09.03.2014 Views

Marca Treviso

Marca Treviso

Marca Treviso

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Regione Veneto<br />

Via Torino, 110<br />

30172 Mestre - Venezia<br />

Tel. +39 041 2795487 - +39 041 2795456<br />

Fax +39 041 2795491<br />

www.veneto.to<br />

promointegrata@regione.veneto.it<br />

Provincia di <strong>Treviso</strong><br />

Via Cal di Breda 116 - 31100 <strong>Treviso</strong><br />

Tel. +39 0422 656000<br />

Tel. +39 0422 547632 (IAT <strong>Treviso</strong>)<br />

Fax +39 0422 419092 (IAT <strong>Treviso</strong>)<br />

turismo@provincia.treviso.it<br />

www.turismo.provincia.treviso.it<br />

Sono lieto di portare i miei saluti ai soci del Consorzio <strong>Marca</strong> <strong>Treviso</strong> in veste di<br />

Assessore al Turismo e alla Promozione. A fronte delle nuove difficoltà del mercato<br />

odierno che chiamano gli operatori del settore ad elaborare nuove e più efficaci<br />

strategie, diventa importante la presenza di elementi in grado di integrare le politiche<br />

regionali facendone utili ed efficaci veicoli di promozione turistica integrata.<br />

I am pleased to welcome the associates of Consorzio <strong>Marca</strong> <strong>Treviso</strong> in my capacity<br />

of Councillor for Tourism and Promotion. In the light of the latest challenges<br />

posed by today’s market, urging the sector’s operators to come up with new, more<br />

effective strategies, the presence of elements capable of complementing regional<br />

policies is becoming increasingly important to foster integrated tourism promotion.<br />

Als Landesrat für Fremdenverkehr und Fremdenverkehrsförderung freue<br />

ich mich, die Mitglieder des Konsortiums der Mark von <strong>Treviso</strong> zu begrüßen.<br />

In Anbetracht der neuen Schwierigkeiten des heutigen Marktes, die die Betriebe<br />

dieses Bereichs zur Ausarbeitung von neuen und effizienteren Strategien<br />

herausfordern, sind bestehende und in die regionalen Politiken integrationsfähige<br />

Elemente von großer Bedeutung und als nützliches und effizientes Vehikel für<br />

eine integrierte Fremdenverkehrsförderung zu nützen.<br />

En ma qualité d’assesseur au tourisme et à la promotion, je suis heureux de<br />

présenter mes meilleures salutations aux membres du Consorzio <strong>Marca</strong> <strong>Treviso</strong>.<br />

Face aux nouvelles difficultés du marché actuel qui obligent les opérateurs<br />

du secteur à élaborer de nouvelles stratégies plus efficaces, il est important<br />

de trouver des éléments qui soient en mesure d’intégrer les politiques régionales<br />

et permettant de les transformer en vecteurs, utiles et efficaces, de la promotion<br />

touristique intégrée.<br />

Benvenuti in Provincia di <strong>Treviso</strong>! Il nostro è un territorio dove la storia, l’arte,<br />

l’ambiente, l’enogastronomia e l’industrializzazione convivono da sempre<br />

con esemplare senso di continuità. Dove l’archeologia del paesaggio si sposa<br />

con quella umana senza contrasto. E soprattutto, la genuinità dei prodotti della<br />

terra, l’eccellente cucina, vini prestigiosi e il calore dell’ospitalità. Sicuramente<br />

la Provincia di <strong>Treviso</strong>… ti resta nel cuore!<br />

Welcome to the Province of <strong>Treviso</strong>! Our territory is a place where history, art,<br />

the environment, food, wine and industrialisation have always lived seamlessly<br />

side by side. Where landscape archaeology goes hand in hand with human<br />

archaeology. And most of all, a place blessed with natural agricultural produce,<br />

excellent cuisine, prestigious wines and warm hospitality. No doubt the Province<br />

of <strong>Treviso</strong>… will stay in your heart!<br />

Willkommen in der Provinz <strong>Treviso</strong>! Hier leben Geschichte, Kunst, Umwelt,<br />

Önogastronomie und Industrie mit einem beispielhaften Kontinuitätsgefühl seit<br />

je her zusammen. Hier vereinen sich kontrastlos Landschaftsarchäologie mit<br />

den Spuren der menschlichen Geschichte. Vor allem aber gibt es hier naturreine<br />

Erdfrüchte, exzellente Küche, renommierte Weine und warme Gastfreundschaft.<br />

Die Provinz <strong>Treviso</strong>…bleibt Dir im Herzen!<br />

Bienvenue dans la province de Trévise! Notre territoire, est un territoire où<br />

l’histoire, l’art, l’environnement, l’oenogastronomie et l’industrialisation cohabitent<br />

depuis toujours avec un sens de la continuité exemplaire. Où l’archéologie<br />

du paysage se marie avec l’archéologie humaine, sans aucun contraste.<br />

Et, surtout, l’authenticité des produits du terroir, l’excellente cuisine, les vins<br />

prestigieux et la chaleur de l’hospitalité. La province de Trévise vous marquera…<br />

à coup sûr!<br />

Assessore alle Politiche<br />

del Turismo<br />

Marino Finozzi<br />

Presidente<br />

Leonardo Muraro<br />

6 MARCA TREVISO - IL GIARDINO DI VENEZIA<br />

MARCA TREVISO - IL GIARDINO DI VENEZIA 7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!