06 Gavinelli.pdf - BOLbusiness
06 Gavinelli.pdf - BOLbusiness
06 Gavinelli.pdf - BOLbusiness
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
144 SIMONA GAVINELLI<br />
[26<br />
apportati nei margini e nell’interlinea dei due manoscritti Queriniani<br />
rispetto al testo accolto poi nella stampa del 15<strong>06</strong>. Normalmente<br />
le correzioni sono sporadiche, e in effetti i margini<br />
del Brescia, Queriniano, A. V. 22 sono di norma privi di postille,<br />
mentre si intensificano nel Brescia, Queriniano, A. V.<br />
23, soprattutto in maniera più consistente nel De gradibus perfectionis<br />
(Fig. 7), curiosamente l’unica opera che, nell’edizione<br />
del 15<strong>06</strong>, non presenta l’errata corrige finale. A titolo esemplificativo<br />
sono state evidenziate alcune tipologie di intervento,<br />
apportate in scrittura umanistica e relative soprattutto all’ortografia<br />
del latino, all’introduzione di parentesi, o al miglioramento<br />
del testo. Si rintracciano pure alcune piccole abrasioni<br />
per correggere o cancellare una lettera o una parola, o<br />
per integrare le omissioni. Numerose sono anche le correzioni<br />
di singole parole, operate in inchiostro leggermente più<br />
chiaro e con trattini per cassare o sostituire una lettera, con lineette<br />
verticali per separare parole o segni sottoscritti per unirle.<br />
La revisione investe anche l’adeguamento classicheggiante<br />
della scrittura secondo l’uso umanistico, per cui nella forma<br />
medievale palatalizzata nichil si elimina la c per ottenere nihil;<br />
in qottidianus si toglie una t e si soprascrive una u per avere<br />
quotidianus; si prescrive infine di unire nec non per necnon<br />
(cfr. f. 18v) 71 . Occorre però precisare che, oltre a quelle tradi-<br />
71 Dal confronto tra il Brescia, Queriniano, A. V. 23, f. 17v e la stampa<br />
del 15<strong>06</strong>, c. 18r emerge: aus in margine, da inserire su rasura per plausibus><br />
plausibus nella stampa; di nuovo edifica posto nel margine corregge discretionis<br />
in edificationis> edificationis nella stampa; u in margine per correggere<br />
savitate in suavitate> suavitate nella stampa; nell’interlinea ex – hi – larantur><br />
exhilarantur nella stampa; corda ancora nel margine richiama con<br />
un segno interno alla riga di aggiungere corda, recepito dalla stampa; subito<br />
dopo in faciant viene espunta con un tratto di penna la n per faciat> faciat<br />
nella stampa; gradiens dominus Iesus> nella stampa diventa ablativo assoluto<br />
gradiente domino Iesu; misteria è corretto in Mysteria, con intervento<br />
ortografico; non ne è unito in nonne, come nella stampa; Brescia Queriniano,<br />
A. V. 23, f. 18r e stampa 15<strong>06</strong>, c. 18v: adversatur nel margine corregge<br />
adasatur> adversatur nella stampa; quemadmodum et alii, aggiunto<br />
con obelos dopo malum è accolto nella stampa; meditare corretto in meditari><br />
meditari nella stampa.