per</strong> la lunga falcata della sua camminata. Appartiene<br />
ai Raminghi, popolo di misteriosi vagabondi. L’opinione<br />
del locandiere non è elevata: egli considera tutti i Raminghi una<br />
stranezza.<br />
Cactaceo attribuisce <strong>per</strong>ò al forestiero la capacità di raccontare<br />
storie meravigliose. Quest’ultimo dettaglio merita un’analisi più<br />
attenta. Grampasso conosce molte storie dei tempi andati, possiede<br />
una saggezza insospettab<strong>il</strong>e, che proviene dai racconti della tradizione<br />
orale riguardanti le grandi casate elfiche e quelle dei re degli<br />
uomini. Il Ramingo possiede insomma una conoscenza degna di<br />
un saggio o di un nob<strong>il</strong>e.<br />
L’aspetto randagio di Grampasso stona con una certa attitudine<br />
del <strong>per</strong>sonaggio. Aragorn è caratterizzato in tutto <strong>il</strong> romanzo dal<br />
suo aspetto senza età; è un Numenoreano, erede del popolo che<br />
nell’antichità ebbe contatti con gli elfi ricevendone la benedizione<br />
della longevità.<br />
È anche un guerriero, ma questa apparenza è destinata a cambiare<br />
nella maturazione del <strong>per</strong>sonaggio; questi svela le sue origini regali<br />
malgrado i tentativi, consci o meno, di nasconderle. Giunti a Collevento,<br />
Aragorn e gli Hobbit vengono aggrediti dai Cavalieri Neri e<br />
Frodo viene ferito da una delle armi nemiche, un pugnale Morgul.<br />
Una volta al sicuro, è Aragorn ad occuparsi della ferita, curandola<br />
con un’erba che chiama athelas, che è in grado di individuare con<br />
fac<strong>il</strong>ità sentendone l’odore.<br />
<strong>Tolkien</strong> riprende una credenza molto diffusa nel Medioevo attribuendola<br />
come capacità speciale di Aragorn e dei re di Gondor in<br />
generale: <strong>il</strong> potere taumaturgico del tocco del re (2). Il nome comune<br />
della athelas è infatti foglia di re, erba dalle incredib<strong>il</strong>i capacità di<br />
guarigione nelle mani del legittimo erede al trono di Gondor. Questa<br />
erba verrà ut<strong>il</strong>izzata nuovamente da Aragorn <strong>per</strong> curare i suoi<br />
amici: “«La chiamano anche foglia di re», disse Aragorn; «e forse<br />
la conosci sotto questo nome, poiché ormai la gente delle campagne<br />
la chiama così»” (3). Emerge una prova può che contribuire<br />
ad avvalorare la rivendicazione del diritto al trono del Ramingo:<br />
“«Re! Hai sentito che cos’ha detto? Che ti dicevo? Le mani di un<br />
guaritore, dicevo». E presto si sparse la voce che <strong>il</strong> re era davvero<br />
tornato fra loro, e che dopo la guerra portava la guarigione” (4).<br />
L’inserire tale mito da parte di <strong>Tolkien</strong> è l’ennesimo sapiente ut<strong>il</strong>izzo<br />
di una tematica mitica del mondo reale nella costruzione della<br />
storia.<br />
Spetta a Gandalf rendere palese quali siano le vere origini di Aragorn:<br />
i misteriosi Raminghi sono gli eredi dei re del passato. È una<br />
razza grandiosa, in grado di su<strong>per</strong>are i limiti dei comuni esseri umani,<br />
ma ormai in declino. La sorte di costoro e degli elfi sembra essere<br />
intrecciata in un sim<strong>il</strong>e malinconico destino.<br />
Elrond rivela un altro tassello che porterà a chiarire l’origine regale<br />
di Aragorn facendo un riassunto delle vicende dell’Unico Anel-<br />
27<br />
lo: “Lì nei cort<strong>il</strong>i del Re cresceva un albero bianco, nato dal seme<br />
portato da Is<strong>il</strong>dur attraverso acque profonde, e quel seme proveniva<br />
da Eressëa, e prima ancora dall’Estremo Occidente, nel Giorno prima<br />
dei giorni allorché giovane era ancora <strong>il</strong> mondo” (5). L’albero<br />
bianco piantato nei cort<strong>il</strong>i del castello reale a Minas Tirith è simbolo<br />
e metro della salute del reame. La sorte dell’arbusto è fortemente<br />
legata a quella di Gondor stessa. Elrond descrive <strong>il</strong> declino del<br />
regno rapportandolo al disseccarsi dell’albero e all’indebolimento<br />
del sangue puro dei Numenoreani. La decadenza della casata reale<br />
porta con sé un effetto visib<strong>il</strong>e. Così anche <strong>il</strong> ritorno di Aragorn sul<br />
trono che gli spetta deve essere accompagnato da un segno affine:<br />
questi “piantò <strong>il</strong> <strong>nuovo</strong> albero nel cort<strong>il</strong>e presso la fontana, ed esso<br />
crebbe rapido e felice” (6). Il <strong>nuovo</strong> albero bianco segna l’inizio di<br />
una nuova età dell’oro <strong>per</strong> Gondor. Il ritorno del re può dirsi veramente<br />
concluso e benedetto. Ristab<strong>il</strong>ito <strong>il</strong> buongoverno, Gondor<br />
torna ad essere un reame pros<strong>per</strong>o.<br />
Per dare prova della sua discendenza, Aragorn porta al Consiglio<br />
di Elrond la Spada che fu Rotta, appartenuta al suo avo Elend<strong>il</strong> e un<br />
tempo conosciuta con <strong>il</strong> nome di Nars<strong>il</strong>. Essa viene riforgiata, con <strong>il</strong><br />
nome di Andur<strong>il</strong>, “fiamma dell’Occidente”, a Gran Burrone e posta<br />
integra al fianco di Aragorn, elemento regale che va ad aggiungersi<br />
alla lista man mano che Grampasso accetta l’eredità dei suoi avi.<br />
Il primo riconoscimento di Aragorn in qualità del re di Gondor<br />
tanto atteso avviene a Gran Burrone davanti ad un ristretto gruppo<br />
di rappresentanti dei popoli liberi della Terra di Mezzo. Ma <strong>il</strong> vero e<br />
proprio riconoscimento ufficiale avviene alla fine della guerra, dopo<br />
la distruzione dell’Unico Anello. I cittadini del regno aspettano da<br />
molto che la stirpe reale ritorni sul trono, tanto che Faramir, ora<br />
Sovrintendente dopo la morte di Boromir e Denethor, dice: “«È<br />
finalmente giunto colui che rivendica <strong>il</strong> titolo di Re. Ecco Aragorn,<br />
figlio di Arathorn, capo dei Dúnedain di Arnor, Capitano<br />
dell’Esercito dell’Ovest, portatore della Stella del Nord, possessore<br />
della Spada Forgiata a <strong>nuovo</strong>, vittorioso in battaglia, mani di guaritore,<br />
Gemma Elfica, Elassar della linea di Valand<strong>il</strong>, figlio d’Is<strong>il</strong>dur,<br />
figlio di Elend<strong>il</strong> di Númenor. Volete che egli sia Re ed entri nella<br />
Città e vi dimori?». E tutto l’esercito e l’intera popolazione gridarono<br />
Sì, all’unisono” (7).<br />
I principali segni della regalità di Aragorn andati man mano a<br />
stratificarsi fino a delineare la figura del re atteso sono: <strong>il</strong> lignaggio,<br />
<strong>il</strong> possesso della Spada che fu Rotta, le doti di comando e la capacità<br />
taumaturgica; elementi che sono stati inseriti un po’ alla volta nel<br />
corso della vicenda <strong>per</strong> condurre Grampasso a riconoscersi come<br />
Aragorn, erede di Is<strong>il</strong>dur e <strong>nuovo</strong> sovrano.<br />
Il processo che trasforma <strong>il</strong> Ramingo Grampasso nel Re Aragorn<br />
avviene in modo molto affine ad una iniziazione. Il raggiungimento<br />
di ogni traguardo richiede <strong>il</strong> su<strong>per</strong>amento di un ostacolo. Il monarca<br />
si dimostra degno del trono e costruisce agli occhi del popolo<br />
del regno i segni del proprio riconoscimento. Gandalf è <strong>il</strong> maestro<br />
dell’eroe, la sua guida spirituale.<br />
Nell’o<strong>per</strong>a si evidenzia la forte presenza di un’attesa messianica.<br />
Il fatto che tale topos sia presente in quella che viene considerata la<br />
più importante o<strong>per</strong>a fantasy attesta come gli scrittori di narrativa<br />
abbiano subito <strong>il</strong> fascino di queste tematiche, tanto da costruire<br />
complesse mitologie come quella ideata da <strong>Tolkien</strong>.<br />
È ora <strong>il</strong> momento di passare ad altri scenari. Nel deserto del pianeta<br />
Dune, gli indigeni Fremen lottano <strong>per</strong> sopravvivere all’ambiente<br />
ost<strong>il</strong>e e desiderano la libertà dall’oppressione straniera. Attendono<br />
la venuta di Muad’Dib, un liberatore promesso che riporterà Arrakis<br />
allo splendore e <strong>il</strong> popolo dei Fremen alla riscossa. Questa figura<br />
si attesta a metà strada tra messianismo politico e religioso.
Paul Atreides, fi glio del Duca Leto, fi nisce <strong>per</strong> essere identifi cato<br />
con questo <strong>per</strong>sonaggio dopo essere sopravvissuto al colpo di<br />
stato degli Harkonnen. Il giovane ha ereditato dalla madre Jessica,<br />
una Bene Gesserit, la facoltà della prescienza, divenendo <strong>il</strong> Kwisatz<br />
Haderach, l’unico essere umano di sesso masch<strong>il</strong>e in grado di padroneggiarla.<br />
Questa fi gura è attesa dalle Bene Gesserit <strong>per</strong> la sua<br />
capacità di vedere <strong>il</strong> passato sia in linea masch<strong>il</strong>e che femmin<strong>il</strong>e.<br />
Paul si ritrova ad essere protagonista contemporaneamente del<br />
messianismo Fremen e di quello Bene Gesserit, legame tra passato<br />
e futuro.<br />
Nemmeno la strada di Paul è esente da prove iniziatiche. La prima<br />
è presentata dall’anziana Reverenda Madre delle Bene Gesserit,<br />
la quale vuole mettere alla prova Paul <strong>per</strong> stab<strong>il</strong>ire se possa diventare<br />
<strong>il</strong> Kwisatz Haderach. Fa inserire a Paul una mano all’interno<br />
di una scatola che manda impulsi estremamente dolorosi; egli non<br />
deve ritrarre la mano <strong>per</strong> nessun motivo e deve dominare <strong>il</strong> dolore e<br />
la paura. Fallire la prova signifi ca morte certa. Paul resiste al dolore<br />
terrib<strong>il</strong>e e quando alla fi ne ritrae la mano la ritrova <strong>per</strong>fettamente<br />
intatta.<br />
Egli potrebbe essere l’atteso Kwisatz Haderach, ma le capacità di<br />
visione possono essere sbloccate solo con l’aus<strong>il</strong>io di una particolare<br />
droga che si scoprirà essere sintetizzata dal melange. Paul scopre<br />
che essa ha su di lui degli eff etti che lo trascinano in sogni lucidi di<br />
visione.<br />
Il primo importante accenno alla profezia dei Fremen si ha quando<br />
Jessica incontra la sua nuova servitrice, una donna di nome Mapes.<br />
L’intento di costei è capire se Jessica possa essere la madre di<br />
Muad’Dib annunciata dalla profezia. Per scoprire la verità, Mapes<br />
estrae un cryss, pugnale tipico del pianeta, e chiede a Jessica di dirle<br />
di cosa si tratti. Grazie ai suoi poteri di Bene Gesserit, la madre di<br />
Paul su<strong>per</strong>a la prova rispondendo “un Creatore”. Dunque, “Jessica<br />
pensò alla profezia (…) lo Shari-a e tutto <strong>il</strong> panoplia propheticus.<br />
Una Bene Gesserit della Missionaria Protectiva era stata inviata su<br />
Arrakis molti secoli prima. Era morta da lungo tempo, senza dubbio,<br />
ma la sua missione era compiuta: leggende protettrici solidamente<br />
impiantate fra queste genti, nel caso che, un giorno, un’altra<br />
Bene Gesserit ne avesse bisogno. Ecco: quel giorno era venuto” (8).<br />
La profezia si rivela un meccanismo di difesa impiantato dalle Bene<br />
Gesserit <strong>per</strong> essere sfruttato in un secondo momento. Jessica coglie<br />
l’occasione <strong>per</strong> procurare nuovi alleati al fi glio giocando bene la sua<br />
parte di madre di Muad’Dib: l’astuto trucco politico sfugge fac<strong>il</strong>mente<br />
al controllo di chi l’ha creato e si trasforma con altrettanta<br />
fac<strong>il</strong>ità in verità.<br />
Le due nature diverse di Paul, Kwisatz Haderach e Muad’Dib<br />
si fondono in qualcosa di diff erente. Perso nel deserto, Paul dice<br />
alla madre: “«Tu pensi che io sia lo Kwisatz Haderach» disse Paul<br />
«Cancella quest’idea dalla tua mente. Io sono qualcosa d’inatteso»”<br />
(9).<br />
Alla domanda della madre, Paul poco dopo intravede <strong>il</strong> proprio<br />
futuro: “«Allora… i Fremen ci daranno ospitalità?». Paul alzò lo<br />
sguardo, e attraverso la verde luminosità della tenda fi ssò <strong>il</strong> suo viso<br />
dai tratti raffi nati, patrizi: «Sì» disse, «è una delle strade.» Annuì.<br />
«Mi chiameranno… Muad’Dib, “Colui che Indica la Strada”. Sì,<br />
così mi chiameranno»” (10).<br />
Le Bene Gesserit vedono nello Kwisatz Haderach uno strumento,<br />
i Fremen <strong>per</strong>cepiscono Muad’Dib come un condottiero verso la<br />
Guerra Santa contro <strong>il</strong> resto dell’Universo. Queste aspettative sono<br />
destinate ad essere deluse o esaudite in maniera diff erente da come<br />
ci si sarebbe aspettati.<br />
Dopo essere stato riconosciuto dai Fremen, Paul viene messo di<br />
28<br />
n. 03/2012<br />
fronte alla scelta di assumere un’essenza concentrata di melange in<br />
grado di sbloccare <strong>il</strong> pieno potenziale dei suoi poteri di prescienza:<br />
“All’improvviso capì che una cosa era la visione del passato nel presente,<br />
ma che l’autentica prova della preveggenza era ben diversa:<br />
vedere <strong>il</strong> passato nell’avvenire” (11). Paul sopravvive all’ordalia, ottenendo<br />
così la piena accettazione dei Fremen. Diventa ancora più<br />
potente delle Bene Gesserit, in quanto in grado di scrutare anche<br />
nel futuro.<br />
Ogni passo dell’avventura di Paul si dimostra una prova iniziatica<br />
verso la costruzione dell’identità di messia promesso. In Dune <strong>il</strong><br />
messianismo è uno strumento politico: anche la ricerca del Kwisatz<br />
Haderach è fi nalizzata a trovare un comodo mezzo da ut<strong>il</strong>izzare <strong>per</strong><br />
ottenere la supremazia. Ma l’attesa dei Fremen è reale ed assume<br />
proporzioni spropositate. Quindi Paul diventa davvero Muad’Dib<br />
e sfugge ai desideri di controllo delle Bene Gesserit, assumendo le<br />
fattezze di profeta e leader politico.<br />
Il ruolo della profezia e dell’attesa messianica viene preso sul serio<br />
ed ut<strong>il</strong>izzato come espediente narrativo <strong>per</strong> creare una mitologia.<br />
La narrativa fantastica riprende temi del mondo reale <strong>per</strong> rielaborarli<br />
e presentarli in un contesto <strong>nuovo</strong> e inaspettato.<br />
Per concludere, diremo che Il signore degli anelli e Dune contengono<br />
tematiche assai sim<strong>il</strong>i. Si tratta della costruzione di mitologie,<br />
vere e proprie epiche fantastiche. L’attesa messianica si sv<strong>il</strong>uppa<br />
come la costruzione di una narrazione a tutti gli eff etti epica.<br />
Nella narrativa l’atteso re o profeta alla fi ne compare: grazie<br />
all’immaginazione è possib<strong>il</strong>e realizzare quello che nella realtà non<br />
può accadere. L’attesa è premiata con l’eff ettivo ritorno del re, che<br />
porta al ristab<strong>il</strong>imento di un ordine <strong>per</strong>duto. È l’unica possib<strong>il</strong>ità<br />
<strong>per</strong> immaginare cosa accadrebbe se davvero un’attesa messianica si<br />
realizzasse.<br />
Come fa notare Lecuppre (12), <strong>il</strong> mito del ritorno del re rappresenta<br />
storicamente un fattore secondario nei confronti dell’impostura,<br />
tutt’al più da considerarsi accessorio. Diversamente, nelle<br />
o<strong>per</strong>e di genere fantastico prese in esame <strong>il</strong> ritorno della fi gura messianica<br />
avviene e infl uisce sulla realtà come ci si aspettava. È compito<br />
della fantasia intervenire a riempire lo spazio vuoto lasciato nella<br />
storia prospettandone gli eff etti.<br />
Per questo è possib<strong>il</strong>e assegnare un ruolo centrale alle o<strong>per</strong>e di<br />
genere fantastico all’interno della storia della fi losofi a e della storia<br />
delle idee. Più che ritenerle semplicemente appartenenti ad un genere<br />
letterario di “evasione”, si dovrebbe valutarne le possib<strong>il</strong>ità euristiche<br />
nel considerarle eventualità di cui non possiamo altrimenti<br />
ottenere evidenze fattuali nel reale storico.<br />
(1) J. R. R. <strong>Tolkien</strong>, Il signore degli anelli, Rusconi, M<strong>il</strong>ano 1993, p.<br />
210.<br />
(2) Cfr., in merito a queste tematiche, M. Bloch, I re taumaturghi, Einaudi,<br />
Torino 2005.<br />
(3) J. R. R. <strong>Tolkien</strong>, op. cit., p. 1037.<br />
(4) Ivi, p. 1039.<br />
(5) Ivi, p. 310.<br />
(6) Ivi, p. 1160.<br />
(7) Ivi, p. 1154.<br />
(8) F. Herbert, Dune, S<strong>per</strong>ling & Kupfer, M<strong>il</strong>ano 1999, pp. 51-52.<br />
(9) Ivi, p. 186.<br />
(10) Ivi, p. 187.<br />
(11) Ivi, pp. 333-334.<br />
(12) Cfr. G. Lecuppre, L’impostura politica nel Medioevo, Dedalo, Bari<br />
2007.
n. 03/2012<br />
<strong>Tolkien</strong>: sacro e potere<br />
di Emanuele Guarnieri e Rita Catania Marrone<br />
29<br />
La storia della riflessione sul rapporto del potere politico<br />
con <strong>il</strong> sacro è curv<strong>il</strong>inea: se nel Medioevo i due temi<br />
sono inscindib<strong>il</strong>mente uniti, nella modernità si dividono<br />
nettamente, <strong>per</strong> tornare poi a collegarsi nella riflessione<br />
contemporanea nella f<strong>il</strong>osofia della religione, nel dibattito a<br />
proposito delle origini del potere stesso (1).<br />
Nel pensiero medievale <strong>il</strong> potere politico (temporale) e quello<br />
religioso sono intrecciati: celebre in questo senso è la lunga<br />
storia della cosiddetta lotta <strong>per</strong> le investiture, la diatriba che<br />
oppose <strong>per</strong> secoli Papato e Sacro Romano Im<strong>per</strong>o, a proposito<br />
di quale dei due avesse <strong>il</strong> potere di nominare i vescovi, questione<br />
ovviamente connessa alla grande autorità che derivava a<br />
coloro cui veniva concessa la carica dell’episcopato. In questo<br />
contesto appare la cosiddetta dottrina delle due spade, la teoria<br />
secondo la quale Dio avrebbe affidato al Papa o all’Im<strong>per</strong>atore
<strong>il</strong> primato nella gestione dei due poteri. Mentre i teologi di<br />
parte im<strong>per</strong>iale o papale si battevano nei conc<strong>il</strong>i <strong>per</strong> aff ermare<br />
la supremazia del loro partito, gli eserciti di fazione guelfa e<br />
ghibellina insanguinavano l’Europa: indice di quanto la questione<br />
apparisse d’importanza<br />
vitale e decisiva e non fosse un<br />
mero gioco teoretico.<br />
Dal tramonto del Medioevo,<br />
<strong>per</strong> tutta la durata dell’età mo-<br />
derna, la curva mostra una fl essione:<br />
la separazione dei poteri<br />
– laico e religioso – è infatti un<br />
tratto fondamentale del pensiero<br />
politico moderno; non si tratta<br />
tanto della scissione dell’unità<br />
politico-religiosa, quanto piuttosto<br />
del concetto stesso di separazione<br />
in sé del potere. Celebre<br />
in questo senso è la teoria<br />
di matrice inglese del balance of<br />
powers, secondo la quale una società<br />
giusta dipende necessariamente<br />
da una frammentazione<br />
atomistica dei quanta di potere<br />
– <strong>per</strong> un medioevale, questa divisione<br />
sarebbe apparsa quanto<br />
meno paradossale.<br />
La questione muta signifi cativamente<br />
nella rifl essione contemporanea.<br />
Nella genealogia<br />
del potere di Giorgio Agamben,<br />
ad esempio, i due temi tornano<br />
ad intrecciarsi in maniera sostanziale:<br />
<strong>il</strong> fi losofo individua nella<br />
liturgia (2) <strong>il</strong> motore e insieme <strong>il</strong><br />
fi ne della capacità di governare –<br />
ciò signifi ca che <strong>il</strong> potere assomiglia<br />
ad una ruota che gira a vuoto,<br />
al tempo stesso poggiando e<br />
trovando <strong>il</strong> proprio scopo nella<br />
celebrazione di sé, vale a dire nel<br />
fenomeno della Gloria. Questa<br />
ultima, scrive Agamben, “tanto<br />
in teologia che in politica, è precisamente<br />
ciò che prende <strong>il</strong> posto<br />
di quel vuoto impensab<strong>il</strong>e che è<br />
l’ino<strong>per</strong>osità del potere; e, tuttavia,<br />
proprio questa indicib<strong>il</strong>e<br />
vacuità è ciò che nutre e alimenta<br />
<strong>il</strong> potere (…). Nell’iconografi a<br />
del potere, tanto profano che<br />
religioso, questa vacuità centrale<br />
della gloria, questa intimità<br />
di maestà e ino<strong>per</strong>osità, ha trovato<br />
un simbolo esemplare nell’heitomasia tou thronou, cioè<br />
nell’immagine del trono vuoto” (3).<br />
Questo modo di impostare la questione, <strong>per</strong>ò, presenta numerosi<br />
problemi. In primo luogo, com’è possib<strong>il</strong>e che <strong>il</strong> divino,<br />
di cui la ruota è nota iconografi a – si pensi <strong>per</strong> esempio al<br />
parmenideo Sfero o alla descrizione che Dante fa della Trinità<br />
“<br />
La rottura, suggerita<br />
da Sauron,<br />
del legame<br />
del potere con<br />
la trascendenza<br />
fu <strong>il</strong> primo passo<br />
verso la catastrofe<br />
dell'isola<br />
di Nùmenor. Ma<br />
ora l'albero fiorisce<br />
nuovamente, a<br />
Minas Tirith: una<br />
nuova Golden Age<br />
può avere inizio<br />
”<br />
30<br />
n. 03/2012<br />
nell’ultimo canto del Paradiso – diventi <strong>per</strong> Agamben <strong>il</strong> simbolo<br />
del moto improduttivo, della vacuità di ogni potere, sic<br />
et simpliciter? In secondo luogo, la liturgia si confi gura come<br />
espressione del divino in quanto momento simbolico, da symballein,<br />
ossia mettere insieme. I<br />
simboli hanno <strong>il</strong> potere di riassumere<br />
in un’unità su<strong>per</strong>iore signifi<br />
cati materialmente contrapposti,<br />
risolvendo le contraddizioni<br />
della condizione umana in una<br />
su<strong>per</strong>iore sintesi, nella quale gli<br />
opposti divengono complementari.<br />
Per questo <strong>il</strong> simbolico si<br />
oppone al diabolico, da dia-ballein,<br />
ossia dividere. Stando così le<br />
cose, come può la liturgia essere<br />
assim<strong>il</strong>ata ad una mera celebrazione<br />
del nulla?<br />
Ma gli aspetti problematici non<br />
fi niscono qui. Le considerazioni<br />
sopra riportate conducono infatti<br />
Agamben ad aff ermare l’assenza<br />
di qualsivoglia fondamento di<br />
potere: “Lo dico qui e ora misurando<br />
le mie parole: oggi non vi è<br />
sulla terra alcun potere legittimo<br />
e i potenti della terra sono essi<br />
stessi convinti di <strong>il</strong>legittimità”<br />
(4). Rifl essione adeguata, tuttavia<br />
solo se riferita alla realtà di<br />
oggi e solo ad essa – troppe sono<br />
le voci di coloro che, in preda alla<br />
frenesia moderna di volere tutto<br />
classifi care, applicano le etichette<br />
del materialismo storico anche a<br />
fenomeni passati che sfuggono<br />
alla loro comprensione.<br />
La testimonianza di J. R. R.<br />
<strong>Tolkien</strong> si rivela un modo alternativo<br />
di affrontare la faccenda,<br />
su<strong>per</strong>ando l’impasse denunciato<br />
da Agamben. In uno dei suoi<br />
saggi più famosi, infatti, <strong>il</strong> f<strong>il</strong>ologo<br />
inglese scriveva: “A volte<br />
capita di intravedere, nella<br />
mitologia, qualcosa di davvero<br />
«su<strong>per</strong>iore»: la Divinità, <strong>il</strong> diritto<br />
al potere (in quanto distinto<br />
dal suo monopolio), <strong>il</strong> tributo di<br />
adorazione. In una parola, «religione»”<br />
(5). Nella definizione<br />
tolkieniana, insomma, <strong>il</strong> rapporto<br />
tra le istanze di cui sopra viene<br />
ribaltato: la religione è spontaneamente<br />
sb<strong>il</strong>anciata verso l’esercizio del potere, <strong>il</strong> quale<br />
è impensab<strong>il</strong>e a sua volta senza <strong>il</strong> ricorso alla trascendenza.<br />
Ecco comparire allora <strong>il</strong> diritto al potere, di natura sacrale,<br />
ed <strong>il</strong> potere legato al possesso materiale, che si traduce immediatamente<br />
in un monopolio.<br />
Questa tematica innerva profondamente l’o<strong>per</strong>a e <strong>il</strong> pensie-
n. 03/2012<br />
ro di <strong>Tolkien</strong>, presentandosi talvolta in maniera dirompente,<br />
come nel celebre episodio, riportato nel S<strong>il</strong>mar<strong>il</strong>lion, della caduta<br />
dei re númenóreani, <strong>il</strong> cui dominio è sacro in quanto traente<br />
legittimità dal crisma dei Valar. Ma quando l’ultimo re,<br />
Ar-Pharazôn, disobbedisce al loro volere oltrepassando <strong>il</strong> limite<br />
da essi pattuito, sotto <strong>il</strong> suggerimento nefasto di Sauron,<br />
Númenor è condannata all’inabissamento. La scansione di hybris<br />
e nemesis viene tratta dal grande mito di Atlantide, la cui<br />
leggenda venne portata in Occidente da Platone, nel Timeo e<br />
nel Crizia (6). Laddove l’esercizio della sovranità cessi di coniugarsi<br />
alla spiritualità, essa è condannata alla catastrofe.<br />
Anche nel Lord la tematica del potere è onnipresente: ogni<br />
<strong>per</strong>sonaggio della saga è messo costantemente alla prova<br />
dall’Anello, che incarna una forma deleteria di dominio – potremmo<br />
addirittura dire che la geografia spirituale dei popoli<br />
liberi di <strong>Tolkien</strong>, simboleggiati dai membri della Compagnia<br />
dell’Anello, dipenda proprio dal grado di questa resistenza.<br />
Boromir, Frodo, Gandalf e Aragorn sono i paradigmi di come<br />
<strong>il</strong> potere possa essere amministrato in maniera differente. E<br />
Aragorn è <strong>il</strong> re promesso, colui che fa da legame vivente tra<br />
l’era passata e quella a seguire – che egli stesso dovrà riaprire,<br />
in quanto legittimo re di Gondor (7). Certo, affinché questo<br />
passaggio di testimone sia effettivo, la prova a cui <strong>Tolkien</strong> sottopone<br />
la regalità è di una difficoltà inaudita. Il vero sovrano è<br />
colui che, sottoposto alla tentazione di un dominio solo materiale,<br />
vi rinuncia, sublimando questo possesso inferiore in una<br />
signoria orientata verso <strong>il</strong> sacro.<br />
Il che avviene all’interno della visione ciclica che <strong>per</strong>mea<br />
Il signore degli anelli. Le nuove ere si aprono proprio con la<br />
restaurazione della Sovranità e la vittoria – seppur temporanea,<br />
in quanto eterno è, ahinoi, <strong>il</strong> potere di Sauron – della<br />
trascendenza.<br />
Due sono i simboli che accompagnano questa svolta: al magnetismo<br />
dell’Unico Anello, che mira all’asservimento dei<br />
popoli liberi, <strong>Tolkien</strong> oppone la fondazione del <strong>nuovo</strong> potere<br />
<strong>per</strong> <strong>il</strong> tramite della restituzione a Minas Tirith di un <strong>nuovo</strong> albero<br />
e la riforgiatura della spada che fu rotta tra le mani di Is<strong>il</strong>dur.<br />
Albero e spada, tradizionalmente, sono simboli dell’axis<br />
mundi, legame che garantisce la linea di continuità tra alto e<br />
basso, eroi e dèi, terra e cielo, potere e trascendenza. Aragorn<br />
pianta di <strong>nuovo</strong> a Minas Tirith <strong>il</strong> seme di quell’albero bianco<br />
che fu sradicato proprio da Ar-Pharazôn a Númenor. La rottura<br />
di questo legame – su suggerimento di Sauron, che poi<br />
ebbe a forgiare l’Unico Anello – della sacralità del potere fu<br />
<strong>il</strong> primo passo appunto verso la catastrofe dell’isola. Ma ora<br />
questo albero fiorisce nuovamente: una nuova Golden Age può<br />
avere inizio. Lo stesso dicasi <strong>per</strong> la spada Nars<strong>il</strong>, riforgiata con<br />
<strong>il</strong> <strong>nuovo</strong> epiteto – <strong>il</strong> che ci riporta a taluni discorsi iniziatici,<br />
all’interno dei quali <strong>il</strong> mutamento del nome è connesso ad<br />
una metamorfosi ontologica – di Andur<strong>il</strong>, “fiamma dell’Occidente”.<br />
Gli errori di un’intera stirpe vengono riscattati dalla<br />
ricostituzione dell’axis mundi che fa da supporto metafisico al<br />
potere legittimo.<br />
Questa virtù analogica, che lega <strong>il</strong> potere temporale alla<br />
trascendenza, è assai peculiare alla visione tolkieniana. Se<br />
all’interno del Lord, infatti, non vi è traccia di una religione<br />
organizzata, questo non significa che la saga si svolga in una<br />
dimensione atea – secondo quanto ebbe ad affermare lo stesso<br />
<strong>Tolkien</strong>. Nel Legendarium legato a Il signore degli anelli è <strong>il</strong><br />
potere legittimo ad essere trascendente in sé – visione, que-<br />
31<br />
sta ultima, che non può non rimandare a talune tonalità ghibelline,<br />
presenti, ad esempio nel De Monarchia del già citato<br />
Dante.<br />
Questi esempi mostrano come nell’o<strong>per</strong>a tolkieniana <strong>il</strong> potere<br />
sia delineato in numerose sfaccettature, tutte riconducib<strong>il</strong>i<br />
alla dicotomia diritto al potere-possesso del potere. Forse<br />
<strong>il</strong> problema del nostro tempo è proprio questo: <strong>per</strong>ché la giustizia<br />
sia realizzata, è necessario che <strong>il</strong> diritto al potere resti<br />
sempre separato dal suo monopolio materiale. Certo, questo<br />
non fac<strong>il</strong>ita le cose: come si esplicita infatti questo paradosso?<br />
Di certo la questione non può essere liquidata in questa<br />
sede: tuttavia, resta pur vero che possiamo trovare nelle pagine<br />
tolkieniane un indice assai preciso <strong>per</strong> saggiare <strong>il</strong> nostro<br />
tempo, che reca indeleb<strong>il</strong>e <strong>il</strong> sig<strong>il</strong>lo di Barad-dûr e Isengard,<br />
le “due torri”. Non è un caso che <strong>Tolkien</strong>, nelle lettere al figlio<br />
composte durante la Seconda Guerra Mondiale, parlasse degli<br />
stati belligeranti come succursali dell’oscurità di Sauron:<br />
“Stiamo tentando di conquistare Sauron ut<strong>il</strong>izzando l’Anello.<br />
E ci riusciremo (sembra). Ma lo scotto sarà, come tu ben sai, di<br />
nutrire nuovi Sauron e di trasformare lentamente uomini ed<br />
elfi in orchi” (8). È <strong>il</strong> corto circuito del potere ottenuto con <strong>il</strong><br />
possesso, <strong>il</strong> quale non può venire impiegato – in quanto condurrebbe<br />
alla rovina anche le migliori cause – ma deve essere<br />
distrutto in se stesso.<br />
Sebbene, come già accennato, una disamina della questione<br />
richieda uno spazio maggiore, le poche indicazioni contenute<br />
nelle suggestioni tolkieniane riportate sono sufficienti ad indicare<br />
nei poteri senza scettro del nostro presente un fenomeno<br />
di decadenza. Il potere di quest’epoca, che non conosce legittimità<br />
ma schiavi, altro non è che <strong>il</strong> monopolio di cui sopra.<br />
Già <strong>il</strong> semplice riconoscerlo potrebbe condurre ad un’inversione<br />
di marcia, contro gli orchi di Sauron che oggi abitano<br />
le sedi del potere organizzato: solo allora una nuova epoca<br />
potrebbe dirsi possib<strong>il</strong>e.<br />
(1) Cfr. R. Guénon, Autorità temporale e potere spirituale, Luni, M<strong>il</strong>ano<br />
2005.<br />
(2) Liturgia, dal greco laos (popolo) e ergon (azione), significa azione<br />
del popolo: l’insieme delle azioni rituali simboliche messe in atto dal<br />
popolo dei credenti, dall’umanità fondata dal dio, allo scopo di invocare<br />
la presenza del dio stesso nella comunità.<br />
(3) G. Agamben, Il Regno e la Gloria, Neri Pozza, Vicenza 2007, pp.<br />
265-267.<br />
(4) G. Agamben, La Chiesa e <strong>il</strong> Regno, Nottetempo, Roma 2010, p.<br />
18. Corsivo nostro.<br />
(5) J. R. R. <strong>Tolkien</strong>, Sulle fiabe, in Albero e foglia, Bompiani, M<strong>il</strong>ano<br />
2008, p. 40. Corsivo nostro.<br />
(6) Cfr. D. Bigalli, Il mito della terra <strong>per</strong>duta. Da Atlantide a Thule,<br />
Bevivino, M<strong>il</strong>ano 2009. Non sarà inut<strong>il</strong>e ricordare che <strong>Tolkien</strong> considerava<br />
questo plesso mitografico come un suo vero e proprio chiodo fisso,<br />
un complesso da cui era afflitto.<br />
(7) Non è un caso, <strong>per</strong>altro, che la sua investitura regale verrà coadiuvata<br />
da Frodo e da Gandalf, coloro che, all’interno della Compagnia,<br />
hanno avuto un’es<strong>per</strong>ienza più ravvicinata con <strong>il</strong> potere dell’Anello e chi<br />
lo forgiò.<br />
(8) J. R. R. <strong>Tolkien</strong>, La realtà in trasparenza, Bompiani, M<strong>il</strong>ano 2002,<br />
p. 91.
