21.06.2013 Views

Nicolò Franco e il plagio del Tempio d'amore - Italianistica e ...

Nicolò Franco e il plagio del Tempio d'amore - Italianistica e ...

Nicolò Franco e il plagio del Tempio d'amore - Italianistica e ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Alessandro Capata<br />

miste o parziali. L’84% <strong>del</strong>le ottave <strong>del</strong> <strong>Franco</strong> deriva direttamente da Jacopo<br />

Campan<strong>il</strong>e. L’autore beneventano, che compie <strong>il</strong> misfatto a 21 anni, si mostra<br />

sollecito, tuttavia, nel correggere i dialettismi <strong>del</strong> Capanio, che pure è autore<br />

attento alla lezione <strong>del</strong> Sannazaro e ormai estraneo al polimorfismo <strong>del</strong>la lingua<br />

poetica napoletana <strong>del</strong> Quattrocento. 19 <strong>Franco</strong> elimina soprattutto i casi di metafonesi<br />

(da «miraculi» a «miracoli», da «tituli» a «titoli») e gli usi di jod iniziale<br />

(da «Iunone» a «Giunone»).<br />

Riportiamo di seguito alcuni raffronti esemplificativi tra l’Opera nuova nomata<br />

vero tempio de Amore e <strong>il</strong> <strong>Tempio</strong> d’Amore, in base alle tre tipologie di<br />

<strong>plagio</strong> riscontrate:<br />

A) Plagio totale: 20<br />

CAMPANILE<br />

Stanza IV<br />

Te in Creta, Apollo in Delo, e Bacco in Tebbe,<br />

Iunone in Samo, ognun in qualche parte<br />

frequent’ al tempio suo l’ornata plebbe;<br />

m<strong>il</strong>l’altar ha Nettunno e m<strong>il</strong>le Marte,<br />

onde ormai giust’ e gran ragion sarebbe<br />

donarmi un loco ove l’insegne sparte<br />

recoglier possa e por tante mie palme,<br />

corpi, cori, intelletti, spirti ed alme. 21<br />

Stanza V<br />

Queste smarrite van per l’universo,<br />

e quante per no’ aver tempio né loco<br />

vittime e sacrifici al mondo ho perso?<br />

E quante volte è quasi spent’ <strong>il</strong> foco<br />

che per andar cossì diviso e sperso<br />

ho visto venir manco appoco appoco,<br />

e quanti, non sapendo ov’io me sia,<br />

tornati a dietro son da meza via? 23<br />

224<br />

FRANCO<br />

Stanza IV<br />

Te in Creta, Apollo in Delo et Bacco in Tebe,<br />

Giunone in Samo, ogniuno in qualche parte<br />

frequenta al tempio suo l’ornata plebe,<br />

m<strong>il</strong>l’altari ha Nettuno, e m<strong>il</strong>le Marte<br />

onde ormai giusto e gran ragion sarebbe<br />

donarmi un loco, ove l’insegne sparte<br />

raccoglier possa, e por tante mie palme,<br />

corpi, cori, intelletti, spirti e alme. 22<br />

Stanza V<br />

Queste smarrite van per l’universo,<br />

et quanti per non aver tempio né loco<br />

vittime e sacrificii al Mondo ho perso?<br />

Et quante volte è quasi spento <strong>il</strong> foco<br />

che per andar così diviso e sperso<br />

l’ho visto venir manco a poco a poco<br />

Et quanti, non sapendo ove io mi sia<br />

tornati a dietro son da mezza via? 24<br />

19 Per i caratteri <strong>del</strong> petrarchismo napoletano cfr. ELISABETTA SOLETTI, Dal Petrarca al<br />

Seicento, in Storia <strong>del</strong>la lingua italiana, I, I luoghi <strong>del</strong>la codificazione, Torino, Einaudi, 1993,<br />

pp. 634-636 (par. 2.3).<br />

20 Riproduciamo, per questa e per le tipologie successive, i testi <strong>del</strong> Capanio e <strong>del</strong> <strong>Franco</strong><br />

con minimi ed opportuni ammodernamenti grafici. La numerazione <strong>del</strong>le stanze è assente<br />

nelle cinquecentine ed è da noi introdotta per praticità. Si prendono in considerazione per <strong>il</strong><br />

Capanio l’esemplare lucchese e per <strong>il</strong> <strong>Franco</strong> l’esemplare <strong>del</strong>la Nazionale di Roma.<br />

21 op. cit., c. 5 v.<br />

22 op. cit., c. 2 v.<br />

23 op. cit., c. 6 r.<br />

24 op. cit., c. 2 v.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!