Nicolò Franco e il plagio del Tempio d'amore - Italianistica e ...
Nicolò Franco e il plagio del Tempio d'amore - Italianistica e ...
Nicolò Franco e il plagio del Tempio d'amore - Italianistica e ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Alessandro Capata<br />
miste o parziali. L’84% <strong>del</strong>le ottave <strong>del</strong> <strong>Franco</strong> deriva direttamente da Jacopo<br />
Campan<strong>il</strong>e. L’autore beneventano, che compie <strong>il</strong> misfatto a 21 anni, si mostra<br />
sollecito, tuttavia, nel correggere i dialettismi <strong>del</strong> Capanio, che pure è autore<br />
attento alla lezione <strong>del</strong> Sannazaro e ormai estraneo al polimorfismo <strong>del</strong>la lingua<br />
poetica napoletana <strong>del</strong> Quattrocento. 19 <strong>Franco</strong> elimina soprattutto i casi di metafonesi<br />
(da «miraculi» a «miracoli», da «tituli» a «titoli») e gli usi di jod iniziale<br />
(da «Iunone» a «Giunone»).<br />
Riportiamo di seguito alcuni raffronti esemplificativi tra l’Opera nuova nomata<br />
vero tempio de Amore e <strong>il</strong> <strong>Tempio</strong> d’Amore, in base alle tre tipologie di<br />
<strong>plagio</strong> riscontrate:<br />
A) Plagio totale: 20<br />
CAMPANILE<br />
Stanza IV<br />
Te in Creta, Apollo in Delo, e Bacco in Tebbe,<br />
Iunone in Samo, ognun in qualche parte<br />
frequent’ al tempio suo l’ornata plebbe;<br />
m<strong>il</strong>l’altar ha Nettunno e m<strong>il</strong>le Marte,<br />
onde ormai giust’ e gran ragion sarebbe<br />
donarmi un loco ove l’insegne sparte<br />
recoglier possa e por tante mie palme,<br />
corpi, cori, intelletti, spirti ed alme. 21<br />
Stanza V<br />
Queste smarrite van per l’universo,<br />
e quante per no’ aver tempio né loco<br />
vittime e sacrifici al mondo ho perso?<br />
E quante volte è quasi spent’ <strong>il</strong> foco<br />
che per andar cossì diviso e sperso<br />
ho visto venir manco appoco appoco,<br />
e quanti, non sapendo ov’io me sia,<br />
tornati a dietro son da meza via? 23<br />
224<br />
FRANCO<br />
Stanza IV<br />
Te in Creta, Apollo in Delo et Bacco in Tebe,<br />
Giunone in Samo, ogniuno in qualche parte<br />
frequenta al tempio suo l’ornata plebe,<br />
m<strong>il</strong>l’altari ha Nettuno, e m<strong>il</strong>le Marte<br />
onde ormai giusto e gran ragion sarebbe<br />
donarmi un loco, ove l’insegne sparte<br />
raccoglier possa, e por tante mie palme,<br />
corpi, cori, intelletti, spirti e alme. 22<br />
Stanza V<br />
Queste smarrite van per l’universo,<br />
et quanti per non aver tempio né loco<br />
vittime e sacrificii al Mondo ho perso?<br />
Et quante volte è quasi spento <strong>il</strong> foco<br />
che per andar così diviso e sperso<br />
l’ho visto venir manco a poco a poco<br />
Et quanti, non sapendo ove io mi sia<br />
tornati a dietro son da mezza via? 24<br />
19 Per i caratteri <strong>del</strong> petrarchismo napoletano cfr. ELISABETTA SOLETTI, Dal Petrarca al<br />
Seicento, in Storia <strong>del</strong>la lingua italiana, I, I luoghi <strong>del</strong>la codificazione, Torino, Einaudi, 1993,<br />
pp. 634-636 (par. 2.3).<br />
20 Riproduciamo, per questa e per le tipologie successive, i testi <strong>del</strong> Capanio e <strong>del</strong> <strong>Franco</strong><br />
con minimi ed opportuni ammodernamenti grafici. La numerazione <strong>del</strong>le stanze è assente<br />
nelle cinquecentine ed è da noi introdotta per praticità. Si prendono in considerazione per <strong>il</strong><br />
Capanio l’esemplare lucchese e per <strong>il</strong> <strong>Franco</strong> l’esemplare <strong>del</strong>la Nazionale di Roma.<br />
21 op. cit., c. 5 v.<br />
22 op. cit., c. 2 v.<br />
23 op. cit., c. 6 r.<br />
24 op. cit., c. 2 v.