Alcune rifl essioni sul linguaggio<br />
di <strong>Tolkien</strong> ne Il signore degli anelli<br />
di Riccardo Rosati<br />
32<br />
n. 03/2012<br />
Un articolo uscito non troppo tempo fa sul Corriere<br />
della Sera, a firma di Dario Fert<strong>il</strong>io (1), ri<strong>per</strong>correva<br />
le più sensazionali, e in molti casi inspiegab<strong>il</strong>i,<br />
bocciature <strong>per</strong> <strong>il</strong> Premio Nobel <strong>per</strong> la letteratura; a conferma<br />
del fatto che forse è più <strong>il</strong>lustre la lista degli esclusi che<br />
quella di coloro a cui è stato conferito <strong>il</strong> celeberrimo riconoscimento<br />
(2). Tra coloro giudicati “non all’altezza” compare<br />
anche <strong>il</strong> nome di J. R. R. <strong>Tolkien</strong>. Il motivo della bocciatura<br />
ha del sorprendente, ovvero sembra che l’inglese ut<strong>il</strong>izzato<br />
dallo scrittore e linguista nei suoi romanzi non fosse degno<br />
di un tale premio. In questa analisi intendiamo fornire, <strong>per</strong><br />
ovvi motivi di spazio, solo delle prime indicazioni e chiavi di<br />
lettura su un argomento decisamente complesso e quasi <strong>per</strong><br />
nulla studiato dalla letteratura di settore in lingua italiana.
n. 03/2012<br />
Tornando al succitato articolo di Fert<strong>il</strong>io, leggiamo come i<br />
giurati scelti dalla Accademia Reale Svedese delle Scienze abbiano<br />
a suo tempo etichettato l’o<strong>per</strong>a tolkieniana quale “prosa di<br />
seconda categoria”, e poco importa se si ha a che fare con uno<br />
degli autori più letti e apprezzati nella intera storia della letteratura<br />
mondiale. L’assurdo lo si raggiunge quando si pensa che<br />
non solo <strong>Tolkien</strong> è stato professore di Letteratura Inglese Medievale<br />
a Oxford, ma <strong>per</strong>sino es<strong>per</strong>to traduttore di testi antichi<br />
(3). Su questo tema, potrebbe essere ut<strong>il</strong>e citare un interessante<br />
saggio dell’accademico anglosassone<br />
Ross Smith, nel quale si<br />
evidenzia la passione di <strong>Tolkien</strong><br />
<strong>per</strong> l’inglese antico, dunque <strong>per</strong><br />
le radici stesse di questa lingua:<br />
“Una relazione del professor<br />
Tom Shippey intitolata ‘<strong>Tolkien</strong><br />
and the Beowulf-Poet’ comincia<br />
con la seguente domanda retorica:<br />
‘<strong>Tolkien</strong> si è mai chiesto<br />
se lui potesse essere <strong>il</strong> poeta del<br />
Beowulf reincarnato?’” (4). Ciononostante,<br />
l’inglese di <strong>Tolkien</strong><br />
è stato considerato da molti e<br />
<strong>per</strong> lungo tempo non abbastanza<br />
buono.<br />
Giudizio avventato? Svista<br />
clamorosa o semplice miopia<br />
intellettuale? In fondo, non si<br />
diceva la stessa cosa di Joseph<br />
Conrad, altro mostro sacro della<br />
letteratura anglosassone? Se <strong>per</strong><br />
quest’ultimo la ragione della sua<br />
presunta inadeguatezza letteraria<br />
era da imputare al fatto di essere<br />
di origine straniera (5), l’inglese<br />
non essendo in effetti la sua prima<br />
lingua, <strong>per</strong> quanto riguarda<br />
<strong>Tolkien</strong>, crediamo di non azzardare<br />
un giudizio privo di fondamento<br />
se affermiamo che la sua<br />
“colpa” risiedeva proprio nella<br />
forma di letteratura in cui si esprimeva: <strong>il</strong> (6) Fantasy. Tuttavia,<br />
<strong>Tolkien</strong> non fu l’unico a essere “maltrattato”, in quella occasione,<br />
dai giurati del Nobel (7). Non è un mistero <strong>per</strong> nessuno del resto<br />
che la distribuzione geografica fra i paesi e un equ<strong>il</strong>ibrio fra destra<br />
e sinistra (con una prevalenza <strong>per</strong> quest’ultima) presiedano<br />
da sempre ai criteri di scelta.<br />
Il preconcetto storico nei confronti di <strong>Tolkien</strong> è principalmente<br />
legato alla accusa di fuggire dalla realtà, di non essere un<br />
autore impegnato ma solo un buon mestierante che si cimenta a<br />
scrivere complesse favole <strong>per</strong> bambini troppo cresciuti. Lo scrittore<br />
Howard Jacobson, tanto <strong>per</strong> citare uno dei numerosi casi di<br />
ost<strong>il</strong>ità intellettuale susseguitesi negli anni, reagì con rabbioso<br />
disprezzo all’incredib<strong>il</strong>e successo delle o<strong>per</strong>e del nostro autore:<br />
“<strong>Tolkien</strong>… quello <strong>per</strong> bambini, no? O <strong>per</strong> adulti ritardati…”. Raramente<br />
un romanzo ha causato tante controversie e <strong>il</strong> vetriolo<br />
della critica ha messo in evidenza lo scisma culturale tra i letterati<br />
“<strong>il</strong>luminati” e <strong>il</strong> pubblico dei lettori. A difesa di <strong>Tolkien</strong>, qualche<br />
anno addietro, si è levato con vigore Patrick Curry, <strong>il</strong> quale in<br />
un suo studio (8) afferma senza mezze parole che Il signore degli<br />
“<br />
Il signore<br />
degli anelli non<br />
è una “fuga dalla<br />
realtà”ma una proposta<br />
concreta<br />
<strong>per</strong> una risco<strong>per</strong>ta<br />
della tradizione<br />
occidentale<br />
”<br />
33<br />
anelli è tutto tranne che una “fuga dalla realtà”. Per Curry, <strong>Tolkien</strong><br />
non ci fa solo la predica, come avviene in John Ruskin o G.<br />
K. Chesterton, sui <strong>per</strong>icoli del mondo moderno. Egli ha infatti<br />
tessuto con la sua opposizione alla modernità una narrazione<br />
ricca e intricata che offre una alternativa, con la creazione di un<br />
mondo completamente diverso, ma che è a sua volta una proposta<br />
<strong>per</strong> una risco<strong>per</strong>ta della nostra Tradizione.<br />
Gli ostracismi nel mondo anglosassone verso <strong>Tolkien</strong> si ritrovano<br />
anche nelle parole di Chris Woodhead, dal 1994 al 2000 a<br />
capo del Servizio Ispezioni Scolastiche<br />
in Ingh<strong>il</strong>terra, <strong>il</strong> quale<br />
stigmatizzava le basse aspettative<br />
culturali della o<strong>per</strong>a tolkieniana,<br />
affermando in più occasioni<br />
come “Il signore degli anelli è un<br />
libro che si legge benissimo, ma<br />
non è <strong>il</strong> prodotto migliore della<br />
letteratura inglese di questo secolo”.<br />
Woodhead dava voce alle<br />
preoccupazioni di molti pedagogisti<br />
presi alla sprovvista dal<br />
successo di <strong>Tolkien</strong>. Dunque,<br />
da un lato <strong>il</strong> malcelato snobismo<br />
intellettuale di molta critica,<br />
dall’altro <strong>il</strong> timore degli educatori<br />
che romanzi quali Il signore<br />
degli anelli potessero deviare i<br />
giovani dall’apprendimento di<br />
un <strong>per</strong>fetto inglese e dal costruirsi<br />
una solida cultura, grazie<br />
alla frequentazione di autori<br />
canonici.<br />
La ost<strong>il</strong>ità verso <strong>Tolkien</strong> ha<br />
avuto anche la sua “scena” italiana<br />
(9). Difatti, sin dalla sua<br />
prima edizione, quella del 1970,<br />
nella quale compare anche quel<br />
dotto e suggestivo riassunto introduttivo<br />
a firma di Elémire<br />
Zolla, intorno al nostro autore<br />
nacquero vari pregiudizi. Non<br />
potendo ovviamente svalutare <strong>il</strong> linguaggio di una o<strong>per</strong>a in traduzione,<br />
a Il signore degli anelli venne imputato di essere una<br />
storia reazionaria, vicina alle simpatie di una destra neofascista.<br />
Tuttavia, sulle qualità di quello che lo stesso Zolla definì “<strong>il</strong> maggior<br />
studioso di letteratura anglosassone e medievale” (10) si volle<br />
tacere, poiché <strong>Tolkien</strong> era tabù e lo restò <strong>per</strong> molto tempo.<br />
Se si intende analizzare le capacità linguistiche di <strong>Tolkien</strong>, è<br />
fondamentale tenere a mente come <strong>il</strong> suo primo lavoro al ritorno<br />
dal fronte della Prima Guerra Mondiale fu quello di assistente<br />
presso <strong>il</strong> prestigiosissimo Oxford English Dictionary (OED) (11).<br />
Lo stesso <strong>Tolkien</strong> ha affermato di aver imparato di più in questi<br />
due anni che in nessun altro uguale lasso di tempo nella sua vita.<br />
Pochi sono gli autori che hanno tratto così tanta della loro vena<br />
creativa dalla storia e dai mutamenti dei singoli vocaboli. Dal suo<br />
amore <strong>per</strong> le parole e <strong>il</strong> modo di ut<strong>il</strong>izzarle possiamo trarre una<br />
ulteriore prova di come egli ricercasse con assiduità un linguaggio<br />
ricco, quanto vario, come si afferma nell’attento studio The<br />
Ring of Words (12), nel quale si parla di <strong>Tolkien</strong> anche come un<br />
creatore di parole (13).
<strong>Tolkien</strong> è stato inoltre un traduttore puntiglioso (14). Sempre<br />
Ross Smith evidenzia quanto la traduzione come concetto<br />
fosse onnipresente nel nostro scrittore, <strong>per</strong>sino nei suoi lavori<br />
creativi: “Parlando ora della prosa di <strong>Tolkien</strong>, è interessante<br />
notare come nella Appendice F de Il signore degli anelli ci dica<br />
che tutta la sua storia epica è <strong>per</strong><br />
l’appunto una traduzione” (15).<br />
Chiaramente i <strong>per</strong>sonaggi della<br />
Terra di Mezzo non parlano inglese,<br />
difatti <strong>il</strong> loro linguaggio<br />
o lingua-franca è <strong>il</strong> Westron. Il<br />
“trucco” escogitato da <strong>Tolkien</strong> è<br />
quello di aff ermare di aver solo<br />
tradotto in inglese Il signore degli<br />
anelli, così da rendere comprensib<strong>il</strong>e<br />
anche all’uomo moderno<br />
questa storia. Ovviamente, l’autore<br />
si diverte solo ad ammiccare<br />
alla possib<strong>il</strong>e veridicità del<br />
proprio romanzo, creandone<br />
<strong>per</strong>ò un piacevole divertissement<br />
letterario.<br />
Tornando all’argomento chiave<br />
di questo nostro breve ragionamento,<br />
è un fatto decisamente<br />
curioso che una <strong>per</strong>sona tanto<br />
attenta al signifi cato delle parole<br />
– questa è infatti la qualità principale<br />
di un traduttore – non fosse<br />
tuttavia capace di ut<strong>il</strong>izzare un<br />
inglese di qualità. Questo crediamo<br />
sia un altro punto abbastanza<br />
solido a favore di chi sostiene,<br />
e chi scrive è tra questi, che <strong>per</strong><br />
lungo tempo i romanzi di <strong>Tolkien</strong><br />
sono stati vittima di più di<br />
un mero fraintendimento e che <strong>il</strong><br />
suo linguaggio sia degno di uno<br />
studio attento e imparziale.<br />
Parlando ora più da vicino proprio<br />
del linguaggio di <strong>Tolkien</strong>, riteniamo<br />
che esso sia ricco, grazie<br />
alla presenza di un vocabolario<br />
vario e ricercato. In più occasioni<br />
lo scrittore ci off re descrizioni<br />
meravigliose, con un tono<br />
evocativo che fa talvolta della<br />
lingua virtù. Soprattutto, egli<br />
crea un universo di mito, magia<br />
e archetipi che risuona nei più remoti recessi della memoria<br />
e dell’immaginazione del mondo occidentale. <strong>Tolkien</strong> era<br />
uno studioso di prim’ordine che attingeva dalla vitale eredità<br />
anglosassone.<br />
Giunti a questo punto, analizzeremo ora alcuni brevi estratti<br />
dal tomo I della Tr<strong>il</strong>ogia, presenti nel capitolo intitolato Il<br />
ponte di Khazad-Dûm (16). Si è scelta questa particolare sezione<br />
della o<strong>per</strong>a tolkieniana <strong>per</strong> due motivi. Il primo è che<br />
essa è tra le parti più conosciute della saga de Il signore degli<br />
anelli. Il secondo, come vedremo, <strong>per</strong>ché in questo capitolo<br />
si trovano molti degli elementi distintivi dello st<strong>il</strong>e narrativo<br />
“<br />
<strong>Tolkien</strong> è <strong>il</strong> creatore<br />
di un logos<br />
tipico del fantasy,<br />
nel quale si<br />
incarna l'idea del<br />
mito come linguaggio<br />
e grazie<br />
a cui non solo è<br />
stato codificato<br />
un genere narrativo,<br />
ma anche un<br />
modo di scrivere<br />
”<br />
34<br />
n. 03/2012<br />
dell’autore. I brani sono tre, a dimostrazione di altrettanti<br />
aspetti del linguaggio del <strong>Tolkien</strong> scrittore.<br />
Il primo è un signifi cativo esempio di quanto la presenza di<br />
una idea della cultura antica (in inglese lore) aiutasse l’autore a<br />
pensare al suo lavoro come a un libro dentro un libro, creando in<br />
tal modo un signifi cativo esempio<br />
di metaletteratura e i<strong>per</strong>testualità.<br />
Così avviene durante la lettura da<br />
parte di Gandalf del diario del popolo<br />
nanico che un tempo abita-<br />
va le Miniere di Moria. Le parole<br />
pronunciate dal mago si fondono<br />
con le vicende dei protagonisti<br />
della storia, l’orrore che un tempo<br />
distrusse gli abitanti di quei luoghi,<br />
pagina dopo pagina, mentre<br />
<strong>il</strong> mago grigio è intento a leggere,<br />
si sta <strong>per</strong> riabbattere sulla Compagnia<br />
dell’Anello: “A sudden<br />
dread and horror of the chamber<br />
fell on the Company, ‘We cannot<br />
get out’, muttered Gimli. ‘It was<br />
well for us that the pool had sunk<br />
a little, and that the Watcher was<br />
sleeping down at the southern<br />
end’” (423) (17).<br />
Il secondo brano che abbiamo<br />
scelto potrebbe essere defi nito un<br />
“classico”, ovvero un esempio di<br />
come <strong>Tolkien</strong> abbia in buona parte<br />
codifi cato <strong>il</strong> linguaggio delle scene<br />
di azione del fantasy, con l’ut<strong>il</strong>izzo<br />
di determinate parole <strong>per</strong> rappresentare<br />
azioni e suoni: “Th ere<br />
was a crash on the door, followed<br />
by crash aft er crash. Rams and<br />
hammers were beating against<br />
it. It cracked and staggered back,<br />
and the opening grew suddenly<br />
wide. Arrows came whistling in,<br />
but struck the northern wall, and<br />
fell harmlessly to the fl oor” (18)<br />
(426). Che le frecce “sib<strong>il</strong>ino”<br />
(whistle) è ormai un modo di dire<br />
codifi cato in questo genere narrativo<br />
e tutto l’impianto linguistico<br />
delle scene d’azione in <strong>Tolkien</strong>,<br />
come ben dimostra questo estratto,<br />
rappresenta <strong>il</strong> canone di ogni<br />
battaglia fantasy scritta dopo Il signore degli anelli.<br />
Infi ne, l’autore inglese possiede anche quella visib<strong>il</strong>ità (19) del<br />
linguaggio tanto cara a Italo Calvino: “Th e fl ames roared up to<br />
greet it, and wreathed about it; and a black smoke swirled in<br />
the air. Its streaming mane kindled, and blazed behind it” (20)<br />
(432). Qui la narrazione tolkieniana dimostra di avere quella<br />
fondamentale capacità di creare una astrazione nel lettore, grazie<br />
all’uso del linguaggio, così da suggestionarlo e, proprio come<br />
aff erma Calvino, che riprende le parole di Dante, portarlo in<br />
luogo altro, quello della pura letteratura: “O immaginazione,<br />
che hai <strong>il</strong> potere d’importi alle nostre facoltà e alla nostra vo-
n. 03/2012<br />
lontà e di rapirci in un mondo interiore strappandoci al mondo<br />
esterno, tanto che anche se suonassero m<strong>il</strong>le trombe non ce ne<br />
accorgeremmo” (21).<br />
Forse alla giuria del Nobel saranno sfuggite le qualità linguistiche<br />
e letterarie di <strong>Tolkien</strong> o, più verosim<strong>il</strong>mente, non era<br />
possib<strong>il</strong>e dare un premio tanto blasonato a un autore di “storie<br />
<strong>per</strong> ragazzi”. Magari i giurati avranno giustificato la scelta di cassarlo,<br />
individuando, ad esempio, qualche incoerenza nella sua<br />
scrittura, come nel posizionamento di alcuni avverbi prima o<br />
dopo gli aus<strong>il</strong>iari, nel diverso modo di scrivere parole come toward<br />
e towards, addirittura a distanza di poche righe (458) o,<br />
sempre a breve distanza (454), l’alternanza nello scrivere <strong>il</strong> verbo<br />
“essere” (to be) al congiuntivo, con la grafia sia giusta (were),<br />
ma anche con quella sbagliata (was), benché da anni questa ultima<br />
sia accettata dalla maggioranza dei linguisti.<br />
Concludendo, anche se la scrittura di <strong>Tolkien</strong> ha le sue piccole<br />
debolezze, come del resto avviene praticamente <strong>per</strong> ogni<br />
autore, esse sono davvero così tante e gravi da offuscare la vastità<br />
della sua visione, la fecondità della sua immaginazione, <strong>il</strong> potere<br />
ritmico del suo linguaggio? Riteniamo di no, considerato<br />
che abbiamo a che fare con uno scrittore in cui la lingua e la<br />
letteratura sono una cosa sola: “Tutte pagine di un unico libro,<br />
di un es<strong>per</strong>imento linguistico prima e culturale poi” (22). Dunque,<br />
<strong>Tolkien</strong> andrebbe apprezzato anche come creatore di un<br />
logos tipico del fantasy – magari provando a leggerlo in lingua<br />
originale – nelle cui pagine si incarna la idea del “mito come<br />
linguaggio” (23) e grazie al quale non è solo stato codificato un<br />
genere narrativo, ma anche un modo di scrivere.<br />
(1) Si fa riferimento al numero uscito <strong>il</strong> 7/1/2012.<br />
(2) Ricordiamo, ad esempio, la triplice bocciatura di Yukio Mishima,<br />
<strong>per</strong> motivi esclusivamente politici. Costui è considerato ormai da anni dalla<br />
critica internazionale come uno dei più importanti scrittori giapponesi<br />
del Dopoguerra.<br />
(3) Sue sono varie importanti traduzioni, tra tutte quella della pietra<br />
m<strong>il</strong>iare della letteratura medievale inglese (Old English e Middle English),<br />
<strong>il</strong> Beowulf, <strong>il</strong> cui autore e la datazione di composizione sono tuttora incerti.<br />
A <strong>Tolkien</strong> si deve inoltre quello che viene ancora oggi ritenuto <strong>il</strong> maggior<br />
lavoro critico, del 1936, su questo testo antico: The Monsters and the Critics<br />
and other Essays, Har<strong>per</strong>Collins, Londra 1997.<br />
(4) R. Smith, J. R. R. <strong>Tolkien</strong> and the art of translating English into English,<br />
pubblicato nella rivisita online English Today, 99, settembre 2009, p.<br />
1. Il saggio a cui fa riferimento Smith è: T. Shippey, Roots and Branches:<br />
Selected Pa<strong>per</strong>s on <strong>Tolkien</strong>, Walking Tree Publishers, Zurigo-Berna 2007,<br />
p. 1. Traduzione mia.<br />
(5) Il suo vero nome era Józef Teodor Nałęcz Konrad Korzeniowski,<br />
nato a Berdicev (Polonia) nel 1857. A esser precisi, l’inglese fu la terza<br />
lingua che imparò: la prima fu, ovviamente, <strong>il</strong> polacco e la seconda <strong>il</strong> francese.<br />
Ciononostante, molta critica ritiene che l’inglese di Conrad sia decisamente<br />
ricco, con un uso del linguaggio evocativo e a tratti simbolico. Lo<br />
scrittore non aveva forse competenze da madrelingua nel parlato, visto che<br />
<strong>il</strong> suo accento tradiva una origine straniera.<br />
(6) Preferiamo non seguire <strong>il</strong> costume abbastanza diffuso in Italia di ut<strong>il</strong>izzare<br />
questo termine al femmin<strong>il</strong>e, dunque la fantasy, visto che la lingua<br />
inglese non attribuisce generi ai sostantivi. Ragion <strong>per</strong> cui, crediamo sia<br />
più corretta una interpretazione legata alla locuzione ellittica: “<strong>il</strong> genere<br />
fantasy”.<br />
(7) Vi furono altri <strong>il</strong>lustri bocciati nel fatidico 1961. Fra questi, due<br />
35<br />
colossi della letteratura del Novecento come Graham Greene e Karen Blixen.<br />
Questi ultimi, tuttavia, ebbero un trattamento ben diverso da quello<br />
riservato a <strong>Tolkien</strong>, giacché si piazzarono rispettivamente al secondo e al<br />
terzo posto, dopo essere stati attentamente soppesati <strong>per</strong> le loro qualità<br />
letterarie.<br />
(8) P. Curry, Defending Middle-Earth: <strong>Tolkien</strong>: Myth and Modernity,<br />
Har<strong>per</strong>Collins, Londra 1998.<br />
(9) Uno dei più attenti studiosi tolkieniani italiani, Gianfranco de<br />
Turris, ha tracciato una precisa evoluzione storica di questo fenomeno,<br />
evidenziando come <strong>il</strong> <strong>per</strong>iodo di maggiore ostracismo verso <strong>Tolkien</strong> nel<br />
nostro paese sia individuab<strong>il</strong>e tra <strong>il</strong> 1977 e la fine degli anni ‘80. Cfr. Dal<br />
terriccio alle foglie, in “Albero” di <strong>Tolkien</strong>. Come <strong>il</strong> signore degli anelli ha segnato<br />
la cultura del nostro tempo, a cura di G. de Turris, Bompiani, M<strong>il</strong>ano<br />
2007.<br />
(10) J. R. R. <strong>Tolkien</strong>, La compagnia dell’anello, Bompiani, M<strong>il</strong>ano<br />
2006, p. 11.<br />
(11) Questo dizionario è da tempo considerato come <strong>il</strong> canone <strong>per</strong> l’inglese<br />
britannico ed è spesso messo in contrapposizione con <strong>il</strong> suo “rivale”<br />
storico, <strong>il</strong> Cambridge Dictionary. Se <strong>il</strong> primo, difatti, rappresenta la tradizione<br />
linguistica inglese, <strong>il</strong> secondo tende a incoraggiare l’ut<strong>il</strong>izzo di un International<br />
English di chiara impronta americana. Non è un caso dunque<br />
che <strong>Tolkien</strong>, futuro f<strong>il</strong>ologo e linguista, sia uscito dalla scuola dell’OED.<br />
(12) P. G<strong>il</strong>liver, J. Marshall, E. Weiner, The Ring of Words: <strong>Tolkien</strong> and<br />
the Oxford English Dictionary, University Press, Oxford 2006.<br />
(13) La sua vasta conoscenza del lessico inglese è dimostrata dal gran numero<br />
di arcaismi presenti nella sua scrittura. Una lista di questi si può trovare<br />
anche su Internet: http://www.glyphweb.com/arda/words.html.<br />
(14) Ha tradotto specialmente o<strong>per</strong>e medievali della letteratura anglosassone.<br />
Un suo altro importante lavoro in questo campo è rappresentato<br />
dalla traduzione del poema anonimo del XIV secolo: Sir Gawain and the<br />
Green Knight, Pearl and Sir Orfeo, a cura di C. <strong>Tolkien</strong>, Allen & Unwin,<br />
Londra 1975.<br />
(15) R. Smith, op. cit., p. 9. Traduzione mia.<br />
(16) Trattasi del capitolo V del primo tomo della Tr<strong>il</strong>ogia. Il titolo originale<br />
è The Bridge of Khazad-Dûm.<br />
(17) In corpo al testo i numeri di pagina della edizione originale in inglese:<br />
The Fellowship of the Ring, Har<strong>per</strong>Collins, Londra 2001. In nota,<br />
invece, sono riportate le traduzioni in italiano, a cura di Vicky Alliata di<br />
V<strong>il</strong>lafranca, dei brani citati. “Una paura e un orrore improvvisi di quella<br />
stanza s’impadronirono della Compagnia. ‘Non possiamo più uscire’,<br />
mormorò Gimli. ‘È stato un bene <strong>per</strong> noi che lo stagno sia sceso leggermente,<br />
e che l’Osservatore stesse dormendo all’estremità sud’”. J. R. R.<br />
<strong>Tolkien</strong>, La compagnia dell’anello, cit., p. 424.<br />
(18) “Un colpo risuonò con fracasso contro la porta, seguito da un altro<br />
e da altri ancora. Arieti e martelli battevano con forza sempre maggiore. Il<br />
battente scricchiolò vac<strong>il</strong>lando, e la fessura si aprì improvvisamente. Delle<br />
frecce entrarono sib<strong>il</strong>ando, ma urtando contro la parete caddero in terra<br />
inoffensive”. Ivi, p. 427.<br />
(19) Ci riferiamo ovviamente all’omonimo capitolo, facente parte del<br />
celeberrimo testo di Italo Calvino: Lezioni americane, Mondadori, M<strong>il</strong>ano<br />
1993, pp. 89-110.<br />
(20) “Con un ruggito le fiamme s’innalzarono in segno di saluto, intrecciandosi<br />
intorno a lui; un fumo nero turbinò nell’aria. La criniera svolazzante<br />
dell’oscura forma prese fuoco, avvampandolo”. J. R. R. <strong>Tolkien</strong>,<br />
La compagnia dell’anello, cit., p. 433.<br />
(21) I. Calvino, op. cit., p. 92.<br />
(22) A. Bonomo, Nostalgia di un’innocenza <strong>per</strong>duta: disobbedienza e sacrificio<br />
in The Hobbit di J. R. R. <strong>Tolkien</strong>, in Rivista di Studi Italiani, Anno<br />
XXIX, n° 1, Giugno 2011, p. 291.<br />
(23) Ivi, p. 288.
Due mostri sacri della letteratura dell’immaginario del<br />
XX secolo. Due precursori: Lovecraft di un peculiare<br />
concetto di horror, <strong>Tolkien</strong> di quel che si può agevolmente<br />
defi nire fantasy classico. In questa sede si proverà a<br />
tracciare un parallelo, uno studio comparato tra <strong>il</strong> viaggiatore<br />
onirico americano e <strong>il</strong> professore inglese. Lacune, mancanze,<br />
inesattezze (s<strong>per</strong>o poche) saranno forse presenti ma la sfi da è<br />
troppo intrigante <strong>per</strong> non accettarla. La visione del mondo<br />
di HPL e <strong>Tolkien</strong>, la loro Weltanschauung, va analizzata da<br />
due prospettive che sono l’una lo specchio dell’altra: la prima<br />
da riferirsi alla vita reale dei due autori, la seconda alle loro<br />
o<strong>per</strong>e. Un’analisi tanto minuziosa e approfondita richiederebbe<br />
un intero volume, <strong>per</strong>ciò qui si passeranno in rassegna<br />
i punti di contatto e le divergenze più importanti, seguendo<br />
velocemente un fl usso costituito da coppie di elementi, a volte<br />
eguali, altre molto diff erenti.<br />
36<br />
n. 03/2012<br />
Lovecraft e <strong>Tolkien</strong>.<br />
Due mondi a confronto<br />
di Mauro Scacchi<br />
Per iniziare, non è forse sbagliato asserire che erano entrambi<br />
dei conservatori. Lovecraft , da giovane, era aff ascinato<br />
dall’Islam e dall’età classica (antichi Romani in particolare)<br />
ma poi divenne ateo e materialista. <strong>Tolkien</strong> fu un cattolico ma<br />
<strong>per</strong> tutta la vita fu appassionato di saghe nordiche dal sapore,<br />
<strong>per</strong> così dire, magico e pagano. Entrambi amavano <strong>il</strong> mito e<br />
non tolleravano la modernità. Entrambi, inoltre, erano incantati<br />
dalla natura. Tanto l’uno quanto l’altro hanno riempito le<br />
proprie produzioni letterarie di nomi inventati fatti risalire a<br />
linguaggi fantasiosi, benché <strong>Tolkien</strong> fosse un vero creatore in<br />
questo senso, mentre Lovecraft lasciava ai lettori la sensazione<br />
che esistessero lingue morte collegate a terrib<strong>il</strong>i culti segreti<br />
senza, <strong>per</strong>ò, inventare mai un linguaggio vero e proprio.<br />
In <strong>Tolkien</strong> vi è la battaglia eterna tra <strong>il</strong> bene e <strong>il</strong> male, ma <strong>il</strong><br />
primo, anche quando assediato, non è mai sconfi tto nella sua<br />
essenza, sempre è presente un eroismo pregno di s<strong>per</strong>anza, di
n. 03/2012<br />
potenza interiore in grado di scacciare le tenebre. In Lovecraft<br />
invece <strong>il</strong> male è associato all’ignoranza rispetto a ciò che abita<br />
negli abissi cosmici, creature innominab<strong>il</strong>i di cui, non appena<br />
s’intuisce anche solo l’esistenza, si ha terrore e da cui <strong>per</strong>ciò<br />
si deve assolutamente scappare, pena<br />
– nella migliore delle ipotesi, scrive<br />
HPL – la pazzia o la morte. Quindi<br />
in <strong>Tolkien</strong> <strong>il</strong> bene vince sul male,<br />
mentre in Lovecraft <strong>il</strong> bene è come<br />
un lumicino che si spegne di fronte<br />
all’insondab<strong>il</strong>e minaccia aliena.<br />
Entrambi scrissero saggi e poesie in<br />
difesa dei generi narrativi cui si sentivano<br />
più vicini. I mondi a cui hanno<br />
dato vita sono diversi sotto molti<br />
aspetti: la Terra di Mezzo è l’Europa<br />
di un tempo dimenticato, mentre le<br />
ambientazioni lovecraftiane riguardano<br />
<strong>per</strong> lo più <strong>il</strong> mondo reale, anche<br />
se poi si scopre che esso è pieno<br />
di entità oscure che, con la loro presenza,<br />
lo alterano nei suoi significati<br />
più profondi. In Lovecraft <strong>il</strong> mondo<br />
onirico è descritto in modo tale che<br />
pare emergere dalle nebbie di ricordi<br />
che sfumano non appena ci si sveglia,<br />
e i suoi abitanti non necessitano<br />
di essere inseriti in una cornice<br />
dettagliata poiché la loro funzione è<br />
quella di essere delle comparse, quasi<br />
ombre che sfiorano <strong>il</strong> protagonista<br />
nei suoi vagabondaggi. Un’inclinazione<br />
palesemente pessimistica che<br />
ha riscontri con la sua vita reale: era<br />
un solitario, malato di nervi (nonché<br />
ipocondriaco), sua madre fu una figura<br />
opprimente, <strong>il</strong> suo matrimonio<br />
finì male ed egli si chiuse sempre più<br />
in se stesso. Affermava di non credere<br />
a quello che scriveva, ad altri universi<br />
e spiritualità, eppure la sua vita<br />
era in quei mondi, in quegli esseri a<br />
cavallo tra <strong>il</strong> concreto e l’immateriale<br />
provenienti da regioni intermedie<br />
e oscure; una vita, la sua, piena di<br />
mostri e di contrizioni spaventose al<br />
punto che un’affermazione del genere<br />
sembra più un modo ingenuo <strong>per</strong><br />
esorcizzare le proprie paure e le proprie<br />
inadeguatezze, che una dichiarazione<br />
sincera.<br />
<strong>Tolkien</strong> era credente, e comunque<br />
mai ha detto né scritto di non ritenere<br />
come vera l’esistenza di una dimensione<br />
spirituale. Aveva una famiglia che amava e da cui<br />
era amato. Era un importante professore di Oxford e i suoi<br />
romanzi ebbero un successo incredib<strong>il</strong>e, pur se inaspettato.<br />
Lovecraft, in vita, ebbe successo solo tra gli “addetti ai lavori”,<br />
ma economicamente visse sempre sulla soglia della povertà<br />
e non si laureò dato che i problemi di salute gli impediva-<br />
“<br />
Se la Terra di<br />
Mezzo è l’Europa<br />
di un tempo<br />
dimenticato, le<br />
ambientazioni<br />
di HPL riguardano<br />
<strong>per</strong> lo più<br />
<strong>il</strong> mondo reale,<br />
anche se poi si<br />
scopre che esso<br />
è pieno di entità<br />
oscure che<br />
lo alterano<br />
profondamente<br />
”<br />
37<br />
no di recarsi all’università. <strong>Tolkien</strong> era un uomo di successo,<br />
Lovecraft un emarginato. In breve, si può affermare che<br />
<strong>il</strong> primo era “a<strong>per</strong>to” verso la società, nonostante ebbe modo<br />
di contestarne l’eccessiva tecnologia, <strong>il</strong> secondo era “chiuso”,<br />
introverso. Le foto che li ritraggono<br />
danno l’impressione di un <strong>Tolkien</strong><br />
appagato, con la pipa in mano seduto<br />
comodamente nel salotto di<br />
casa sua, e di un Lovecraft smunto<br />
e dalle spalle strette, non proprio la<br />
felicità in <strong>per</strong>sona. Eppure in altre<br />
foto, meno note, Lovecraft sorride,<br />
e <strong>il</strong> sorriso è quello di un ragazzo<br />
(altro che “vecchio”, come lui si<br />
sentiva!) ricco di sentimenti, che<br />
infatti possedeva e che indirizzava<br />
probab<strong>il</strong>mente più verso i gatti che<br />
verso le <strong>per</strong>sone.<br />
Un elemento che è presente in<br />
entrambi, e non di poco conto, è <strong>il</strong><br />
fatto che sia <strong>per</strong> HPL che <strong>per</strong> <strong>Tolkien</strong><br />
i veri protagonisti non erano<br />
gli individui che popolavano le loro<br />
storie. Per <strong>Tolkien</strong> <strong>il</strong> protagonista,<br />
<strong>il</strong> cardine assoluto attorno cui tutto<br />
ruotava, era <strong>il</strong> linguaggio. Egli dapprima<br />
inventò una lingua melodiosa,<br />
quella elfica (anche se non solo<br />
quella), <strong>per</strong> poi creare un mondo in<br />
cui potesse venir parlata. Ecco allora<br />
lo scritto epico de Il S<strong>il</strong>mar<strong>il</strong>lion,<br />
la grande avventura de Il signore<br />
degli anelli e, prima di questo, Lo<br />
Hobbit. O<strong>per</strong>e in cui <strong>Tolkien</strong> descrisse<br />
con un’accuratezza impareggiab<strong>il</strong>e,<br />
senza risultare mai noiosa,<br />
usanze e tradizioni d’interi popoli:<br />
dal modo in cui si vestivano e mangiavano<br />
a quello in cui cavalcavano<br />
ed erigevano case e torrioni, fino<br />
alle tecniche di guerra. Elfi, nani,<br />
uomini e Dúnedain, e <strong>per</strong>fino orchi<br />
e trolls vennero inquadrati all’interno<br />
di schemi di pensiero e di vita,<br />
<strong>per</strong> assolvere al compito principale<br />
d’ut<strong>il</strong>izzare un certo linguaggio anziché<br />
un altro: musicale e leggiadro<br />
<strong>per</strong> gli elfi, pratico <strong>per</strong> gli uomini,<br />
gutturale e dal vocabolario limitato<br />
<strong>per</strong> gli orchi, ecc.<br />
Per Lovecraft, invece, <strong>il</strong> protagonista<br />
era l’orrore. I <strong>per</strong>sonaggi delle<br />
sue narrazioni erano gli strumenti<br />
e i catalizzatori degli orrori che <strong>il</strong><br />
lettore doveva condividere con l’autore: immedesimandosi in<br />
essi, si avrebbe provata la stessa paura, lo stesso brivido gelido<br />
di fronte al caos idiota, fuori da ogni legge di natura, che governa<br />
l’universo. La natura, <strong>per</strong> HPL, se da un lato è classica<br />
e amab<strong>il</strong>e nelle sue forme esteriori e armoniose, dall’altro è<br />
una menzogna che nasconde un’altra natura, quella che sta
alla base di tutta la creazione, terrifi cante e priva di senso. Il<br />
meccanicismo razionale è, in Lovecraft , uno “specchio <strong>per</strong> le<br />
allodole” con <strong>il</strong> quale un’umanità impotente vuol convincere<br />
se stessa di poter dare risposte a quesiti al di là delle proprie<br />
capacità di soluzione; di ciò HPL è l’esempio vivente, è colui<br />
che trasferendo sulla carta le più intime fobie sembra volerle<br />
allontanare da sé, convincendosi di essere al di sopra di esse,<br />
non credendo nemmeno alla loro esistenza, né tanto meno<br />
ad una loro <strong>per</strong>sonifi cazione. Il suo materialismo e ateismo<br />
assolvono <strong>per</strong>ciò alla funzione di totem apotropaici che non<br />
gli impediscono, <strong>per</strong>ò, di continuare a sognare terre e creature<br />
dell’incubo, le quali, attraverso un processo d’integrazione<br />
del tutto particolare, gli consentono di temere meno quella<br />
natura spaventosa di cui sono emblemi. HPL, con i suoi racconti,<br />
smentì continuamente le proprie convinzioni a-spiritualiste,<br />
anzi accostandosi vieppiù ai propri mostri immaginari<br />
iniziò a condividere con essi un mondo altro rispetto al<br />
nostro, la cui <strong>per</strong>cezione in certo qual modo lo rendeva più<br />
sim<strong>il</strong>e alle entità descritte nei suoi lavori che non agli altri esseri<br />
umani. Il modello di Pickman, in cui un pittore risulta poi<br />
essere imparentato con i mangiatori di carogne, i ghouls, che<br />
dipingeva sulle sue tele, può ben <strong>il</strong>lustrare questo concetto. In<br />
sostanza, <strong>il</strong> mondo dell’orrore non è più così terrifi cante se si<br />
inizia a farne parte.<br />
La natura, <strong>per</strong> HPL, è l’essenza stessa dell’orrore. In <strong>Tolkien</strong>,<br />
invece, è paesaggio vivente (si pensi agli Ent, i «pastori<br />
di alberi», più che mai simbolo di una natura che partecipa<br />
attivamente alla vita del mondo); bella e rigogliosa o scura e<br />
terrib<strong>il</strong>e, essa è romantica (nel senso del sublime di byroniana<br />
memoria) e rifl ette l’animo di chi vi è immerso, di coloro che<br />
la abitano. La terra della Contea è curata e produce frutti <strong>per</strong>ché<br />
vi abitano gli hobbits, a diff erenza delle paludi (moltissime),<br />
<strong>per</strong>icolose e sinistre, abitate da spiriti inquieti.<br />
Ciò che accomuna i due autori è, senza dubbio, anche l’uso<br />
dei simboli. Un uso che, consapevole o meno, non si può negare:<br />
farlo signifi cherebbe off endere la cultura imponente dei<br />
padri dell’horror e del fantasy. I simboli più manifesti nelle rispettive<br />
produzioni sono quelli del viaggio, della porta, della<br />
montagna, delle isole e della selva oscura, ma anche <strong>il</strong> mondo<br />
crepuscolare e la descrizione delle città sacre. Ve ne sono molti<br />
altri, alcuni caratteristici di un solo autore (come la spada, in<br />
<strong>Tolkien</strong>), altri comuni come quello della fi siognomica deforme<br />
di alcuni umanoidi (l’abbrutimento interiore dell’individuo?),<br />
su cui non ci soff ermeremo.<br />
Il viaggio, tanto <strong>per</strong> cominciare. Esso può essere breve o lungo<br />
ma è sempre un cammino iniziatico. Durante <strong>il</strong> tragitto,<br />
la Compagnia dell’Anello si sfalda e si ricompatta, acquista<br />
consapevolezza di sé e della propria missione. Ogni tappa ha<br />
un colore proprio: <strong>il</strong> verde dei boschi, <strong>il</strong> nero delle miniere, <strong>il</strong><br />
rosso del Balrog e del Monte Fato, <strong>il</strong> blu dei fi umi ecc., ed ogni<br />
volta uno o tutti i membri della Compagnia crescono, spesso<br />
immolandosi (come Gandalf e Boromir, ma solo <strong>il</strong> primo sarà<br />
meritevole di una nuova e più alta incarnazione).<br />
In Lovecraft <strong>il</strong> viaggio, anche solo una breve ma <strong>per</strong>igliosa<br />
salita (si pensi a La casa misteriosa lassù nella nebbia), ha<br />
come meta fi nale la sco<strong>per</strong>ta dell’esistenza di antichi segreti,<br />
di luoghi e dimensioni ultraterreni, che inevitab<strong>il</strong>mente inizia<br />
chi lo compie segnandolo <strong>per</strong> sempre. Il viaggio è come<br />
una strada maestra su cui insistono altri simboli. La porta, ad<br />
esempio, è simbolo di passaggio fi n dagli albori dell’umanità.<br />
38<br />
n. 03/2012<br />
Porte e cancelli consentono di entrare in luoghi protetti, ma<br />
pure in zone infernali, e quindi di uscirne (ma sempre dopo<br />
aver su<strong>per</strong>ato qualche genere di prova). Il signore degli anelli è<br />
pieno di queste soglie che danno accesso a veri micromondi e<br />
dinanzi alle quali si compiono profezie. Le porte di Lovecraft<br />
sono varchi al di là dei quali vi sono altre dimensioni.<br />
La montagna, come centro del mondo, testimonia epoche<br />
dimenticate, è visib<strong>il</strong>e sin da lontano e giganteggia quando vi<br />
si giunge, è nascondiglio di sapienza segreta e di coloro che gelosamente<br />
la custodiscono. È nei luoghi elevati che accadono<br />
molti eventi portentosi, al pari che nelle loro viscere.<br />
L’isola è un altro simbolo che, pur comparendo poche volte,<br />
è fondamentale. Si pensi a Númenor, che come Atlantide<br />
sprofondò <strong>per</strong> la su<strong>per</strong>bia e l’orgoglio degli antichi re, e<br />
all’isola dove sorge R’lyeh, la città dove dorme Cthulhu, <strong>il</strong><br />
Grande Antico. Sono luoghi di potere lontani ma che possono<br />
sempre essere risco<strong>per</strong>ti da chi sa dove cercarli.<br />
La selva oscura è la foresta tenebrosa, un simbolo su cui non<br />
occorre soff ermarsi tanto è stato studiato fi no ad oggi.<br />
Il mondo crepuscolare, quello onirico di Randolph Carter<br />
e quello dell’ombra in cui vivono i Nazgûl (e che diviene visib<strong>il</strong>e<br />
a chi s’infi la l’Unico anello), è un limbo di congiunzione<br />
tra diff erenti stati di coscienza, mortale <strong>per</strong> chi non vi arriva<br />
attrezzato. Ma se in Lovecraft esso non è necessariamente <strong>il</strong><br />
male, in <strong>Tolkien</strong> è <strong>il</strong> territorio degli Spettri, la negazione della<br />
vita che infetta e avvelena gli incauti che vi si attardano.<br />
In ultimo, <strong>per</strong> quel che ci compete, vi sono le città. In Alla<br />
ricerca del misterioso Kadath di Lovecraft , la città del sogno,<br />
diffi c<strong>il</strong>e da raggiungere, è descritta secondo lo st<strong>il</strong>e di Lord<br />
Dunsany (la città di Sardathrion in Tempo e gli dei), e l’architettura<br />
comprende terrazze altissime che ricordano, ancora,<br />
le montagne; in <strong>Tolkien</strong> la città <strong>per</strong> eccellenza è Minas Tirith<br />
(invero, anch’essa diffi c<strong>il</strong>e da raggiungere), in cui si può ravvisare<br />
<strong>il</strong> simbolo delle mura concentriche con la torre svettante<br />
nel mezzo, altro “centro del mondo”. Vi sono anche altre città<br />
nella Terra di Mezzo, ognuna con <strong>il</strong> suo signifi cato (Rivendell,<br />
<strong>per</strong> esempio, luogo di un’armonia in larga parte <strong>per</strong>duta tra<br />
gli esseri viventi ed <strong>il</strong> creato). In HPL le città, in genere, sono<br />
<strong>per</strong>ò quelle del New England e sono descritte in modo da evidenziarne<br />
la nob<strong>il</strong>e decadenza al fi ne di preparare psicologicamente<br />
<strong>il</strong> lettore a ciò che seguirà nel racconto, solitamente<br />
qualcosa di sinistro, di antico eppur pregno di aristocratica<br />
conoscenza (come ne Il caso di Charles Dexter Ward).<br />
<strong>Tolkien</strong> e Lovecraft , di primo acchito, non potrebbero sembrare<br />
più diversi. Battaglie epiche ed eroi solari nel primo,<br />
viaggiatori solitari <strong>il</strong> più delle volte sconfi tti e terrorizzati nel<br />
secondo; divinità non manifeste ma alleate degli Uomini in<br />
<strong>Tolkien</strong>, divinità malevole e disgustose (tranne in un caso:<br />
l’antropomorfo Nodens, signore delle profondità) in HPL.<br />
Tutte diff erenze che, a un esame più attento, si assottigliano<br />
fi no a rivelare, in molti casi, somiglianze di fondo. Anche<br />
<strong>per</strong>ché ad accostare questi due autori è una visione mitica del<br />
mondo, accompagnata dal disprezzo di un i<strong>per</strong>realismo tanto<br />
narrativo quanto esistenziale. Che si tratti di miti positivi o<br />
negativi poco importa. Il mito resta <strong>il</strong> tratto distintivo di chi<br />
giudica insuffi ciente e deludente la realtà che ci circonda, e ciò<br />
era vero sia <strong>per</strong> Lovecraft che <strong>per</strong> <strong>Tolkien</strong>. Sognare, inventare<br />
storie, linguaggi e mondi, entrare in contatto con una dimensione<br />
potente e magica: ecco <strong>il</strong> segreto dei due autori e di tutti<br />
coloro che li hanno letti e che continueranno a farlo.
n. 03/2012<br />
39<br />
Lo splendore<br />
dell’essere in <strong>Tolkien</strong><br />
di Chiara Nejrotti<br />
Il tema della bellezza traspare nell’intera o<strong>per</strong>a tolkieniana,<br />
sia nelle descrizioni dei paesaggi, sia nei <strong>per</strong>sonaggi<br />
stessi. La bellezza di un luogo può colpire a tal punto<br />
da suscitare un sentimento di struggimento verso ciò che va<br />
oltre l’apparenza ed <strong>il</strong> presente, <strong>per</strong> riconnettersi al tempo in<br />
cui “<strong>il</strong> mondo era giovane” e tutto appariva fresco e <strong>nuovo</strong>.<br />
Quando giunge a Lothlorien, ed in particolare nella radura<br />
del Cerin Amroth, cuore del reame elfico, sembra a Frodo di<br />
“essere passato su un ponte del tempo e di essere giunto in<br />
un angolo dei tempi remoti (…). Gli sembrava di essere volato<br />
giù da un’alta finestra a<strong>per</strong>ta su un mondo svanito (…).<br />
Non vedeva colori ignoti al suo sguardo, ma qui l’oro ed <strong>il</strong><br />
bianco, <strong>il</strong> blu ed <strong>il</strong> verde erano freschi ed acuti e gli pareva di<br />
<strong>per</strong>cepirli <strong>per</strong> la prima volta e di creare <strong>per</strong> essi nomi nuovi e<br />
meravigliosi” (1).
Dopo <strong>il</strong> disastro di Moria e la caduta di Gandalf, la Compagnia<br />
prostrata dal dolore giunge al lago di Kheled-zâram,<br />
gioiello dell’antico reame dei nani di Moria, ove giace la corona<br />
di Durin. La descrizione suscita nel lettore quel senso<br />
di lontananza e mistero che <strong>Tolkien</strong> cita spesso come essenziale<br />
<strong>per</strong> la riuscita del suo mondo secondario: “Si chinarono<br />
sulle acque scure (...), lentamente ai loro occhi apparvero<br />
le forme delle montagne d’intorno specchiate in un azzurro<br />
cupo, e i picchi erano come piume di bianche fiamme su di<br />
esse; più in alto ancora si estendeva <strong>il</strong> cielo. Pari a gioielli incastonati<br />
negli abissi, le stelle br<strong>il</strong>lanti scint<strong>il</strong>lavano; eppure<br />
<strong>il</strong> cielo sulle loro teste era <strong>il</strong>luminato dal sole” (2).<br />
Nel saggio sulle fiabe <strong>Tolkien</strong> afferma che uno dei compiti<br />
della fiaba è quello di donare ristoro – <strong>il</strong> che ha molto a che<br />
fare con la bellezza. Così come accade a Frodo a Lothlorien,<br />
a cui pare di scoprire l’oro ed <strong>il</strong> bianco dei fiori ed <strong>il</strong> verde<br />
dell’erba come se non li avesse mai visti, così afferma <strong>il</strong> suo<br />
Autore: “Dovremmo ancora guardare <strong>il</strong> verde, ed essere nuovamente<br />
stupiti (ma non accecati) dall’azzurro, dal giallo, dal<br />
rosso; (…) <strong>il</strong> ristoro (che implica <strong>il</strong> ritorno alla salute e <strong>il</strong> suo<br />
rinnovamento) è un riguadagnare, un ritrovare una visione<br />
chiara. Non dico vedere le cose come sono, non voglio trovarmi<br />
alle prese con i f<strong>il</strong>osofi, anche se potrei azzardarmi a<br />
dire vedere le cose come siamo (o eravamo) destinati a vederle,<br />
vale a dire quali entità separate da noi stessi. Dobbiamo, in<br />
ogni caso, pulire le nostre finestre, in modo che le cose viste<br />
con chiarezza possano essere liberate dalla tediosa opacità<br />
del banale o del fam<strong>il</strong>iare – dalla possessività” (3).<br />
Aristotele affermava che la f<strong>il</strong>osofia nasce dallo stupore<br />
<strong>per</strong> la realtà e, anche se <strong>Tolkien</strong> dice di non volersi ritrovare<br />
invischiato nelle discussioni dei f<strong>il</strong>osofi, possiamo comunque<br />
individuare nella f<strong>il</strong>osofia del ‘900 un’assonanza tra le<br />
sue parole e l’atteggiamento indicato dalla fenomenologia<br />
di Husserl. Secondo <strong>il</strong> f<strong>il</strong>osofo tedesco, la crisi delle scienze<br />
e del pensiero occidentale nasce proprio dall’aver <strong>per</strong>duto<br />
quello sguardo originario sull’essere in seguito allo sguardo<br />
analitico e meccanicistico della scienza. Tornare alle cose è <strong>il</strong><br />
motto di Husserl: significa innanzitutto mettere in discussione<br />
le certezze immediate che l’uomo ha di sé e del mondo,<br />
su<strong>per</strong>are la scontatezza ed <strong>il</strong> pregiudizio, inteso come presunzione<br />
di conoscenza, <strong>per</strong> tornare a cogliere i fenomeni<br />
nel loro puro apparire, ossia ciò che è dato immediatamente<br />
e con evidenza alla coscienza e che viene descritto senza aggiungere<br />
niente di estraneo all’oggetto stesso. L’epochè, ossia<br />
la sospensione delle nostre credenze sulle cose, non ha un<br />
esito scettico, ma è piuttosto <strong>il</strong> su<strong>per</strong>amento dell’idea che <strong>il</strong><br />
mondo sia in nostro possesso e a nostra disposizione <strong>per</strong> essere<br />
usato e manipolato. La realtà torna così a manifestare<br />
la sua presenza in quanto evento rivelativo dell’essenza che<br />
viene colta dalla coscienza attraverso l’intuizione.<br />
L’espressione di <strong>Tolkien</strong>: vedere le cose come siamo (o eravamo)<br />
destinati a vederle si riferisce sicuramente al tema, tanto<br />
caro all’Autore, che l’uomo, seppur caduto, rimanga sempre<br />
fatto ad immagine e somiglianza del Creatore. Deve <strong>per</strong>ò<br />
riguadagnare uno sguardo sulla realtà che gli <strong>per</strong>metta di<br />
uscire dal proprio orizzonte limitato e la bellezza della natura<br />
costituisce <strong>il</strong> tramite ideale. Già Platone sosteneva che,<br />
tra tutte le idee, la bellezza è quella che più fac<strong>il</strong>mente attira<br />
l’uomo, poiché si può cogliere attraverso la vista che è <strong>il</strong> più<br />
nob<strong>il</strong>e tra i sensi; affascinato dalla bellezza terrena l’uomo<br />
40<br />
n. 03/2012<br />
passa alla contemplazione di quella divina che reca con sé le<br />
altre idee, poiché vi è una coincidenza tra bello, vero e bene.<br />
<strong>Tolkien</strong> non era dichiaratamente un platonico come lo fu <strong>il</strong><br />
suo amico C. S. Lewis, ma si può ritrovare comunque nella<br />
sua poetica una eco di elementi platonici, f<strong>il</strong>trati attraverso<br />
<strong>il</strong> pensiero medievale, a lui così caro. Platone infatti fu<br />
<strong>il</strong> f<strong>il</strong>osofo che <strong>per</strong> primo venne “cristianizzato” ed <strong>il</strong> suo influsso<br />
rimase fondamentale fino al 1200, quando Tommaso<br />
d’Aquino ripropose invece la f<strong>il</strong>osofia di Aristotele. In realtà<br />
i due grandi, almeno nella loro versione cristiana, vennero<br />
visti dalla f<strong>il</strong>osofia medievale più come complementari che<br />
come antagonisti. Di Platone è centrale la spinta verso <strong>il</strong> trascendente<br />
e la concezione della realtà naturale come segno<br />
che rimanda ad un mondo divino, sede degli archetipi; di<br />
Aristotele si sottolinea la presenza dell’essere nelle cose stesse<br />
e la possib<strong>il</strong>ità <strong>per</strong> l’uomo di cogliere tale essenza.<br />
La bellezza degli elfi e la luminosità che li accompagna assumono,<br />
ne Il signore degli anelli, <strong>il</strong> significato di un richiamo<br />
alla bellezza eterna delle Terre im<strong>per</strong>iture, di cui gli elfi<br />
stessi provano nostalgia, poiché l’animo umano anela all’Infinito<br />
e all’Assoluto.<br />
Gli elfi incarnano la bellezza e la difendono preservandola<br />
nella Terra di Mezzo; i loro tre anelli, infatti, hanno proprio<br />
lo scopo di conservare intatti e senza macchia i luoghi ove<br />
queste creature dimorano, in particolare Lothlorien e Imladris.<br />
L’incontro con gli elfi di G<strong>il</strong>dor, ancora nella Contea,<br />
infonde nei quattro hobbit <strong>il</strong> coraggio e la determinazione<br />
<strong>per</strong> andare avanti, suscitando nel cuore di ciascuno <strong>il</strong> desiderio<br />
<strong>per</strong> qualcosa di più alto e nob<strong>il</strong>e. Anche i cibi quotidiani<br />
assumono un altro gusto grazie alla loro presenza e tutto è<br />
inondato dalla luce e dal canto.<br />
Tommaso afferma che la natura della bellezza deriva da<br />
Dio in quanto egli è la causa dell’armonia e dello splendore<br />
di tutti gli enti. Ogni cosa può essere considerata bella in<br />
quanto ha in sé <strong>il</strong> fulgore della sua forma, spirituale o corporale,<br />
e in quanto è in armonia, all’interno della gerarchia e<br />
dell’ordine finalistico del cosmo. Tommaso mostra poi come<br />
Dio sia la causa dello splendore del creato, oltre che dell’armonia<br />
ordinata del cosmo, in quanto Egli diffonde negli enti<br />
un raggio della sua luminosità che è fonte di luce che risplende<br />
nelle cose.<br />
E <strong>Tolkien</strong>, come afferma lo studioso Mark Sebank, era<br />
profondamente innamorato delle forme dell’esistenza, in<br />
quanto la luce, che si identifica nella teologia cristiana con<br />
<strong>il</strong> Logos, rivela una splendida ricchezza di forme e realtà sensib<strong>il</strong>i<br />
(4).<br />
Il tema della luce è particolarmente presente nella sua o<strong>per</strong>a,<br />
essa stessa è simbolo dello splendore supremo e rivela la<br />
bellezza intrinseca degli oggetti; a Lothlorien Frodo è colpito<br />
dalla luminosità che <strong>per</strong>vade <strong>il</strong> paesaggio: “La luce in cui<br />
era immerso non aveva nome nella sua lingua. Tutto ciò che<br />
vedeva era armonioso, ma i contorni erano allo stesso tempo<br />
precisi, come se concepiti e disegnati al momento in cui gli<br />
venivano sco<strong>per</strong>ti gli occhi ed antichi, come se fossero esistiti<br />
da sempre” (5); gli elfi stessi sembrano accompagnati da<br />
un alone di luce che br<strong>il</strong>la nella notte. Il chiarore che rivela<br />
la forma, ossia l’essenza degli enti, e l’armonia che rasserena<br />
l’animo sono dunque anche <strong>per</strong> <strong>Tolkien</strong> gli elementi fondamentali<br />
di una poetica del bello.<br />
Secondo Verlyn Flieger (6) tutta l’o<strong>per</strong>a tolkieniana si può
n. 03/2012<br />
leggere come un’ opposizione tra luce e tenebre: nella Terra<br />
di Mezzo la bellezza della luce si manifesta, più ancora<br />
che nello splendore del sole, nella luminosità delle stelle che<br />
incendiano <strong>il</strong> buio della notte e<br />
risplendono come gioielli incastonati<br />
nella volta celeste, tanto<br />
più br<strong>il</strong>lanti proprio in quanto<br />
contrastanti con l’oscurità.<br />
Dama Galadriel dona a Frodo<br />
una fiala che contiene la luce<br />
di Eärend<strong>il</strong>, la stella del mattino<br />
e della sera, la più amata<br />
dagli elfi, <strong>per</strong>ché gli sia di guida<br />
e di conforto nei luoghi più<br />
oscuri, là ove ogni luce dovesse<br />
spegnersi. La luce di Eärend<strong>il</strong>,<br />
divenuto una stella, è quella di<br />
uno dei S<strong>il</strong>mar<strong>il</strong>, i gioielli in cui<br />
era conservata la luce originaria<br />
degli Alberi di Valinor, la Terra<br />
Beata dei Valar; le stelle, inoltre,<br />
sono o<strong>per</strong>a di Varda, la Regina<br />
celeste, moglie di Manwë,<br />
<strong>il</strong> Vala supremo dell’aria e del<br />
cielo.<br />
Varda è la signora della luce,<br />
la più adorata dagli elfi che la<br />
invocano dal loro es<strong>il</strong>io nella<br />
Terra di Mezzo col nome di Elbereth,<br />
mentre Melkor, <strong>il</strong> maligno,<br />
la teme. In lei e nella figura<br />
di Galadriel, che svolge un ruolo<br />
analogo <strong>per</strong> gli hobbit, sono<br />
confluite, secondo le parole<br />
dello stesso <strong>Tolkien</strong>, tutte le sue<br />
considerazioni sulla bellezza e<br />
lo splendore, così come si sono<br />
espresse nella devozione mariana<br />
del popolo cristiano in tutta<br />
la sua storia: “Su di essa si basa<br />
tutta la mia piccola <strong>per</strong>cezione<br />
di bellezza, sia come maestà, sia<br />
come semplicità” (7).<br />
Per <strong>Tolkien</strong> la luce solare e<br />
lunare <strong>il</strong>lumina <strong>il</strong> mondo successivo<br />
alla Caduta nel quale<br />
ormai viviamo, mentre le stelle<br />
richiamano in noi la nostalgia<br />
<strong>per</strong> <strong>il</strong> Paradiso <strong>per</strong>duto e sono<br />
insieme spinta a non smettere<br />
di s<strong>per</strong>are: desiderare deriva<br />
etimologicamente da de-sidera:<br />
ossia dalle stelle. Quando Sam<br />
sembra aver <strong>per</strong>duto ogni s<strong>per</strong>anza<br />
a Mordor, <strong>il</strong> bagliore di<br />
una stella compare debolmente<br />
nel buio ed egli, contemplandola, ricorda che al di là<br />
dell’oscurità vi è sempre la luce e ritrova <strong>il</strong> coraggio.<br />
La frammentazione progressiva della luce è <strong>per</strong>ò anche ciò<br />
che <strong>per</strong>mette lo sv<strong>il</strong>uppo delle diverse realtà, popolazioni e<br />
“<br />
Il mondo delle fiabe,<br />
secondo <strong>Tolkien</strong>,<br />
contiene sì<br />
la magia ma anche<br />
le cose semplici e<br />
fondamentali della<br />
natura, come la<br />
pietra e <strong>il</strong> fuoco,<br />
<strong>il</strong> pane e <strong>il</strong> vino,<br />
manifestate <strong>per</strong>ò<br />
nel loro splendore<br />
rivelativo,<br />
come se fosse la<br />
prima volta che ci<br />
imbattiamo in esse<br />
”<br />
41<br />
storie della Terra di Mezzo, quindi <strong>il</strong> dispiegarsi della Storia.<br />
La sua diffusione va di pari passo con la nascita del linguaggio<br />
e la sua successiva moltiplicazione nelle diverse lingue;<br />
ma questo <strong>per</strong>mette la ricchezza<br />
della subcreazione artistica<br />
ed <strong>il</strong> manifestarsi <strong>per</strong>ciò della<br />
luce e della bellezza originarie<br />
attraverso l’o<strong>per</strong>a dell’uomo.<br />
Il teologo tedesco Hans Urs<br />
Von Balthasar, nel primo volume<br />
del Gloria, testo dedicato<br />
a formulare una teologia estetica,<br />
afferma: “La bellezza è la<br />
maniera in cui <strong>il</strong> bonum di Dio<br />
si dona e può essere compreso<br />
dall’uomo come verum”. Il bello<br />
si manifesta nella confluenza<br />
di forma e splendore, come<br />
sosteneva Tommaso d’Aquino;<br />
ma <strong>il</strong> mondo moderno ha <strong>per</strong>so<br />
la capacità di riconoscerlo e di<br />
affermarlo, <strong>per</strong> questo, continua<br />
Balthasar, ha <strong>per</strong>so di vista<br />
anche <strong>il</strong> bene e <strong>il</strong> vero. “Essa è la<br />
bellezza disinteressata senza la<br />
quale <strong>il</strong> vecchio mondo era incapace<br />
di intendersi, ma la quale<br />
ha preso congedo in punta di<br />
piedi dal moderno mondo degli<br />
interessi, <strong>per</strong> abbandonarlo<br />
alla sua cupidità e alla sua tristezza<br />
(…). In un mondo senza<br />
bellezza (…), in un mondo che<br />
non ne è forse privo, ma che<br />
non è più in grado di vederla,<br />
di fare i conti con essa, anche<br />
<strong>il</strong> bene ha <strong>per</strong>duto la sua forza<br />
di attrazione (…) e l’uomo resta<br />
<strong>per</strong>plesso di fronte ad esso<br />
e si chiede <strong>per</strong>ché non deve<br />
piuttosto preferire <strong>il</strong> male (…).<br />
La testimonianza dell’essere<br />
diventa incredib<strong>il</strong>e <strong>per</strong> colui <strong>il</strong><br />
quale non riesce più a cogliere<br />
<strong>il</strong> bello” (8).<br />
Nel suo saggio sulle fiabe,<br />
<strong>Tolkien</strong> afferma che la nostra<br />
è un’epoca di mezzi migliori<br />
<strong>per</strong> scopi peggiori; a proposito<br />
dell’accusa di escapismo sostiene<br />
che un racconto può decidere<br />
di non menzionare i lampioni<br />
semplicemente <strong>per</strong>ché sono<br />
brutte lampade; inoltre le fiabe<br />
parlano di elementi ben più<br />
fondamentali e <strong>per</strong>manenti rispetto<br />
ai manufatti della tecnica che sembra sappiano esprimere<br />
soltanto bruttezza. Il mondo delle fiabe, infatti, contiene<br />
sì la magia, ma anche le cose semplici e fondamentali della<br />
natura, come la pietra e <strong>il</strong> fuoco, <strong>il</strong> pane e <strong>il</strong> vino, manifestate
<strong>per</strong>ò nel loro splendore rivelativo, in quanto incastonate in<br />
un contesto che ce le mostra come se fosse la prima volta che<br />
ci imbattiamo in esse.<br />
A questo riguardo, sostiene l’Autore, la fantasia creatrice<br />
svolge un compito ancora su<strong>per</strong>iore al semplice recu<strong>per</strong>o<br />
della freschezza della visione: in quanto tale, infatti, essa<br />
tenta di creare <strong>il</strong> <strong>nuovo</strong> rivelando relazioni e <strong>per</strong>corsi inediti<br />
nella realtà quotidiana; questo tipo di fantasia, che mi<br />
sembra corrispondere al termine tedesco Einb<strong>il</strong>dungskraft,<br />
l’immaginazione produttiva, “è capace di aprire <strong>il</strong> vostro forziere<br />
e di farne volar via tutte le<br />
cose racchiusevi, come uccelli da<br />
una gabbia. Le gemme si trasformano<br />
tutte in fiori e fiamme, e<br />
vi accorgerete allora che tutto<br />
ciò che avevate (o sapevate) era<br />
<strong>per</strong>icoloso e dotato di poteri,<br />
nient’affatto saldamente impastoiato,<br />
sì anzi libero e selvaggio;<br />
e tanto poco vostro quanto<br />
quelle cose non erano voi stessi”<br />
(9). Il termine Einb<strong>il</strong>dungskraft<br />
ci riporta alla poetica del romanticismo<br />
tedesco, in particolare<br />
a Novalis. Certo, <strong>Tolkien</strong> non<br />
avrebbe accettato di considerarsi<br />
un romantico nel pieno senso<br />
del termine, in quanto accusava<br />
<strong>il</strong> movimento f<strong>il</strong>osofico-letterario<br />
di essere comunque figlio<br />
della modernità; tuttavia è innegab<strong>il</strong>e<br />
che vi siano nella sua<br />
o<strong>per</strong>a molte suggestioni romantiche.<br />
La concezione novalisiana<br />
dell’idealismo magico ci <strong>per</strong>mette<br />
di comprendere meglio<br />
<strong>il</strong> ruolo dell’artista-narratore e<br />
poeta e dell’arte stessa rispetto<br />
alla rivelazione dell’essere della<br />
natura. Secondo Novalis tutto<br />
si basa sulla legge dell’analogia<br />
ed <strong>il</strong> poeta è colui che sa cogliere<br />
la struttura analogica del reale:<br />
egli diventa quindi <strong>il</strong> tramite che<br />
<strong>per</strong>mette alla natura di rivelarsi<br />
nella sua essenza divina più profonda.<br />
Secondo <strong>il</strong> poeta tedesco <strong>il</strong> finito è manifestazione<br />
dell’infinito e dell’assoluto, ma occorre sa<strong>per</strong>ne cogliere la<br />
presenza al di là dell’apparenza immediata, <strong>per</strong> far venire alla<br />
luce <strong>il</strong> divino presente nelle cose, che si manifesta attraverso<br />
la capacità dell’artista di creare immagini. Scoprire la struttura<br />
poetica dell’esistere conduce a svelare la miracolosità<br />
dell’esistenza, “quel carattere di magia cioè, che è proprio di<br />
ogni cosa liberata dalla gabbia della esclusiva comprensib<strong>il</strong>ità”<br />
(10). Novalis afferma che occorrerebbe formulare una<br />
Enciclopedia romantica delle scienze “che racconti come <strong>il</strong><br />
mondo sia divenuto visib<strong>il</strong>e e molteplice attraverso l’Einb<strong>il</strong>dungskraft”<br />
(11). Ogni o<strong>per</strong>a è allora un riscoprire <strong>il</strong> segno<br />
dell’originaria rivelazione divina, riconoscere in ogni realtà<br />
ed in particolare in quelle che si evidenziano <strong>per</strong> la loro bel-<br />
“<br />
La fantasia creatrice<br />
secondo<br />
<strong>Tolkien</strong> è in grado<br />
di generare <strong>il</strong><br />
<strong>nuovo</strong> rivelando<br />
relazioni e <strong>per</strong>corsi<br />
inediti nella<br />
nostra realtà<br />
quotidiana<br />
”<br />
42<br />
n. 03/2012<br />
lezza <strong>il</strong> fluire di un’unica forza cosmica. La capacità creativa<br />
e l’arte del narratore si realizzano sia <strong>per</strong> Novalis sia <strong>per</strong> <strong>Tolkien</strong><br />
attraverso <strong>il</strong> linguaggio. Secondo tale concezione, che<br />
<strong>Tolkien</strong> mediò dal suo amico Owen Barfield, la parola è creatrice<br />
ed esprime la natura profonda dell’essere dell’oggetto<br />
nominato, facendone emergere la luminosità in tutti i suoi<br />
aspetti.<br />
<strong>Tolkien</strong> considerava la parola come una strada verso la <strong>per</strong>cezione<br />
del soprannaturale; al di là dell’immaginazione, era<br />
giunto ad una autentica visione di ciò che scriveva, così che<br />
la parola stessa era diventata la<br />
luce che <strong>per</strong>metteva di vedere.<br />
La parola è uno dei significati<br />
del termine Logos: nella concezione<br />
greca esso indica <strong>il</strong> pensiero<br />
ed <strong>il</strong> discorso che lo esprime,<br />
ma anche <strong>il</strong> principio organizzatore,<br />
l’ordine e la struttura stessa<br />
del cosmo. Nel vangelo di Giovanni<br />
<strong>il</strong> Logos è Cristo stesso,<br />
Egli è <strong>il</strong> Verbo incarnato, l’alfa<br />
e l’omega, è la Luce stessa che<br />
rende possib<strong>il</strong>e ogni vera conoscenza.<br />
Per <strong>Tolkien</strong>, dunque, la<br />
parola poetica contiene in sé un<br />
frammento della bellezza e della<br />
luce divina.<br />
La mitologia è nata dalla capacità<br />
narrativa dell’umanità<br />
che attraverso la creazione di<br />
storie ha dato voce al sacro;<br />
come afferma <strong>il</strong> nostro Autore<br />
parafrasando <strong>il</strong> grande f<strong>il</strong>ologo<br />
ottocentesco Max Müller, la mitologia<br />
non è una malattia del<br />
linguaggio, semmai è l’opposto.<br />
Secondo la teoria di Barfield in<br />
origine le parole possedevano<br />
un’unità semantica con le cose:<br />
mito, linguaggio e <strong>per</strong>cezione<br />
della realtà, intesa come mondo<br />
naturale e soprannaturale, erano<br />
tutt’uno. Il linguaggio quindi è<br />
espressione di una visione mitica<br />
del mondo. Nella cosmogonia<br />
tolkieniana la creazione di<br />
Arda avviene come attuazione della musica degli Ainur, che<br />
contiene in potenza ogni manifestazione visib<strong>il</strong>e della Terra<br />
di Mezzo. La musica è <strong>il</strong> suono iniziale di ciò che sarà, non<br />
l’atto fisico della creazione; <strong>per</strong> volere di Eru essa diventa<br />
visib<strong>il</strong>e agli occhi delle Potenze angeliche che la renderanno<br />
reale in risposta alla parola di Eru: “Eä, “Che sia!”.<br />
In questa prima fase, la bellezza contenuta nella musica<br />
deve farsi realtà: nemmeno <strong>il</strong> dissidio ed <strong>il</strong> fragore introdotti<br />
da Melkor riescono a rovinarla, poiché vengono riassorbiti<br />
in un <strong>nuovo</strong> tema che contiene in sé anche note di malinconia<br />
struggente, proprio <strong>per</strong> questo ancor più meraviglioso:<br />
è l’ultimo tema, quello che annuncia la venuta di uomini ed<br />
elfi, nella cui creazione gli Ainur non hanno parte. La musica<br />
è armonia e <strong>Tolkien</strong> fa sicuramente riferimento alla con-
n. 03/2012<br />
cezione pitagorica, ben conosciuta in età medioevale, della<br />
“musica delle sfere”; la ribellione ed <strong>il</strong> conflitto introdotti<br />
da Melkor sono quindi innanzitutto disarmonia ed <strong>il</strong> male è<br />
anche negazione della bellezza.<br />
Nella seconda fase, <strong>il</strong> linguaggio si frammenta e nasce la<br />
coscienza: fase che corrisponde alla nascita dei figli di Iluvatar,<br />
uomini ed elfi, e soprattutto alla formazione ed allo<br />
sv<strong>il</strong>uppo dei diversi linguaggi elfici.<br />
Nelle sue lettere <strong>Tolkien</strong> ha più volte affermato che gli elfi<br />
sono gli esseri più belli della Terra di Mezzo. Essi rappresentano<br />
uomini con facoltà estetiche e creative molto potenziate.<br />
Il loro regno è quello dell’Arte, ma ad un livello talmente<br />
elevato da condurre <strong>il</strong> soggetto che vi si trova coinvolto in<br />
una vera e propria Realtà secondaria, tanto da poter essere<br />
definito come Incantesimo. Essi hanno insegnato l’arte della<br />
parola agli uomini, ma hanno anche insegnato ad esprimersi<br />
a tutti gli esseri viventi ed in particolare agli alberi. È al vecchio<br />
Ent Barbalbero che <strong>Tolkien</strong> affida la descrizione di ciò<br />
che è <strong>per</strong> lui <strong>il</strong> linguaggio: “I nomi propri narrano le vicende<br />
delle cose a cui appartengono, nella mia lingua” (12).<br />
La concezione della lingua come un’entità originariamente<br />
costituita da nomi propri, in cui l’essenza e la sua espressione<br />
fonologica e semantica coincidono, è presente anche<br />
nell’o<strong>per</strong>a di un grande f<strong>il</strong>osofo e scienziato russo: Pavel<br />
Florenskij. Benché <strong>Tolkien</strong> non abbia probab<strong>il</strong>mente mai<br />
conosciuto le sue o<strong>per</strong>e, né sia accaduto <strong>il</strong> contrario, è possib<strong>il</strong>e<br />
indicare molti punti di contatto tra le loro convinzioni,<br />
in particolare riguardo alla natura della bellezza e al tema<br />
del nome. Anche <strong>per</strong> Florenskij <strong>il</strong> nome, come ogni parola,<br />
s’identifica con la realtà che <strong>per</strong> suo tramite viene indicata.<br />
“Perciò <strong>per</strong> <strong>il</strong> nome (…) vale, e in sommo grado, quella che è<br />
la definizione del simbolo: esso è più di se stesso. Allo stesso<br />
tempo <strong>il</strong> nome ed in particolare <strong>il</strong> nome proprio, non è<br />
una parola qualsiasi ma una parola di densità maggiore. Esso<br />
come forma o essenza sostanziale, plasma <strong>il</strong> suo portatore,<br />
essendo <strong>il</strong> suo e sia!” (13). Eä, e sia! è l’esclamazione di Iluvatar<br />
che dà l’avvio alla manifestazione concreta della Musica,<br />
ossia alla creazione di Arda e che, secondo la Flieger,<br />
continua a <strong>per</strong>manere in ogni espressione successiva sia nella<br />
realtà sia nel linguaggio. L’identità tra essere, pensiero e parola<br />
risale nella civ<strong>il</strong>tà occidentale a Parmenide ma è presente<br />
anche nella concezione biblica. Florenskij chiama la sua<br />
teoria metafisica concreta; essa si fonda sull’affermazione che<br />
<strong>il</strong> nome è <strong>il</strong> denominato, essendo infatti la forma manifesta,<br />
carica di uno spessore ontologico e quindi avente carattere<br />
rappresentativo-realistico. Secondo <strong>il</strong> f<strong>il</strong>osofo ha le stesse<br />
caratteristiche dell’icona, che nella tradizione russa è più di<br />
una semplice immagine, in quanto porta in sé <strong>il</strong> sacro che<br />
rappresenta. Il nome, <strong>per</strong>tanto, “svela <strong>il</strong> proprio contenuto<br />
spirituale <strong>per</strong>mettendo l’ascesa dall’immagine all’archetipo,<br />
ossia <strong>il</strong> contatto ontologico con l’archetipo. Come tale <strong>il</strong><br />
nome deve essere considerato un segno sensib<strong>il</strong>e che (…) diventa<br />
non una rappresentazione, bensì un’onda propagatrice<br />
(…) della realtà stessa che l’ha suscitata” (14). Florenskij, pur<br />
essendo un grande matematico e fisico, ritenne sempre che<br />
la natura parlasse innanzitutto alla sua immaginazione. Egli<br />
ebbe nei confronti della realtà una visione estetico-simbolica,<br />
anziché analitica e frammentaria, che, sosteneva, aveva<br />
elaborato durante l’infanzia e costituiva anche <strong>il</strong> fondamento<br />
del suo pensiero scientifico.<br />
43<br />
Il piccolo Pavel ricercava una conoscenza mistica e ontologica<br />
del mondo, interamente concentrata sull’unità sostanziale<br />
delle cose, <strong>per</strong> questo motivo tutto <strong>il</strong> mondo <strong>per</strong> lui era<br />
una fiaba, “in alcuni punti nascosta e in altri svelata” (15).<br />
Anche <strong>il</strong> tema della luce ricorre spesso nelle riflessioni di<br />
Florenskij: la bellezza che rintraccia soprattutto nella natura<br />
gli appare come <strong>per</strong>vasa di aria e di luminosità; la sua <strong>per</strong>cezione<br />
è colpita innanzitutto dai colori, di cui coglie le minime<br />
sfumature, così come accade a Frodo a Lothlorien.<br />
Il fenomeno, ciò che appare, viene inteso come manifestazione,<br />
apparizione e rivelazione dell’essere stesso.<br />
Ciò che accomuna <strong>Tolkien</strong> e Florenskij, nonostante la<br />
lontananza tra l’area culturale anglosassone e quella russa,<br />
è sicuramente la comune concezione cristiana, che si unisce<br />
<strong>per</strong>ò a elementi tratti dal romanticismo. Florenskij si riferisce<br />
esplicitamente all’idealismo magico di Novalis, <strong>Tolkien</strong> non<br />
lo cita mai, ma, come indicato, si possono scoprire notevoli<br />
assonanze. In entrambi inoltre vi è l’eredità del platonismo<br />
cristiano, proveniente dall’età medievale, che fa della bellezza<br />
la via priv<strong>il</strong>egiata <strong>per</strong> accedere al Vero e al Bene divini.<br />
La fauna mistica delle fiabe, racconta <strong>il</strong> f<strong>il</strong>osofo russo, era<br />
<strong>per</strong> lui più naturale di qualsiasi fatto scientifico, in quanto<br />
<strong>il</strong> mondo della fiaba non costituiva una semplice raffigurazione<br />
bensì una vera e propria trasfigurazione della realtà e<br />
della vita, “un rovesciamento della sua prospettiva, un capovolgimento<br />
dell’orizzonte lineare dell’apparire visib<strong>il</strong>e in<br />
quello dell’essere sostanzialmente invisib<strong>il</strong>e”. Non si tratta di<br />
un <strong>per</strong>corso lineare ed armonico, ma di una strada fatta di<br />
discese nell’abisso ed improvvise risalite luminose, “verso la<br />
bellezza di una vita trasfigurata dal mistero” (16). In queste<br />
parole è fac<strong>il</strong>e scoprire un’assonanza con la concezione<br />
tolkieniana della fiaba: <strong>il</strong> tema dell’eucatastrofe, l’improvviso<br />
capovolgimento che dalla sofferenza conduce alla felicità assoluta,<br />
là dove “delizie e dolori” divengono un’unica cosa e la<br />
gioia è acuta come una spada: sia <strong>il</strong> S<strong>il</strong>mar<strong>il</strong>lion sia Il Signore<br />
degli Anelli ne sono l’espressione.<br />
(1) J. R. R. <strong>Tolkien</strong>, Il Signore degli anelli, Rusconi, M<strong>il</strong>ano 1980, pp.<br />
433-435.<br />
(2) Ivi, pp. 415-416.<br />
(3) J. R. R. <strong>Tolkien</strong>, Albero e foglia, Rusconi, M<strong>il</strong>ano 1976, p. 72.<br />
(4) M. Sebank, <strong>Tolkien</strong> e <strong>il</strong> Logos: un amore incompreso, in Mitus versus<br />
Fantasy, Communio n. 218, ottobre-dicembre 2008, p. 50.<br />
(5) J. R. R. <strong>Tolkien</strong>, Il Signore degli anelli, cit., p. 435.<br />
(6) V. Flieger, Schegge di luce, Marietti 1820, Genova-M<strong>il</strong>ano 2007.<br />
(7) J. R. R. <strong>Tolkien</strong>, La realtà in trasparenza, lettera n. 142, Rusconi,<br />
M<strong>il</strong>ano 1990, p. 195.<br />
(8) H. U. Von Balthasar, Gloria, vol.1: La <strong>per</strong>cezione della forma, Jaca<br />
Book, M<strong>il</strong>ano 1971, p. 10 e segg.<br />
(9) J. R. R. <strong>Tolkien</strong>, Albero e foglia, cit., p. 74.<br />
(10) G. Moretti, L’estetica di Novalis, Rosenberg e Selliers, Torino 1991,<br />
p. 87.<br />
(11) Ivi, p. 142.<br />
(12) J. R. R. <strong>Tolkien</strong>, Il Signore degli anelli, cit., p. 569.<br />
(13) P. Florenskij, Ai miei figli, Mondadori, M<strong>il</strong>ano 2009, p. 350n.<br />
(14) Ivi, p. 370n.<br />
(15) Ivi, p. 210.<br />
(16) N. Valentini, Introduzione, in Ivi, p. 24.
Un’amicizia autentica, in quanto insediata saldamente<br />
in una consonanza di spiriti magni capaci di interpretare<br />
nel senso più genuino quella tensione interiore<br />
che è scaturigine prima di ogni realizzazione artistica: questo fu<br />
<strong>il</strong> legame stab<strong>il</strong>itosi fra J. R. R. <strong>Tolkien</strong> e C. S. Lewis. Tollers e<br />
Jack, come erano soliti chiamarsi confi denzialmente i due intellettuali<br />
britannici, es<strong>per</strong>irono una relazione intensa e dialettica,<br />
inadatta a confi gurare una sintesi pienamente esaustiva che fi ssi<br />
in maniera ineluttab<strong>il</strong>e una storia di “affi nità elettive” vorticosa<br />
e rizomatica. Appellandosi alla convinzione di Lewis in base a<br />
cui “non puoi studiare gli uomini, puoi soltanto conoscerli” (1),<br />
intendiamo proporre uno sguardo sfuggente ma penetrante in<br />
una “amicizia elusiva e complessa” (2), scaturita fra due grandi<br />
della letteratura novecentesca, in cerca del trascendente fra i cunicoli<br />
della modernità. Provenienti da es<strong>per</strong>ienze radicalmente<br />
eterogenee, <strong>Tolkien</strong>, inglese, cattolico praticante grazie all’insegnamento<br />
culturale ed aff ettivo impartitogli dalla madre e dal<br />
44<br />
n. 03/2012<br />
Il fi lologo papista<br />
ed <strong>il</strong> protestante di Ulster<br />
di Luca Siniscalco<br />
tutore Padre Francis Morgan, e Lewis, nato nell’Ulster lealista<br />
e protestante <strong>per</strong> poi divenire ateo radicale attraverso gli studi<br />
condotti sotto la su<strong>per</strong>visione di W<strong>il</strong>liam Kirkpatrick, si incontrarono<br />
<strong>per</strong> la prima volta ad Oxford, centro universitario idoneo<br />
a stimolare gli studi di entrambi.<br />
Lewis, novello tutor di Lingua e Letteratura inglese e fellow del<br />
Magdalen College, era nel 1926 un possib<strong>il</strong>e avversario <strong>per</strong> <strong>Tolkien</strong>,<br />
recentemente promosso alla carica di professore di Studi<br />
Anglosassoni. Il primo contatto fra i due, avvenuto in occasione<br />
di una discussione sull’organizzazione del piano di studi universitario,<br />
non suscitò certamente sentimenti di entusiasmo, tanto<br />
da indurre Lewis a defi nire <strong>il</strong> collega “un ometto tranqu<strong>il</strong>lo, placido,<br />
loquace (…), innocuo: tutt’al più si è tentati di dargli un<br />
buff etto” (3).<br />
Si sarebbe tuttavia ricreduto di lì a poco, giungendo ad appoggiare<br />
l’istanza pedagogica tolkeniana, destinata a rivelarsi<br />
in breve tempo vincente, dopo avere <strong>per</strong>cepito <strong>il</strong> carisma ed <strong>il</strong>
n. 03/2012<br />
fascino promanante dall’aura del creatore della Terra di Mezzo.<br />
A far sbocciare <strong>il</strong> fiore im<strong>per</strong>ituro dell’amicizia furono fattori<br />
molteplici: la passione comune <strong>per</strong> i miti nordici, la poesia e la<br />
letteratura, <strong>il</strong> desiderio di condivisione intellettuale e la battaglia<br />
culturale antimodernista; sono i medesimi elementi responsab<strong>il</strong>i<br />
della nascita dei diversi circoli culturali concepiti dai due letterati<br />
e confluiti nella forma più nob<strong>il</strong>e ed affascinante nelle riunioni<br />
degli Inklings, svoltesi regolarmente <strong>il</strong> martedì mattina ed <strong>il</strong> giovedì<br />
sera a partire dagli anni ‘30 sino al 1949.<br />
La relazione fra <strong>Tolkien</strong> e Lewis ebbe tuttavia una portata su<strong>per</strong>iore<br />
ai rapporti istituitisi nei confronti degli altri membri del<br />
circolo, sia <strong>per</strong> <strong>il</strong> reciproco supporto critico e letterario, sia <strong>per</strong><br />
la durata del legame (dal 1926 alla morte di Lewis nel 1963), sia<br />
ancora <strong>per</strong> una serie di “coincidenze significative” della loro biografia,<br />
quali l’epifania del magnifico e dell’immaginazione come<br />
centri propulsori delle loro vicissitudini, la <strong>per</strong>dita delle rispettive<br />
figure materne e la partecipazione alla Grande Guerra; ma è<br />
soprattutto in virtù di una inimitab<strong>il</strong>e intimità e sim-patia, nel<br />
senso etimologico di sympatheia, che è attitudine a condividere<br />
sentimenti, emozioni e sofferenze, che i due autori si scambiarono<br />
<strong>il</strong> prezioso dono dell’amicizia.<br />
Tale <strong>per</strong>cezione fu maggiormente radicata in <strong>Tolkien</strong>, più selettivo<br />
e geloso nelle proprie relazioni, rispetto a Lewis, che dai<br />
differenti amici affermava a<strong>per</strong>tamente di apprezzare egualmente<br />
virtù diverse, in una concezione comunitaria e a<strong>per</strong>ta di quel<br />
sentimento che <strong>per</strong> Hölderlin è in grado di rigenerare <strong>il</strong> mondo<br />
(4).<br />
Ciononostante, anche <strong>per</strong> Lewis si può affermare, a mio avviso,<br />
una preminenza del rapporto di fraternità con <strong>Tolkien</strong>, a<br />
motivo dell’incidenza irrefutab<strong>il</strong>e esercitata da quest’ultimo<br />
sulla <strong>per</strong>cezione esistenziale del primo. In <strong>Tolkien</strong> Lewis non<br />
trovò soltanto un sodale con cui condividere e spartire progetti,<br />
aspirazioni e conoscenze, ma un’incarnazione di una dimensione<br />
religiosa e spirituale a cui rivolgere integralmente la propria<br />
<strong>per</strong>sona. È nella conversione di Lewis al cristianesimo che si può<br />
comprendere <strong>il</strong> radicamento di una relazione trascendente <strong>il</strong><br />
semplice ambito accademico e letterario.<br />
Giunto a Oxford, Lewis stava già abbandonando l’impostazione<br />
materialista e riduzionista adottata sulla scia degli insegnamenti<br />
giovan<strong>il</strong>i ricevuti. Sotto questo prof<strong>il</strong>o lo studio di G. K.<br />
Chesterton, sostenitore di una lettura paradossale della teofania<br />
cristiana, era stato dirimente; grazie ad esso Lewis aveva riflettuto<br />
sulla possib<strong>il</strong>ità di interpretare la morte e resurrezione di Cristo<br />
come un mito dotato di valore simbolico destinato a divenire<br />
fatto reale. “Questo è <strong>il</strong> miracolo che diventando fatto non cessa<br />
di essere mito. (…) Per essere veri cristiani dobbiamo allo stesso<br />
tempo accettare <strong>il</strong> fatto storico e accogliere <strong>il</strong> mito, <strong>il</strong> fatto nella<br />
modalità secondo la quale si è realizzato, con lo stesso abbraccio<br />
immaginativo con cui accostiamo tutti i miti” (5).<br />
La vitalità e potenza espressiva di Chesterton colpirono profondamente<br />
<strong>il</strong> giovane britannico ateo e cinico, accostatosi ai<br />
passi dell’autore in un ospedale francese, durante la convalescenza<br />
seguita ad una ferita subita nella Prima Guerra Mondiale.<br />
Lewis rimase in particolare sbalordito dall’atteggiamento di<br />
lieta ribellione cristiana tramite cui Chesterton scelse di fronteggiare<br />
i drammi dell’esistenza, arrivando a cogliere probab<strong>il</strong>mente<br />
un’indicazione della “strada da <strong>per</strong>correre, la strada <strong>per</strong><br />
un ritorno a casa” (6).<br />
Tale visione spirituale, improntata sull’accettazione del paradosso<br />
e dello scandalo come fondamento di fede, sulla scia della<br />
45<br />
massima tertullianea Credo quia absurdum, come della ben più<br />
recente riflessione kierkegaardiana, attecchì progressivamente in<br />
Lewis; unita a riflessioni sulla razionalità della religione, letture<br />
f<strong>il</strong>osofiche ed es<strong>per</strong>ienze di amici, quali lo steineriano Barfield,<br />
questa visione spinse Lewis ad una scelta decisiva. Narra efficacemente<br />
lo scrittore: “Durante <strong>il</strong> trimestre della Trinità del 1929<br />
mi arresi, ammisi che Dio era Dio e mi inginocchiai <strong>per</strong> pregare:<br />
fui forse, quella sera, <strong>il</strong> convertito più dis<strong>per</strong>ato e r<strong>il</strong>uttante d’Ingh<strong>il</strong>terra”<br />
(7).<br />
La contrastata conversione di Lewis segnò l’inizio di un approccio<br />
teista alla questione religiosa, basato su una precisa e<br />
consapevole scelta di campo compiuta con le armi della logica. Il<br />
passo successivo, tuttavia, consistente nell’adesione alla fede cristiana,<br />
poneva a Lewis problemi f<strong>il</strong>osofici maggiori, a cui la ragione<br />
non poteva trovare una valida soluzione: “Egli cominciava a<br />
rendersi conto che <strong>il</strong> ragionamento non lo avrebbe portato oltre.<br />
L’accettazione di Dio non lo condusse automaticamente all’accettazione<br />
del cristianesimo. Sentiva crescere in sé la certezza di<br />
volerlo accettare (…). Nel frattempo <strong>il</strong> suo attuale teismo puro e<br />
semplice gli appariva inadeguato. D’altronde (…) se anche fosse<br />
arrivato ad accettare la storicità del racconto cristiano (…) non<br />
riusciva a comprendere come la morte e la resurrezione di Cristo<br />
potessero avere r<strong>il</strong>evanza <strong>per</strong> la storia dell’umanità” (8).<br />
È in questo d<strong>il</strong>emma angosciante ed insolub<strong>il</strong>e che la <strong>per</strong>sonalità<br />
di <strong>Tolkien</strong> assurse ad autentico martire incruento di Cristo,<br />
segnando una svolta fatale <strong>per</strong> un uomo destinato a su<strong>per</strong>are<br />
l’habitus mentis giovan<strong>il</strong>e sino a meritare la dichiarazione<br />
del Pontefice Giovanni Paolo II: “Lewis sapeva qual era <strong>il</strong> suo<br />
apostolato e l’ha fatto!” (9). Per giungere all’esercizio di questo<br />
apostolato, concretizzatosi in un’intensa campagna apologetica<br />
condotta tramite le numerosissime pubblicazioni e gli interventi<br />
radiofonici, espressione costruttiva di una propulsione spirituale<br />
radicata in interiore hominis, Lewis dovette confrontarsi con le<br />
discussioni condotte in materia con <strong>il</strong> collega oxoniense. L’intenso<br />
scambio intellettuale quotidiano deve aver lavorato come<br />
<strong>il</strong> tafano socratico, pungendo le ultime difese erette dal razionalismo<br />
di Jack.<br />
Vi è tuttavia un episodio cardine nel processo di conversione,<br />
adatto a sunteggiare egregiamente un cammino lungo e faticoso<br />
grazie alla forza del simbolo, di quel symbolon che è un “mettere<br />
insieme” tramite cui lo spirito umano è in grado di sintetizzare<br />
<strong>il</strong> molteplice sensib<strong>il</strong>e in un’o<strong>per</strong>azione poietica creatrice di<br />
senso.<br />
È a partire dallo studium della mitologia pagana, classica ma<br />
soprattutto nordica, che Lewis si era appassionato al mito. Anche<br />
successivamente all’accettazione del cristianesimo, “amava<br />
definirsi «un pagano convertito in un mondo di puritani apostati».<br />
E non è un gioco di parole affermare che la sua o<strong>per</strong>a è<br />
stata tutta dedicata a che un mondo di puritani – credenti e non<br />
– si riscoprisse pagano: uomini magari confusi ma desiderosi<br />
così di poter diventare autenticamente cristiani” (10).<br />
Su questa sensib<strong>il</strong>ità nei riguardi del “ponte gettato verso la<br />
trascendenza” (11) <strong>Tolkien</strong> o<strong>per</strong>ò spontaneamente a partire<br />
dalla medesima istanza spirituale, consapevole che valori <strong>per</strong>enni<br />
trovano dimora nella tradizione di tutte le civ<strong>il</strong>tà e che<br />
solo attingendo ad essa si potrà affrontare <strong>il</strong> crollo della Kultur<br />
occidentale.<br />
Questo spirito antimoderno e simbolista si erse ad origo prima<br />
tanto della fede di Tollers, quanto della conversione di Jack, nonché<br />
di ampia parte della produzione letteraria di entrambi.
È in questa affi nità che <strong>il</strong> canto di Aslan e l’Ainulindalë si prestano<br />
ad una lettura comparata mediata da un profondo sentire<br />
comune.<br />
Lewis aveva aff ermato: “Io non ho mai provato l’es<strong>per</strong>ienza di<br />
cercare Dio (…). Lui era <strong>il</strong> cacciatore (o almeno così mi sembrava)<br />
ed io ero <strong>il</strong> cervo” (12). In questa circostanza <strong>il</strong> cacciatore<br />
divino si manifestò nelle vesti di un professore di Oxford, un<br />
cattolico apostolico romano, fedele alla tradizione, conservatore,<br />
ost<strong>il</strong>e all’abbandono del latino all’interno della liturgia,<br />
esplicitamente contrario al divorzio, legato alla predicazione di<br />
Chesterton (13). “Al mio arrivo al mondo ero stato (implicitamente)<br />
avvertito di non fi darmi mai di un papista, e al mio arrivo<br />
all’English school (esplicitamente) di non fi darmi mai di un fi lologo.<br />
<strong>Tolkien</strong> era l’uno e l’altro” (14).<br />
Sabato 19 settembre 1931 <strong>Tolkien</strong> e Lewis si incontrarono<br />
<strong>per</strong> cenare insieme. Con loro vi era Hugo Dyson, assistente di<br />
Letteratura inglese alla Reading University e br<strong>il</strong>lante intellettuale<br />
cristiano. Terminata la cena <strong>il</strong> trio uscì <strong>per</strong> una passeggiata,<br />
allietata da un vivace dibattito sul tema del mito. Di fronte alla<br />
convinzione di Lewis dell’assenza di verità sostanziale nei miti,<br />
<strong>Tolkien</strong> replicò tenacemente, sostenendo che “veniamo da Dio<br />
e, inevitab<strong>il</strong>mente, i miti da noi tessuti, pur contenendo errori,<br />
rifl etteranno anche una scint<strong>il</strong>la della luce vera: la verità eterna<br />
che è con Dio. Infatti solo creando miti, solo diventando un subcreatore<br />
di storie, l’uomo può aspirare a tornare allo stato di <strong>per</strong>fezione<br />
che conobbe prima della caduta” (15).<br />
Queste parole stupende, contenenti <strong>il</strong> nucleo della teorizzazione<br />
tolkeniana della sub-creazione e del potere del mito, spunto<br />
<strong>per</strong> Mitopoeia, composta sulla scia del ricordo della discussione,<br />
trafi ssero lo spirito di Lewis, che dodici giorni più tardi scrisse<br />
all’ amico Arthur Greeves: “Da poco sono passato dal credere in<br />
Dio al credere in maniera defi nitiva in Cristo, nel cristianesimo<br />
(...). La mia lunga chiacchierata notturna con Dyson e <strong>Tolkien</strong><br />
ha avuto una grossa parte in questo” (16).<br />
Lewis s<strong>per</strong>imentò un’autentica conversione, che è un convertere,<br />
un movimento, una trasformazione, un rivolgersi verso una<br />
nuova prospettiva, ma anche una marcia m<strong>il</strong>itare in direzione<br />
contraria: la precisa scelta di campo che avrebbe infl uenzato radicalmente<br />
l’intera sua esistenza era stata compiuta.<br />
Lewis si convertì a Cristo, ma anche al Mito, aderendo con<br />
<strong>il</strong> tipico ardore del neofi ta ad una spiritualità fondata sui trascendentali<br />
di Vero, Giusto e Bello, legata alla preponderanza<br />
dell’importanza dei miracoli, dell’immaginazione e della gioia,<br />
temi ampiamente presenti nelle proprie o<strong>per</strong>e, tanto saggistiche<br />
quanto narrative. Benché segnata da diff erenze di sensib<strong>il</strong>ità,<br />
tale Weltanschauung cristiana conservatrice fu fondamento imprescindib<strong>il</strong>e<br />
dell’amicizia fra i due letterati, proseguita fra alti e<br />
bassi sino al decesso dell’“infaticab<strong>il</strong>e <strong>per</strong>sona” (17).<br />
Eppure gli screzi fra i due furono disparati, legati a due ambiti<br />
distinti: l’approccio religioso e la vita privata. Per quanto concerne<br />
<strong>il</strong> primo terreno, nonostante la condivisione dei nuclei<br />
spirituali dirimenti, fu inevitab<strong>il</strong>e la comparsa di alcuni dissidi,<br />
tanto nel campo della dottrina quanto in quello della pratica religiosa,<br />
fra <strong>il</strong> papista J. R. R. T. ed <strong>il</strong> protestante C. S. L., contrario<br />
all’adesione al cattolicesimo sia <strong>per</strong> ragioni teologiche che <strong>per</strong><br />
l’infl uenza dell’ambiente ulsteriano ove si era formato. <strong>Tolkien</strong><br />
rimase profondamente deluso dal rifi uto da parte dell’amico di<br />
una conversione a suo avviso integrale e, dopo aver propugnato<br />
assunzioni teoriche forti, quali la difesa del matrimonio religioso,<br />
<strong>il</strong> ruolo imprescindib<strong>il</strong>e dei sacramenti e della partecipazione<br />
46<br />
n. 03/2012<br />
alla messa, si rivelò pungentemente critico nei confronti dell’attività<br />
apologetica dell’amico, ormai insediatosi in un ruolo proprio<br />
agli uomini di Chiesa, e del suo orientamento protestante,<br />
tanto da sentenziare: “Lewis voleva regredire. Non sarebbe rientrato<br />
nel cristianesimo attraverso una nuova porta, ma attraverso<br />
quella vecchia: <strong>per</strong> lo meno nel senso che accettandolo nuovamente<br />
avrebbe anche accettato, o risvegliato, i pregiudizi così<br />
d<strong>il</strong>igentemente radicati nella sua infanzia. Sarebbe nuovamente<br />
diventato un protestante dell’Irlanda del Nord” (18).<br />
Per quanto riguarda invece <strong>il</strong> secondo terreno, la subitanea e<br />
radicale amicizia di Lewis con Charles W<strong>il</strong>liams, nonché <strong>il</strong> suo<br />
matrimonio con Joy Gresham, di cui <strong>Tolkien</strong> non era stato messo<br />
al corrente, resero l’“autore del secolo” (19) geloso e rancoroso<br />
nei riguardi di Lewis, verso cui tuttavia, nonostante l’ormai<br />
ridotta frequentazione, non cessò mai di indirizzare <strong>il</strong> proprio<br />
aff etto.<br />
Poiché è tempo di vagliare l’entità di un’amicizia, le rifl essioni<br />
s<strong>per</strong>imentate da J. R. R. T. dopo la morte dell’amico, tramandate<br />
nel suo corpus epistolare, non possono che testimoniare con<br />
un’intonazione commovente l’indissolub<strong>il</strong>ità del legame instauratosi<br />
fra <strong>il</strong> fi lologo papista e <strong>il</strong> protestante di Ulster: “Finora ho<br />
provato le sensazioni comuni ad un uomo della mia età – come<br />
un vecchio albero che sta <strong>per</strong>dendo tutte le sue foglie, una <strong>per</strong><br />
una: questo colpo è come un’accetta che mi abbia colpito vicino<br />
alle radici. È molto triste che negli ultimi anni ci siamo allontanati<br />
tanto; ma i tempi in cui eravamo più vicini restano nel ricordo<br />
di entrambi (…). Noi abbiamo un grosso debito reciproco e<br />
quel legame, con <strong>il</strong> profondo aff etto che l’ha generato, resta. Era<br />
un grande uomo” (20).<br />
(1) H. Carpenter, J. R. R. <strong>Tolkien</strong>. La biografi a, Lindau, Torino 2009,<br />
p. 199.<br />
(2) C. Duriez, <strong>Tolkien</strong> and C. S. Lewis. Th e gift of fr iendship, Hiddenspring,<br />
Mahwah 2003, p. XI. Traduzione mia.<br />
(3) H. Carpenter, Gli Inklings, Marietti 1820, Genova-M<strong>il</strong>ano 2011,<br />
p. 38.<br />
(4) È <strong>il</strong> celebre aforisma dell’I<strong>per</strong>ione di Hölderlin: “L’amore generò <strong>il</strong><br />
mondo, l’amicizia lo rigenererà”.<br />
(5) P. Gulisano, C. S. Lewis tra Fantasy e Vangelo, Ancora, M<strong>il</strong>ano 2005,<br />
p. 15.<br />
(6) Ivi, p. 41.<br />
(7) Ivi, p. 47.<br />
(8) H. Carpenter, Gli Inklings, cit., p. 62.<br />
(9) Cit. in E. Rialti, L’anglicano scomodo, ne Il Foglio quotidiano, 18 settembre<br />
2010.<br />
(10) Ibidem.<br />
(11) A. Gnoli, F. Volpi, I prossimi titani, Adelphi, M<strong>il</strong>ano 1997, p. 97.<br />
(12) C. Duriez, <strong>Tolkien</strong> and C. S. Lewis, cit., p. 46. Traduzione mia.<br />
(13) Cfr. A. M<strong>il</strong>bank, Chesterton and <strong>Tolkien</strong> as Th eologians, T&T<br />
Clark Int’l, Londra 2009.<br />
(14) H. Carpenter, J. R. R. <strong>Tolkien</strong>, cit., pp. 222-223.<br />
(15) Ivi, p. 225.<br />
(16) Ivi, p. 226.<br />
(17) J. R. R. <strong>Tolkien</strong>, La realtà in trasparenza, Bompiani, M<strong>il</strong>ano 2001,<br />
p. 80.<br />
(18) H. Carpenter, J. R. R. <strong>Tolkien</strong>, cit., p. 231.<br />
(19) Defi nizione attribuita a <strong>Tolkien</strong> da Tom Shippey nell’omonima<br />
o<strong>per</strong>a.<br />
(20) J. R. R. <strong>Tolkien</strong>, La realtà in trasparenza, cit., pp. 383-384.
n. 03/2012<br />
C'era (ancora) una volta: Il signore<br />
degli anelli di Peter Jackson<br />
di Claudio Bartolini e Alice Cucchetti<br />
47<br />
Il signore degli anelli è nato da un linguaggio. Un linguaggio<br />
inventato, <strong>il</strong> Quenya, ispirato a <strong>Tolkien</strong> dalla lingua finlandese.<br />
L’arte della creazione di mondi è o<strong>per</strong>a complessa<br />
e misteriosa: <strong>Tolkien</strong> inventa la lingua (suoni, accenti, pronunce,<br />
grammatiche, sintassi, parole), dalla lingua scaturisce<br />
la Storia, dalla Grande Storia scivola fuori una piccola<br />
storia che poi germoglia in tanti differenti rivoli narrativi.<br />
E che, infine, confluisce nuovamente nella Storia con la S<br />
maiuscola, anzi, <strong>per</strong> usare le parole di Frodo Baggins, nella<br />
Storia “alla fine di ogni cosa”.<br />
Il signore degli anelli è più di un romanzo, <strong>per</strong> svariati motivi.<br />
Lo è in origine, come infinitesima porzione di racconto<br />
di un universo sconfinato, e lo è conseguentemente allo<br />
smisurato successo ottenuto dalla sua pubblicazione a oggi.<br />
“Il libro più letto al mondo dopo la Bibbia” non è solo un<br />
libro: dà vita alle società tolkieniane, al fiorire rigoglioso
della letteratura fantasy, all’invenzione dei giochi di ruolo, a<br />
una moltiplicazione delle identificazioni e (ahinoi e ahi<strong>Tolkien</strong>)<br />
a forzati appropriamenti ideologici.<br />
“Ho letto Il signore degli anelli quando avevo 18 anni, e<br />
appena finito non vedevo l’ora di vedere <strong>il</strong> f<strong>il</strong>m. Sono passati<br />
quasi vent’anni e ho cominciato a diventare impaziente”.<br />
Quando si inizia a parlare di un adattamento <strong>per</strong> <strong>il</strong> grande<br />
schermo de Il signore degli anelli, nel 1995, Peter Jackson<br />
ha 34 anni, ha appena finito di girare Sospesi nel tempo ed<br />
è da poco approdato a Hollywood. Il signore degli anelli -<br />
Il f<strong>il</strong>m è un progetto semi abortito (se ne erano interessati<br />
<strong>per</strong>fino i Beatles e Stanley Kubrick!), più volte messo in<br />
cantiere e poi abbandonato: ne esiste una versione animata<br />
del 1978 (molto amata da Jackson) realizzata da Ralph Bakshi,<br />
<strong>il</strong> quale è riuscito sì a condensare in una sola pellicola<br />
i primi due volumi della “tr<strong>il</strong>ogia”, ma non a ottenere la<br />
possib<strong>il</strong>ità di girare l’ultima parte a degna conclusione. John<br />
Boorman avrebbe voluto provarci, ma rinunciò <strong>per</strong> l’eccessiva<br />
complessità del testo di partenza e ripiegò su “qualcosa di<br />
paradossalmente più semplice”, <strong>il</strong> Ciclo Bretone, firmando<br />
Excalibur. Peter Jackson, nel 1995, è un ragazzotto neozelandese<br />
decisamente sovrappeso, con i capelli arruffati e gli<br />
occhiali tondi a fondo di bottiglia. È un regista di genere<br />
(inizialmente, l’horror splatter): ancora meglio, è un regista<br />
di genere e un mago degli effetti speciali fatti a mano. I<br />
primi f<strong>il</strong>m, Bad Taste e Braindead, realizzati con maniacale<br />
controllo su ogni aspetto produttivo da parte del regista<br />
(che, soprattutto nel primo, fa anche l’attore, <strong>il</strong> montatore,<br />
l’addetto agli effetti) sono già piccoli cult, dal sapore irresistib<strong>il</strong>mente<br />
artigianale e genuinamente divertente, demenziale,<br />
iconoclasta. Ai circuiti d’autore è noto <strong>per</strong> Creature<br />
del cielo, Leone d’argento a Venezia, da un certo punto di<br />
vista più convenzionale nella forma, ma ugualmente proiettato<br />
in una dimensione inquietante, onirica, affascinante.<br />
Più di ogni altra cosa, Peter Jackson è un fan de Il signore<br />
degli anelli e dell’universo tolkieniano. La combinazione di<br />
tutti questi elementi accende la scint<strong>il</strong>la dell’imponderab<strong>il</strong>e:<br />
fare Il signore degli anelli <strong>per</strong> <strong>il</strong> cinema si può.<br />
Dunque, Peter Jackson, regista indipendente dall’eccellenza<br />
artigianale, si trova <strong>per</strong> le mani <strong>il</strong> suo primo blockbuster<br />
hollywoodiano, budget imponente, battage pubblicitario<br />
assordante, aspettative titaniche dall’alto (la produzione) e<br />
dal basso (<strong>il</strong> fandom). E quel che decide di fare è quanto<br />
di più anticommerciale ci si aspetti: tre f<strong>il</strong>m, da almeno tre<br />
ore l’uno, da distribuire in sala a un anno di distanza l’uno<br />
dall’altro. Oggi pare scontato che la tr<strong>il</strong>ogia cinematografica<br />
de Il signore degli anelli sia stata una straordinaria hit da<br />
botteghino, ma chi l’avrebbe mai detto, in quella fine anni<br />
‘90, che un f<strong>il</strong>m di genere lungo oltre nove ore (quasi dodici,<br />
<strong>per</strong> le versioni estese) si sarebbe rivelato <strong>il</strong> terzo incasso al<br />
box office di tutti i tempi? La prima scommessa di Jackson è<br />
questa: non cedere alla Miramax che pretende un solo f<strong>il</strong>m.<br />
Anzi, ampliare a tre capitoli – come i volumi cartacei – l’iniziale<br />
progetto diviso in due parti. F<strong>il</strong>mare la quasi totalità<br />
delle sequenze dei tre f<strong>il</strong>m tutta di seguito, quindici mesi<br />
intensissimi dal Nord al Sud della Nuova Zelanda, <strong>per</strong> evitare<br />
<strong>il</strong> rischio, in caso di flop commerciale, di incorrere nello<br />
stesso destino di Bakshi.<br />
Ma non è solo una questione di “tempo”. Nove, dieci, dodici<br />
ore di pellicola non celano una verità evidente: Il signo-<br />
48<br />
n. 03/2012<br />
re degli anelli non è materia cinematografica (“è inf<strong>il</strong>mab<strong>il</strong>e”,<br />
dice Jackson). Ci sono singole scene che durano cinquanta<br />
pagine, intere linee narrative riportate solo attraverso<br />
lunghi dialoghi, descrizioni fitte di dettagli, progressione<br />
ondivaga, digressioni vertiginose. Per trasporre Il signore<br />
degli anelli in immagini è impensab<strong>il</strong>e riprodurre pedissequamente<br />
la narrazione tolkieniana. E soggiacere a dettami<br />
hollywoodiani, a tagli indiscriminati in nome dell’entertainment,<br />
dell’accessib<strong>il</strong>ità, del ritmo da blockbuster movie<br />
equivarrebbe a un fallimento. È necessario ri-raccontare la<br />
storia. Inventarsi un linguaggio, agganciandosi a quello cinematografico,<br />
proprio come fece <strong>Tolkien</strong> con <strong>il</strong> Quenya e i<br />
tanti dialetti elfici, la lingua dei nani e quella oscura di Mordor.<br />
Nell’equ<strong>il</strong>ibrio innovativo e spiazzante tra registro cinematografico<br />
e letterario risiede probab<strong>il</strong>mente <strong>il</strong> vero miracolo<br />
della saga cinematografica. Jackson riesce a dare forma<br />
a tre <strong>per</strong>iodi di un discorso f<strong>il</strong>mico ininterrotto, limitando<br />
se non eliminando del tutto la punteggiatura grammaticale<br />
e narrativa solitamente atta a scandire la progressione dei<br />
capitoli di qualunque ciclo hollywoodiano. Dagli autosufficienti<br />
episodi di franchise produttivi quali Frankenstein,<br />
Sherlock Holmes, Alien, Nightmare, ai testi concatenati di<br />
Star Wars o Harry Potter, <strong>il</strong> format del blockbuster seriale si<br />
è da sempre misurato con i parametri della coerenza e della<br />
coesione, nel primo caso rinunciandovi in larga parte, nel<br />
secondo anelando (invano) f<strong>il</strong>ologicamente alla totale orizzontalità<br />
del mondo convocato. Nelle dinamiche produttive<br />
(tre o<strong>per</strong>e concepite e f<strong>il</strong>mate simultaneamente) e nel<br />
registro sintattico, Il signore degli anelli scardina <strong>il</strong> limite e<br />
tracima nel linguaggio letterario <strong>per</strong> immagini, anticipando<br />
alcune dinamiche proprie su schermo soltanto alla serialità<br />
televisiva.<br />
L’universo di segni messo in quadro da Jackson non soltanto<br />
è coerente e coeso (lo erano, a conti fatti, anche quelli<br />
di Star Wars e Ritorno al futuro; lo saranno quelli di Harry<br />
Potter e Tw<strong>il</strong>ight), ma su<strong>per</strong>a i <strong>per</strong>sonaggi che lo popolano e<br />
le loro singole vicende a beneficio della totale compattezza<br />
estetica e linguistica. Pur nel totale rispetto degli standard<br />
mainstream – alta spettacolarizzazione, registri enfatici su<br />
storie di amore, sacrificio ed eroismo, ellissi narrative su<br />
passaggi particolarmente prolissi del testo di <strong>Tolkien</strong> – <strong>il</strong><br />
creatore di mondi riesce a trasformare la carta in celluloide<br />
e a rendere <strong>il</strong> testo f<strong>il</strong>mico “sfogliab<strong>il</strong>e” in un possib<strong>il</strong>e<br />
continuum fruitivo. Se lo spettatore di Star Wars è naturalmente<br />
indotto a dividere la visione della saga in sei momenti<br />
(temporali e/o emotivi), a quello de Il signore degli anelli<br />
viene lasciata – come avviene nella lettura di un libro – la<br />
possib<strong>il</strong>ità ideale di <strong>per</strong>sonalizzarla senza coercizioni narrative.<br />
La verticalità delle singole microstorie è collocata in un<br />
macrotesto (concetto assolutamente postmoderno), i cui tre<br />
testi che ne fanno parte scorrono secondo modalità di flusso<br />
(altro concetto postmoderno) ininterrotto, ma interrompib<strong>il</strong>e<br />
in qualunque momento: una nuova tipologia di interazione<br />
mediale, profondamente interattiva e letteraria. Mai<br />
un’o<strong>per</strong>azione blockbuster aveva osato tanto, soprattutto se<br />
proveniente dal territorio “inf<strong>il</strong>mab<strong>il</strong>e” dell’epica su carta.<br />
Nel S<strong>il</strong>mar<strong>il</strong>lion la creazione inizia con la musica e la parola.<br />
La sceneggiatura della tr<strong>il</strong>ogia cinematografica prende<br />
<strong>il</strong> via da un trattamento scritto da Peter Jackson e da sua<br />
moglie Fran Walsh che condensa in un centinaio di pagine
n. 03/2012<br />
la storia (<strong>il</strong> nucleo narrativo) di Frodo, dell’Anello e della<br />
Battaglia contro Sauron che chiude la Terza Era dell’universo<br />
tolkieniano. La chiave di volta sta negli artefici di questo<br />
racconto: Jackson e Walsh sono, prima di tutto, fan del<br />
romanzo. Esattamente come i<br />
tantissimi e agguerritissimi difensori<br />
dell’eredità tolkieniana<br />
sparsi <strong>per</strong> <strong>il</strong> globo, uno dei fandom<br />
più poderosi mai esistiti<br />
(insieme alle opposte fazioni<br />
degli appassionati di Star Trek<br />
e Star Wars). I fan nutrono <strong>per</strong><br />
<strong>il</strong> proprio oggetto di culto una<br />
sorta d’amore e devozione, conoscono<br />
<strong>il</strong> “canone” narrativo a<br />
menadito, ne rispettano lo spirito<br />
e le intenzioni. Vivono un<br />
processo di transfert emotivo<br />
nei confronti della propria materia<br />
di adorazione e si sentono,<br />
in ragione di ciò, liberi e giustificati<br />
ad appropriarsene <strong>per</strong> elaborarlo,<br />
manipolarlo, rimetterlo<br />
in scena.<br />
Stendendo la sceneggiatura de<br />
Il signore degli anelli, Peter Jackson<br />
e Fran Walsh, con l’aggiunta<br />
poco successiva di Ph<strong>il</strong>ippa<br />
Boyens, mettono in atto questo<br />
processo di rimaneggiamento<br />
“amoroso” del testo. Ci sono<br />
modifiche sostanziali (almeno<br />
<strong>per</strong> i f<strong>il</strong>ologi più puri) rispetto<br />
al punto di partenza romanzesco,<br />
soprattutto nell’adattamento<br />
de Le due torri (in tutta<br />
evidenza, <strong>il</strong> più diffic<strong>il</strong>e da riarrangiare,<br />
<strong>per</strong>ché privo di un inizio<br />
e di una fine, eppure stipato<br />
di nuovi <strong>per</strong>sonaggi da introdurre,<br />
basato sulla lunga attesa<br />
di una battaglia neanche risolutiva<br />
e, <strong>per</strong> finire, come confessa<br />
la Boyens, “senza la morte di un<br />
protagonista a fare da climax<br />
emotivo”): dall’età di Frodo<br />
(che nel libro ha cinquant’anni,<br />
nel f<strong>il</strong>m l’aspetto di un ventenne)<br />
all’eliminazione di Tom<br />
Bombad<strong>il</strong> (una delle assenze più<br />
rimpiante dai fan), dall’inserimento<br />
prepotente di una storia<br />
d’amore in <strong>Tolkien</strong> solo accennata<br />
(e relegata alle Appendici)<br />
a spostamenti cronologici di porzioni di racconto e avvicendamenti<br />
di dialoghi. Pochi puristi gridano allo scandalo,<br />
la stragrande maggioranza dei fan va in visib<strong>il</strong>io, gli impreparati<br />
neofiti si appassionano. La “riscrittura” di Jackson,<br />
Walsh e Boyens ri-narra la storia <strong>per</strong> <strong>il</strong> pubblico degli anni<br />
Zero. Lavora sui <strong>per</strong>sonaggi, approfondisce conflitti (<strong>il</strong> lun-<br />
“<br />
Peter Jackson,<br />
regista indipendentedall’eccellenzaartigianale,<br />
si trova <strong>per</strong> le<br />
mani <strong>il</strong> suo primo<br />
blockbuster hollywoodiano,budget<br />
imponente,<br />
aspettative titaniche<br />
dall’alto<br />
(la produzione)<br />
e dal basso<br />
(<strong>il</strong> fandom)<br />
”<br />
49<br />
go <strong>per</strong>corso d’accettazione del proprio destino di Aragorn,<br />
la lotta interiore di Faramir quando cattura Frodo nei pressi<br />
di Osg<strong>il</strong>iath, ma, soprattutto, la potenza del <strong>per</strong>sonaggio di<br />
Gollum, con la sua schizofrenia d<strong>il</strong>aniante e modernissima,<br />
la profonda umanità nei suoi<br />
abissi disumani intessuti di sopraffina<br />
computer graphic e della<br />
maestria di Andy Serkis), scivola<br />
attraverso le trame, sorvola la<br />
Terra di Mezzo in panoramiche<br />
travolgenti, e così via, restituendo<br />
intatto lo spirito e <strong>il</strong> respiro<br />
epico del volume di partenza. Si<br />
pensi alla scena dell’arrivo degli<br />
Elfi al fosso di Helm: non ve n’è<br />
traccia in <strong>Tolkien</strong> (l’Alleanza<br />
tra uomini ed Elfi fu spezzata<br />
con <strong>il</strong> tradimento di Is<strong>il</strong>dur),<br />
ma all’interno del racconto la<br />
sequenza appare emozionante<br />
e motivata, una luce di s<strong>per</strong>anza<br />
che riesce a ricreare <strong>per</strong> qualche<br />
tempo quella solidarietà nostalgica<br />
tra popoli che <strong>per</strong>mea tutto<br />
<strong>il</strong> romanzo.<br />
Ma la sceneggiatura è solo<br />
un’impalcatura scheletrica.<br />
Dopo aver ri-raccontato Il signore<br />
degli anelli con la competenza,<br />
la passione e la reverenza<br />
che solo un fan accanito possiede,<br />
<strong>per</strong> Peter Jackson si apre la<br />
sfida più diffic<strong>il</strong>e, <strong>il</strong> confronto<br />
con la straordinaria capacità di<br />
costruzione mitopoietica che<br />
ha differenziato <strong>Tolkien</strong> da altri<br />
autori del genere fantastico. La<br />
“quête al contrario” di Frodo e<br />
della Compagnia, e poi la Battaglia<br />
<strong>per</strong> la Terra di Mezzo, si<br />
inseriscono in un universo altro<br />
dettagliatamente arredato, sv<strong>il</strong>uppato<br />
dal professore britannico<br />
attraverso una gigantesca<br />
rielaborazione di miti, culture,<br />
ispirazioni (dall’impianto di derivazione<br />
cattolica della vicenda<br />
alle suggestioni del romanticismo<br />
ottocentesco, dalle architetture<br />
basate sulle leggende<br />
celtiche, scandinave, anglosassoni,<br />
germano-barbariche, alle<br />
colonne archetipiche di ogni<br />
narrazione epica, etc.). La magia<br />
del Mondo tolkieniano si costruisce su questa complessità<br />
mitologica che apre continuamente finestre potenziali<br />
su tutto ciò che non viene direttamente raccontato o messo<br />
in scena, ma che resta sullo sfondo in attesa di essere <strong>il</strong>luminato<br />
(proprio da qui si è creato <strong>il</strong> fandom tolkieniano,<br />
dalla possib<strong>il</strong>ità data dall’autore di inserire se stessi e ulte-
iori racconti nelle pieghe di un universo sconfinato). Peter<br />
Jackson, appartenente al fandom, comprende che <strong>per</strong> portare<br />
in pellicola Il signore degli anelli non è sufficiente ri-narrarne<br />
la storia, ma è necessario<br />
ricrearne <strong>il</strong> mondo. Per questo<br />
la straordinarietà della tr<strong>il</strong>ogia<br />
f<strong>il</strong>mica non sta (solo) nella durata<br />
fiume o nella spettacolarità<br />
delle location e delle scene di<br />
battaglia, ma nell’accuratezza<br />
e profusione di dettagli spesso<br />
invisib<strong>il</strong>i a una prima visione,<br />
quasi mai direttamente al centro<br />
dell’attenzione.<br />
Consigliata è la visione, <strong>per</strong><br />
gli interessati, dei contenuti<br />
extra presenti nei dvd e nei Bluray<br />
delle versioni estese: <strong>il</strong> sense<br />
of wonder causato dalle grandiose<br />
battaglie al Fosso di Helm o<br />
sui Campi del Pelennor è quasi<br />
surclassato dalla mole di lavoro<br />
– artigianale e tecnologico –<br />
che ne ha <strong>per</strong>messo la realizzazione.<br />
A partire dai bozzetti (ai<br />
quali hanno lavorato, prima e<br />
anche parallelamente alle riprese,<br />
Alan Lee e John Howe, gli<br />
storici <strong>il</strong>lustratori di <strong>Tolkien</strong>)<br />
all’individuazione degli scenari,<br />
passando <strong>per</strong> i costumi, le decorazioni,<br />
la ricostruzione degli<br />
ambienti, la fabbricazione di<br />
armi e armature, ogni civ<strong>il</strong>tà della<br />
Terra di Mezzo possiede una<br />
sua estetica, ispirata certo alla<br />
nostra Storia e Storia dell’Arte,<br />
ma rimaneggiata f<strong>il</strong>trando<br />
le indicazioni del romanzo con<br />
un’intensa visionarietà cinematografica.<br />
Gli Elfi indossano<br />
un floreale st<strong>il</strong>e art nouveau, gli<br />
Hobbit assomigliano a uomini<br />
di campagna britannici del XIX<br />
secolo, i gondoriani ricordano<br />
un Medioevo prerinascimentale,<br />
i Nani le popolazioni barbariche,<br />
i Rohirrim sono come<br />
Vichingi ma con cavalli al posto<br />
delle navi: ogni popolo è stato<br />
studiato approfonditamente in<br />
ogni aspetto, e ritratto su pellicola,<br />
grazie all’unione delle più<br />
disparate competenze pratiche<br />
e artistiche (fabbri, es<strong>per</strong>ti di<br />
armi, carpentieri, scultori, pittori<br />
e tutte le altre professionalità presenti sul set). Una<br />
maniacalità – essenza stessa dell’autorialità jacksoniana –<br />
profondamente artigianale, combinata fluidamente con l’eccellenza<br />
tecnologica degli effetti speciali e della computer<br />
“<br />
La magia tolkieniana<br />
si costruisce<br />
su questa<br />
complessità mitologica<br />
che apre<br />
continuamente<br />
finestre potenziali<br />
su tutto ciò<br />
che non viene direttamenteraccontato<br />
o messo<br />
in scena, ma che<br />
resta sullo sfondo<br />
in attesa di essere<br />
<strong>il</strong>luminato<br />
”<br />
50<br />
n. 03/2012<br />
grafica all’avanguardia <strong>per</strong> <strong>il</strong> <strong>per</strong>iodo. “Dovete convincervi<br />
che tutto quello che stiamo rappresentando sia realmente<br />
successo, che la Battaglia <strong>per</strong> la Terra di Mezzo sia veramente<br />
avvenuta, e che migliaia di<br />
anni prima i Numenoreani abbiano<br />
abitato e costruito qui, ai<br />
tempi dell’Alleanza fra Elfi e uomini…”:<br />
con queste parole Peter<br />
Jackson ha dato <strong>il</strong> via alla lavorazione<br />
<strong>per</strong> la costruzione dei set,<br />
con <strong>il</strong> determinato intento di restituire,<br />
forse <strong>per</strong> la prima volta,<br />
un “fantasy realistico”. Ancora<br />
una volta, Gollum/Smeagol può<br />
essere preso a metafora di questa<br />
straordinaria sintesi tra verità<br />
(<strong>il</strong> corpo, la mimica e la voce<br />
del bravissimo Andy Serkis,<br />
catturati attraverso le tecniche<br />
di motion capture) e tecnologia<br />
digitale, <strong>per</strong> un risultato finale<br />
che appassiona e commuove<br />
nella restituzione di sentimenti<br />
profondamente umani dentro<br />
un’estetica di fantasia.<br />
Proprio come <strong>Tolkien</strong>, autore<br />
di una narrazione universale<br />
di s<strong>per</strong>anza, amicizia, lotta alla<br />
corruzione del potere capace<br />
di offrire ad ogni lettore un rispecchiamento<br />
possib<strong>il</strong>e, Peter<br />
Jackson coltiva l’arte di creare<br />
immaginari e mitologie, coniugando<br />
<strong>il</strong> grande e <strong>il</strong> piccolo, la<br />
spettacolarità del blockbuster e<br />
l’anima artigianale, la prospettiva<br />
del totale e l’accuratezza<br />
del dettaglio; e proprio come Il<br />
Signore degli Anelli letterario,<br />
la tr<strong>il</strong>ogia cinematografica partecipa<br />
dello stesso afflato epico<br />
ma, soprattutto, di un’identica<br />
nostalgia malinconica. Nostalgia<br />
che è anche grafica, palesandosi<br />
in una fotografia dei quadri<br />
più vicina – nonostante di fantasy<br />
si parli – a quella dei grandi<br />
peplum di epoca classica, rispetto<br />
all’estetica fumettistica delle<br />
recenti produzioni epiche à la<br />
300, modulate su un’astrazione<br />
st<strong>il</strong>izzata lontana anni luce dalla<br />
consistenza materica del digitale<br />
di Jackson. Nostalgia che non è,<br />
forse, quella <strong>per</strong> un passato mai<br />
esistito, ma più quella di chi<br />
anela costantemente a “tornare a casa”, in un reale fantastico,<br />
nei territori fam<strong>il</strong>iari di una storia da raccontare ancora, e<br />
ancora, su ogni supporto che la comunicazione contemporanea<br />
può offrire.
n. 03/2012<br />
Nella primavera 2011 Giampiero Rubei, ideatore e realizzatore<br />
da molti anni dell’ormai famoso Festival Internazionale<br />
del Jazz di V<strong>il</strong>la Celimontana a Roma, e<br />
da poco direttore della Casa del Jazz, ci chiamò <strong>per</strong> chiederci un<br />
testo ispirato all’o<strong>per</strong>a di <strong>Tolkien</strong>, dopo che in precedenza aveva<br />
fatto rappresentare un’o<strong>per</strong>a jazz di un musicista americano. Vecchio<br />
appassionato de Il signore degli anelli, gli sarebbe piaciuto<br />
riproporlo al pubblico romano nel contesto atipico di amatori di<br />
jazz e di narrativa fantastica insieme.<br />
Che cosa fare <strong>per</strong> non cadere nell’ovvio? “Sceneggiare” i testi di<br />
<strong>Tolkien</strong> stesso? E quali e con quali criteri? Inventarsi qualcosa totalmente<br />
<strong>nuovo</strong>, ma “ambientato” nella Terra di Mezzo? Ma non<br />
sarebbe stato presuntuoso? E poi competere con <strong>Tolkien</strong> sarebbe<br />
stata una cosa assurda e impossib<strong>il</strong>e.<br />
Decidemmo allora di tentare una via mediana, parte nostra, parte<br />
tolkieniana. Situazioni e <strong>per</strong>sonaggi del professore, ma spostati<br />
nel tempo e che rispondessero alla domanda: “cosa sarebbe successo<br />
dopo?”. Dopo la conclusione de Il signore degli anelli, ovviamente.<br />
Il risultato fu Ricordi di Sam, poi diventato più giustamente Ricordi<br />
di un Hobbit. Consegnato nel giugno 2011, <strong>per</strong> una serie di<br />
problemi è stato messo ottimamente in scena all’inizio del 2012.<br />
I nostri ringraziamenti vanno al direttore della Casa del Jazz<br />
che ci ha fornito questa occasione, alla estrosa regista, agli attori<br />
<strong>per</strong>fettamente immedesimati nei <strong>per</strong>sonaggi e agli straordinari<br />
musicisti che hanno fatto diventare una realtà le nostre fantasie.<br />
G. d. T. – S. F.<br />
La trama. Il racconto è ambientato a Hobbiv<strong>il</strong>le dove Sam<br />
Gamgee è sempre sindaco, quindici anni dopo la partenza di<br />
Frodo e Gandalf dai Porti Grigi, salpati sulle navi degli Elfi verso<br />
<strong>il</strong> Vero Occidente, verso <strong>il</strong> sole al tramonto.<br />
Dietro di loro, molti ricordi e poche s<strong>per</strong>anze.<br />
Un ciclo si chiude, ma sarà ancora lunga l’attesa prima che se<br />
ne apra un altro.<br />
I pensieri di Sam ritornano a ciò che è stato: la figlia adolescente<br />
Elanor gli pone domande, e i figli non vanno delusi, anche<br />
se è tormentoso ri<strong>per</strong>correre le vie aspre dell’ascesa, <strong>il</strong> buio<br />
dell’abisso, i labirinti del male.<br />
Sam racconta, con l’emozione più che con la ragione, i <strong>per</strong>icoli<br />
che ha corso, i mostri che ha incontrato, le meraviglie che ha<br />
visto, le sofferenze che ha patito, affidandosi alle voci dei compagni,<br />
rievocati dal fondo dell’anima.<br />
È con un pianto, più che con un grido, che volge al termine<br />
l’Età di Mezzo. Il mondo si trasforma: ma i fiori sono sempre<br />
gli stessi, sempre la stessa è la voce del vento nella foresta, le stelle<br />
br<strong>il</strong>lano sempre nel cielo come campanelli d’argento.<br />
Si chiude la Terza Era, declinano gli dèi e gli eroi, e sorge l’uomo,<br />
solo con la nuda spada in pugno.<br />
Ricordi<br />
di un Hobbit<br />
di Gianfranco de Turris e Sebastiano Fusco<br />
51<br />
La realizzazione. Nato con la collaborazione della Società <strong>Tolkien</strong>iana<br />
Italiana, Ricordi di un hobbit tra le note di Keith Jarret<br />
ha visto la partecipazione degli attori Antonino Anzaldi, Rita<br />
Pasqualoni, Carlotta Piraino, Antonio Radazzo, Gennaro Saveriano,<br />
e dei musicisti Alessandro Gwis al pianoforte e Michael<br />
Rosen al sax tenore e soprano. La regia è stata curata da Ilaria<br />
d’Alberti, i costumi da Francesco Bufali.<br />
Personaggi (in ordine d’apparizione): Coro, Gandalf, Sam<br />
Gamgee, Elanor (sua figlia), Aragorn, Arwen, Gimli, Frodo.<br />
Scena: sul palco al centro c’è Sam con accanto la figlia. Alla sua<br />
sinistra c’è <strong>il</strong> coro. Alla sua destra, una serie di pedane o cubi<br />
su ognuno dei quali è situato uno degli altri cinque <strong>per</strong>sonaggi<br />
che man mano a loro volta intervengono. Sono al buio, quindi<br />
non si distinguono, ma allorché intervengono parlando sono<br />
<strong>il</strong>luminati da un faro (eventualmente ognuno di diverso colore).<br />
Sullo sfondo un grande schermo bianco sul quale vengono<br />
proiettate le immagini che corrispondono più o meno a quanto<br />
Sam e gli altri dicono o rievocano (disegni dei grandi <strong>il</strong>lustratori<br />
tolkieniani o fotogrammi dei tre f<strong>il</strong>m di Jackson).<br />
Incipit<br />
Coro<br />
Tre anelli ai re degli elfi furon dati,<br />
che dimorano eterni sotto <strong>il</strong> cielo.<br />
Ai signori dei nani, sette anelli<br />
entro i saloni incisi nella pietra.<br />
Nove anelli alla stirpe degli umani<br />
alla morte del corpo condannati.<br />
All’Oscuro Signore, uno soltanto<br />
nella terra di Mòrdor, che nell’ombra<br />
alle tenebre eterne è consegnata.<br />
Un anello soltanto, <strong>per</strong> domarli<br />
un anello soltanto, <strong>per</strong> trovarli<br />
un anello soltanto, <strong>per</strong> ghermirli<br />
e nel <strong>per</strong>petuo buio incatenarli<br />
nella terra di Mòrdor, che nell’ombra<br />
alle tenebre eterne è consegnata.<br />
Gandalf<br />
Porta la strada molto lontano<br />
ma sempre inizia dal tuo giardino<br />
se vuoi affrontare <strong>il</strong> tuo lungo cammino<br />
fatti coraggio, e dammi la mano.<br />
Lunga è la strada e si deve partire,<br />
non si può attendere più un altro giorno,<br />
ma non pensare al nostro ritorno<br />
dopo ogni alba, c’è l’imbrunire.
Prima domanda<br />
Elanor Gamgee<br />
Nel tuo lungo viaggio, babbo, hai incontrato anche i mostri?<br />
Sam Gamgee<br />
Bimba mia, tu vuoi che ti racconti<br />
delle paurose cose che ho veduto.<br />
Certo, ho incontrato mostri spaventosi<br />
creature orrende uscite dall’abisso.<br />
Gli orchi ho aff rontato, dalle gialle zanne<br />
terrib<strong>il</strong>i a vedersi, rico<strong>per</strong>ti<br />
di piaghe purulente e verminose,<br />
gonfi di b<strong>il</strong>e e bave di veleno,<br />
ghiotti di carne umana, sempre pronti<br />
a scannarsi l’un l’altro.<br />
I nazgul ho visto roteare<br />
nei cieli della notte: e l’aria stessa<br />
urlava di paura nel contatto<br />
con le ali nere che la laceravano.<br />
I Re-demonio ho visto ricercarci<br />
nelle foreste, nei burroni, in fondo<br />
a cupe valli chiuse nel terrore:<br />
orrendo è <strong>il</strong> loro aspetto, ed hanno voce<br />
come <strong>il</strong> gelido fi ato d’un sepolcro.<br />
Il lionfante ho veduto, mostruosa<br />
montagna di carname che cammina<br />
su gambe come querce: ad ogni passo<br />
trema la terra, scossa alla radice.<br />
Shelob ho poi aff rontato, la regina<br />
terrib<strong>il</strong>e dei ragni che dimora<br />
in gallerie scavate nel profondo<br />
della terra ove regna la paura.<br />
Con la spada nel pugno l’ho aff rontata,<br />
le ho spezzato un artiglio, le ho cavato un occhio,<br />
l’ho costretta a fuggire nel suo botro<br />
gonfi a di rabbia e di dis<strong>per</strong>azione.<br />
Così ho difeso Frodo, <strong>il</strong> mio padrone.<br />
Intermezzo<br />
Aragorn<br />
Fredda è la mano, c’è gelo nel cuore,<br />
freddo è anche <strong>il</strong> sonno sul letto di marmo,<br />
non c’è risveglio prima che <strong>il</strong> Sole<br />
nel cielo si spenga insieme alla Luna.<br />
Un nero vento scaccia le stelle,<br />
i re d’un tempo anch’essi morranno<br />
sopra i giacigli d’oro e di gemme.<br />
Alza la mano l’Oscuro Signore<br />
sopra una terra deserta ed immota,<br />
sopra le acque d’un gelido mare.<br />
Cerca la spada che un giorno s’infranse:<br />
nel Gran Burrone ha trovato rifugio.<br />
Con la sapienza degli antichi saggi<br />
andrà dis<strong>per</strong>sa l’ombra di Mòrgul.<br />
Si leva un Sole <strong>nuovo</strong> e fulgente:<br />
52<br />
cerca i suoi raggi, e in essi vedrai<br />
splendere <strong>il</strong> Segno che ti guiderà.<br />
Coro<br />
Il giorno del giudizio ormai è vicino,<br />
s’è ridestato <strong>il</strong> fl agello d’Isìldur<br />
ed <strong>il</strong> Mezz’uomo ha già preso <strong>il</strong> cammino.<br />
Seconda domanda<br />
n. 03/2012<br />
Elanor<br />
E non hai avuto paura, babbo, di fronte a tutte queste cose<br />
spaventose?<br />
Sam<br />
La paura, ho imparato, è un’<strong>il</strong>lusione:<br />
se hai saldo <strong>il</strong> cuore, mani ferme e gambe<br />
ben piantate sul dorso della terra<br />
nulla devi temere in questo mondo.<br />
Nasce nell’animo nostro, la paura,<br />
non t’assale da fuori, ma di dentro<br />
se sei debole, incerto, e non hai fi sso<br />
<strong>il</strong> tuo destino, oltre l’orizzonte.<br />
Ma nell’animo mio c’era una luce,<br />
la luce di una stella sempre viva<br />
nel golfo della notte, che risplende<br />
quando d’ogni altra fi amma<br />
anche l’ultimo guizzo s’è consunto.<br />
Quella luce alimenta la s<strong>per</strong>anza,<br />
e la s<strong>per</strong>anza scaccia la paura.<br />
La luce di Galàdriel ci ha guidato,<br />
e <strong>il</strong> nostro cuore non ha mai tremato.<br />
Elanor<br />
E l’Oscuro Signore, l’hai mai visto?<br />
Sam<br />
No, non l’ho visto, ma <strong>il</strong> suo sguardo sempre<br />
come un chiodo rovente era nel cuore.<br />
Senza la stella fulgida nel cielo<br />
che ci guidava <strong>per</strong> l’incerta via<br />
sarei caduto in preda alla follia.<br />
Intermezzo<br />
Coro<br />
A Elbereth G<strong>il</strong>thoniel<br />
s<strong>il</strong>ivren penna miriel<br />
o menel aglarel enath!<br />
Bianca come la neve, mia Signora,<br />
Regina delle sponde occidentali!<br />
Luce che guidi i nostri passi incerti<br />
nel cupo di foreste tenebrose!<br />
G<strong>il</strong>thoniel! O Elbereth!<br />
Chiaro è <strong>il</strong> tuo sguardo, fresco <strong>il</strong> tuo respiro,<br />
bianca come la neve, mia Signora,<br />
dalla terra remota d’oltremare<br />
a te leviamo <strong>il</strong> canto, o beneamata!
n. 03/2012<br />
Nell’era della tenebra, col Sole<br />
morto nel cielo come tizzo spento,<br />
la notte ricamasti con le stelle.<br />
Il vento soffia sopra la brughiera,<br />
br<strong>il</strong>lano in alto i tuoi fiori d’argento.<br />
Arwen<br />
Non è tutt’oro quel che r<strong>il</strong>uce,<br />
non tutti i viandanti smarriscon la strada.<br />
Un vecchio, se forte, ha schiena diritta,<br />
<strong>il</strong> gelo non tocca i rami robusti.<br />
Sotto la cenere son vive le braci,<br />
dal buio sprizza una nuova fav<strong>il</strong>la.<br />
La lama ch’è infranta sarà riforgiata,<br />
di <strong>nuovo</strong> una testa sarà coronata.<br />
Terza domanda<br />
Elanor<br />
Gli elfi, gli elfi li hai conosciuti? È vero che son così belli?<br />
Sam<br />
Son belli come <strong>il</strong> giorno, sì, ma in loro<br />
c’è la tristezza dolce della sera.<br />
S’è consumato ormai <strong>il</strong> loro cammino<br />
e vedon già la notte che non ha mattino.<br />
Il loro sguardo br<strong>il</strong>la d’una luce<br />
che non ricorda l’alba, ma <strong>il</strong> tramonto.<br />
Molto hanno fatto, molto hanno veduto<br />
ed <strong>il</strong> destino loro s’è compiuto.<br />
Son lievi i loro passi come <strong>il</strong> vento,<br />
nelle voci hanno un’eco d’argento<br />
nei loro gesti c’è tutto <strong>il</strong> rimpianto<br />
<strong>per</strong> quanto hanno vissuto ed hanno amato,<br />
<strong>per</strong> un modo <strong>per</strong>duto, e mai più ritrovato.<br />
Coro<br />
G<strong>il</strong>-galad degli Elfi era <strong>il</strong> signore.<br />
Si leva triste <strong>il</strong> canto degli aedi<br />
a ricordare i tempi del suo regno<br />
che sulla terra e <strong>il</strong> mare si stendeva,<br />
dalle cime dei monti alla radura,<br />
donando a tutti sicurezza e pace,<br />
concordia, fratellanza e gioia pura.<br />
Lunga la spada, aguzza era la lancia,<br />
l’elmo splendeva di fulgida luce,<br />
ed ogni stella che c’è in firmamento<br />
si rispecchiava sullo scudo d’argento.<br />
Poi montò un giorno sull’alto cavallo<br />
<strong>per</strong> galoppare lontano lontano.<br />
Nessuno sa ora dove si trovi<br />
e la sua stella è ormai tramontata<br />
nella terra di Mòrdor, che nell’ombra<br />
alle tenebre eterne è consegnata.<br />
53<br />
Intermezzo<br />
Arwen<br />
O voi che nel buio vagate dis<strong>per</strong>si<br />
non dis<strong>per</strong>ate! Il bosco più tetro<br />
a un certo punto s’allarga e finisce<br />
cedendo <strong>il</strong> passo al sole che sorge.<br />
Sole del vespro, sole dell’alba,<br />
giorno che muore, giorno che nasce.<br />
A Oriente e Occidente ogni bosco svanisce…<br />
Quarta domanda<br />
Elanor<br />
Com’è fatto, babbo, <strong>il</strong> mondo oltre la Contea?<br />
Sam<br />
In lungo e in largo io l’ho attraversato,<br />
ho scalato montagne e fiumi navigato,<br />
ho <strong>per</strong>corso foreste e praterie…<br />
ma <strong>per</strong> me oggi è tutto come un sogno.<br />
Quel che di grande ho visto ormai è svanito.<br />
Seduto qui, davanti al fuoco, penso<br />
alle piccole cose che ho veduto,<br />
ai fiori in mezzo ai campi e alle farfalle<br />
di estati ormai remote, in altri luoghi.<br />
Penso alle gialle foglie di un autunno<br />
che mai più rivedrò, le ragnatele<br />
su grandi rami che mai più scosterò.<br />
Ad albe penso immerse nella nebbia,<br />
a notti <strong>il</strong>luminate dalle stelle,<br />
ai miei capelli che scompiglia un vento<br />
che mai più sentirò sulla mia pelle.<br />
Seduto qui, davanti al fuoco, penso<br />
al <strong>nuovo</strong> mondo che dovrà venire<br />
quando cadrà l’inverno a cui <strong>per</strong> me<br />
non seguirà una nuova primavera.<br />
O quante, quante ancora son le cose<br />
che non ho mai conosciuto e non saprò!<br />
In ogni campo, ogni siepe, ogni bosco<br />
c’è un lampo verde che io non conosco.<br />
Seduto qui, davanti al fuoco, penso<br />
alle tante <strong>per</strong>sone che ho incontrato<br />
ed a <strong>per</strong>sone che vedranno un mondo<br />
che a me sarà <strong>per</strong> sempre sconosciuto.<br />
Ma mentre sono qui seduto e penso,<br />
sento i passi di voi che ritornate<br />
e gioia alla mia casa riportate.<br />
Intermezzo<br />
Gimli<br />
Si stende sulla terra un’ombra immensa<br />
che ad Occidente muta in nera tenebra.<br />
Trema la Torre dalle fondamenta.
Il destino s’approssima ai sepolcri<br />
che racchiudono <strong>il</strong> sonno dei sovrani.<br />
Sorgono i morti dagli avelli loro,<br />
reclamano <strong>il</strong> riscatto ai traditori.<br />
Lo squ<strong>il</strong>lare d’un corno alto riecheggia<br />
dalla Roccia d’Erec nelle vallate.<br />
Ma chi lo suona? Chi nell’abisso è sceso<br />
a radunare la <strong>per</strong>duta gente?<br />
L’erede di colui che troncò <strong>il</strong> dito<br />
ornato con <strong>il</strong> primo degli Anelli,<br />
l’erede di colui che aveva in pugno<br />
la spada che s’infranse ed ora è nuova,<br />
è sceso giù dai vertici del mondo<br />
a varcare la soglia che separa<br />
i reami dei morti e dei viventi.<br />
Quinta domanda<br />
Elanor<br />
Ora che <strong>il</strong> Re è tornato, babbo, non cambierà più nulla?<br />
Sam<br />
Tutto è cambiato e tutto cambierà.<br />
Corre via <strong>il</strong> tempo come un lungo fi ume<br />
e non è mai lo stesso sotto i ponti.<br />
Nelle remote terre occidentali<br />
dove del Sole s’irradia lo splendore<br />
si schiudono i boccioli in primavera<br />
zamp<strong>il</strong>lano le fonti, e degli uccelli<br />
si sente tra le fronde <strong>il</strong> cinguettare.<br />
Nel cielo senza nubi della notte<br />
portano le betulle fra le chiome<br />
i fi ori bianchi come quelle stelle<br />
che gli Elfi ricamano nel cielo.<br />
Io son giunto alla fi ne del mio viaggio<br />
ma qui, seduto avanti al focolare,<br />
al di là delle torri alte e possenti,<br />
al di là delle valli e le montagne,<br />
al di là delle ombre, vedo <strong>il</strong> Sole,<br />
vedo le stelle ornare <strong>il</strong> fi rmamento.<br />
Non dirò che <strong>il</strong> giorno è già passato<br />
non dirò addio a quegli astri d’argento.<br />
Frodo<br />
Dietro ogni angolo, ancora si trova<br />
un’altra soglia, un <strong>nuovo</strong> sentiero;<br />
spesso li ho visti, tirando dritto:<br />
ma presto o tardi verrà quel giorno,<br />
se così vuole la mia fortuna<br />
ch’io passi <strong>il</strong> varco senza ritorno<br />
a est del Sole, a ovest della Luna.<br />
Ricordiamoci, noi che ancor viviamo<br />
in queste lande dal buio opprimente,<br />
le stelle chiare del cielo d’Occidente.<br />
Coro<br />
Cantate, genti della Torre di Anor,<br />
<strong>per</strong>ché <strong>il</strong> regno di Sauron è fi nito,<br />
e la Torre del Buio è diroccata.<br />
54<br />
Gioite, genti della Torre di Guardia,<br />
ché non avete vig<strong>il</strong>ato invano:<br />
caduto in pezzi è <strong>il</strong> Nero Cancello,<br />
ed <strong>il</strong> Re tanto atteso l’ha varcato,<br />
coronato di gloria e di vittoria.<br />
Cantate e gioite, fi gli d’Occidente:<br />
<strong>il</strong> vostro Re tornerà a voi di <strong>nuovo</strong>,<br />
ancora regnerà sovra <strong>il</strong> suo popolo<br />
<strong>per</strong> tutti i giorni della vita sua.<br />
Rifi orisce l’Albero antico,<br />
verrà ripiantato sopra ogni vetta.<br />
La nostra Patria sia benedetta.<br />
Finis<br />
Gandalf<br />
Macina <strong>il</strong> tempo con <strong>il</strong> suo mulino<br />
l’eterna processione delle ore,<br />
si succedon le albe ed i tramonti,<br />
ruota l’asse del mondo sotto i poli,<br />
nuove stelle s’aff acciano nel cielo.<br />
Verso <strong>il</strong> Vero Occidente son partiti<br />
gli Elfi seguendo un sogno ed un ricordo.<br />
Mai più li vedremo in questi lidi.<br />
Una nuova Contea hanno trovato<br />
nelle leggende gli Hobbit:<br />
solo ai fanciulli è dato di vederli,<br />
ascoltando le fi abe.<br />
L’Uomo è rimasto solo, ma al suo fi anco<br />
ci son le due compagne che da sempre<br />
ha portato con sé:<br />
la sua spada, e la Morte.<br />
Solo combatte l’Uomo <strong>il</strong> suo destino,<br />
senza certezze sopra cui contare<br />
se non le due compagne che da sempre<br />
ha portato con sé.<br />
Mute compagne che gli son fedeli<br />
e resistono al volgere dei tempi,<br />
allentano la presa dei fantasmi<br />
senza sostanza delle mode vane<br />
e degl’incerti credi<br />
che senza frutto infestano i bastioni<br />
sempiterni del cielo e della terra.<br />
Dell’effi mero troncano i legami<br />
e libero lo fanno d’aff rontare<br />
l’eternità da solo.<br />
Macina <strong>il</strong> tempo con <strong>il</strong> suo mulino<br />
l’eterna processione delle ore:<br />
nuove albe verranno, nuovi soli<br />
a <strong>il</strong>luminare mondi sconosciuti.<br />
E l’Uomo sarà lì: <strong>per</strong>ennemente<br />
riforgiato da una nascita nuova,<br />
che della Morte è dono, e stretta in pugno<br />
la sua spada d’acciaio.<br />
n. 03/2012<br />
Tutti i diritti riservati.<br />
Copyright 2012 Gianfranco de Turris e Sebastiano Fusco.
n. 03/2012<br />
55
<strong>Tolkien</strong> e la tradizione europea<br />
D. Uno dei paradossi che contraddistingue<br />
<strong>il</strong> successo de Il<br />
signore degli anelli è quello di<br />
esprimere un messaggio contro<br />
la globalizzazione e di raggiungere<br />
attraverso i media global<br />
<strong>il</strong> suo massimo successo, come<br />
con <strong>il</strong> fi lm di Peter Jackson.<br />
Quali sono, professor Cardini,<br />
i principali elementi della critica<br />
al mondialismo presenti nel<br />
romanzo?<br />
R. Ci sono certamente degli<br />
elementi di critica alla globalizzazione.<br />
Attualizzando le intenzioni<br />
di <strong>Tolkien</strong>, è evidente<br />
che lo scrittore inglese in realtà<br />
ha un progetto civ<strong>il</strong>e: con questo<br />
suo libro vuole difendere<br />
l’esistenza di una verità, di una<br />
verità assoluta e di una possib<strong>il</strong>ità<br />
di scelta dell’uomo dalla<br />
parte del bene e dalla parte<br />
del male. Questo non vuol dire<br />
che nella storia <strong>il</strong> bene e <strong>il</strong> male<br />
si identifi chino sempre <strong>per</strong> forze<br />
reali. Del resto <strong>il</strong> colore prevalente<br />
ne Il signore degli anelli<br />
non è né <strong>il</strong> bianco né <strong>il</strong> nero,<br />
ma è <strong>il</strong> grigio, e questo vorrà<br />
dire pure qualcosa.<br />
Nel bene c’è sempre un elemento<br />
di male, è <strong>il</strong> caso di Saruman. Nel male c’è sempre una pulsione<br />
o un elemento di bene o un’origine positiva del male stesso,<br />
come la storia <strong>per</strong>sonale di Sauron dimostra. Quindi <strong>il</strong> bene e<br />
<strong>il</strong> male sono nella storia assolutamente mischiati. Ma quello che è<br />
importante, nel mondo di <strong>Tolkien</strong>, è la difesa delle diversità e della<br />
compresenza delle diversità. La difesa di un mondo in cui vi sono<br />
molte razze umane, razze non-umane, razze spirituali, razze semiumane.<br />
Non siamo davanti ad un discorso biologico, ma ad un discorso<br />
che si ricollega alla sostanza di tutta la tradizione del Mito,<br />
che ha radici in quella celtica <strong>per</strong> un verso, nella grande epica indoeuropea<br />
<strong>per</strong> un altro.<br />
È evidente che Il signore degli anelli va letto tenendo sempre presente<br />
che è un gioco, che è un racconto scritto da un fi lologo con<br />
una grande fantasia. Non bisogna intendere l’o<strong>per</strong>a come se fosse<br />
una sacra scrittura. D’altra parte <strong>Tolkien</strong> ha usato in questo libro<br />
una tessitura tipica di un vero e proprio evento epico, che si<br />
A colloquio con Franco Cardini<br />
di Giuseppe Losapio<br />
56<br />
n. 03/2012<br />
sostanzia su una certa visione<br />
del mondo, ha sentito <strong>il</strong> bisogno<br />
di scrivere “la bibbia”<br />
che sta alla base dell’epos de<br />
Il signore degli anelli, la storia<br />
del S<strong>il</strong>mar<strong>il</strong>lion. Con la creazione<br />
di un mondo parallelo,<br />
che ha continua allusione<br />
con <strong>il</strong> mondo presente, con<br />
la cultura, con la nostra civ<strong>il</strong>tà,<br />
è evidente che le critiche<br />
alla modernità sono quelle di<br />
un conservatore del XX secolo:<br />
egli vede avanzare <strong>il</strong> regno<br />
del potere dell’economico e<br />
del tecnologico, <strong>il</strong> regno della<br />
cancellazione dello spirituale,<br />
oppure della subordinazione<br />
dello spirituale all’economia<br />
e alla tecnologia. Ha paura di<br />
questa avanzata <strong>per</strong>ché la ritiene<br />
distruttiva nei confronti dei<br />
valori della Civ<strong>il</strong>tà.<br />
D. Un’altra peculiarità che<br />
caratterizza l’o<strong>per</strong>a e la vita di<br />
<strong>Tolkien</strong>, è l’elemento religioso,<br />
schiettamente cattolico: Il<br />
signore degli anelli risulta essere<br />
la più importante o<strong>per</strong>a del<br />
Novecento della narrativa inglese,<br />
<strong>per</strong> larga parte di tradizione<br />
protestante. Come è stata<br />
accolta l’o<strong>per</strong>a del fi lologo di Oxford dalla critica inglese?<br />
R. Con una certa suffi cienza. <strong>Tolkien</strong> è un autore cattolico che<br />
scrive in un universo anglicano e puritano, soprattutto anglicano<br />
<strong>per</strong>ché nell’Università di Oxford la maggioranza degli studiosi<br />
è soprattutto anglicana. Scrive da cattolico, da convertito<br />
al cattolicesimo, in un mondo profondamente laicizzato. Allo<br />
stesso tempo appartiene al circolo degli Inklings, frequenta gli<br />
Oxford Christians, gruppo abbastanza noto nel mondo culturale<br />
inglese della metà del XX secolo, con caratteristiche molto<br />
eterogenee. Infatti si chiamano Oxford Christians, ma non tutti<br />
sono cattolici e non tutti sono, addirittura, nemmeno cristiani;<br />
troviamo spesso dei libertari, e alcuni hanno simpatie <strong>per</strong><br />
<strong>il</strong> socialismo; chi fa parte di questi circoli dalla dimensione tipicamente<br />
inglese e anglo-americana, defi niti all’epoca Happy<br />
Few, sono <strong>per</strong>sone coinvolte intellettualmente e che preferiscono<br />
i circoli a modo loro chiusi, ma non segreti, si sentono degli
n. 03/2012<br />
aristocratici che sono in qualche modo toccati dalla grazia.<br />
Bisogna ricordare che in quel <strong>per</strong>iodo i cattolici non godevano della<br />
piena parità di diritti rispetto ai cittadini protestanti: un inglese<br />
cattolico, <strong>per</strong> esempio non può ascendere al trono, forti erano le limitazioni<br />
<strong>per</strong> i cattolici nell’esercito, nella Magistratura e nelle alte<br />
cariche dello Stato. Un cattolico non poteva avere grandi s<strong>per</strong>anze,<br />
e pur essendo state queste cose rimosse quasi del tutto dalla memoria<br />
della società inglese attuale, segni di discriminazione in parte<br />
<strong>per</strong>durano ancora, in particolare nel caso pietosissimo dell’Ulster,<br />
dove la discriminazione è ancora molto forte, anche se noi europei<br />
facciamo finta di non sa<strong>per</strong>ne più niente.<br />
D. Il signore degli anelli ha visto una lunga e travagliata gestazione:<br />
come idea nasce durante la Prima Guerra Mondiale <strong>per</strong> sv<strong>il</strong>upparsi<br />
nel <strong>per</strong>iodo seguente e trovare compimento nel secondo dopoguerra,<br />
durante la ricostruzione dell’Europa. Alla luce di questo excursus<br />
storico, è giusto considerare <strong>il</strong> romanzo di <strong>Tolkien</strong> parte della<br />
cultura di destra del Novecento, o è meglio considerarlo un’o<strong>per</strong>a<br />
scritta con sensib<strong>il</strong>ità conservatrice?<br />
R. I concetti di destra e di sinistra vanno storicizzati. Nascono nella<br />
Francia del Settecento. Durante la Rivoluzione francese è di destra<br />
<strong>il</strong> difensore del trono e della tradizione, mentre è di sinistra <strong>il</strong> difensore<br />
della nazione, cioè del gruppo etnico che si contrappone alle<br />
realtà dei diritti dinastici e cerca di strappare <strong>il</strong> potere a quelle realtà.<br />
Successivamente avviene uno slittamento <strong>per</strong> cui i valori nazionali<br />
passano gradualmente a destra, vengono accettati dalle borghesie<br />
conservatrici, mentre la sinistra si qualifica soprattutto sul piano<br />
dell’a<strong>per</strong>tura rispetto ai valori sociali. Ora, alla luce di questo mi limiterei<br />
a dare ai valori di destra e sinistra un esclusivo significato politico,<br />
anche se i termini destra e sinistra nell’Ottocento e nel Novecento<br />
europeo sono stati usati anche in una maniera più globale e<br />
totalizzante. Per esempio, da parte di certi ambienti tradizionalisti<br />
si è usato un concetto di destra e sinistra piuttosto metafisico, con<br />
un riferimento all’uso delle parole destra e sinistra nell’Apocalisse di<br />
San Giovanni. Il rispetto della Tradizione, dell’Autorità, <strong>il</strong> rispetto<br />
del diritto all’esercizio del Potere distinto dalla pratica dell’esercizio<br />
del potere, sono valori che la cultura e la politica europea considerano<br />
valori di destra, più di una destra metafisica che di una politica.<br />
In questo senso si può certamente parlare del romanzo di <strong>Tolkien</strong><br />
come di un romanzo “di destra”, tenendo presente che senza dubbio<br />
John Ronald Reul <strong>Tolkien</strong> è un conservatore inglese. Aderisce a valori<br />
che sono politicamente ed economicamente di destra: rispetto<br />
della propria Patria, rispetto delle libertà <strong>per</strong>sonali, ecc.. <strong>Tolkien</strong> è<br />
un buon conservatore a cavallo tra gli anni Trenta e gli anni Cinquanta<br />
ed i suoi valori condivisi sono evidentemente quelli. Si può<br />
parlare anche di un <strong>Tolkien</strong> anticomunista, e su questa definizione<br />
esprimo qualche dubbio, nonostante <strong>il</strong> rispetto che ho nei confronti<br />
di Marco Tangheroni, <strong>il</strong> quale sostiene che nell’ultima parte de Il<br />
signore degli anelli sia presente una critica soprattutto ai regimi comunisti.<br />
Mi sembra, invece, che ci sia una critica molto forte verso<br />
qualsiasi tipo di regime fondato sul prevalere dell’economico e del<br />
tecnologico, rispetto al politico e allo spirituale. <strong>Tolkien</strong> non critica<br />
soltanto i comunisti, ma anche la degenerazione economicistica e<br />
tecnologica del Potere.<br />
D. <strong>Tolkien</strong> è ascrivib<strong>il</strong>e alla cultura della destra contemporanea?<br />
E chi si riconosce nella destra può ritrovare nel f<strong>il</strong>ologo inglese un<br />
punto di riferimento culturale?<br />
R. Direi che stiamo su un piano di valori qualitativamente diversi.<br />
Forse un <strong>Tolkien</strong> r<strong>il</strong>etto dall’onorevole Schifani, quindi una lettura<br />
da conservatore, potrebbe essere considerato ancora un <strong>Tolkien</strong><br />
politicamente di destra. Ma letto alla luce dei valori storici, è una<br />
57<br />
forzatura che va a sradicare la sua o<strong>per</strong>azione letteraria, e <strong>Tolkien</strong> va<br />
storicizzato all’interno del tempo in cui o<strong>per</strong>a e di quelli che erano<br />
i suoi obiettivi polemici.<br />
D. Appassionanti risultano i brani che descrivono lo scontro tra<br />
l’esercito degli Uomini contro quello di Sauron: <strong>per</strong> alcuni critici<br />
potrebbe rappresentare una allegoria dello scontro tra i popoli<br />
liberi contro gli stati totalitari. Quanto ha influenzato la Seconda<br />
Guerra Mondiale, e in particolar modo la guerra civ<strong>il</strong>e che ha coinvolto<br />
i popoli europei, l’elaborazione del romanzo?<br />
R. Questa influenza c’è, ma va relativizzata. <strong>Tolkien</strong> scrive in tempi<br />
in cui la Seconda Guerra Mondiale lo impressiona. Ha molta paura<br />
dell’elemento leviatanico presente all’interno del nazismo. Probab<strong>il</strong>mente,<br />
da buon inglese che ha fatto la Seconda Guerra Mondiale,<br />
ha più paura dell’elemento leviatanico del nazismo, che non<br />
del comunismo. Con la tipica mentalità di un conservatore inglese,<br />
<strong>Tolkien</strong> ritiene, in fondo, <strong>il</strong> comunismo lontano, comprende che<br />
parte da un impulso di giustizia sociale, che da un lato rispetta, ma<br />
dall’altro disprezza. Viceversa nei confronti del nazismo, sentì quel<br />
tipo di avversione che avevano gli uomini allevati all’interno di valori<br />
europei e tradizionali. Prova disagio <strong>per</strong> un sistema politico che<br />
in qualche modo gli sembra non negare quei valori in cui crede,<br />
ma li ut<strong>il</strong>izza stravolgendoli. In questo senso <strong>Tolkien</strong> ha paura del<br />
nazismo, <strong>per</strong>ché si sente intrinseco al sistema di valori da cui è nato<br />
lo stesso nazismo. Mentre <strong>il</strong> comunismo gli appare piuttosto una<br />
cosa molto lontana ed è davvero interessante analizzare proprio <strong>il</strong><br />
rapporto del Potere dell’Anello con Sauron. Sauron e l’Anello non<br />
sono estrinseci rispetto al mondo degli Uomini e degli Hobbit,<br />
tanto è vero che entrambi sono continuamente attratti dal potere<br />
dell’Anello, <strong>per</strong>ché ne subiscono l’affinità e <strong>il</strong> fascino.<br />
<strong>Tolkien</strong> ha paura e odia <strong>il</strong> nazismo, del resto lo ha anche scritto.<br />
Mentre viceversa nei confronti del comunismo non nutre certo<br />
simpatie, ma usa forse una forma di maggiore indifferenza <strong>per</strong>ché<br />
lo sente più estraneo, magari è un <strong>per</strong>icolo socio-politico ma non<br />
un <strong>per</strong>icolo spirituale. Il nazismo è, <strong>per</strong> un cattolico inglese del XX<br />
secolo, tradizionalista e conservatore, un reale <strong>per</strong>icolo spirituale.<br />
Credo che sia una sensazione giusta e corretta e condivisib<strong>il</strong>e dal<br />
punto di vista del sentire di un inglese colto e tradizionalista a cavallo<br />
degli anni Trenta e Cinquanta.<br />
D. Possiamo inserire nel genere letterario dell’epica Il signore degli<br />
anelli? Secondo Lei, <strong>Tolkien</strong> propone un mito originale oppure rielabora<br />
una tradizione mitologica preesistente?<br />
R. Certo è un romanzo epico. Però bisogna tener presente una<br />
cosa, la fondazione del mito all’interno de Il signore degli anelli è<br />
elaborata da un autore profondamente convinto che la civ<strong>il</strong>tà è soprattutto<br />
linguaggio e l’origine di quest’ultimo è misteriosa: non si<br />
sa bene come sia stato creato, <strong>per</strong>ò bisogna tramandarlo, trasmetterlo<br />
alle future generazioni. Questo non vuol dire che <strong>il</strong> linguaggio<br />
deve essere osservato pedissequamente, tramandare vuol dire anche<br />
mutare, tradire, e nello stesso tempo gli si resta fedeli. <strong>Tolkien</strong><br />
conosce questo paradosso e lo sfrutta nei minimi particolari, proprio<br />
nella fondazione del mito. Questo è costruito tenendo fede<br />
ai suoi archetipi: non c’è un mithema, ovvero un mito-motore, un<br />
elemento costitutivo del mito che <strong>Tolkien</strong> costruisce, non si inventa<br />
niente, non ha un tema originale che crea direttamente. Come ci<br />
spiega Lévi Strauss, non c’è un nucleo di immagini mitiche che si<br />
allontana da un linguaggio a noi fam<strong>il</strong>iare, che fa parte della nostra<br />
tradizione. <strong>Tolkien</strong> prende a piene mani dal linguaggio mitologico<br />
ebraico, cristiano, celtico e germanico che è la tradizione da cui<br />
nasce <strong>il</strong> nucleo della cultura europea. Quindi possiamo benissimo<br />
definire quella di <strong>Tolkien</strong> un’epica europea.
A. E. Colombo, I. Comunale, La terza via<br />
di Davide Bigalli<br />
Nel solco della tradizione del Fantasy dopo <strong>Tolkien</strong>, <strong>il</strong><br />
romanzo steso a quattro mani da Colombo e Comunale<br />
propone <strong>il</strong> tema del viaggio come es<strong>per</strong>ienza iniziatica, un<br />
viaggio che si muove in orizzontale come spostamento da<br />
un punto all’altro, come <strong>per</strong>corso, ma – ancor più – si rivela<br />
come processo di inabissamento da parte dei protagonisti<br />
nel proprio Io profondo, fino al momento del riconoscimento<br />
della propria natura, del proprio essere genuino.<br />
L’elemento che di primo acchito colpisce <strong>il</strong> lettore è l’ambientazione<br />
del romanzo, collocato certo in quella ucronia<br />
medievale che, nella tradizione Fantasy, consente di coniugare<br />
spaesamento e riconoscimento di una realtà vicina, seppure<br />
passata, ancora viva nella memoria dell’Occidente (basti<br />
pensare alla produzione di Ursula K. Le Guin, <strong>per</strong> citare<br />
un esempio alto nella letteratura di oggi). Ma gli autori reduplicano<br />
l’effetto di spaesamento di cui si diceva e tolgono<br />
<strong>il</strong> momento rassicurante del ritrovarsi al postutto alle radici<br />
del nostro mondo, assumendo, come quadro delle vicende,<br />
un Giappone medievale, altrettanto ucronico e leggendario.<br />
Qui si sv<strong>il</strong>uppano e si intrecciano le storie della geisha Saori<br />
e della sua allieva Aiko, del ronin Shinichi e del vagabondo<br />
Takeshi (nel quale si può vedere una ulteriore incarnazione<br />
della figura del Trickster, del dio che si presenta sotto mentite<br />
spoglie e inganna i mortali – tra <strong>il</strong> burlone e colui che<br />
attraverso <strong>il</strong> paradosso addita ben più arcane verità). Ma <strong>il</strong><br />
sott<strong>il</strong>e gioco delle apparenze si moltiplica con la rivelazione<br />
della duplice natura di Saori e di Shinichi, che altro non<br />
sono se non spiriti che ricoprono la loro vera natura (drago<br />
Shinichi, volpe Saori) sotto sembianze umane, pronti ad abbandonarle<br />
allorché viene richiesta tutta la loro potenza. È<br />
quindi una quête condotta da <strong>per</strong>sonaggi fuori dalla norma<br />
(<strong>il</strong> che vale anche <strong>per</strong> gli esseri umani: di Takeshi già si è detto,<br />
ma la stessa Aiko è priva della parola, quindi si presenta<br />
come una figura liminare, tramite di più mondi). Una ricerca<br />
che <strong>per</strong>corre un paesaggio infestato dalla presenza del<br />
male, lungo una curvatura tematica che dal ciclo arturiano<br />
(dalla leggenda del Re Pescatore) conduce al Sauron di <strong>Tolkien</strong><br />
e alle angoscianti e rarefatte atmosfere della eliotiana<br />
Waste Land. Una terra sulla quale incombe la maledizione<br />
degli uomini ragno, che, senza l’intervento degli eroi del romanzo,<br />
voterebbero all’entropia <strong>il</strong> mondo. Va ancora sottolineata<br />
la capacità visionaria della scrittura, con una sensib<strong>il</strong>ità<br />
al gioco dei colori e al ruotare metamorfico dell’aspetto<br />
dei <strong>per</strong>sonaggi che tengono ben presente alcuni momenti<br />
alti della Graphic Novel e del Cartoon giapponesi: bene spesso<br />
la pagina sembra coinvolta in un rut<strong>il</strong>ante movimento<br />
di forme sinuose e avvolgenti, alle quali si contrappongono<br />
pause di erotismo, dense di una <strong>per</strong>spicace analisi dell’animo<br />
femmin<strong>il</strong>e. Un romanzo con una forte ambizione, quella di<br />
indicare al lettore la sco<strong>per</strong>ta di quella terza via nella quale<br />
sola si può realizzare la “vita buona”: “È solo seguendo la via<br />
del cuore che <strong>il</strong> saggio vive felice. Ma chi segue la via della<br />
mente vive nel giusto. Puoi scegliere un sentiero, o cercare<br />
una terza via. Felice chi la trova, <strong>per</strong>ché sarà felice vivendo<br />
nel giusto” (p. 97). Anna Eleonora Colombo, Igor Comunale,<br />
La terza via, A.Car Edizioni, Lainate 2011, pp.<br />
774, € 23,50.<br />
58<br />
H. P. Lovecraft,Il libro dei gatti<br />
di Rita Catania Marrone<br />
n. 03/2012<br />
Chi apprezza l’o<strong>per</strong>a di H. P. Lovecraft conosce bene <strong>il</strong> legame<br />
che unì <strong>il</strong> “Demiurgo di Providence” al gatto, <strong>il</strong> fl essuoso,<br />
cinico ed indomito signore dei tetti. Più che di semplice amore<br />
si dovrebbe <strong>per</strong>ò parlare di una incredib<strong>il</strong>e “affi nità intellettuale”,<br />
sentendosi Lovecraft , infatti, più vicino alla razza felina di<br />
quanto non lo fosse a quella umana. Ogni gatto è in sé un microcosmo<br />
autosuffi ciente, archetipo di distaccata bellezza, aristocratica<br />
indipendenza, estrema grazia ed equ<strong>il</strong>ibrio, elementi<br />
tipici delle civ<strong>il</strong>tà classiche che secondo lo scrittore americano<br />
la società contemporanea ha totalmente <strong>per</strong>duto, a favore di un<br />
serv<strong>il</strong>ismo intellettuale ed emotivo (aspetto che può invece essere<br />
attribuito all’animale che naturalmente si oppone al gatto,<br />
ovvero <strong>il</strong> cane): “Bellezza, autosuffi cienza, serenità e buone maniere:<br />
cos’altro può desiderare una civ<strong>il</strong>tà? Queste qualità sono<br />
riassunte nel divino piccolo monarca che poltrisce gloriosamente<br />
sul suo cuscino di seta sotto <strong>il</strong> cuore” (p. 47). Il saggio sulla<br />
diseguaglianza metafi sica fra cane e gatto, che si rispecchia non<br />
solo nelle diff erenze tra gli aspetti caratteriali di cinofi li e a<strong>il</strong>urofi<br />
li ma anche nello scarto tra epoca classica ed epoca moderna, è<br />
parte del volume recentemente pubblicato dalla società editrice<br />
Il Cerchio, Il libro dei gatti, che raccoglie poesie, lettere, frammenti<br />
e racconti in cui <strong>il</strong> gatto è protagonista dell’universo lovecraft<br />
iano. Si tratta di una seconda edizione accresciuta, curata<br />
da Gianfranco de Turris e dal compianto Claudio de Nardi, con<br />
la collaborazione di Pietro Guarriello, direttore di Studi Lovecraft<br />
iani, e una presentazione di Marina Alberghini, presidentessa<br />
dell’Accademia dei Gatti Magici. A chiudere <strong>il</strong> volume troviamo<br />
un saggio di Massimo Berruti, <strong>il</strong> quale inquadra l’a<strong>il</strong>urofi lia<br />
(dal greco αίόυρος, “colui che dimena la coda”, e Φιλία, “amore,<br />
amicizia”) di Lovecraft all’interno della sua o<strong>per</strong>a, riconoscendo<br />
al gatto un posto d’onore. Questi è, infatti, “misterioso e affi ne<br />
alle cose invisib<strong>il</strong>i che l’uomo non potrà mai conoscere: è l’anima<br />
dell’antico Egitto, e <strong>il</strong> depositario di racconti che risalgono<br />
alle città dimenticate di Meroe ed Ophir (...). La sfi nge gli è cugina,<br />
parla la stessa lingua, ma lui è più antico e ricorda cose che<br />
essa ha dimenticato” (p. 55), recita l’incipit de I gatti di Ulthar.<br />
Questa apparentemente innocua bestiola è custode dell’Oltre,<br />
dimensione invisib<strong>il</strong>e ed inaff errab<strong>il</strong>e della realtà che Lovecraft<br />
lascia intravedere nei suoi racconti. Il suo occhio può scorgere<br />
l’inconoscib<strong>il</strong>e che si nasconde al di là della realtà; <strong>per</strong> questo<br />
gli antichi Egizi lo adoravano come una divinità e gli sciamani lo<br />
elessero a guardiano del mondo onirico. Funzione analoga svolse<br />
Old Man, gatto che lo scrittore incontrò a sedici anni, spesso accovacciato<br />
ai piedi dell’arcata buia di un ponte, e che lo accompagnò<br />
fi no ai trentotto. Egli lo immaginò come <strong>il</strong> “guardiano<br />
degli insondab<strong>il</strong>i misteri oltre <strong>il</strong> nero archivolto” (p. 97), sfi nge<br />
custode di uno stargate che conduce oltre l’abisso siderale. La<br />
stirpe dei gatti è musa dell’o<strong>per</strong>a lovecraft iana, in quanto chiave<br />
di accesso all’immaginazione cosmica. E Old Man, una volta oltrepassato<br />
defi nitivamente quel nero archivolto, diventerà custode<br />
dei sogni dello scrittore di Providence, iniziandolo ai misteri<br />
dell’Universo, a cui egli darà voce nei propri racconti. Il libro dei<br />
gatti non è, dunque, un testo imprescindib<strong>il</strong>e solo <strong>per</strong> i lettori<br />
dell’o<strong>per</strong>a di Lovecraft ma, più in generale, <strong>per</strong> ogni amante del<br />
mondo felino. Howard Ph<strong>il</strong>lips Lovecraft , Il libro dei gatti, a<br />
cura di G. de Turris e C. De Nardi, con la collaborazione di<br />
P. Guarriello, Il Cerchio, Rimini 2011, pp. 164, € 16,00.
n. 03/2012<br />
E. Pound, Carta da visita<br />
di Gian Piero Mattanza<br />
Di fresca pubblicazione <strong>per</strong> i tipi di Bietti è l’opuscolo<br />
Carta da visita di Ezra Pound, curato da Luca Gallesi, giunto<br />
alla sua terza edizione dopo le precedenti, del 1942 e del<br />
1974, rispettivamente di Edizioni Lettere d’Oggi e Scheiw<strong>il</strong>ler.<br />
Una riedizione importante, che regala ai lettori d’oggi<br />
uno dei testi cardine <strong>per</strong> comprendere <strong>il</strong> Pound-pensiero. I<br />
trentadue frammenti, scritti direttamente in italiano, hanno<br />
come tema strutturale la teoria economica e politica poundiana:<br />
vengono elencati i mali (di origine puramente finanziaria)<br />
che affliggono la società moderna e denunciate le<br />
cause dell’“usura”, ossia dell’immorale prestito di denaro ad<br />
interesse da parte dei privati. La “sopraffazione civ<strong>il</strong>izzata”<br />
degli strumenti economici, che si è sostituita a quella “barbara”<br />
delle armi, ha assuefatto i popoli nel corso dei secoli, rendendoli<br />
incapaci di reagire a questa imposizione subdola e<br />
totalizzante o<strong>per</strong>ata dalle potenze liberaldemocratiche occidentali,<br />
Stati Uniti d’America in particolare. Scopo dell’impegno<br />
di Pound nel campo economico è l’abbattimento di<br />
un sim<strong>il</strong>e meccanismo inumano. L’analisi dell’economia si<br />
rivela necessaria <strong>per</strong> una profonda comprensione della storia.<br />
Un passo che ogni uomo d’intelletto deve compiere <strong>per</strong><br />
giungere a quella giustizia sociale che, partendo dall’annus<br />
horrib<strong>il</strong>is 1694 (quando fu fondata la Banca d’Ingh<strong>il</strong>terra,<br />
primo istituto privato), venne annich<strong>il</strong>ita dai politici <strong>per</strong><br />
favorire gli speculatori. Studiando <strong>il</strong> passato si scoprono risvolti<br />
volontariamente trascurati dalla storiografia ufficiale,<br />
ancella del potere usuraio. Abramo Lincoln ad esempio affermò<br />
pubblicamente, parlando di una manovra contraria<br />
alla volontà degli speculatori: “Abbiamo dato a questo popolo<br />
(l’americano) <strong>il</strong> maggior beneficio che abbia mai avuto:<br />
la sua propria carta moneta <strong>per</strong> pagare i propri debiti”. Poco<br />
dopo venne ucciso. Come sottolinea Gallesi nell’approfondito<br />
saggio introduttivo, Pound inizia la propria analisi con<br />
lo sguardo rivolto alle teorie eterodosse di C. H. Douglas, di<br />
Gesell e dalle es<strong>per</strong>ienze politiche ed economiche del nonno<br />
(deputato repubblicano nell’anno 1876): l’es<strong>per</strong>ienza del<br />
Credito Sociale, la teoria della moneta prescrittib<strong>il</strong>e ed <strong>il</strong> biglietto<br />
“pagab<strong>il</strong>e al portatore in merce” servono a spiegare,<br />
attraverso la prosa secca e paratattica del genio americano,<br />
una realtà economica alternativa, organica e corporativa, anche<br />
secondo i canoni della rivoluzione fascista di cui <strong>il</strong> poeta<br />
fu sostenitore, identificandola con la struttura politica fondante<br />
gli Stati Uniti delle origini. Punto di vista purtroppo<br />
non compreso dagli statunitensi, con le conseguenze a tutti<br />
note: la prigionia a Pisa, prima, e nel manicomio criminale<br />
di St. Elizabeths’ dopo. Fitti i riferimenti alla f<strong>il</strong>osofia<br />
moderna occidentale ma non meno pregnanti i richiami al<br />
pensiero cinese antico. È sulle massime di Confucio che <strong>il</strong><br />
poeta americano struttura la propria forma mentis: la “rettificazione<br />
della parola”, uno dei cardini del pensiero cinese antico,<br />
torna con insistenza in molti frammenti <strong>per</strong> denunciare<br />
l’azione mistificatrice degli speculatori. Carta da visita si rivela<br />
testo di centrale importanza <strong>per</strong> comprendere la lucidità<br />
teoretica di colui che va considerato, prima di tutto, come<br />
sostenuto da Gallesi, un patriota americano. Ezra Pound,<br />
Carta da visita, a cura di L. Gallesi, Bietti, M<strong>il</strong>ano 2012,<br />
pp. 120, € 16,00.<br />
59<br />
P. H. Kocher, Il Maestro della Terra di Mezzo<br />
di Andrea Scarabelli<br />
La casa editrice Bompiani, la cui costanza nella diffusione<br />
dell’o<strong>per</strong>a tolkieniana è ben nota a tutti gli studiosi dell’universo<br />
de Il signore degli anelli, ha recentemente pubblicato <strong>il</strong><br />
pionieristico studio di Paul Harold Kocher, professore presso<br />
numerose università statunitensi e attento lettore dell’o<strong>per</strong>a del<br />
f<strong>il</strong>ologo inglese. Il volumetto ri<strong>per</strong>corre ampie sezioni del corpus<br />
tolkieniano, attraverso una serie di chiavi di lettura che ne<br />
svelano l’intima attualità. “<strong>Tolkien</strong> era un ecologista, difendeva<br />
<strong>il</strong> meraviglioso ed era nemico del «progresso», amava l’artigianato<br />
e detestava la guerra assai prima che questi sentimenti divenissero<br />
una moda” (pp. 53-54); <strong>il</strong> che lo rende, scrive Kocher,<br />
un interlocutore decisamente priv<strong>il</strong>egiato <strong>per</strong> chi voglia sondare<br />
la stoffa del proprio presente. Le sue interpretazioni, che precorrono<br />
numerosi dibattiti successivi, sono assai variegate. Ad<br />
esempio, la mescolanza di mitografia e scenari contemporanei,<br />
secondo la tecnica dello “strano ma non troppo strano” (p. 25):<br />
i paesaggi dell’o<strong>per</strong>a del f<strong>il</strong>ologo inglese non appartengono ad<br />
una realtà totalmente aliena dalla nostra ma presentano numerosi<br />
caratteri comuni, di modo che <strong>il</strong> lettore non li veda come<br />
un mondo dietro al mondo ma come una dimensione in qualche<br />
modo sempre possib<strong>il</strong>e. Non mancano nemmeno numerosi<br />
riferimenti al tem<strong>per</strong>amento antimoderno di <strong>Tolkien</strong>, che vedeva<br />
nei sacrifici compiuti dal mondo moderno a danno della bellezza<br />
e della natura un gesto disumanizzante, atto ad insediare la<br />
cupa Mordor nel pianeta che ci ospita. Così, nello studio viene<br />
messa a fuoco “la consueta vendetta di <strong>Tolkien</strong> contro la nostra<br />
Era delle Macchine” (p. 53), ma anche le sue invettive “contro<br />
<strong>il</strong> materialismo e lo scetticismo moderni” (Ibidem). Nella onnicomprensiva<br />
o<strong>per</strong>azione di Kocher – limitata certo dal fatto<br />
di essere stata composta prima dell’uscita del S<strong>il</strong>mar<strong>il</strong>lion e della<br />
History of Middle-Earth, i cui deficit vengono indicati nella<br />
curatela e nell’apparato di note relativo – trovano spazio le caratterizzazioni<br />
delle genti libere, ognuna con le proprie ineliminab<strong>il</strong>i<br />
peculiarità, funzionali all’armonia del tutto. Importante<br />
è l’accento posto dal critico su come la coo<strong>per</strong>azione di tutti<br />
gli elementi del cosmos tolkieniano possa farsi Katechon, agente<br />
che ritarda di volta in volta un male mai eliminab<strong>il</strong>e del tutto.<br />
Affinché <strong>il</strong> Sauron di turno possa venire ricacciato nel nulla,<br />
ad ogni individuo è richiesto di sv<strong>il</strong>uppare la propria natura,<br />
in un’ottica comunitaria, in senso ampio. Per poi non parlare<br />
dell’interpretazione di Bene e Male non come forze contrapposte<br />
in modo manicheo ma compresenti in ogni essere creato<br />
– solo una visione di questa sorta, argomenta <strong>il</strong> nostro critico, è<br />
in grado di conc<strong>il</strong>iare Provvidenza e libero arbitrio. L’interpretazione<br />
del male nell’o<strong>per</strong>a tolkieniana è poi particolarmente<br />
acuta: al contrario del bene, che ha una esistenza propria, esso è<br />
una mera negazione incapace di porre dei valori e destinata così<br />
a capitolare, rivolgendosi contro se stessa – tragico destino incarnato<br />
ne Il signore degli anelli dalla creatura Gollum. Da qui,<br />
l’idea di una Provvidenza non totalitaria, che non mut<strong>il</strong>a cioè<br />
<strong>il</strong> libero arbitrio dell’uomo ma richiede la sua collaborazione<br />
<strong>per</strong> potersi espletare totalmente. Queste alcune delle riflessioni<br />
kocheriane, le quali, nell’ottica di una ricostruzione della ricezione<br />
della produzione tolkieniana, possono dirsi del massimo<br />
aus<strong>il</strong>io. Paul Harold Kocher, Il Maestro della Terra di Mezzo,<br />
introduzione di G. de Turris, traduzione di R. Valla, Bompiani,<br />
M<strong>il</strong>ano 2012, pp. 334, € 12,00.
ARRETRATI<br />
www.antaresrivista.it<br />
N. 00/2011<br />
H.P. LOVECRAFT<br />
F<strong>il</strong>osofi a, creature, misteri e sogni<br />
del demiurgo di Providence<br />
N. 01/2011<br />
IL PENSIERO IN CAMMINO<br />
Il camminare nelle sue valenze<br />
spirituali, fi losofi che e metafi siche<br />
LIBRERIE<br />
FIDUCIARIE<br />
60<br />
N. 02/2012<br />
UN’ALTRA MODERNITÀ<br />
Appunti <strong>per</strong> una critica<br />
metafi sica del nostro tempo<br />
n. 03/2012<br />
CHIETI: Home Movies – Via Ortona 3D ✽ CREMONA: Libreria del Convegno – Corso Campi 72 ✽<br />
MILANO: Libreria Arethusa – Via Napo Torriani, 1 ✽ Libreria Cortina – Largo Richini 1 ✽ Spazio Ritter – Via Ma-<br />
iocchi 28 ✽ Bistrò del Tempo Ritrovato – Via Foppa 4 ✽ Fiera del Libro – Corso XXII Marzo 23 ✽ PERUGIA: L’Altra<br />
Libreria – Via Rocchi 3 ✽ Libreria Il Bafometto – Via Alessi 36 ✽ ROMA: Foro 753 – Via Beverino 49 ✽ Melbookstore<br />
Via Nazionale 254 ✽ Libreria Aseq – Via dei Sediari 10 ✽ L’Universale – Via Caracciolo 12 ✽ TORINO: Libreria<br />
Arethusa – Via Giolitti, 18 ✽ Libreria Setsu-Bun – Via Cernaia 40/m ✽ Comunardi Libreria – Via Bogino 2 ✽ Libreria<br />
Genesi Universitaria – Via Verdi 39/b ✽ Libreria Stampatori – Via Sant’Ottavio 15 ✽ Libreria la Bussola – Via Po 9/b
in questo numero:<br />
Le RadiCi saCRe e simBoLiCHe deLLa LeTTeRaTURa FanTasTiCa<br />
I miti degli antichi e l’heroic fantasy: sinergie archetipiche<br />
iL siGnoRe deGLi aneLLi: Un viaGGio neL CUoRe deLLa TeneBRa<br />
Le sfumature iniziatiche del Legendarium tolkieniano<br />
L’aPoCaLisse BiFRonTe: soLov’Ëv, BaLLaRd e ToLKien<br />
La ri essione sul Sacro e la ne dei tempi: paradigmi e interpretazioni<br />
ToLKien e La TeCniCa<br />
Mordor è tra noi: la critica della tecnica nell’antimodernismo del Lord<br />
ToLKien, PoPPeR e iL senso nasCosTo TRa Le nUvoLe<br />
Elementi alchemici nell’o<strong>per</strong>a tolkieniana<br />
ToLKien: saCRo e PoTeRe<br />
La trascendenza della sovranità e la missione del Re Ramingo<br />
L’aTTesa deL Re PRomesso in ToLKien e HeRBeRT<br />
Messianismo politico: la spada di Aragorn e <strong>il</strong> ritorno del re in Dune<br />
aLCUne RiFLessioni sUL LinGUaGGio di ToLKien<br />
Casi celebri di stroncature nelle giurie del Nobel<br />
LoveCRaFT e ToLKien. dUe mondi a ConFRonTo<br />
Il Bardo e <strong>il</strong> Demiurgo, tra Providence e Oxford<br />
Lo sPLendoRe deLL’esseRe neLL’oPeRa di J. R. R. ToLKien<br />
Bellezza, estetica e verità nell’o<strong>per</strong>a tolkieniana<br />
iL FiLoLoGo PaPisTa ed iL PRoTesTanTe di ULsTeR<br />
Un’amicizia stellare: J. R. R. <strong>Tolkien</strong> e C. S. Lewis<br />
C’eRa (anCoRa) Una voLTa: iL siGnoRe deGLi aneLLi di PeTeR JaCKson<br />
Tra blockbuster e artigianato, la sintesi cinematogra ca del regista neozelandese<br />
a CoLLoQUio Con FRanCo CaRdini<br />
<strong>Tolkien</strong> e la tradizione europea<br />
RiCoRdi di Un HoBBiT<br />
Quando <strong>il</strong> Mondo Secondario incontra le note del jazz<br />
neL PRossimo nUmeRo:<br />
Politica ed economia: le profezie inascoltate degli economisti eretici